1 00:00:03,604 --> 00:00:06,040 (澪の声) 私の姉は自殺しました。 2 00:00:07,141 --> 00:00:11,812 その日以来 医療行為ができなくなりました。 3 00:00:11,879 --> 00:00:13,814 注射ひとつでも やろうとすると→ 4 00:00:13,881 --> 00:00:17,318 あの日の姉の姿が フラッシュバックして…。 5 00:00:17,385 --> 00:00:19,320 (大河の声) 外科医に戻る気あるのか? 6 00:00:19,387 --> 00:00:23,324 (澪) 今はまだ… 分かりません。 7 00:00:23,391 --> 00:00:26,327 (橘) やぁ。 (澪) 橘さん! 8 00:00:26,394 --> 00:00:28,329 えっ どうしたんですか? 9 00:00:28,396 --> 00:00:30,831 (橘) 君の部屋に 空き巣が入ったって聞いたから。 10 00:00:30,898 --> 00:00:33,834 (澪) 何で知ってるんですか? 11 00:00:33,901 --> 00:00:37,905 忘れないでよ 俺は刑事だよ。 12 00:00:39,407 --> 00:00:41,842 実は→ 13 00:00:41,909 --> 00:00:44,412 唯の自殺をずっと追っていた。 14 00:00:46,414 --> 00:00:48,916 唯は自殺じゃ ない。 15 00:00:50,418 --> 00:00:52,420 殺された。 16 00:00:57,425 --> 00:01:02,430 生前 唯は ある1人の男のことを 調べていた。 17 00:01:04,865 --> 00:01:07,301 男の名は辰巳浩二。 18 00:01:07,368 --> 00:01:09,804 大きな半グレ集団のリーダーだ。 19 00:01:09,870 --> 00:01:12,807 (澪) 半グレ? >> 従来の暴力団とは別に→ 20 00:01:12,873 --> 00:01:15,309 組織的な犯罪を行う連中だ。 21 00:01:15,376 --> 00:01:17,812 特殊詐欺や闇バイト…。 22 00:01:17,878 --> 00:01:20,815 中でも辰巳は 違法ドラッグの売買→ 23 00:01:20,881 --> 00:01:23,818 時には平気で殺しまでやる かなりヤバい野郎で→ 24 00:01:23,884 --> 00:01:26,887 警察も躍起になって ヤツを追っていた。 25 00:01:28,889 --> 00:01:31,325 けど狡猾な男で→ 26 00:01:31,392 --> 00:01:35,329 自分は身を隠して 指令だけで組織を動かし→ 27 00:01:35,396 --> 00:01:38,833 その居場所すら いまだに つかめていない。 28 00:01:38,899 --> 00:01:44,338 唯は辰巳のことをかなり深くまで 調べ上げていたらしい。 29 00:01:44,405 --> 00:01:49,343 (澪) そんな危険なことを。 >> ああ。 30 00:01:49,410 --> 00:01:52,847 何度も唯を止めたよ。 31 00:01:52,913 --> 00:01:56,851 だけど…。 (澪) だけど? 32 00:01:56,917 --> 00:01:59,920 俺は唯から別れを告げられた。 33 00:02:01,922 --> 00:02:04,291 唯に拒否された以上→ 34 00:02:04,358 --> 00:02:07,795 俺には どうすることもできなかった。 35 00:02:07,862 --> 00:02:09,797 (澪) じゃあ お姉ちゃんは→ 36 00:02:09,864 --> 00:02:12,299 この辰巳浩二って人に 殺されたってことですか? 37 00:02:12,366 --> 00:02:14,301 俺は そう思ってる。 38 00:02:14,368 --> 00:02:17,304 (澪) でも 警察は 自殺と判断したじゃないですか。 39 00:02:17,371 --> 00:02:19,807 唯は失意のどん底だった。 40 00:02:19,874 --> 00:02:23,377 そんな人間が 屋上から転落死すれば…。 41 00:02:24,879 --> 00:02:27,882 警察としては自殺と考える。 42 00:02:29,884 --> 00:02:31,819 それに あの日は雨で→ 43 00:02:31,886 --> 00:02:36,891 現場には殺人と思われるような 痕跡は何一つ残っていなかった。 44 00:02:41,896 --> 00:02:46,834 でも俺は どうしても信じられなかった。 45 00:02:46,901 --> 00:02:48,836 だって俺が知ってる唯は→ 46 00:02:48,903 --> 00:02:51,906 自ら命を絶つような 人間じゃないから。 47 00:02:54,408 --> 00:02:59,346 ただ 殺されたと言えるような 確証もなくて…。 48 00:02:59,413 --> 00:03:02,416 この半年間 動くことはできなかった。 49 00:03:04,852 --> 00:03:07,788 でも この部屋に 何者かが侵入したと聞いて→ 50 00:03:07,855 --> 00:03:09,290 確信した。 51 00:03:09,356 --> 00:03:14,295 唯は 辰巳の何か重大な情報を 手に入れて→ 52 00:03:14,361 --> 00:03:16,363 そのせいで殺された。 53 00:03:18,866 --> 00:03:20,868 (澪) お姉ちゃん…。 54 00:03:25,873 --> 00:03:29,376 (橘) 辰巳の居場所が分かれば ヤツを逮捕することができる。 55 00:03:34,882 --> 00:03:37,818 (橘) 今 どんな情報だって欲しい! 56 00:03:37,885 --> 00:03:40,321 澪ちゃん 唯の残したもので→ 57 00:03:40,387 --> 00:03:43,324 辰巳に関する情報はないか 知らないか? 58 00:03:43,390 --> 00:03:45,326 どんな些細なことでも構わない。 59 00:03:45,392 --> 00:03:48,329 (澪) お姉ちゃんが… 殺された? 60 00:03:48,395 --> 00:03:51,832 ハァ ハァ…。 61 00:03:51,899 --> 00:03:55,836 >> 大丈夫? (澪) ハァ ハァ…。 62 00:03:55,903 --> 00:03:59,840 すみません 最近 いろいろあって→ 63 00:03:59,907 --> 00:04:02,343 ちょっと混乱して…。 64 00:04:02,409 --> 00:04:06,280 ハァ… 今日は少し休ませて。 65 00:04:06,347 --> 00:04:10,351 ハァ ハァ…。 66 00:04:23,364 --> 00:04:25,366 (澪) ハァ…。 67 00:04:34,875 --> 00:04:38,312 (澪) ハァ…。 (相馬) 澪さん。 68 00:04:38,379 --> 00:04:39,813 澪さん? 69 00:04:39,880 --> 00:04:43,317 (澪) あっ 相馬君 おはよう。 (相馬) おはようございます。 70 00:04:43,384 --> 00:04:46,320 な… 何かあったんですか? (澪) 何が? 71 00:04:46,387 --> 00:04:49,323 (相馬) 何か 顔に元気がないっていうか…。 72 00:04:49,390 --> 00:04:52,326 (澪) えっ? それって 今日の私 ブスってこと? 73 00:04:52,393 --> 00:04:55,329 (相馬) いや あっ そういうことじゃ…。 (澪) え? あっ。 74 00:04:55,396 --> 00:04:58,332 あぁ 寝不足だから むくみかな~。 75 00:04:58,399 --> 00:05:01,402 でも この角度から見ると めっちゃ かわいくない? 76 00:05:03,404 --> 00:05:05,773 (夏芽) 朝からクソみたいな やりとりしないで。 77 00:05:05,839 --> 00:05:08,776 テンション下がるから。 (相馬) あ~ ビックリした! 78 00:05:08,842 --> 00:05:12,346 >> さっさと仕事する! (澪) はい! 79 00:05:13,847 --> 00:05:17,351 (夏芽) あんたも いつまで照れてんの? 80 00:05:19,353 --> 00:05:20,788 (夏芽) ほら。 81 00:05:20,854 --> 00:05:24,792 (相馬) 膝 痛いですか? >> はい。 82 00:05:24,858 --> 00:05:26,794 (相馬) た… 体調いいですか? 83 00:05:26,860 --> 00:05:29,296 まぁ… はい。 84 00:05:29,363 --> 00:05:31,298 (澪) 痛みは どうですか? 85 00:05:31,365 --> 00:05:35,302 あぁ 立っている時より→ 86 00:05:35,369 --> 00:05:38,806 座ろうとした時の方が痛いかな~。 (澪) なるほど。 87 00:05:38,872 --> 00:05:41,809 リハビリ始めてから 体調の変化ありました? 88 00:05:41,875 --> 00:05:46,313 そうですね 随分 体の調子が 良くなってきて→ 89 00:05:46,380 --> 00:05:49,316 気分も軽くなってきたっていうか。 90 00:05:49,383 --> 00:05:51,385 (澪) それは よかった。 91 00:05:55,889 --> 00:05:58,826 (澪) いい感じですよね? フフっ。 92 00:05:58,892 --> 00:06:00,828 (看護師) いいですか? 93 00:06:00,894 --> 00:06:03,330 今日の午後 MRIの検査をするので→ 94 00:06:03,397 --> 00:06:06,767 ヘアピン 指輪 ネックレス→ 95 00:06:06,834 --> 00:06:10,270 あと山口さんは入れ歯を…。 (山口) 分かった 分かった。 96 00:06:10,337 --> 00:06:14,274 もう説明はいいから。 >> でも説明するのはルールなので。 97 00:06:14,341 --> 00:06:17,778 前に聞いたからいいの。 (澪) 山口さん。 98 00:06:17,845 --> 00:06:20,781 何度もMRIを 受けてるのかもしれませんが→ 99 00:06:20,848 --> 00:06:22,783 MRIは強い磁力を使うので→ 100 00:06:22,850 --> 00:06:25,786 その影響で大きな事故が 起こることもあります。 101 00:06:25,853 --> 00:06:27,788 万が一も許されません。 