1 00:00:03,404 --> 00:00:07,274 (橘) 男の名は辰巳浩二 大きな半グレ集団のリーダーだ。 2 00:00:07,341 --> 00:00:08,776 (澪) じゃあ お姉ちゃんは→ 3 00:00:08,843 --> 00:00:11,278 この辰巳浩二って人に 殺されたってことですか? 4 00:00:11,345 --> 00:00:12,780 俺は そう思ってる。 5 00:00:12,847 --> 00:00:14,782 (澪) この住所 何でしょうか。 6 00:00:14,849 --> 00:00:17,284 行けば分かります。 >> ダメだ! 7 00:00:17,351 --> 00:00:20,855 何があるか分からないし 危険な可能性だってある。 8 00:00:26,861 --> 00:00:29,363 (澪) 大河先生…。 9 00:00:35,369 --> 00:00:38,372 (橘) 危険だから あれほど 動くなって言っただろう! 10 00:00:42,376 --> 00:00:44,378 (橘) すいません。 11 00:00:49,383 --> 00:00:54,388 (橘) 澪ちゃんに何かあったら 唯に申し訳が立たない。 12 00:00:55,890 --> 00:00:58,325 (澪) ごめんなさい。 13 00:00:58,392 --> 00:01:01,328 あの屋敷は 辰巳の屋敷なんですか? 14 00:01:01,395 --> 00:01:04,265 まだ分からない。 15 00:01:04,331 --> 00:01:06,267 いろいろ調べてみたけど→ 16 00:01:06,333 --> 00:01:09,770 持ち主は 全く違う人間のものだった。 17 00:01:09,837 --> 00:01:11,839 (澪) そうですか。 18 00:01:13,340 --> 00:01:16,777 でも あの屋敷は 辰巳と絶対つながりがある。 19 00:01:16,844 --> 00:01:19,847 俺は必ず それを突き止める。 20 00:01:21,348 --> 00:01:25,286 (澪) あの屋敷に 出入りしてる人がいれば→ 21 00:01:25,352 --> 00:01:28,789 それは 辰巳の関係者ってことですよね? 22 00:01:28,856 --> 00:01:30,858 何か見たの? 23 00:01:32,359 --> 00:01:35,362 (澪) いえ 何も…。 24 00:01:43,370 --> 00:01:45,806 桜庭さん。 25 00:01:45,873 --> 00:01:48,309 桜庭さん? 26 00:01:48,375 --> 00:01:51,312 (澪) あ… ごめんなさい どうしました? 27 00:01:51,378 --> 00:01:53,814 あっ いや あの… ちょっと あの…。 28 00:01:53,881 --> 00:01:55,816 お聞きしたいことが あるというか その…。 29 00:01:55,883 --> 00:01:57,818 先生とかナースさんには 相談しづらいんですけど。 30 00:01:57,885 --> 00:02:00,821 評判なんですよ 桜庭さんが すごい親身になって→ 31 00:02:00,888 --> 00:02:03,324 寄り添って 患者さんの話 聞いてくれるって。 32 00:02:03,390 --> 00:02:06,827 だから 思い切って 相談してみようかな…。 33 00:02:08,329 --> 00:02:10,264 聞いてますか? 34 00:02:10,331 --> 00:02:13,267 (澪) あ… ごめんなさい。 35 00:02:13,334 --> 00:02:15,269 何ですか? >> いや…。 36 00:02:15,336 --> 00:02:17,771 桜庭さんが評判なんですよ すごい 親身になって→ 37 00:02:17,838 --> 00:02:19,773 話を聞いてくれるって…。 38 00:02:19,840 --> 00:02:23,777 聞いてませんよね? 聞いてないかも…。 39 00:02:23,844 --> 00:02:26,280 (澪) ごめんなさい。 >> いや…。 40 00:02:26,347 --> 00:02:28,282 あの… 結構 勇気出して言ってるんで。 41 00:02:28,349 --> 00:02:31,785 (澪) すいません。 >> 相談していいですか? 42 00:02:31,852 --> 00:02:33,354 (澪) はい! 43 00:02:34,855 --> 00:02:38,292 部下が全然お見舞いに 来てくれないんですよ。 44 00:02:38,359 --> 00:02:41,862 会社で嫌われてるのかなって 何か不安になっちゃっ…。 45 00:02:45,866 --> 00:02:47,301 桜庭さん…。 46 00:02:47,368 --> 00:02:50,304 (澪) いや… ちゃんと話 聞いてましたよ。 47 00:02:50,371 --> 00:02:52,873 どうでもいいって顔してる! 48 00:02:54,375 --> 00:02:56,310 (患者)「うん」って言った 今! (澪) いいえ 言ってません。 49 00:02:56,377 --> 00:02:57,811 いや 一瞬うなずいたんです。 50 00:02:57,878 --> 00:02:59,813 うわっ 無意識だ~。 (澪) 聞いてましたよ。 51 00:02:59,880 --> 00:03:02,883 もう… もう寝ます… 寝れるか~。 52 00:03:04,318 --> 00:03:06,754 (澪) ハァ~。 53 00:03:06,820 --> 00:03:09,256 (夏芽) 何があった? 54 00:03:09,323 --> 00:03:12,760 (澪) 何がって? (夏芽) 前向きバカのあんたが→ 55 00:03:12,826 --> 00:03:15,763 1分以上 深刻な顔して 沈黙してんだよ? 56 00:03:15,829 --> 00:03:20,267 どう考えたって 何かあったでしょう? 57 00:03:20,334 --> 00:03:23,771 (澪) 何も… ありません。 58 00:03:23,837 --> 00:03:26,273 ふ~ん。 59 00:03:26,340 --> 00:03:28,776 (澪) 心配かけて すみません。 60 00:03:28,842 --> 00:03:31,278 >> 心配はしてない。 (澪) え? 61 00:03:31,345 --> 00:03:34,782 ただ あんたを見てて 何かあったのかな~って→ 62 00:03:34,848 --> 00:03:37,284 ゴシップ的興味はあったけど→ 63 00:03:37,351 --> 00:03:42,289 そこに 心配という感情は 1ミリもなかった。 64 00:03:42,356 --> 00:03:44,291 (相馬) 澪さんが ここに来てから→ 65 00:03:44,358 --> 00:03:46,293 まぁまぁ 一緒にいるじゃないですか。 66 00:03:46,360 --> 00:03:49,296 まだ そんなに距離ありますか? >> まぁ 澪が悪いっていうより→ 67 00:03:49,363 --> 00:03:51,799 私が縮めようとしないだけ? 68 00:03:51,865 --> 00:03:55,803 それに 澪みたいに 誰とでも距離 縮めてたら→ 69 00:03:55,869 --> 00:03:59,306 しんどいじゃん? (澪) そんなことは…。 70 00:03:59,373 --> 00:04:01,875 事実 今 しんどそうだし。 71 00:04:03,377 --> 00:04:04,812 (澪) うん…。 72 00:04:08,315 --> 00:04:09,817 (澪) あ…。 73 00:04:13,821 --> 00:04:18,325 (足音) 74 00:04:24,331 --> 00:04:26,333 (大河) 何をしている? 75 00:04:28,335 --> 00:04:30,337 何があった? 