102 00:06:27,855 --> 00:06:31,792 何度も確認させてください ねっ? 103 00:06:31,859 --> 00:06:36,296 ん~ 分かったよ。 104 00:06:36,363 --> 00:06:39,366 (看護師) じゃあ まずヘアピンですね。 105 00:06:39,366 --> 00:06:51,378 ♪~ 106 00:06:51,378 --> 00:06:53,313 (猿田) 子供の頃→ 107 00:06:53,380 --> 00:06:56,316 ムーンウォークの練習するって あるあるだよね? 108 00:06:56,383 --> 00:06:58,819 (明菜) してないよね? (ちえみ) してない。 109 00:06:58,886 --> 00:07:00,821 (猿田) これってさ 大人になってからも→ 110 00:07:00,888 --> 00:07:02,823 結構できるって知ってた? 111 00:07:02,890 --> 00:07:05,759 (明菜) だから してないよね? (ちえみ) してない。 112 00:07:05,826 --> 00:07:08,762 あれ!? 玲香さん! 113 00:07:08,829 --> 00:07:10,764 いつ お帰りになられたんですか? 114 00:07:10,831 --> 00:07:13,267 (玲香) 昨日。 >> あぁ そうですか。 115 00:07:13,333 --> 00:07:16,770 言ってくだされば 空港まで お迎えに伺ったのに。 116 00:07:16,837 --> 00:07:18,772 そんなことより→ 117 00:07:18,839 --> 00:07:22,342 桜庭 澪ってナースエイドについて 聞きたいんだけど。 118 00:07:32,853 --> 00:07:34,788 (澪) すみません。 119 00:07:34,855 --> 00:07:36,790 大河先生って 今日 いらっしゃってますか? 120 00:07:36,857 --> 00:07:39,793 (長谷川) 大河先生? 今日は見てないな。 121 00:07:39,860 --> 00:07:41,795 (澪) そうですか。 (長谷川) うん。 122 00:07:41,862 --> 00:07:43,797 (澪) ありがとうございます。 123 00:07:43,864 --> 00:07:46,800 (晴美の声) 澪ちゃんの様子が おかしい? 124 00:07:46,867 --> 00:07:50,304 (相馬) はぁ… 悩んでるっていうか→ 125 00:07:50,370 --> 00:07:52,806 考えてるっていうか…。 126 00:07:52,873 --> 00:07:54,808 (晴美) 理由は聞いたの? 127 00:07:54,875 --> 00:07:58,312 (相馬)「何かあったんですか?」とは 聞いたんですけど→ 128 00:07:58,378 --> 00:08:00,314 はぐらかされて。 129 00:08:00,380 --> 00:08:05,252 はぐらかすっていうことは 言いたくないってことでしょう? 130 00:08:05,319 --> 00:08:07,754 じゃあ そっとしといてあげようよ。 131 00:08:07,821 --> 00:08:10,757 (相馬) そうですね…。 132 00:08:10,824 --> 00:08:16,263 (ドアの開閉音) (澪) ハァ… 疲れた。 133 00:08:16,330 --> 00:08:19,266 フゥ…。 134 00:08:19,333 --> 00:08:20,767 今 悩んでんの? 135 00:08:20,834 --> 00:08:22,769 うわ~! (相馬) 夏芽さん! ちょちょ…。 136 00:08:22,836 --> 00:08:24,271 夏芽さん 夏芽さん 夏芽さん! 137 00:08:24,338 --> 00:08:26,773 >> 何で言っちゃうの? >> 気になったんで。 138 00:08:26,840 --> 00:08:29,776 今 何か そっとしとこうねって 言ったばっかりじゃん。 139 00:08:29,843 --> 00:08:32,779 いや でも 気になったんで。 (澪) どうしたんですか? 140 00:08:32,846 --> 00:08:35,282 (相馬) いや はっ! な… 何でもないです。 141 00:08:35,349 --> 00:08:38,285 あんたの様子がおかしいから みんな 気になってんのよ。 142 00:08:38,352 --> 00:08:41,288 (相馬) だから! 何で聞いちゃうんですか! 143 00:08:41,355 --> 00:08:42,856 (ドアが開く音) 144 00:08:44,358 --> 00:08:46,860 随分と楽しそうじゃないか。 145 00:08:48,362 --> 00:08:50,797 ここは 仲良しクラブじゃないんだよ。 146 00:08:50,864 --> 00:08:52,799 ちゃんと仕事をしてください。 147 00:08:52,866 --> 00:08:57,804 はい ごめんなさい 何か ご用ですか? 148 00:08:57,871 --> 00:09:01,308 桜庭君。 (澪) はい? 149 00:09:01,375 --> 00:09:03,810 君と話したいって人がいるんだ。 150 00:09:03,810 --> 00:09:14,321 ♪~ 151 00:09:14,321 --> 00:09:18,759 入りなさい。 (澪) えっ? オペ室の中ですが。 152 00:09:18,825 --> 00:09:20,827 そうだ この中で待ってる。 153 00:09:22,329 --> 00:09:24,765 何だ その顔は。 154 00:09:24,831 --> 00:09:26,767 (澪) 変なことする気じゃ ないですよね? 155 00:09:26,833 --> 00:09:29,770 絶対ない マジで俺は お前が全くタイプではない。 156 00:09:29,836 --> 00:09:33,774 (澪) あ~ 私もそうです 初めて気が合いましたね。 157 00:09:33,840 --> 00:09:37,344 チッ いいから入れ。 158 00:09:43,350 --> 00:09:46,787 (猿田) この方が君と話したいそうだ。 159 00:09:46,853 --> 00:09:50,791 桜庭 澪さんね? どうも 私は…。 160 00:09:50,857 --> 00:09:55,295 (澪) 火神玲香! …先生。 161 00:09:55,362 --> 00:09:57,798 >> 知ってるの? (澪) 当たり前じゃないですか! 162 00:09:57,864 --> 00:10:00,300 星嶺医大医学部を首席で卒業し→ 163 00:10:00,367 --> 00:10:01,802 統合外科に入局。 164 00:10:01,868 --> 00:10:04,304 小児心臓外科を専門にし 29歳の若さで→ 165 00:10:04,371 --> 00:10:06,306 左心低形成症候群に 対する→ 166 00:10:06,373 --> 00:10:07,808 ノーウッド手術を 成し遂げ→ 167 00:10:07,874 --> 00:10:11,878 現在 大河先生に次ぐ 統合外科ナンバー2の実力者。 168 00:10:13,380 --> 00:10:15,816 >> よく知ってるわね。 (澪) 得意な手術はフォンタン手術。 169 00:10:15,882 --> 00:10:18,318 好きな臓器は もちろん心臓 音楽はJ-POPが好き。 170 00:10:18,385 --> 00:10:21,822 好みのタイプはクールなイケメン 今年32歳 独身。 171 00:10:21,888 --> 00:10:24,324 火神教授の一人娘…。 >> 詳しい~! 172 00:10:24,391 --> 00:10:27,327 そっか 医療オタクなんだよね? 173 00:10:27,394 --> 00:10:30,330 (澪) 前に先生のインタビュー記事を 読んで。 174 00:10:30,397 --> 00:10:34,334 医療とは全然関係ない 情報もありましたけどね。 175 00:10:34,401 --> 00:10:37,838 (澪) あれ? 今 小児の心臓移植を学ぶため→ 176 00:10:37,904 --> 00:10:42,342 アメリカに臨床留学中なのでは…。 >> フッ そんなことまで知ってるの? 177 00:10:42,409 --> 00:10:44,344 (澪) まぁ…。 (猿田) そんなことは→ 178 00:10:44,411 --> 00:10:48,849 星嶺の人間なら みんな 知ってますけどね。 179 00:10:48,915 --> 00:10:50,350 (澪) ん? 180 00:10:50,417 --> 00:10:53,920 で あの… 私に話って何ですか? 181 00:10:56,923 --> 00:11:02,929 桜庭さん あなた 竜崎大河と どういう関係なの? 182 00:11:04,865 --> 00:11:11,371 ♪~ 183 00:11:12,806 --> 00:11:15,742 (相馬) 澪さん 誰に呼ばれたんですかね? 184 00:11:16,410 --> 00:11:18,812 ん~? あの子 ここに来てから→ 185 00:11:18,879 --> 00:11:21,148 ず~っと何かで目立ってるからね。 186 00:11:21,214 --> 00:11:23,850 誰かに目付けられてても おかしくないから。 187 00:11:23,917 --> 00:11:25,852 (相馬) 確かに。 188 00:11:25,919 --> 00:11:28,855 >> 知ってます? (相馬) うわっ! ビックリした! 189 00:11:28,922 --> 00:11:31,858 火神玲香 帰ってきたそうですよ。 190 00:11:31,925 --> 00:11:33,860 玲香さんが? 191 00:11:33,927 --> 00:11:37,864 火神玲香が帰ってきたって 澪 まずいわね。 192 00:11:37,931 --> 00:11:40,367 (相馬) 何が まずいんですか? 193 00:11:40,434 --> 00:11:44,371 火神玲香は 大河先生が好きだったの! 194 00:11:44,438 --> 00:11:47,374 (相馬) えっ? >> でも 振られちゃって。 195 00:11:47,441 --> 00:11:51,812 (相馬) 何で知ってるんですか? >> 有名な話よ。 196 00:11:51,878 --> 00:11:55,816 (夏芽の声) 火神教授の娘で 外科医としての腕も すごい。 197 00:11:55,882 --> 00:11:58,318 おまけに美人。 198 00:11:58,385 --> 00:12:02,322 分かりやすく 調子に乗ってたんだけど…。 199 00:12:02,389 --> 00:12:03,824 (医者)〔大河先生→ 200 00:12:03,890 --> 00:12:05,826 完全大血管転位症に対する ジャテーン手術→ 201 00:12:05,892 --> 00:12:07,327 成功したらしいよ〕 202 00:12:07,394 --> 00:12:09,830 〔えっ! 大河先生って 28歳だろ?〕 203 00:12:09,896 --> 00:12:12,332 〔玲香先生だって成功したの 30歳だろ?〕 204 00:12:12,399 --> 00:12:16,336 〔上には上がいるな~〕 (医者)〔いや~ すっげぇ〕 205 00:12:16,403 --> 00:12:17,838 〔せき払い〕 206 00:12:17,904 --> 00:12:19,840 (夏芽の声) 年下でありながら→ 207 00:12:19,906 --> 00:12:23,910 初めて自分よりも天才だと思える 人間に出会い…。 208 00:12:25,912 --> 00:12:28,849 〔大河君 今日 一緒に ごはん行かない?〕 209 00:12:28,915 --> 00:12:32,853 (大河)〔すみません あしたのオペの シミュレーションをしたいので〕 210 00:12:32,919 --> 00:12:34,921 〔そっか…〕 211 00:12:37,424 --> 00:12:40,427 (夏芽の声) 簡単に恋に落ちて…。 212 00:12:42,929 --> 00:12:45,932 (玲香)〔竜崎大河~!〕 213 00:12:48,935 --> 00:12:52,873 〔こんな気持ちになったの 初めてかも!〕 214 00:12:54,374 --> 00:12:58,812 〔私 火神玲香は→ 215 00:12:58,879 --> 00:13:01,381 あなたが好きです!〕 216 00:13:04,384 --> 00:13:06,820 (夏芽の声) とにかく 自分に自信があるから→ 217 00:13:06,887 --> 00:13:10,824 ドラマでも最近見ないような 恥ずかしい告白を→ 218 00:13:10,891 --> 00:13:14,327 人目 気にせずしたんだけど…。 219 00:13:14,394 --> 00:13:16,830 〔私は→ 220 00:13:16,897 --> 00:13:18,832 竜崎大河を愛…〕 221 00:13:18,899 --> 00:13:21,835 (大河)〔やめろ!〕 >> 〔えっ?〕 222 00:13:21,902 --> 00:13:25,839 (大河)〔俺は あんたには興味ありません〕 223 00:13:25,906 --> 00:13:28,341 〔あ…〕 224 00:13:28,408 --> 00:13:31,344 (夏芽の声) まさか 自分が振られると→ 225 00:13:31,411 --> 00:13:33,346 思わなかったんでしょうね。 226 00:13:33,413 --> 00:13:36,349 ショックのあまり…。 〔泣き声〕 227 00:13:36,416 --> 00:13:38,351 (夏芽の声) その場で泣き出しちゃって…。 228 00:13:38,418 --> 00:13:41,855 〔泣き声〕 229 00:13:41,922 --> 00:13:44,357 大騒ぎだったんだから。 230 00:13:44,424 --> 00:13:46,359 (相馬) へぇ~。 231 00:13:46,426 --> 00:13:51,364 (夏芽) 人前で告白するんだったら 絶対に振られちゃダメだよね。 232 00:13:51,431 --> 00:13:55,802 見てた周囲も どうしていいか 分からないもんね。 233 00:13:55,869 --> 00:13:57,804 (相馬) そんな言い方…。 234 00:13:57,871 --> 00:14:03,310 確か そのショックのあまり 海外に行ったっていう噂。 235 00:14:03,376 --> 00:14:07,814 (相馬) あの… その人が帰ってきて 何が まずいんですか? 236 00:14:07,881 --> 00:14:11,318 あぁ 澪と大河先生→ 237 00:14:11,384 --> 00:14:14,821 今 な~んか怪しい雰囲気じゃん? 238 00:14:14,888 --> 00:14:18,325 (相馬) 知らないですけど。 >> まぁまぁまぁ。 239 00:14:18,391 --> 00:14:20,827 火神玲香が そのこと知ったら→ 240 00:14:20,894 --> 00:14:25,832 ただじゃ済まない気が するんだよね~。 241 00:14:25,899 --> 00:14:28,335 (相馬) 何で そんな楽しそうなんですか? 242 00:14:28,401 --> 00:14:32,339 え~ だって 他人の恋愛トラブルって→ 243 00:14:32,405 --> 00:14:34,341 楽しいじゃん! 244 00:14:34,407 --> 00:14:36,843 その辺にしときなさい! 245 00:14:36,910 --> 00:14:39,346 人の恋愛事情を 陰でコソコソ言うの→ 246 00:14:39,412 --> 00:14:41,348 気持ちいいもんじゃないよ。 247 00:14:41,414 --> 00:14:43,917 人には人の事情があるんだから。 248 00:14:46,419 --> 00:14:49,356 (相馬) 晴美さん 何でイライラしてるんですか? 249 00:14:49,422 --> 00:14:54,361 晴美さん 何か 旦那と うまくいってないらしいよ。 250 00:14:59,866 --> 00:15:01,801 聞こえなかった? 251 00:15:01,868 --> 00:15:03,803 もう一度 聞くけど→ 252 00:15:03,870 --> 00:15:07,807 あなた 竜崎大河と どういう関係なの? 253 00:15:07,874 --> 00:15:10,810 (澪) どういう関係って…。 >> 猿田先生は→ 254 00:15:10,877 --> 00:15:14,314 あなたと大河君は 何か怪しいって言ってるけど。 255 00:15:14,381 --> 00:15:16,316 ねぇ? >> はい はっきり言って→ 256 00:15:16,383 --> 00:15:18,818 めちゃくちゃ怪しいです。 (澪) いや すみません。 257 00:15:18,885 --> 00:15:20,820 あの… その「怪しい」っていう意味が→ 258 00:15:20,887 --> 00:15:23,323 よく分かんないんですけど。 >> 男女の関係にあるかってことに→ 259 00:15:23,390 --> 00:15:24,824 決まってるでしょ! 260 00:15:24,891 --> 00:15:27,827 (澪) あ~ そういうことか。 >> 「あ~」って…。 261 00:15:27,894 --> 00:15:30,830 うわ~ こういうタイプ 苦手。 262 00:15:30,897 --> 00:15:33,833 (澪) よく言われます フッ…。 263 00:15:33,900 --> 00:15:39,339 あ …ってか 私と大河先生は 全然そういう関係じゃないです。 264 00:15:39,406 --> 00:15:42,342 ホントです。 265 00:15:42,409 --> 00:15:44,411 まぁいいわ。 266 00:15:45,912 --> 00:15:47,847 ちょっと これを見て。 267 00:15:47,914 --> 00:15:51,351 救急外来を 喘息発作が出たと受診した→ 268 00:15:51,418 --> 00:15:53,286 若い女性の患者。 269 00:15:53,353 --> 00:15:56,790 けれど喘息の治療をしても 症状が改善せず→ 270 00:15:56,856 --> 00:15:59,292 今は統合外科に入院中。 271 00:15:59,359 --> 00:16:02,295 この患者の病状 分かる? 272 00:16:02,362 --> 00:16:05,298 (澪) いや 私はナースエイドです。 273 00:16:05,365 --> 00:16:07,867 そんなの分からないです。 274 00:16:09,369 --> 00:16:10,804 あなたのことなんて→ 275 00:16:10,870 --> 00:16:13,807 調べようと思えば 簡単に調べられるの。 276 00:16:13,873 --> 00:16:16,309 私は火神郁男の娘。 277 00:16:16,376 --> 00:16:20,880 私に嘘をつくなら いつでも ここを辞めてもらって結構よ。 278 00:16:23,883 --> 00:16:25,885 答えなさい。 279 00:16:31,691 --> 00:16:33,693 答えなさい。 280 00:16:35,195 --> 00:16:37,697 (澪) ハァ…。 281 00:16:45,705 --> 00:16:50,643 (澪) この患者さんは 聴診で 喘息発作を疑われましたが→ 282 00:16:50,710 --> 00:16:53,146 カルテによると 下腿浮腫が生じて→ 283 00:16:53,213 --> 00:16:57,650 わずかに血液が混じった痰も 認められています。 284 00:16:57,717 --> 00:17:01,654 これらの症状から導き出される 診断は→ 285 00:17:01,721 --> 00:17:05,658 左心不全による肺水腫。 286 00:17:05,725 --> 00:17:07,660 …です。 287 00:17:07,727 --> 00:17:11,664 よく分かったわね。 288 00:17:11,731 --> 00:17:14,667 いや それぐらい そこそこの知識があれば→ 289 00:17:14,734 --> 00:17:16,669 誰だって分かりますよ。 290 00:17:16,736 --> 00:17:19,172 本当に この患者の病態は それだけ? 291 00:17:19,239 --> 00:17:21,674 えっ? 292 00:17:21,741 --> 00:17:24,611 いや… そうだと思いますけど。 293 00:17:24,677 --> 00:17:26,613 (澪) いいえ。 >> え? 294 00:17:26,679 --> 00:17:31,117 (澪) 若い女性が急に 心不全を起こすのは不自然です。 295 00:17:31,184 --> 00:17:33,119 >> お前 何…。 (澪) 救急部のデータから→ 296 00:17:33,186 --> 00:17:36,122 糖尿病と高血圧 さらに問診で動悸→ 297 00:17:36,189 --> 00:17:39,125 体重減少などを訴えている。 298 00:17:39,192 --> 00:17:43,129 なので ホルモンの異常が 考えられます。 299 00:17:43,196 --> 00:17:45,632 統合外科に 入院しているということは→ 300 00:17:45,698 --> 00:17:48,701 手術を予定している…。 