76 00:04:31,839 --> 00:04:35,275 (澪) 何って? 何もないですけど? (大河) 隠すな。 77 00:04:35,342 --> 00:04:37,778 明らかに いつもと様子が違う。 78 00:04:37,845 --> 00:04:41,782 (澪) 何言ってるんですか? いつも通りです。 79 00:04:41,849 --> 00:04:45,786 (大河) 何を隠している? (澪) だから 何も隠してません! 80 00:04:45,853 --> 00:04:47,855 先生には関係な…。 81 00:04:49,356 --> 00:04:51,291 なくはないんだけど…。 82 00:04:51,358 --> 00:04:53,293 えっと あの…。 (大河) 何だ? 83 00:04:53,360 --> 00:04:55,863 言いたいことがあるなら ハッキリ言え。 84 00:04:59,867 --> 00:05:02,870 (澪) 先生は…。 (玲香) 痴話喧嘩? 85 00:05:05,806 --> 00:05:07,741 あんたたちって マジで付き合ってんの? 86 00:05:07,808 --> 00:05:09,743 (大河) 付き合ってない。 (澪) 付き合ってません! 87 00:05:09,810 --> 00:05:11,812 同時~。 88 00:05:13,313 --> 00:05:15,249 マジで意味 分からないんだけど→ 89 00:05:15,315 --> 00:05:17,751 何で私を振って この子と付き合ってんの? 90 00:05:17,818 --> 00:05:19,753 (大河) 付き合ってない。 (澪) 付き合ってません! 91 00:05:19,820 --> 00:05:21,321 同時~! 92 00:05:24,825 --> 00:05:27,327 まぁいいや 大河君。 93 00:05:28,829 --> 00:05:31,265 父が あなたに話があるみたい。 94 00:05:31,331 --> 00:05:34,268 (大河) 話? >> 一緒に来てもらえる? 95 00:05:34,334 --> 00:05:36,336 (大河) 分かりました。 96 00:05:38,839 --> 00:05:46,847 ♪~ 97 00:05:49,349 --> 00:05:53,787 (火神) outside operated Higami cell machine system. 98 00:05:53,854 --> 00:05:57,291 オームスという オペレーションシステムだ。 99 00:05:57,357 --> 00:05:59,793 (火神) 私が生み出した火神細胞は→ 100 00:05:59,860 --> 00:06:01,795 細かい がん細胞には 効果があるが→ 101 00:06:01,862 --> 00:06:05,232 腫瘍の内部まで 破壊する能力はない。 102 00:06:05,299 --> 00:06:09,236 しかし オームスは この弱点を克服した。 103 00:06:09,303 --> 00:06:11,739 これを使いこなせる人間だけが→ 104 00:06:11,805 --> 00:06:14,742 シムネスに 打ち勝つことができるんだ。 105 00:06:14,808 --> 00:06:17,745 (大河) 火神教授の部屋に 行くんじゃないんですか? 106 00:06:17,811 --> 00:06:21,749 父は今 オームストレーニングルームにいるわ。 107 00:06:21,815 --> 00:06:25,252 (大河) 新しいオームス適応の候補者が 来たんですか? 108 00:06:25,319 --> 00:06:27,755 そう。 109 00:06:27,821 --> 00:06:29,256 オームスとは→ 110 00:06:29,323 --> 00:06:31,258 火神細胞にミクロ単位の→ 111 00:06:31,325 --> 00:06:32,760 バイオコンピューター回路を→ 112 00:06:32,826 --> 00:06:35,763 組み込み 生まれた新火神細胞を→ 113 00:06:35,829 --> 00:06:37,765 外部からの電気刺激と磁力で→ 114 00:06:37,831 --> 00:06:40,267 操作するシステムのことだ。 115 00:06:40,334 --> 00:06:44,271 幾つもの新火神細胞を 患者の血管から注入し→ 116 00:06:44,338 --> 00:06:47,775 それを操作し腫瘍に集めて→ 117 00:06:47,841 --> 00:06:50,344 一気に食い尽くす。 118 00:06:51,845 --> 00:06:54,782 しかし あれは誰にも扱えない。 119 00:06:54,848 --> 00:06:57,785 大量に 五感に流れ込んでくる情報→ 120 00:06:57,851 --> 00:07:01,789 そして 洗濯機の中にでも 放り込まれたような浮遊感。 121 00:07:01,855 --> 00:07:04,725 三半規管と脳が悲鳴を上げて→ 122 00:07:04,792 --> 00:07:06,727 何十分と吐き気や頭痛→ 123 00:07:06,794 --> 00:07:10,230 目まいに悩まされ 下手をすると→ 124 00:07:10,297 --> 00:07:13,233 精神崩壊を招く可能性がある。 125 00:07:13,300 --> 00:07:15,736 私でも5分がやっと…。 126 00:07:15,803 --> 00:07:17,738 大河君は? 127 00:07:17,805 --> 00:07:19,740 (大河) 15分が限度です。 128 00:07:19,807 --> 00:07:23,243 >> すごい! (大河) でも15分では→ 129 00:07:23,310 --> 00:07:26,246 オームスを 扱えたことにはならない。 130 00:07:26,313 --> 00:07:29,249 最低でも1時間は持たないと…。 131 00:07:29,316 --> 00:07:33,320 今日の候補者は どれくらい持つのかしら…。 132 00:07:38,325 --> 00:07:40,260 (男性) あっ! 133 00:07:40,327 --> 00:07:41,762 あぁ! 134 00:07:41,829 --> 00:07:44,264 ハッハッ…! 135 00:07:44,331 --> 00:07:46,767 あぁ…! ハァハァ…。 136 00:07:46,834 --> 00:07:49,770 \止めてくれ/ (スピーカー)(助手) 止めます! 137 00:07:49,837 --> 00:07:52,272 (男性) あ あ あ あぁ…! 138 00:07:52,339 --> 00:07:55,776 (助手) オームス適応訓練 シンクロ時間は→ 139 00:07:55,843 --> 00:07:58,278 1分12秒です。 140 00:07:58,345 --> 00:08:00,781 ハァ…。 141 00:08:00,848 --> 00:08:04,718 ハァ ハァ…。 >> ご苦労だった。 142 00:08:04,785 --> 00:08:08,222 彼を少し休ませてやってくれ。 (助手) はい。 143 00:08:08,288 --> 00:08:10,791 (玲香) やっぱり無理だった? 144 00:08:13,293 --> 00:08:14,728 (火神) お前たちか…。 145 00:08:14,795 --> 00:08:17,297 今回も うまくいかなかったみたいね。 146 00:08:20,801 --> 00:08:24,238 (火神) シムネスに打ち勝つことは 私の夢だ。 147 00:08:24,304 --> 00:08:26,807 ここで やめるわけにはいかない。 148 00:08:28,809 --> 00:08:31,812 (大河) 火神教授 お話というのは? 149 00:08:35,816 --> 00:08:37,317 (大河) 何ですか? 150 00:08:38,819 --> 00:08:42,256 最近 嫌な噂を耳にしてな。 