301 00:17:50,203 --> 00:17:53,640 分かりました この患者さん。 302 00:17:53,706 --> 00:17:57,644 おそらくは褐色細胞腫による カテコラミンの過剰分泌。 303 00:17:57,710 --> 00:18:02,649 心不全の原因は それによる高拍出性心不全。 304 00:18:02,715 --> 00:18:05,151 …ではないでしょうか。 305 00:18:05,218 --> 00:18:07,654 正解。 306 00:18:07,720 --> 00:18:10,657 猿田先生でも見破れなかった 患者の状態を→ 307 00:18:10,723 --> 00:18:13,159 よく診断できたわね。 308 00:18:13,226 --> 00:18:16,663 (澪) あぁ… 医療オタクなんで。 309 00:18:16,729 --> 00:18:19,666 噂は聞いてるわよ。 310 00:18:19,732 --> 00:18:22,669 オペ室に乗り込んで 手術止めたり→ 311 00:18:22,735 --> 00:18:26,673 執刀医の手術の方針に 口を出したりしてるんだって? 312 00:18:26,739 --> 00:18:30,176 (猿田) ナースエイドのくせに 調子に乗ってんですよ! 313 00:18:30,243 --> 00:18:34,180 ナースエイドならなぁ 自分の仕事をおろそかにせず→ 314 00:18:34,247 --> 00:18:36,683 それだけをやってりゃいいんだ! 315 00:18:36,749 --> 00:18:38,685 (玲香) 彼女はナースエイドの仕事を→ 316 00:18:38,751 --> 00:18:41,187 おろそかになんかしてないわよ。 317 00:18:41,254 --> 00:18:42,689 えっ? 318 00:18:42,755 --> 00:18:46,759 むしろ誰よりも努力し 誠実に こなしていたわよ。 319 00:18:48,261 --> 00:18:51,197 あなたの仕事を見たの。 320 00:18:51,264 --> 00:18:53,700 あなたは患者と話す時→ 321 00:18:53,766 --> 00:18:58,271 クローズドクエスチョンではなく オープンクエスチョンを使っていた。 322 00:18:59,772 --> 00:19:01,207 〔はい〕 323 00:19:01,274 --> 00:19:03,209 (玲香の声) クローズドクエスチョンは→ 324 00:19:03,276 --> 00:19:05,211 質問に対して 答えが限定されるから→ 325 00:19:05,278 --> 00:19:09,716 会話は淡々と進み 患者も 一歩引いてしまうけど→ 326 00:19:09,782 --> 00:19:12,218 あなたは…。 327 00:19:12,285 --> 00:19:16,222 〔あぁ 立っている時より→ 328 00:19:16,289 --> 00:19:18,725 座ろうとした時の方が 痛いかな~〕 329 00:19:18,791 --> 00:19:21,728 (玲香の声) 制限を持たせず 自由に答えさせる→ 330 00:19:21,794 --> 00:19:25,665 オープンクエスチョンを使い 患者との会話を深め→ 331 00:19:25,732 --> 00:19:28,735 そこから情報収集も行っていた。 332 00:19:31,738 --> 00:19:33,673 それだけじゃ ない。 333 00:19:33,740 --> 00:19:37,176 ルールとはいえ 同じことを繰り返すと→ 334 00:19:37,243 --> 00:19:39,178 患者はストレスを感じる。 335 00:19:39,245 --> 00:19:42,682 しかし 納得できる理由を 少し足すだけで→ 336 00:19:42,749 --> 00:19:45,184 患者は協力的になる。 337 00:19:45,251 --> 00:19:49,689 これは おろそかにしている人間の 仕事じゃ ない。 338 00:19:49,756 --> 00:19:53,192 この子は ナースエイドという 仕事を研究し→ 339 00:19:53,259 --> 00:19:56,195 誰よりも真剣に取り組んでいるわ。 340 00:19:56,262 --> 00:19:59,699 (猿田) ハッ あっ ハハハ…。 341 00:19:59,766 --> 00:20:03,202 あぁ なるほど~ あぁ…。 >> それに→ 342 00:20:03,269 --> 00:20:05,705 「ナースエイドのくせに」って 言ったけど→ 343 00:20:05,772 --> 00:20:07,207 患者を救うためなら→ 344 00:20:07,273 --> 00:20:09,208 医者であろうが ナースエイドであろうが→ 345 00:20:09,275 --> 00:20:11,210 思ったことを提言する。 346 00:20:11,277 --> 00:20:13,713 私は間違っているとは思いません。 347 00:20:13,780 --> 00:20:16,716 逆に それを否定するのは…。 >> あ~! すいません。 348 00:20:16,783 --> 00:20:19,719 あの… 大事な用事があったことを 思い出しました。 349 00:20:19,786 --> 00:20:22,288 ちょっと失礼します い… 行きますね。 350 00:20:24,724 --> 00:20:28,161 (澪) あ… 何か ありがとうございます。 351 00:20:28,227 --> 00:20:29,662 勘違いしないで。 352 00:20:29,729 --> 00:20:34,167 別に私 あなたの味方 ってわけじゃないから。 353 00:20:34,233 --> 00:20:38,171 あなたの実力を知りたいだけなの。 354 00:20:38,237 --> 00:20:40,239 (澪) 実力? 355 00:20:41,741 --> 00:20:45,178 これは生理食塩水が入った注射。 356 00:20:45,244 --> 00:20:47,246 これを私に打てる? 357 00:20:48,748 --> 00:20:51,684 (澪) あ… それは…。 358 00:20:51,751 --> 00:20:54,687 医者の私が打っていいと 言っているのだから→ 359 00:20:54,754 --> 00:20:56,756 何の問題もないわ。 360 00:20:58,758 --> 00:21:02,195 それともできない? 361 00:21:02,261 --> 00:21:04,764 PTSDだから? 362 00:21:09,268 --> 00:21:13,206 (澪) ハァ~…。 363 00:21:13,272 --> 00:21:17,710 澪~! 誰に呼ばれたの? 364 00:21:17,777 --> 00:21:19,712 (澪) え? (相馬) 火神玲香ですか? 365 00:21:19,779 --> 00:21:23,650 (澪) あ~ えっと…。 >> 正解って顔したね? 366 00:21:23,716 --> 00:21:25,652 (澪) 何で知ってるんですか? 367 00:21:25,718 --> 00:21:29,656 >> まぁ 何となくね。 (相馬) 何を言われたんですか? 368 00:21:29,722 --> 00:21:33,159 (澪) あ~…。 (夏芽) 大河先生のことでしょう? 369 00:21:33,226 --> 00:21:39,165 大河先生との関係を根掘り葉掘り 聞かれたんでしょう? 370 00:21:39,232 --> 00:21:41,167 (相馬) やっぱり そうなんですか? 371 00:21:41,234 --> 00:21:43,169 (澪) フフフ。 (相馬) えっ? 372 00:21:43,236 --> 00:21:46,673 ごまかさないで言いなさいよ! 373 00:21:46,739 --> 00:21:48,174 (相馬) あっ…。 374 00:21:48,241 --> 00:21:50,677 (火神) 桜庭 澪と会ったのか? 375 00:21:50,743 --> 00:21:53,680 何で知ってるの? >> 猿田君から聞いた。 376 00:21:53,746 --> 00:21:55,682 おしゃべりな男。 377 00:21:55,748 --> 00:21:59,185 大河と桜庭 澪の関係を 気にしてるらしいな。 378 00:21:59,252 --> 00:22:00,687 気にしてるわよ。 379 00:22:00,753 --> 00:22:04,691 だって まだ大河君のこと好きだし 諦めたわけじゃないから。 380 00:22:04,757 --> 00:22:06,693 親の前で そんなこと はっきり言うな。 381 00:22:06,759 --> 00:22:09,195 私 そういうの気にしないから。 >> 私が気にする。 382 00:22:09,262 --> 00:22:13,700 娘が大勢の人の目の前で 振られて大泣きする…。 383 00:22:13,766 --> 00:22:16,703 親のことも考えろ。 >> ハァ~。 384 00:22:16,769 --> 00:22:21,207 そんなことより 桜庭 澪…。 385 00:22:21,274 --> 00:22:24,143 何で あの子 わざわざナースエイドにしてまで→ 386 00:22:24,210 --> 00:22:27,146 うちの病院で働かせてるの? 387 00:22:27,213 --> 00:22:31,150 外科医だったんでしょう? それも飛び切り優秀な。 388 00:22:31,217 --> 00:22:33,653 何で知ってる? >> 私 気になることがあると→ 389 00:22:33,720 --> 00:22:36,222 調べずにはいられない たちだから~。 390 00:22:39,726 --> 00:22:45,231 あの子も オームス適応の候補者 として考えてるの? 391 00:22:46,733 --> 00:22:50,236 大河君でも まだ適応できるか 難しいのに…。 392 00:22:53,239 --> 00:22:55,241 どうなの? 393 00:22:56,743 --> 00:22:59,178 オームスは私の夢だ。 394 00:22:59,245 --> 00:23:01,180 私が生きているうちに→ 395 00:23:01,247 --> 00:23:04,183 必ず実用化させなければならない。 396 00:23:04,250 --> 00:23:08,187 そのためには 少しでも可能性がある人間は→ 397 00:23:08,254 --> 00:23:10,690 全て候補者と考えている。 398 00:23:10,757 --> 00:23:12,759 でも私は認めない。 399 00:23:14,260 --> 00:23:17,263 彼女はPTSDなんでしょう? 400 00:23:20,767 --> 00:23:25,138 彼女が とても適応できるとは思えない。 