151 00:08:42,322 --> 00:08:47,261 君が よからぬ人間と 付き合ってるって。 152 00:08:47,327 --> 00:08:49,263 君は この統合外科のエースだ。 153 00:08:49,329 --> 00:08:52,833 その辺 わきまえて行動してくれ。 154 00:08:56,336 --> 00:08:59,273 (夏芽の声) 完全に三角関係ね。 155 00:08:59,339 --> 00:09:04,711 (相馬) 三角関係? >> 澪と大河先生と…。 156 00:09:04,778 --> 00:09:07,214 (相馬) 僕ですか!? >> 違~う。 157 00:09:07,281 --> 00:09:10,217 あとは火神玲香でしょう。 158 00:09:10,284 --> 00:09:13,720 申し訳ないけど あんたはモブ。 159 00:09:13,787 --> 00:09:19,226 このラブストーリーは その3人で進んでいく気がする。 160 00:09:19,293 --> 00:09:21,728 あんたが悪いのよ? 161 00:09:21,795 --> 00:09:27,234 私が何度も いけって言ったのに グズグズしてっから。 162 00:09:27,301 --> 00:09:29,236 澪と大河先生は出会ってから→ 163 00:09:29,303 --> 00:09:32,239 何か いろいろ あったみたいじゃん? 164 00:09:32,306 --> 00:09:34,241 (相馬) 確かに。 165 00:09:34,308 --> 00:09:37,744 告っちゃいなよ。 166 00:09:37,811 --> 00:09:39,246 (相馬) えっ…。 167 00:09:39,313 --> 00:09:42,749 恋愛で何もせず グズグズしてたら→ 168 00:09:42,816 --> 00:09:46,753 ず~っと モブのまんまだよ? 169 00:09:46,820 --> 00:09:50,324 そんなあんた 見てらんない。 170 00:09:53,327 --> 00:09:56,263 (相馬) そうですよね…。 171 00:09:56,330 --> 00:09:59,766 夏芽さんの言う通りです。 172 00:09:59,833 --> 00:10:04,338 行動しなければ 何も起きないですもんね。 173 00:10:07,341 --> 00:10:09,776 (相馬) ありがとうございます。 174 00:10:09,843 --> 00:10:13,780 何だかんだいって 優しいですよね 夏芽さん。 175 00:10:13,847 --> 00:10:17,784 そうやって 僕のこと心配してくれて。 176 00:10:17,851 --> 00:10:21,355 じゃあ 告白できるね? 177 00:10:24,358 --> 00:10:27,294 (相馬) フゥ~。 178 00:10:27,361 --> 00:10:28,795 ブッ。 179 00:10:28,862 --> 00:10:31,365 (晴美) ん~…。 180 00:10:33,867 --> 00:10:36,303 (澪) 晴美さん 何ですか? それ。 181 00:10:36,370 --> 00:10:39,306 (晴美) これね GPS。 182 00:10:39,373 --> 00:10:41,808 (澪) GPS…。 >> これ つけとけば→ 183 00:10:41,875 --> 00:10:44,311 子供が どこにいるか 分かるでしょう? 184 00:10:44,378 --> 00:10:47,814 (澪) あ~! 最近つけてる子供 多いらしいですね。 185 00:10:47,881 --> 00:10:49,316 まぁね。 186 00:10:49,383 --> 00:10:51,818 (澪) えっ? 晴美さんのお子さん 今 お幾つなんですか? 187 00:10:51,885 --> 00:10:54,321 >> 照希? (澪) 照希…。 188 00:10:54,388 --> 00:10:56,823 >> うちの子 照希っていうの。 (澪) へぇ~。 189 00:10:56,890 --> 00:11:00,827 照希は 今年二十歳。 190 00:11:00,894 --> 00:11:02,396 (澪) え~!? 191 00:11:03,830 --> 00:11:06,266 えっ? え~っと…。 192 00:11:06,333 --> 00:11:08,769 >> え? 何? ど… どうしたの? (澪) いや…。 193 00:11:08,835 --> 00:11:10,771 GPSつけるっていうから 何か勝手に→ 194 00:11:10,837 --> 00:11:13,273 小さい子供なのかなって 勘違いしてて。 195 00:11:13,340 --> 00:11:14,775 あっ 違う あ あ…。 196 00:11:14,841 --> 00:11:17,277 これにはね ちゃんと… 理由があるのよ。 197 00:11:17,344 --> 00:11:20,280 照希はね 星嶺医大に通ってる 医大生なんだけどね。 198 00:11:20,347 --> 00:11:22,282 (澪) へぇ~。 >> うん… あの…。 199 00:11:22,349 --> 00:11:24,284 親の私が言うのも何だけど 優秀でしょ? 200 00:11:24,351 --> 00:11:25,786 そう 優秀なのよ あの…。 201 00:11:25,852 --> 00:11:27,788 昔っから すっごくね 真面目で いい子だったの。 202 00:11:27,854 --> 00:11:29,790 でも 何か最近 夜の帰りとかも遅くなって→ 203 00:11:29,856 --> 00:11:31,792 大学にも ちゃんと通ってる 感じがしないから→ 204 00:11:31,858 --> 00:11:34,294 大学に問い合わせたら やっぱり ちゃんと通ってなくって。 205 00:11:34,361 --> 00:11:36,797 だから 私 理由を聞いたんだけど まともに答えてくれなくって→ 206 00:11:36,863 --> 00:11:40,801 それで心配になっ… ハァハァ…。 207 00:11:40,867 --> 00:11:42,803 ハッ…。 208 00:11:42,869 --> 00:11:45,305 でも まぁ…。 209 00:11:45,372 --> 00:11:48,809 二十歳の息子に GPSつけるって→ 210 00:11:48,875 --> 00:11:52,879 さすがに うざい親だよね~? 211 00:11:54,881 --> 00:11:57,317 (澪) まぁ…。 212 00:11:57,384 --> 00:11:59,886 うざいか~。 213 00:12:02,389 --> 00:12:04,758 じゃあ 今日 澪を飲みに誘うから→ 214 00:12:04,825 --> 00:12:07,260 その帰りに ちゃんと告んなよ? 215 00:12:07,327 --> 00:12:09,763 (相馬) やっぱり さすがに今日は急過ぎませんか? 216 00:12:09,830 --> 00:12:11,765 急でいいの。 217 00:12:11,832 --> 00:12:16,770 恋ってのは 急だから恋なの。 218 00:12:16,837 --> 00:12:20,273 (相馬) 何か一瞬 深い感じのこと 言いましたけど→ 219 00:12:20,340 --> 00:12:24,344 意味分からないんですが? >> いいから ゆきなさい。 220 00:12:39,359 --> 00:12:41,795 (澪) 何してたんだろう…。 221 00:12:41,862 --> 00:12:43,797 (ドアが開く音) 222 00:12:43,864 --> 00:12:46,299 あれ? 晴美さんは? 223 00:12:46,366 --> 00:12:49,369 (澪) さっき帰りました。 >> ふ~ん。 224 00:12:51,371 --> 00:12:56,810 ねぇ 今日 久しぶりに 「乙女」に飲みに行かない? 225 00:12:56,877 --> 00:12:59,813 (相馬) あ~! いいですね 行きましょうよ! 226 00:12:59,880 --> 00:13:02,816 (澪) あぁ… ごめんなさい 今日は ちょっと…。 227 00:13:02,883 --> 00:13:05,252 (相馬) えっ? >> 何か用あんの? 228 00:13:05,318 --> 00:13:09,256 (澪) 用っていうか… 今日は ちょっと そういう気分じゃ…。 229 00:13:09,322 --> 00:13:13,760 いやいや あんたが元気ないから 飲みに行こうとしてんの。 230 00:13:13,827 --> 00:13:16,763 そんな むげに断んないでよ~。 231 00:13:16,830 --> 00:13:19,266 (澪) いや でも…。 (相馬) 行きましょうよ! 232 00:13:19,332 --> 00:13:22,836 いいじゃん あした 休みなんだし ねっ! 233 00:13:29,342 --> 00:13:32,846 (夏芽)\あ~ お腹いっぱい!/ 234 00:13:34,347 --> 00:13:37,284 じゃあ 私 先に帰るから ちゃんと言いなね? 235 00:13:37,350 --> 00:13:40,287 (相馬) あっ… 早くないですか? >> 早くな~い。 236 00:13:40,353 --> 00:13:43,790 グズグズするな 覚悟を決めなさい! ねっ? 237 00:13:43,857 --> 00:13:45,292 (澪) お待たせしました。 238 00:13:45,358 --> 00:13:47,794 じゃあ 私 急いでるから先行くわ。 239 00:13:47,861 --> 00:13:50,297 (澪) お疲れさまです。 240 00:13:50,363 --> 00:13:52,365 ごゆっくり。 241 00:13:53,867 --> 00:13:55,869 (澪) ごゆっくり? 242 00:13:58,371 --> 00:14:01,308 (相馬) あの! 澪さん。 243 00:14:01,374 --> 00:14:05,245 (澪) ん? (相馬) あ… あの…。 244 00:14:05,312 --> 00:14:09,249 あ あ…。 (澪) えっ…? どうしたの? 245 00:14:09,316 --> 00:14:13,753 (相馬) す す… 少し歩きませんか? 246 00:14:13,820 --> 00:14:15,822 (澪) うん。 247 00:14:21,328 --> 00:14:23,763 (相馬) あっ! あ… あの! 248 00:14:23,830 --> 00:14:25,265 (澪) ん? 249 00:14:25,332 --> 00:14:27,767 (相馬) え… あの… その…。 250 00:14:27,834 --> 00:14:30,770 あ…。 (澪) えっ 何? 251 00:14:30,837 --> 00:14:35,275 (相馬) た た… 大河先生とは うまくやってるんですか? 252 00:14:35,342 --> 00:14:37,277 (澪) うまくやってる? (相馬) あっ あっ! 253 00:14:37,344 --> 00:14:39,279 うまくやってるっていうのは→ 254 00:14:39,346 --> 00:14:41,781 そ そ… そういう意味じゃなくて。 (澪) そういう意味って…。 255 00:14:41,848 --> 00:14:43,783 (相馬) そういう意味っていうのは そういう意味じゃなくて…。 256 00:14:43,850 --> 00:14:46,286 あ~ もう俺は 何を言ってるんだ…。 257 00:14:46,353 --> 00:14:49,789 (澪) すごいアップアップしてるね。 (相馬) あっ すいません。 258 00:14:49,856 --> 00:14:53,293 水の中じゃないのに 溺れている感じです。 259 00:14:53,360 --> 00:14:56,296 (澪) あ… えっ… で 大河先生が どうしたの? 260 00:14:56,363 --> 00:14:59,799 (相馬) あの… お… 同じ寮なので→ 261 00:14:59,866 --> 00:15:04,237 うまく… 仲良く… やってるのかなと思って。 262 00:15:04,304 --> 00:15:06,740 (澪) う~ん どうなんだろう? 263 00:15:06,806 --> 00:15:09,743 あの人 謎過ぎて よく分かんないや。 264 00:15:09,809 --> 00:15:11,311 (相馬) あぁ…。 265 00:15:12,812 --> 00:15:14,748 📱(通知音) 266 00:15:14,814 --> 00:15:16,316 (相馬) あっ…。 267 00:15:18,318 --> 00:15:20,320 あっ す… すいません。 268 00:15:33,833 --> 00:15:35,835 (澪) 大丈夫? 269 00:15:40,840 --> 00:15:42,342 (相馬) ハァ~。 270 00:15:44,344 --> 00:15:46,780 澪さん! 271 00:15:46,846 --> 00:15:49,783 僕…。 272 00:15:49,849 --> 00:15:54,854 澪さんのことが ずっと…。 273 00:15:57,357 --> 00:16:00,293 (澪) あ。 (相馬) えっ? 274 00:16:00,360 --> 00:16:03,730 (澪) あれ? 晴美さん? 275 00:16:03,797 --> 00:16:06,232 (相馬) 晴美さんだ。 276 00:16:06,299 --> 00:16:08,735 (澪) 晴美さん? 277 00:16:08,802 --> 00:16:11,738 (晴美) 澪ちゃん 相馬君。 278 00:16:11,805 --> 00:16:14,307 (澪) 何で こんな所に…。 279 00:16:17,811 --> 00:16:20,747 (澪) え… どうしたんですか? (相馬) え? 280 00:16:20,814 --> 00:16:24,250 ん~…。 281 00:16:24,317 --> 00:16:26,820 これ あげる。 282 00:16:28,321 --> 00:16:29,756 (澪) あ…。 283 00:16:29,823 --> 00:16:31,825 GPS。 284 00:16:33,326 --> 00:16:34,761 まさか…。 285 00:16:34,828 --> 00:16:38,765 照希に それ仕掛けようとしたら バレちゃって。 286 00:16:38,832 --> 00:16:43,269 「マジ うざい」って言って 出てっちゃった。 287 00:16:43,336 --> 00:16:47,273 そうだよね うざいんだよね それは私もよく分かってる。 288 00:16:47,340 --> 00:16:50,276 でも 心配なんだもん。 289 00:16:50,343 --> 00:16:52,779 それ持ってると つけちゃう! 290 00:16:52,846 --> 00:16:55,348 だから あげる。 291 00:16:58,852 --> 00:17:01,354 ハァ…。 (はなをすする音) 292 00:17:02,856 --> 00:17:07,727 私 実は 旦那とも うまくいってなくてね。 293 00:17:07,794 --> 00:17:12,232 他に女つくって 帰ってこないの。 294 00:17:12,298 --> 00:17:15,735 だから ついつい照希に→ 295 00:17:15,802 --> 00:17:18,805 過度に 干渉しちゃうっていうかね…。 296 00:17:20,807 --> 00:17:25,745 私… どうしたらいいの? 297 00:17:25,812 --> 00:17:27,247 どうしたら…。 298 00:17:27,313 --> 00:17:28,748 📱(通知音) (澪) 大丈夫ですか? 