401 00:23:25,204 --> 00:23:27,206 (澪) ハァ~。 402 00:23:32,712 --> 00:23:35,214 (澪) まだ帰ってない…。 403 00:23:41,220 --> 00:23:43,156 澪ちゃん。 404 00:23:43,222 --> 00:23:44,724 (澪) 橘さん。 405 00:23:47,226 --> 00:23:50,663 (橘) 突然 唯が殺されたなんて 言われても→ 406 00:23:50,730 --> 00:23:52,665 ショックだろうし→ 407 00:23:52,732 --> 00:23:55,735 信じられないと思うだろうけど…。 408 00:23:57,170 --> 00:24:00,173 俺は辰巳が殺したと確信してる。 409 00:24:03,676 --> 00:24:08,614 (澪) 最初は そんなわけないって 思ったんですけど→ 410 00:24:08,681 --> 00:24:12,685 一つだけ もしかしてって 思うことがあるんです。 411 00:24:14,687 --> 00:24:19,692 お姉ちゃん 死ぬ直前に 私に手紙を残してくれたんです。 412 00:24:24,197 --> 00:24:25,698 (澪 クリックする音) 413 00:24:27,200 --> 00:24:28,701 これです。 414 00:24:30,703 --> 00:24:33,639 自殺する前に 私に宛てた遺書。 415 00:24:33,706 --> 00:24:36,642 最初は そう思っていました。 416 00:24:36,709 --> 00:24:38,644 でも…。 417 00:24:38,711 --> 00:24:40,646 これは… 書きかけ? 418 00:24:40,713 --> 00:24:43,149 (澪) そうなんです。 419 00:24:43,216 --> 00:24:46,652 もし書きかけの 手紙だったとしたら…。 420 00:24:46,719 --> 00:24:50,656 書き上げる前に殺された ってことになる。 421 00:24:50,723 --> 00:24:55,161 (澪) このノートパソコンは お姉ちゃんが 生前使っていたものです。 422 00:24:55,228 --> 00:24:59,165 お姉ちゃんは原稿や取材のメモを 全てこれに書き込んでいました。 423 00:25:01,167 --> 00:25:04,103 この部屋に忍び込んだ人間は→ 424 00:25:04,170 --> 00:25:07,173 このノートパソコンを 狙ったのではないでしょうか。 425 00:25:08,674 --> 00:25:10,610 私は このノートパソコンを→ 426 00:25:10,676 --> 00:25:13,112 ずっとレンタル倉庫で 保管していたので無事でしたが→ 427 00:25:13,179 --> 00:25:16,115 もし そうだとしたら…。 >> このノートパソコンに→ 428 00:25:16,182 --> 00:25:19,185 辰巳に関する重要な情報が…。 429 00:25:21,187 --> 00:25:23,122 澪ちゃん 頼む! 430 00:25:23,189 --> 00:25:26,192 このノートパソコンを 俺に貸してくれないか? 431 00:25:31,197 --> 00:25:32,698 (澪) あっ。 432 00:25:34,700 --> 00:25:36,202 (あくび) 433 00:25:38,704 --> 00:25:42,642 (澪) 珍しいですね クールな先生が あくびなんて。 434 00:25:42,708 --> 00:25:44,644 (大河) クールだろうが 何だろうが 人間だ。 435 00:25:44,710 --> 00:25:47,647 眠かったら あくびぐらいする。 (澪) ブブ~。 436 00:25:47,713 --> 00:25:50,149 あくびは人間以外の動物もします。 437 00:25:50,216 --> 00:25:52,652 (大河) ハァ~ 用は何だ? 438 00:25:52,718 --> 00:25:58,224 (澪) あ… 最近 何で 寮に帰ってこないんですか? 439 00:26:00,226 --> 00:26:02,662 毎晩 何やってるんですか? 440 00:26:02,728 --> 00:26:05,164 (大河) それをお前に言う必要あるのか? 441 00:26:05,231 --> 00:26:09,168 (澪) いや… まぁ ないですけど。 442 00:26:09,235 --> 00:26:12,672 ただ…。 (大河) ただ? 443 00:26:12,738 --> 00:26:16,676 (澪) ちょっと聞いてほしい話があって。 444 00:26:16,742 --> 00:26:18,678 (大河) 俺に? (澪) ホントは大河先生に→ 445 00:26:18,744 --> 00:26:20,680 言うようなことじゃ ないんですけど→ 446 00:26:20,746 --> 00:26:24,750 今 先生が 私の事情に 一番詳しいから…。 447 00:26:27,253 --> 00:26:31,190 私1人で考えててもパニックで。 448 00:26:31,257 --> 00:26:33,259 (大河) 何があった? 449 00:26:37,763 --> 00:26:40,700 (澪) 絶対 人に言わないでくださいね。 450 00:26:40,766 --> 00:26:42,702 (大河) 言われたくなければ 言わなきゃいい。 451 00:26:42,768 --> 00:26:46,772 (澪) いや そうなんですけど 誰かに相談したいんです。 452 00:26:48,274 --> 00:26:50,276 (大河) 何だ? 453 00:26:53,279 --> 00:26:58,150 (澪) 私の姉が 殺された。 454 00:26:58,217 --> 00:27:00,720 …かもしれないんです。 455 00:27:02,722 --> 00:27:04,657 (大河) どういうことだ? (澪) だから→ 456 00:27:04,724 --> 00:27:09,729 私の姉が ある男に殺された可能性が…。 457 00:27:11,731 --> 00:27:14,166 (大河) お前が殺したって言ったり 自殺だって言ったり→ 458 00:27:14,233 --> 00:27:16,168 今度は誰かに殺された!? (澪) シッ! 459 00:27:16,235 --> 00:27:19,739 大きな声 出さないでください! 私だってパニックなんですから。 460 00:27:21,240 --> 00:27:24,176 何 コソコソ話してんの~? 461 00:27:24,243 --> 00:27:27,680 (澪) あ… いや…。 (大河) 玲香… さん。 462 00:27:27,747 --> 00:27:31,183 久しぶり~ 元気? 463 00:27:31,250 --> 00:27:33,185 (大河) まぁ…。 464 00:27:33,252 --> 00:27:36,756 やっぱり~。 465 00:27:41,260 --> 00:27:43,696 2人は付き合ってるんでしょ? 466 00:27:43,763 --> 00:27:46,699 (澪) えっ いやいや… そんなんじゃありません。 467 00:27:46,766 --> 00:27:48,200 ですよね? 468 00:27:48,267 --> 00:27:50,703 (大河) 俺にとって 今一番優先するのは 手術だ。 469 00:27:50,770 --> 00:27:53,706 その貴重な時間を こんな女に割く意味はない。 470 00:27:53,773 --> 00:27:56,208 (澪) はぁ? 意味はないって何ですか? 471 00:27:56,275 --> 00:27:58,144 私の価値を見いだせない程度の→ 472 00:27:58,210 --> 00:28:00,146 感性しかないって ことなんじゃないですか? 473 00:28:00,212 --> 00:28:02,648 (大河) 自分の感性は 手術のためだけに使ってる。 474 00:28:02,715 --> 00:28:04,150 (澪) はぁ? 何それ。 475 00:28:04,216 --> 00:28:06,218 っていうか…。 >> 黙れ。 476 00:28:10,222 --> 00:28:13,159 本当に付き合ってないのか? 477 00:28:13,225 --> 00:28:15,661 (澪) 本当に付き合ってません。 478 00:28:15,728 --> 00:28:18,664 じゃあ 何をコソコソ話してたの? 479 00:28:18,731 --> 00:28:20,666 (澪) あぁ… いや…。 480 00:28:20,733 --> 00:28:22,668 人に聞かれたらヤバい話? 481 00:28:22,735 --> 00:28:25,171 やましいことないなら 言えるでしょ? 482 00:28:25,237 --> 00:28:27,239 (澪) いや…。 483 00:28:28,741 --> 00:28:31,677 (大河) こいつの姉が…。 (澪) うわ~! 待て待て…。 484 00:28:31,744 --> 00:28:33,679 何言ってんの? (大河) は? 485 00:28:33,746 --> 00:28:35,681 (澪) 人に言わないって 約束したじゃん! 486 00:28:35,748 --> 00:28:37,683 (大河) そんな約束はしてない。 (澪) でも 普通→ 487 00:28:37,750 --> 00:28:40,186 このレベルの会話 そう簡単に人に言えないでしょ! 488 00:28:40,252 --> 00:28:41,687 (大河) そうか? (澪) そうでしょ! 489 00:28:41,754 --> 00:28:43,689 いつまでイチャイチャしてんの? 490 00:28:43,756 --> 00:28:46,192 (澪) いや 別に イチャイチャしてるわけでは…。 491 00:28:46,258 --> 00:28:51,197 もう! いいわよ 大河君に振られた私が→ 492 00:28:51,263 --> 00:28:54,767 あなたたちが何話してるか なんて聞く権利ないし。 493 00:28:56,268 --> 00:28:58,637 (澪) それもそうですね。 494 00:28:58,704 --> 00:29:03,142 何だろう? あんたに言われると 腹立つんだけど。 495 00:29:03,209 --> 00:29:04,710 (澪) すみません。 496 00:29:06,212 --> 00:29:09,148 私の用は そんなことじゃなくて→ 497 00:29:09,215 --> 00:29:13,719 大河君 ちょっと話があるの 付き合って。 498 00:29:15,221 --> 00:29:18,657 (大河) ここじゃダメなんですか? >> ええ。 499 00:29:18,724 --> 00:29:21,727 他の人には聞かれたくないの。 500 00:29:27,500 --> 00:29:31,003 懐かしいね 大河君と こうやって2人で話すの。 501 00:29:33,639 --> 00:29:36,075 (大河) 話って何ですか? 502 00:29:36,142 --> 00:29:38,644 (玲香) 何 用心してるの? 503 00:29:39,912 --> 00:29:43,849 大丈夫よ もう告白なんかしないから。 504 00:29:43,916 --> 00:29:46,418 (大河) なら いいんですが…。 505 00:29:48,420 --> 00:29:52,358 お父さん 桜庭 澪のことを→ 506 00:29:52,424 --> 00:29:55,928 オームス適応の候補者って 考えてるの。 507 00:29:57,429 --> 00:29:59,298 (大河) だろうな。 508 00:29:59,365 --> 00:30:01,800 そんなことじゃないかと思ってた。 509 00:30:01,867 --> 00:30:06,305 私でも… 大河君でも まだ適応できてないのに→ 510 00:30:06,372 --> 00:30:09,808 あんな子にできるとは思えない。 511 00:30:09,875 --> 00:30:14,380 オームスの適応訓練における 体の負担は途方もない。 512 00:30:16,382 --> 00:30:19,885 私 不安なの…。 513 00:30:21,387 --> 00:30:23,322 (玲香の声) それによって→ 514 00:30:23,389 --> 00:30:27,393 優秀な外科医の未来が 失われるんじゃないかって…。 515 00:30:43,409 --> 00:30:45,844 (操作音) 516 00:30:45,911 --> 00:30:48,347 (ロック解除音) 517 00:30:48,414 --> 00:30:51,350 (男性) お疲れさまです。 518 00:30:51,417 --> 00:30:54,420 どうだ? (助手) 準備は できてます。 519 00:30:58,857 --> 00:31:01,293 \よし やってくれ/ 520 00:31:01,360 --> 00:31:03,295 (スピーカー) 始めます。 521 00:31:03,362 --> 00:31:08,867 (作動音) 522 00:31:13,372 --> 00:31:14,807 ん…。 523 00:31:14,873 --> 00:31:17,810 うぅ… うぅ! うっ…。 524 00:31:17,876 --> 00:31:19,311 うっ…! 525 00:31:19,378 --> 00:31:21,313 \これ以上は無理です/ \止めてくれ/ 526 00:31:21,380 --> 00:31:23,315 (スピーカー) 停止します。 (女性) 停止します! 527 00:31:23,382 --> 00:31:26,385 ハッ! ハッ! ハァ…。 528 00:31:28,387 --> 00:31:30,823 (助手) オームス適応訓練 シンクロ時間は→ 529 00:31:30,890 --> 00:31:33,826 7秒です。 530 00:31:33,892 --> 00:31:35,894 \そうか…/ 531 00:31:38,897 --> 00:31:40,399 (車のクラクション) 532 00:31:41,900 --> 00:31:43,402 (澪) あっ。 533 00:31:47,406 --> 00:31:51,343 (澪) 珍しいですね 送ってくれるなんて。 534 00:31:51,410 --> 00:31:54,847 (大河) 昼の話が終わってなかったからな。 535 00:31:54,913 --> 00:31:56,915 (澪) そうですね。 536 00:31:58,350 --> 00:32:02,354 (大河) お前の姉が殺されたって どういうことだ? 537 00:32:03,856 --> 00:32:11,363 ♪~ 538 00:32:11,363 --> 00:32:13,299 (大河) なるほど。 539 00:32:13,365 --> 00:32:17,369 確証はないが その可能性があるってことか。 540 00:32:19,872 --> 00:32:22,308 で? 541 00:32:22,374 --> 00:32:25,811 (澪)「で?」って? (大河) だから どうした? 542 00:32:25,878 --> 00:32:27,813 (澪)「だから どうした」って…。 543 00:32:27,880 --> 00:32:30,816 (大河) お前の姉を殺した犯人を 見つけたい。 544 00:32:30,883 --> 00:32:34,820 怖くて逃げ出したい そのことを忘れたい。 545 00:32:34,887 --> 00:32:37,323 お前は どうしたいのか→ 546 00:32:37,389 --> 00:32:39,825 それを言ってもらわないと 相談にならないんだが…。 547 00:32:39,892 --> 00:32:41,827 (澪) 分かりません! 548 00:32:41,894 --> 00:32:44,830 自殺だと思ってた姉が 殺されたかもしれないって→ 549 00:32:44,897 --> 00:32:46,832 急に言われたんですよ。 550 00:32:46,899 --> 00:32:48,834 何か どうしたらいいか 分かんないし→ 551 00:32:48,901 --> 00:32:52,338 こんなこと誰にも言えないし…。 552 00:32:52,404 --> 00:32:57,409 ただ 話を聞いてほしかっただけです。 553 00:32:58,844 --> 00:33:00,846 (大河) そうか。 554 00:33:04,350 --> 00:33:08,354 (大河) 何にしても よかったな。 555 00:33:09,855 --> 00:33:12,291 (澪)「よかったな」って どういうことですか? 556 00:33:12,358 --> 00:33:17,796 (大河) お前は 自分の手術のせいで 姉が死んだと思っていた。 557 00:33:17,863 --> 00:33:20,866 しかし それが お前のせいではなかった。 558 00:33:22,868 --> 00:33:28,374 正直 肩の荷が下りて ほっとしてるんじゃないのか? 559 00:33:37,883 --> 00:33:39,385 (大河) ハァ…。 560 00:33:45,891 --> 00:33:47,393 (澪) えっ? 561 00:33:50,896 --> 00:33:53,332 (澪) ありがとうございます。 562 00:33:53,399 --> 00:33:54,900 (大河 缶を開ける音) 563 00:33:56,402 --> 00:33:57,903 (澪 缶を開ける音) 564 00:34:05,911 --> 00:34:08,847 (澪) お姉ちゃんが死んだのが 自分のせいじゃないかもって→ 565 00:34:08,914 --> 00:34:11,850 ほっとしてる自分がいる。 566 00:34:11,917 --> 00:34:16,922 正直 先生の言うこと 図星なんです。 567 00:34:19,425 --> 00:34:22,928 私って とんでもない人間ですよね? 568 00:34:25,931 --> 00:34:27,866 (大河) さぁな。 569 00:34:27,933 --> 00:34:31,937 俺には そんな経験ないから 正しい答えは分からん。 570 00:34:33,939 --> 00:34:38,944 (澪) 私 昨日から ず~っと 頭がぐちゃぐちゃしてるんです。 571 00:34:40,446 --> 00:34:44,383 (大河) 俺も正解が何か分からない悩みに ぶち当たることはある。 572 00:34:44,450 --> 00:34:47,886 (澪) えっ? 大河先生も そんなことあるんですか? 573 00:34:47,953 --> 00:34:49,955 (大河) 俺も人間だ。 574 00:34:53,959 --> 00:34:57,396 (大河) ただ そういう 頭がぐちゃぐちゃした時→ 575 00:34:57,463 --> 00:35:00,332 頭をすっきりさせる方法だけは 知ってる。 576 00:35:00,399 --> 00:35:02,835 (澪) ヤバい薬の話 してます? 577 00:35:02,901 --> 00:35:05,404 (大河) ふざけるな。 (澪) すみません。 578 00:35:06,905 --> 00:35:09,908 (大河) そういうヤバいものより ずっと効き目はある。 579 00:35:11,410 --> 00:35:13,412 (澪) 何ですか? それ。 580 00:35:14,913 --> 00:35:16,915 (大河) 今から それに連れてってやる。 581 00:35:26,658 --> 00:35:28,594 ♪~ 焦がれて 582 00:35:28,660 --> 00:35:32,531 ♪~ 見た目よりも 残るあどけない 583 00:35:32,598 --> 00:35:36,034 ♪~ Ah 心だけが Ah 先走る 584 00:35:36,101 --> 00:35:40,539 ♪~ 青い蕾のまま 大人振る 585 00:35:40,606 --> 00:35:43,609 (澪) ハァ ハァ…。 586 00:35:45,611 --> 00:35:48,046 (大河) どうだ? 頭すっきりしたか? 587 00:35:48,113 --> 00:35:49,548 (澪) しました。 588 00:35:49,615 --> 00:35:52,551 (大河) ハァ… そうか ハァ…。 589 00:35:52,618 --> 00:35:56,054 (澪) 大河先生は よく来るんですか? こういうライブ。 590 00:35:56,121 --> 00:35:58,056 (大河) まぁな。 (澪) あぁ…。 591 00:35:58,123 --> 00:36:01,059 私 こういうライブ 初めてなんで→ 592 00:36:01,126 --> 00:36:03,562 すっごい インパクトあったんですけど→ 593 00:36:03,629 --> 00:36:07,065 何より とんでもない大声を出して踊る→ 594 00:36:07,132 --> 00:36:10,135 大河先生の方が インパクトありました。 595 00:36:11,637 --> 00:36:13,572 (大河) ハァ… そうか。 596 00:36:13,639 --> 00:36:18,076 (澪) ってか 全ての時間を医学に 向けてるんじゃないんですか? 597 00:36:18,143 --> 00:36:21,580 無駄にする時間は ないんでしょう? 598 00:36:21,647 --> 00:36:25,584 (大河) こういう時間でリフレッシュさせて 医学の集中力を高める。 