299 00:17:28,815 --> 00:17:32,819 (泣き声) 300 00:17:42,829 --> 00:17:46,766 (澪) 大丈夫です 照希君は すぐに帰ってきますよ。 301 00:17:46,833 --> 00:17:50,336 ねっ? (相馬) えっ? はい! 302 00:17:51,571 --> 00:17:57,877 (泣き声) 303 00:18:04,284 --> 00:18:05,718 (カーステレオ)♪~ この躰 304 00:18:05,785 --> 00:18:07,720 ♪~ 汗ばむ街 一人歩けば 305 00:18:07,787 --> 00:18:11,291 ♪~ 淫らな視線が 306 00:18:16,796 --> 00:18:18,298 (車のドアが開く音) 307 00:18:23,303 --> 00:18:25,305 (大河) どうした? 308 00:18:27,307 --> 00:18:32,245 (澪) あの… 大河先生に 聞きたいことがあるんです。 309 00:18:32,312 --> 00:18:34,747 (大河) 今日はオペを連投して疲れている。 310 00:18:34,814 --> 00:18:38,251 あしたも 朝早くから行く所があってな。 311 00:18:38,318 --> 00:18:40,320 (澪) どこに行くんですか? 312 00:18:41,821 --> 00:18:45,325 (大河) そんなこと お前に答える必要があるか? 313 00:18:50,330 --> 00:18:51,831 (澪) あ…。 314 00:18:57,837 --> 00:19:08,281 ♪~ 315 00:19:08,281 --> 00:19:12,218 (澪) いや… さすがに これはやり過ぎか。 316 00:19:12,285 --> 00:19:14,220 やめよう。 317 00:19:14,287 --> 00:19:19,726 📱(アラーム)♪~ 318 00:19:19,792 --> 00:19:21,728 📱 おはようございます! 319 00:19:21,794 --> 00:19:25,298 📱♪~ 320 00:19:31,804 --> 00:19:53,326 ♪~ 321 00:19:53,326 --> 00:19:56,329 (澪) 前の赤い車 追ってください。 322 00:19:58,431 --> 00:20:14,948 ♪~ 323 00:20:15,014 --> 00:20:16,516 (澪) おぉ! 324 00:20:17,383 --> 00:20:18,885 \左 曲がってください/ 325 00:20:23,890 --> 00:20:25,325 (澪)\あっ 右!/ 326 00:20:25,391 --> 00:20:27,393 右 右! 次 右です。 327 00:20:31,898 --> 00:20:35,768 (子供たち) じゃんけん ぽい! あいこでしょ! 328 00:20:35,835 --> 00:20:37,270 (澪) 左。 329 00:20:37,337 --> 00:20:39,339 突き当たり 左 行ってください。 330 00:20:45,845 --> 00:20:49,282 (澪) えっ? えっ? 消えた。 331 00:20:49,349 --> 00:20:50,783 どこ? 332 00:20:50,850 --> 00:20:53,786 (運転手) \いや~ これは どこ行ったか 分からないですね/ 333 00:20:53,853 --> 00:20:55,855 (澪)\え~/ 334 00:20:56,856 --> 00:20:58,858 (運転手) どうしますか? 335 00:21:00,860 --> 00:21:02,862 (澪) ハァ…。 336 00:21:09,168 --> 00:21:11,604 (店員) お待たせしました。 337 00:21:11,671 --> 00:21:13,673 ごゆっくり どうぞ。 338 00:21:15,174 --> 00:21:20,179 (澪) あぁ… せっかくの休日を 無駄に使った…。 339 00:21:26,686 --> 00:21:32,692 (澪) くぅ~ やっぱり これ つけとけばよかった~。 340 00:21:34,193 --> 00:21:37,063 \手ごねハンバーグ きた~!/ 341 00:21:37,130 --> 00:21:38,564 (澪) え? 342 00:21:38,631 --> 00:21:40,566 (猿田) さぁ いただきましょう いただ…。 343 00:21:40,633 --> 00:21:43,569 (猿田) 何だ何だ その不服そうな顔はよぉ。 344 00:21:43,636 --> 00:21:46,072 (明菜) だって… ねぇ? (ちえみ) うん。 345 00:21:46,139 --> 00:21:48,074 何か 高級ランチ おごってくれる って言ったから→ 346 00:21:48,141 --> 00:21:51,077 ついてきたのに…。 (ちえみ) ファミレスって…。 347 00:21:51,144 --> 00:21:54,080 あのな ファミレスだって 3人分 払えば→ 348 00:21:54,147 --> 00:21:55,581 まぁまぁ こっちにとっては→ 349 00:21:55,648 --> 00:21:58,084 高級ランチの値段になってるからな 言っとくけど。 350 00:21:58,151 --> 00:22:01,087 (明菜:ちえみ) ん~。 (猿田)「ん~」って何だよ! 351 00:22:01,154 --> 00:22:03,589 (ちえみ) 先生 医者なんだから もうかってるんでしょう? 352 00:22:03,656 --> 00:22:07,593 チッ 悪いけど 大学病院の医者は→ 353 00:22:07,660 --> 00:22:10,096 まぁまぁ給料が安い。 >> えっ? 354 00:22:10,163 --> 00:22:12,598 じゃあ大河先生とかも 天才なんていわれてるけど→ 355 00:22:12,665 --> 00:22:15,101 もうかってないんですか? (猿田) いや~ あの人は→ 356 00:22:15,168 --> 00:22:18,104 結構 金持ってるよ だって いいバイトしてるもん。 357 00:22:18,171 --> 00:22:19,605 いいバイト? 358 00:22:19,672 --> 00:22:23,109 大学病院の医者っていうのはさ まぁ大体 休みの時は→ 359 00:22:23,176 --> 00:22:26,612 他の病院に勤務して お金 稼いでるんだけどさ→ 360 00:22:26,679 --> 00:22:29,615 大河先生クラスの 医者になってくると→ 361 00:22:29,682 --> 00:22:35,054 超高額なヤバい手術の依頼が 来るなんて噂も→ 362 00:22:35,121 --> 00:22:37,056 チラホラ…。 363 00:22:37,123 --> 00:22:39,058 これが いいバイト。 364 00:22:39,125 --> 00:22:41,060 (明菜) それって ブラック・ジャックみたいに→ 365 00:22:41,127 --> 00:22:43,563 犯罪者を手術みたいな? 366 00:22:43,629 --> 00:22:45,565 如月総合病院なんか→ 367 00:22:45,631 --> 00:22:49,569 裏社会の人たちが ひいきにしてる なんて噂もあるし→ 368 00:22:49,635 --> 00:22:55,575 そこで大河先生を見かけた なんて話もあるとか ないとか。 369 00:22:55,641 --> 00:22:58,578 まぁ 噂だけどな。 (ちえみ) っていうか→ 370 00:22:58,644 --> 00:23:00,580 先生は そういうバイト してないんですか? 371 00:23:00,646 --> 00:23:05,585 まぁ 俺クラスの医者には そういうのは全くないかな。 372 00:23:05,651 --> 00:23:07,086 ハハっ…。 