599 00:36:25,651 --> 00:36:28,086 一つも無駄じゃ ない。 600 00:36:28,153 --> 00:36:30,088 (澪) そうですか。 601 00:36:30,155 --> 00:36:33,525 ハァ… まぁ でも→ 602 00:36:33,592 --> 00:36:36,528 少し好感 持てました。 603 00:36:36,595 --> 00:36:38,597 (大河) ハァ…。 604 00:36:40,098 --> 00:36:43,101 (澪) あ… ってか ちょっと お腹すきません? 605 00:36:46,104 --> 00:36:48,040 (店員) スパイシー バターチキンカレーと→ 606 00:36:48,106 --> 00:36:50,542 バターチキンゴロゴロカレーと なります。 607 00:36:50,609 --> 00:36:52,611 (澪) ありがとうございます。 608 00:36:56,615 --> 00:37:02,054 (澪) あの… で この後 私 どうすればいいですかね? 609 00:37:02,120 --> 00:37:04,056 (大河) どうすれば? 610 00:37:04,122 --> 00:37:07,125 (澪) 何かもう分かんなくなってきて。 611 00:37:09,127 --> 00:37:11,063 (大河) そんなもの 自分で考えろ。 612 00:37:11,129 --> 00:37:13,065 (澪) 冷たっ。 613 00:37:13,131 --> 00:37:17,069 あ… っていうか 前から聞きたかったんですけど→ 614 00:37:17,135 --> 00:37:20,639 大河先生は外科医として 何を目指してるんですか? 615 00:37:22,641 --> 00:37:26,578 (大河) 俺の夢は 火神教授と同じ→ 616 00:37:26,645 --> 00:37:28,580 シムネスの完治だ。 617 00:37:28,647 --> 00:37:32,017 (澪) シムネスは 治療不可能な病魔。 618 00:37:32,084 --> 00:37:36,021 体じゅうの腫瘍を取っても また新たな腫瘍が生まれる。 619 00:37:36,088 --> 00:37:38,523 あの火神細胞をもってしても ダメでした。 620 00:37:38,590 --> 00:37:40,525 そんなの無理じゃ? 621 00:37:40,592 --> 00:37:44,529 (大河) 火神細胞ってのが何か 説明できるか? 622 00:37:44,596 --> 00:37:49,034 (澪) 火神郁男が生み出した がん治療用の特殊な細胞。 623 00:37:49,101 --> 00:37:51,536 iPS細胞に特殊な処置をして→ 624 00:37:51,603 --> 00:37:54,539 がん細胞などの 異物を貪食する能力を持つ→ 625 00:37:54,606 --> 00:37:57,542 ナチュラルキラー細胞に近い 性質を持たせた。 626 00:37:57,609 --> 00:37:59,544 それを がん患者に投与すると→ 627 00:37:59,611 --> 00:38:02,047 腫瘍細胞を次々に攻撃し 破壊していくが→ 628 00:38:02,114 --> 00:38:04,549 正常の組織には攻撃を加えず→ 629 00:38:04,616 --> 00:38:07,052 副作用が ほとんどない。 630 00:38:07,119 --> 00:38:09,054 今の火神教授の名声は→ 631 00:38:09,121 --> 00:38:11,056 この火神細胞を 生み出したからです。 632 00:38:11,123 --> 00:38:12,557 (大河) そうだ。 633 00:38:12,624 --> 00:38:15,560 そんな画期的な火神細胞でさえ→ 634 00:38:15,627 --> 00:38:18,130 シムネスには通用しない。 635 00:38:19,631 --> 00:38:21,566 (澪) はい 火神細胞は→ 636 00:38:21,633 --> 00:38:23,568 血管やリンパに入り込んでいる→ 637 00:38:23,635 --> 00:38:26,571 細かい がん細胞に対しては 効果がありますが→ 638 00:38:26,638 --> 00:38:28,573 腫瘍塊そのものに対しては→ 639 00:38:28,640 --> 00:38:31,076 その成長を遅らせる程度の 効果しかない。 640 00:38:31,143 --> 00:38:34,012 だから全身に原発巣の 腫瘍ができる→ 641 00:38:34,079 --> 00:38:36,515 シムネスに対しては 意味がない。 642 00:38:36,581 --> 00:38:38,583 (大河) その通りだ。 643 00:38:40,085 --> 00:38:44,589 しかし 医学というのは 日々進歩している。 644 00:38:46,091 --> 00:38:49,528 火神教授は シムネスを駆逐するため→ 645 00:38:49,594 --> 00:38:53,532 今 新たな治療法を 開発しようとしている。 646 00:38:53,598 --> 00:38:57,035 俺は その力になりたい。 647 00:38:57,102 --> 00:39:00,539 不治の病なんて あってはならない。 648 00:39:00,605 --> 00:39:05,544 俺は 自分の体を犠牲にしようが 必ず…。 649 00:39:05,610 --> 00:39:07,612 (澪) 犠牲? 650 00:39:09,614 --> 00:39:11,550 (大河) お前も協力しろ。 651 00:39:11,616 --> 00:39:14,052 (澪) えっ? 私が? 652 00:39:14,119 --> 00:39:16,621 (大河) 外科医に戻るんだ。 653 00:39:19,124 --> 00:39:22,060 それが本来のお前だ。 654 00:39:22,127 --> 00:39:26,631 お前の姉もおそらく そうなることを望んでいたはず。 655 00:39:28,633 --> 00:39:31,636 お前は外科医としての才能がある。 656 00:39:33,572 --> 00:39:36,007 (澪) ありがとうございます。 657 00:39:36,074 --> 00:39:38,510 でも…。 (人が倒れる音) 658 00:39:38,577 --> 00:39:42,013 (女性) ケイタ? ねぇ ちょっと ケイタ! 659 00:39:42,080 --> 00:39:45,016 大丈夫? ねぇ! 660 00:39:45,083 --> 00:39:47,519 ケイタ! 大丈夫? 661 00:39:47,586 --> 00:39:50,021 (大河) 動かさないでください。 662 00:39:50,088 --> 00:39:52,524 (ケイタ) ハァ ハァ…。 (大河) 何がありました? 663 00:39:52,591 --> 00:39:55,026 (女性) あなたは? (澪) この人は医者です。 664 00:39:55,093 --> 00:39:57,596 (女性) あの 急に倒れて…。 665 00:39:59,097 --> 00:40:01,533 (大河) アナフィラキシーを起こしてる。 666 00:40:01,600 --> 00:40:04,035 (澪) この方 何かアレルギーはありますか? 667 00:40:04,102 --> 00:40:06,037 (女性) ピーナツのアレルギーが…。 668 00:40:06,104 --> 00:40:07,606 (澪) ピーナツ? 669 00:40:09,107 --> 00:40:11,042 (女性) でも ピーナツなんて 食べてません。 670 00:40:11,109 --> 00:40:12,544 (店員) どうしました? 671 00:40:12,611 --> 00:40:15,046 (大河) このカレー ピーナツは使っていますか? 672 00:40:15,113 --> 00:40:17,048 (店員) ピーナツバターを使ってます。 673 00:40:17,115 --> 00:40:19,618 (大河) すぐに救急車を呼んでください。 (店員) はい! 674 00:40:21,620 --> 00:40:23,555 (大河) 脈が微弱だ 血圧が下がってる。 675 00:40:23,622 --> 00:40:25,557 それに気道も閉塞しかけてる。 676 00:40:25,624 --> 00:40:28,059 あ…。 677 00:40:28,126 --> 00:40:31,062 (澪) 大丈夫ですか? 大丈夫ですか? 678 00:40:31,129 --> 00:40:33,498 (大河) 気道がふさがった! 679 00:40:33,565 --> 00:40:37,002 救急車が出払っていて 早くても 15分くらいはかかるみたいです。 680 00:40:37,068 --> 00:40:40,005 (大河) 15分後だと窒息死してる。 681 00:40:40,071 --> 00:40:42,507 (澪) どうしますか? 682 00:40:42,574 --> 00:40:44,509 (大河) 俺の車に行け。 683 00:40:44,576 --> 00:40:46,077 (澪) えっ? 684 00:40:49,080 --> 00:40:51,082 (ロック解除音) 685 00:41:01,593 --> 00:41:03,595 (澪) すごい…。 686 00:41:07,599 --> 00:41:09,534 (大河) 喉頭浮腫で 気道が閉塞している。 687 00:41:09,601 --> 00:41:12,037 俺が気管切開して 呼吸できるようにする。 688 00:41:12,103 --> 00:41:14,606 お前は アドレナリンを打って 患者の血圧を上げろ。 689 00:41:16,107 --> 00:41:17,542 (澪) えっ…。 690 00:41:17,609 --> 00:41:21,112 でも…。 (大河) やれ やるんだ。 691 00:41:28,119 --> 00:41:32,057 (澪) ハァ ハァ ハァ…。 692 00:41:32,123 --> 00:41:36,561 ハァ ハァ…。 693 00:41:36,628 --> 00:41:39,130 (大河) 患者の命が危険だ。 694 00:41:42,133 --> 00:41:44,135 (澪) 無理です…。 695 00:41:45,637 --> 00:41:49,574 ハァ ハァ ハァ…。 696 00:41:49,641 --> 00:41:53,144 (大河) お前の姉を殺したのは お前じゃ ない。 697 00:41:55,146 --> 00:41:57,582 お前の姉は→ 698 00:41:57,649 --> 00:42:00,585 お前の幸せを祈っていた! 699 00:42:00,652 --> 00:42:03,588 トラウマを背負う必要はない。 700 00:42:03,655 --> 00:42:05,590 お前ならできる! 701 00:42:05,657 --> 00:42:09,094 (澪) ハァ ハァ ハァ…。 702 00:42:09,160 --> 00:42:12,664 (大河) 俺1人では この患者を 助けることはできない。 703 00:42:15,667 --> 00:42:18,603 (大河) お前の力が必要だ! 704 00:42:18,670 --> 00:42:21,106 お前が この患者を助けるんだ! 705 00:42:21,172 --> 00:42:26,611 (澪) ハァ ハァ ハァ…。 706 00:42:26,678 --> 00:42:28,179 ハァ…。 707 00:42:30,682 --> 00:42:35,053 ハァ…。 708 00:42:35,120 --> 00:42:37,622 ハァ ハァ…。 709 00:42:42,127 --> 00:42:45,563 (澪) アドレナリン 筋注しました。 710 00:42:45,630 --> 00:42:47,632 (大河) よし。 711 00:42:51,636 --> 00:42:54,639 (大河) よし 気道確保できた。 712 00:42:57,142 --> 00:43:00,578 (ドアが開く音) (救急隊員) 神奈川東救急隊です。 713 00:43:00,645 --> 00:43:03,581 (大河) 早く乗せて 病院に。 (救急隊員) 分かりました。 714 00:43:03,648 --> 00:43:05,650 ありがとうございました。 715 00:43:08,153 --> 00:43:11,089 (澪) ハァ ハァ ハァ…。 (大河) 大丈夫か? 716 00:43:11,156 --> 00:43:13,091 おい! (澪) ハァ ハァ…。 717 00:43:13,158 --> 00:43:15,160 (大河) 桜庭 おい! 718 00:43:22,667 --> 00:43:24,169 (澪) あっ…。 719 00:43:25,670 --> 00:43:28,106 (大河) もう少し寝ていろ。 720 00:43:28,173 --> 00:43:30,108 (澪) あの 私…。 721 00:43:30,175 --> 00:43:32,110 (大河) あの患者は助かった。 722 00:43:34,612 --> 00:43:36,614 (澪) ハァ…。 723 00:43:38,116 --> 00:43:42,053 (大河) お前は あの時 PTSDを克服した。 724 00:43:42,120 --> 00:43:45,056 (澪) 一瞬だけでしたが…。 725 00:43:45,123 --> 00:43:47,125 (大河) それで十分だ。 726 00:43:48,626 --> 00:43:53,131 病気ってのは 少しずつ治していくもんだ。 727 00:43:58,136 --> 00:43:59,637 (澪) はい。 728 00:44:06,144 --> 00:44:08,079 (澪) お姉ちゃん。 729 00:44:08,146 --> 00:44:13,151 私 もう一度 医者に戻ってもいいのかな…。 730 00:44:14,652 --> 00:44:17,155 (チャイム) 731 00:44:20,658 --> 00:44:22,660 (澪) 橘さん。 732 00:44:24,162 --> 00:44:26,598 鍵が かかったフォルダー? 733 00:44:26,664 --> 00:44:28,166 (橘) ああ。 734 00:44:31,669 --> 00:44:33,538 (澪) パスワード? 735 00:44:33,605 --> 00:44:35,540 これが どうしても分からないんだ。 736 00:44:35,607 --> 00:44:37,542 (澪) えっ? 737 00:44:37,609 --> 00:44:40,045 唯の生年月日とか 澪ちゃんの生年月日→ 738 00:44:40,111 --> 00:44:42,047 実家の住所とか→ 739 00:44:42,113 --> 00:44:46,551 唯に関する番号を 全て入力したつもり。 740 00:44:46,618 --> 00:44:50,121 しかし どうしても分からない。 741 00:44:52,624 --> 00:44:56,061 何か心当たりあるかな? 742 00:44:56,127 --> 00:44:58,563 (澪) 心当たり…。 743 00:44:58,630 --> 00:45:01,132 唯にとっての特別な日にちとか。 744 00:45:02,634 --> 00:45:04,569 (澪) 橘さんの誕生日とかは? 745 00:45:04,636 --> 00:45:07,572 入れたよ でも…。 746 00:45:07,639 --> 00:45:10,642 (澪) あ… すみません。 747 00:45:12,644 --> 00:45:15,580 クッソ…。 748 00:45:15,647 --> 00:45:19,651 俺 ホントに 唯のこと何も分かってねえな。 749 00:45:22,153 --> 00:45:25,156 これじゃ振られるわけだよ。 750 00:45:27,659 --> 00:45:32,097 (澪) あれは お姉ちゃんが 橘さんを自由にさせたくて…。 751 00:45:35,600 --> 00:45:38,536 俺 実は…→ 752 00:45:38,603 --> 00:45:41,039 病気と分かってから→ 753 00:45:41,106 --> 00:45:43,541 唯にプロポーズしてるんだ。 754 00:45:43,608 --> 00:45:45,110 (澪) えっ? 755 00:45:48,113 --> 00:45:50,548 (橘)〔唯〕 756 00:45:50,615 --> 00:45:54,052 〔俺と結婚してほしい〕 757 00:45:54,119 --> 00:45:56,554 (唯)〔あぁ…〕 758 00:45:56,621 --> 00:46:00,558 〔私 信也と結婚する気はない〕 759 00:46:00,625 --> 00:46:04,562 〔やめろよ 体のこと気にして 言ってんだろ?〕 760 00:46:04,629 --> 00:46:07,565 〔関係ない〕 761 00:46:07,632 --> 00:46:11,136 〔信也は 私のこと 何も分かってないから〕 762 00:46:14,639 --> 00:46:17,575 〔出てって〕 763 00:46:17,642 --> 00:46:20,145 〔もう顔も見たくないから〕 764 00:46:29,654 --> 00:46:32,590 俺は 唯のこと 何も分かってない。 765 00:46:34,092 --> 00:46:36,094 唯の言う通りだった。 766 00:46:38,096 --> 00:46:40,098 (澪) 指輪? 767 00:46:42,600 --> 00:46:46,604 もしかして その時の指輪って…。 768 00:46:54,612 --> 00:46:56,614 これ…。 769 00:46:59,117 --> 00:47:01,619 俺が渡した指輪…。 770 00:47:11,629 --> 00:47:13,565 (澪) お姉ちゃん→ 771 00:47:13,631 --> 00:47:17,068 橘さんと別れた後も→ 772 00:47:17,135 --> 00:47:20,071 死んだ時も→ 773 00:47:20,138 --> 00:47:23,641 肌身離さず その指輪を身に着けていました。 774 00:47:29,147 --> 00:47:31,583 (澪) 橘さんは ホントに お姉ちゃんのこと→ 775 00:47:31,649 --> 00:47:34,085 分かってなかったのかも しれませんね。 776 00:47:35,587 --> 00:47:37,522 お姉ちゃんが→ 777 00:47:37,589 --> 00:47:40,592 ずっと橘さんを愛していたこと。 778 00:47:48,099 --> 00:47:50,602 ハァ… 唯。 779 00:47:53,104 --> 00:47:58,042 (澪) あ… 橘さん。 780 00:47:58,109 --> 00:48:02,113 橘さんがプロポーズした その日は いつですか? 781 00:48:04,616 --> 00:48:07,552 5月14日…。 782 00:48:07,619 --> 00:48:09,554 (澪) お姉ちゃんにとって→ 783 00:48:09,621 --> 00:48:12,624 その日は かけがえのない 大切な日だったはずです。 784 00:48:14,125 --> 00:48:17,061 (キーボードを打つ音) 785 00:48:17,128 --> 00:48:19,130 (クリックする音) 786 00:48:20,632 --> 00:48:22,133 (澪) あぁ…。 787 00:48:24,636 --> 00:48:26,571 開いた…。 788 00:48:26,638 --> 00:48:28,640 ハァ…。 789 00:48:36,581 --> 00:48:38,583 ハァ…。 790 00:48:38,583 --> 00:48:53,097 ♪~ 791 00:48:53,097 --> 00:48:56,100 「辰巳浩二」…。 792 00:48:57,602 --> 00:48:59,103 (クリックする音) 793 00:49:14,619 --> 00:49:17,121 (澪)〔この住所 何でしょうか〕 794 00:49:19,624 --> 00:49:24,062 〔操作音〕 795 00:49:24,128 --> 00:49:26,064 〔ん?〕 796 00:49:26,130 --> 00:49:29,067 〔かなり山奥だな〕 797 00:49:29,133 --> 00:49:31,069 (澪)〔何もない〕 798 00:49:31,135 --> 00:49:35,006 〔これだけ辺ぴなとこだと 表示されないことがある〕 799 00:49:35,073 --> 00:49:38,009 〔一体 ここに何が…〕 800 00:49:38,076 --> 00:49:40,511 (澪)〔行けば分かります〕 >> 〔ダメだ!〕 801 00:49:40,578 --> 00:49:43,514 〔何があるか分からないし 危険な可能性だってある〕 802 00:49:43,581 --> 00:49:46,584 〔そんな場所に 君を行かせるわけにはいかない〕 803 00:49:59,597 --> 00:50:12,610 ♪~ 804 00:50:12,610 --> 00:50:14,112 (澪) あっ。 805 00:50:21,619 --> 00:50:25,123 (車の走行音) 806 00:50:25,123 --> 00:50:49,580 ♪~ 807 00:50:49,580 --> 00:50:51,582 (澪) 大河先生…。 808 00:50:51,582 --> 00:51:02,093 ♪~ 809 00:51:02,093 --> 00:51:04,095 (澪) えっ…。