373 00:23:07,153 --> 00:23:10,590 (明菜) 何か 悲しいですね。 374 00:23:10,656 --> 00:23:13,159 (ちえみ) 私 ファミレス 好きですよ。 375 00:23:20,166 --> 00:23:21,601 (澪) ん~! 376 00:23:21,667 --> 00:23:25,171 (猿田) ん? えっ な… 何? あれ? 桜庭 澪? 377 00:23:28,174 --> 00:23:31,177 えっ? 何で? 378 00:23:38,117 --> 00:23:40,620 (澪) 今度は逃がさん。 379 00:23:47,126 --> 00:23:49,128 (澪) 止まってください。 380 00:23:57,637 --> 00:24:00,640 (澪) 如月総合病院? 381 00:24:15,655 --> 00:24:22,161 ♪~ 382 00:24:22,161 --> 00:24:24,096 (澪) あっ… すいません。 (女性) すいません。 383 00:24:24,163 --> 00:24:26,165 ありがとうございます。 384 00:24:26,165 --> 00:24:36,108 ♪~ 385 00:24:36,108 --> 00:24:37,610 (澪) あれ? 386 00:24:43,115 --> 00:24:46,118 (大河) こんな所で何をしているんだ お前は。 387 00:24:50,122 --> 00:24:52,558 (大河) おい。 388 00:24:52,625 --> 00:24:55,561 (澪 低い声で) どなたでしょう? 389 00:24:55,628 --> 00:24:57,563 (大河) ふざけているのか? (澪) あっ… いや…。 390 00:24:57,630 --> 00:25:01,634 別に ふざけてるわけでは…。 (大河) なぜ こんな所にいる? 391 00:25:03,135 --> 00:25:06,072 (澪) こんな所で会うなんて 偶然ですね! 392 00:25:06,138 --> 00:25:09,075 (大河) 芝居が下手過ぎる。 393 00:25:09,141 --> 00:25:13,646 どういうつもりだ? 全て説明しろ。 394 00:25:18,150 --> 00:25:21,654 (澪) 先生は 一体何者ですか? 395 00:25:23,155 --> 00:25:27,159 辰巳浩二とは どういう関係ですか? 396 00:25:34,534 --> 00:25:37,470 (大河) なるほど お前の姉が残した→ 397 00:25:37,536 --> 00:25:41,474 辰巳の資料に書かれた 住所の場所に向かったら…。 398 00:25:41,540 --> 00:25:44,977 俺がいた …ってことか? 399 00:25:45,044 --> 00:25:46,479 (澪) そうです。 400 00:25:46,545 --> 00:25:50,983 (大河) で 俺と辰巳がつながっている。 401 00:25:51,050 --> 00:25:53,486 …と思ってるのか? 402 00:25:53,553 --> 00:25:57,490 (澪) 私だって そんなこと思いたくないですよ。 403 00:25:57,556 --> 00:26:01,994 でも この状況 怪しいじゃないですか。 404 00:26:02,061 --> 00:26:03,996 答えてください。 405 00:26:04,063 --> 00:26:06,499 (大河) つながっている。 406 00:26:06,565 --> 00:26:08,501 (澪) え? 407 00:26:08,567 --> 00:26:13,506 (大河) あの屋敷は 辰巳の隠しアジトだ。 408 00:26:13,573 --> 00:26:19,011 バレないように 違う人間の名義で 借りてる屋敷らしいがな。 409 00:26:19,078 --> 00:26:21,013 (澪) えっ? そんなあっさり→ 410 00:26:21,080 --> 00:26:23,015 つながってること 認めるんですか? 411 00:26:23,082 --> 00:26:25,017 (大河) 別に嘘をつく必要がない。 412 00:26:25,084 --> 00:26:27,019 (澪) 相手は犯罪者ですよ? 恥ずかしくないんですか? 413 00:26:27,086 --> 00:26:30,022 (大河) 恥ずかしい? 何がだ。 (澪) 何がって…。 414 00:26:30,089 --> 00:26:32,525 辰巳と つながってることですよ。 415 00:26:32,592 --> 00:26:36,529 (大河) お前 俺と辰巳が どんな関係だと思ってるんだ? 416 00:26:36,595 --> 00:26:38,531 (澪) どんな関係って… すみません→ 417 00:26:38,597 --> 00:26:41,534 ちょっと今 頭がパニック状態で 何も思い付きません。 418 00:26:41,601 --> 00:26:44,537 あっ! 先生 辰巳から命令されて→ 419 00:26:44,603 --> 00:26:46,539 私の部屋にある お姉ちゃんの証拠になるものを→ 420 00:26:46,605 --> 00:26:49,608 盗みに? (大河) 本気で言ってるのか? 421 00:26:51,110 --> 00:26:54,113 (澪) 本気… じゃないですけど。 422 00:26:57,616 --> 00:27:02,121 (大河) お前の部屋が荒らされた時 俺は お前と一緒にいた。 423 00:27:03,622 --> 00:27:05,057 (澪) え? 424 00:27:05,124 --> 00:27:08,127 じゃ 先生と辰巳は どんな関係なんですか? 425 00:27:09,562 --> 00:27:11,497 (大河) 辰巳は俺の患者だ。 426 00:27:11,564 --> 00:27:13,566 (澪) 患者? 427 00:27:15,067 --> 00:27:17,570 (大河) 俺は辰巳を手術する。 428 00:27:19,071 --> 00:27:22,008 (澪) 何で そんな人の手術を するんですか? 429 00:27:22,074 --> 00:27:25,511 辰巳は 私の姉を殺した人間です。 430 00:27:25,578 --> 00:27:28,581 私は絶対に許さない。 431 00:27:30,082 --> 00:27:33,019 やっぱり 私 警察に連絡します。 432 00:27:33,085 --> 00:27:35,021 (大河) 待て。 433 00:27:35,087 --> 00:27:37,523 確かに辰巳は患者だが→ 434 00:27:37,590 --> 00:27:41,093 正確に言えば 患者の一人だ。 435 00:27:42,595 --> 00:27:47,099 (澪) 患者の一人? どういうことですか? 436 00:27:49,602 --> 00:27:52,104 ちゃんと説明してください! 437 00:27:55,107 --> 00:27:57,610 (大河) ついてこい。 (澪) え? 438 00:28:02,615 --> 00:28:06,052 (澪) この病院 裏社会と つながってるんですよね? 439 00:28:06,118 --> 00:28:07,553 辰巳がいるんですか? 440 00:28:07,620 --> 00:28:10,556 (佐々木) おっ! 大河君。 (大河) あぁ…。 441 00:28:12,058 --> 00:28:15,561 (佐々木) 今回の件 ホントに申し訳ない。 442 00:28:17,063 --> 00:28:20,566 (大河) あの子の容体 見せてもらっていいですか? 443 00:28:22,068 --> 00:28:24,070 ああ…。 444 00:28:33,579 --> 00:28:35,081 (大河) 見ろ。 445 00:28:40,586 --> 00:28:42,521 (澪) この子は? 446 00:28:42,588 --> 00:28:45,524 (大河) 辰巳の娘だ。 (澪) 辰巳の娘? 447 00:28:45,591 --> 00:28:48,094 (大河) この子が もう一人の患者だ。 448 00:28:53,599 --> 00:28:56,535 (澪) 黄疸? (大河) そうだ。 449 00:28:56,602 --> 00:29:00,039 先天性胆道閉鎖症 知ってるか? 450 00:29:00,106 --> 00:29:02,541 (澪) 先天性胆道閉鎖症は→ 451 00:29:02,608 --> 00:29:05,544 生まれつき 胆管が閉塞している疾患で→ 452 00:29:05,611 --> 00:29:07,546 胆汁の排出ができないため→ 453 00:29:07,613 --> 00:29:09,982 黄疸が生じ そのまま放置すると→ 454 00:29:10,049 --> 00:29:13,486 肝硬変から肝不全を起こし 命を落とす。 455 00:29:13,552 --> 00:29:15,488 それを防ぐには→ 456 00:29:15,554 --> 00:29:18,991 胆管か肝門部の空腸吻合術をする。 457 00:29:19,058 --> 00:29:22,995 …ってことですか? (大河) そうだ。 458 00:29:23,062 --> 00:29:26,499 (澪) ちょっと待ってください この子が患者なのは分かりました。 459 00:29:26,565 --> 00:29:28,501 じゃ 辰巳は? 460 00:29:28,567 --> 00:29:32,004 (大河) 辰巳は この子のドナーだ。 (澪) え? 461 00:29:32,071 --> 00:29:36,509 (大河) この子は既に 肝門部空腸吻合術を受けたが→ 462 00:29:36,575 --> 00:29:39,011 執刀医が手術でミスして→ 463 00:29:39,078 --> 00:29:43,015 それで肝硬変が進み 肝不全を起こしている。 464 00:29:43,082 --> 00:29:47,019 このままだと 余命は あと2~3か月。 465 00:29:47,086 --> 00:29:49,021 (澪) ということは→ 466 00:29:49,088 --> 00:29:52,024 肝移植手術…。 467 00:29:52,091 --> 00:29:53,526 (大河) そうだ。 468 00:29:53,592 --> 00:29:57,029 3日後 お前が行った あの屋敷で→ 469 00:29:57,096 --> 00:29:59,031 辰巳の肝臓の一部を取り出し→ 470 00:29:59,098 --> 00:30:02,034 そして この病院に運び移植する。 471 00:30:02,101 --> 00:30:04,537 (澪) 何で そんなややこしいことを…。 472 00:30:04,603 --> 00:30:07,039 (大河) ヤツは警察に追われて 身を隠している。 473 00:30:07,106 --> 00:30:08,974 居場所がバレるわけにもいかない。 474 00:30:09,041 --> 00:30:13,979 本当は海外にでも 逃亡したいんだろうが→ 475 00:30:14,046 --> 00:30:16,982 悪党でも人の親。 476 00:30:17,049 --> 00:30:20,052 自らドナーとなる手術を 行うことを決めた。 477 00:30:22,054 --> 00:30:26,058 (澪) でも 何で先生が そんな手術をすることに? 478 00:30:27,560 --> 00:30:29,995 (大河) さっきの医者。 479 00:30:30,062 --> 00:30:32,998 昔 俺が外国にいた時に 世話になった人だ。 480 00:30:33,065 --> 00:30:37,002 あの人が 辰巳の娘の手術を失敗した→ 481 00:30:37,069 --> 00:30:39,004 執刀医だ。 482 00:30:39,071 --> 00:30:44,009 この病院は その筋の人間とつながりが強く→ 483 00:30:44,076 --> 00:30:48,013 辰巳から 娘の手術を頼まれたんだが→ 484 00:30:48,080 --> 00:30:52,017 失敗し脅されて 俺に すがってきたんだ。 485 00:30:52,084 --> 00:30:56,088 (澪) いや… いくら 昔 お世話になった人だからって。 486 00:30:57,590 --> 00:31:00,593 やっぱり警察に…。 (大河) この子の命を見殺しにする気か? 487 00:31:04,096 --> 00:31:06,031 (大河) 確かに辰巳は→ 488 00:31:06,098 --> 00:31:08,601 お前の姉を 殺した人間かもしれない。 489 00:31:10,035 --> 00:31:13,539 でも その娘まで 同罪だというのか? 490 00:31:17,042 --> 00:31:19,979 (大河) 目の前に 助けられる命があるなら救う。 491 00:31:20,045 --> 00:31:22,047 それが医者だ。 492 00:31:24,049 --> 00:31:26,986 まだ医者としての魂があるなら→ 493 00:31:27,052 --> 00:31:29,054 前へ進め。 494 00:31:30,556 --> 00:31:34,560 お前の姉も きっと それを望んでるはずだ。 495 00:31:46,071 --> 00:31:48,507 (唯の声)「私が死んだあと→ 496 00:31:48,574 --> 00:31:51,010 あなたを苦しめたくない」。 497 00:31:51,076 --> 00:31:54,013 「死にゆく者が 最後にやるべきことは→ 498 00:31:54,079 --> 00:31:56,515 自分が死んだ後 生きている人が→ 499 00:31:56,582 --> 00:32:00,519 ちゃんと前向きに 生きられるようにすること。 500 00:32:00,586 --> 00:32:02,021 だから 澪→ 501 00:32:02,087 --> 00:32:05,524 あなたは自分の気持ちに まっすぐに生きて欲しい。 502 00:32:05,591 --> 00:32:09,028 私が死んでも 後ろ向きにならないで」。 503 00:32:12,031 --> 00:32:16,969 📱(振動音) 504 00:32:17,036 --> 00:32:18,971 (澪) もしもし。 505 00:32:19,038 --> 00:32:20,472 ごめん。 506 00:32:20,539 --> 00:32:23,475 まだ あの家の借り主と 辰巳との関係の手掛かりが→ 507 00:32:23,542 --> 00:32:25,044 つかめなくて…。 508 00:32:28,047 --> 00:32:30,983 (澪) 私が何とかします。 509 00:32:31,050 --> 00:32:34,987 あと3日したら あの場所に 辰巳がいる証拠をつかみます。 510 00:32:35,054 --> 00:32:37,990 >> どういうこと? 📱(澪) 理由は聞かないでください。 511 00:32:38,057 --> 00:32:40,993 3日後には必ず。 📱 >> ちょっと待って…。 512 00:32:41,060 --> 00:32:43,062 (澪) 失礼します。 513 00:32:46,565 --> 00:32:49,501 (チャイム) 514 00:32:49,568 --> 00:32:51,003 (澪) 大河先生! 515 00:32:51,070 --> 00:32:53,505 (チャイム) (澪) 大河先生! 516 00:32:53,572 --> 00:32:55,507 (チャイム) 517 00:32:55,574 --> 00:32:57,009 (大河) 何だ? 518 00:32:57,076 --> 00:33:01,580 (澪) 私を3日後 あの屋敷で行われる 手術に連れてってください。 519 00:33:03,582 --> 00:33:06,518 (大河) ついてきて どうするつもりだ? 520 00:33:06,585 --> 00:33:09,955 手術の邪魔でもする気か? 521 00:33:10,022 --> 00:33:11,957 (澪) 分かりませんけど→ 522 00:33:12,024 --> 00:33:14,460 このまま何もしないなんて できないんです。 523 00:33:14,526 --> 00:33:16,528 お願いします。 524 00:33:18,030 --> 00:33:19,531 (大河) 無理だ。 525 00:33:21,033 --> 00:33:25,471 ただでさえ あんな屋敷での手術は 不確定要素が多い。 526 00:33:25,537 --> 00:33:27,473 だから 可能な限り→ 527 00:33:27,539 --> 00:33:30,976 それをそぎ落とすのが鉄則だ。 528 00:33:31,043 --> 00:33:35,047 自分の手術が失敗するリスクを 上げるわけにはいかない。 529 00:33:37,049 --> 00:33:39,051 (澪) ですよね…。 530 00:33:40,552 --> 00:33:42,488 (大河) ただし→ 531 00:33:42,554 --> 00:33:44,990 脅迫されたら別だ。 532 00:33:45,057 --> 00:33:46,992 (澪) えっ? 533 00:33:47,059 --> 00:33:49,495 (大河) 警察に連絡すると言われれば→ 534 00:33:49,561 --> 00:33:52,564 俺は お前を 連れていくしかなくなるな。 535 00:33:54,566 --> 00:33:56,068 (澪) あぁ…。 536 00:34:13,252 --> 00:34:17,389 (澪) 肝臓の摘出が終わって 私たちが この屋敷を出たら→ 537 00:34:17,456 --> 00:34:19,958 すぐに橘さんに連絡します。 538 00:34:22,461 --> 00:34:26,398 大丈夫ですか? (大河) 何がだ? 539 00:34:26,465 --> 00:34:29,401 (澪) 焦って手術 失敗しないでくださいよ? 540 00:34:29,468 --> 00:34:33,906 (大河) フッ… 人の心配より自分の心配をしろ。 541 00:34:33,972 --> 00:34:36,909 (澪) 私の心配? (大河) 突然 知らない助手が来たら→ 542 00:34:36,975 --> 00:34:38,911 辰巳は間違いなく警戒を強める。 543 00:34:38,977 --> 00:34:41,914 予定にないことだからな。 544 00:34:41,980 --> 00:34:44,983 焦って挙動不審に なるんじゃないぞ? 545 00:34:46,485 --> 00:34:48,420 (澪) はい。 546 00:34:48,487 --> 00:34:50,489 (大河) 行くぞ。 547 00:34:59,498 --> 00:35:02,935 (清水) おはようございます 先生 今日は よろしくお願いします。 548 00:35:03,001 --> 00:35:04,937 (大河) よろしくお願いします。 549 00:35:05,003 --> 00:35:07,439 この方は? 550 00:35:07,506 --> 00:35:09,441 (大河) 助手だ。 551 00:35:09,508 --> 00:35:11,877 (澪) よ… よろしくお願いします。 552 00:35:11,944 --> 00:35:13,879 助手が来るなんて 聞いてませんけど。 553 00:35:13,946 --> 00:35:17,382 (大河) 先週 確認してみて分かったんだが→ 554 00:35:17,449 --> 00:35:20,886 元々 医療施設ではない場所に 簡易手術室をつくると→ 555 00:35:20,953 --> 00:35:23,889 器具の配置などで無理が出る。 556 00:35:23,956 --> 00:35:27,893 だから 器具管理の プロフェッショナルを連れてきた。 557 00:35:27,960 --> 00:35:30,896 全て完璧な手術をするため。 558 00:35:30,963 --> 00:35:34,466 娘さんの命を確実に救うためだ。 559 00:35:36,969 --> 00:35:38,403 なるほど。 560 00:35:38,470 --> 00:35:40,472 (大河) 上がらせてもらうぞ。 561 00:35:46,478 --> 00:35:48,914 (大河) 何だ これは。 562 00:35:48,981 --> 00:35:51,917 随分 部屋の中が ガランとしているな。 563 00:35:51,984 --> 00:35:54,419 機材や手術スタッフは どうした? 564 00:35:54,486 --> 00:35:56,989 申し訳ありませんが移動しました。 565 00:35:58,991 --> 00:36:01,927 (大河) どういうことだ? >> 念のためです。 566 00:36:01,994 --> 00:36:04,429 ボスの場所を 警察にリークされないため→ 567 00:36:04,496 --> 00:36:06,999 違う場所で手術していただきます。 568 00:36:09,935 --> 00:36:14,439 手術が終わるまで スマホを お預かりしていいですか? 569 00:36:18,443 --> 00:36:31,456 ♪~ 570 00:36:31,456 --> 00:36:33,959 (清水) 着くまでの辛抱です。 571 00:36:33,959 --> 00:36:48,473 ♪~ 572 00:36:48,473 --> 00:36:50,475 (清水) こっちです。 573 00:36:50,475 --> 00:37:10,929 ♪~ 574 00:37:10,929 --> 00:37:14,366 (麻酔科医) 麻酔導入 済みました 胃管 入れます。 575 00:37:14,433 --> 00:37:16,868 (助手) バックテーブル セットします。 (看護師) はい。 576 00:37:16,935 --> 00:37:20,939 (清水) 佐々木先生が用意した 手術スタッフは そろってます。 577 00:37:22,941 --> 00:37:24,876 (大河) 汚い…。 578 00:37:24,943 --> 00:37:26,878 急きょ 用意したもので。 579 00:37:26,945 --> 00:37:31,883 (澪) こんな場所で手術を…。 >> 万が一 おかしな動きをしたり→ 580 00:37:31,950 --> 00:37:35,387 手術中に 警察が押しかけてきたりしたら→ 581 00:37:35,454 --> 00:37:38,957 お2人の命は ないと思ってください。 582 00:37:40,459 --> 00:37:42,894 (大河) 分かっている。 583 00:37:42,961 --> 00:37:44,963 桜庭。 584 00:37:47,966 --> 00:37:50,402 (大河) 今からは 頭の中の ゴチャゴチャは 一度忘れて→ 585 00:37:50,469 --> 00:37:52,904 手術のみに集中しろ。 586 00:37:52,971 --> 00:37:54,473 (澪) はい。 587 00:37:54,473 --> 00:38:07,486 ♪~ 588 00:38:07,486 --> 00:38:10,856 (大河) 肝左葉外側区域切除を開始する。 589 00:38:10,922 --> 00:38:14,860 少しのミスが命取りになる 細心の注意を払え。 590 00:38:14,926 --> 00:38:16,361 (スタッフたち) はい。 591 00:38:16,428 --> 00:38:18,930 (大河) メス。 (看護師) はい。 592 00:38:23,435 --> 00:38:25,370 (大河) 肝左葉 切除に入る。 593 00:38:25,437 --> 00:38:28,373 肝動脈結紮 3-0シルク。 (看護師) はい。 594 00:38:28,440 --> 00:38:30,442 \お願いします/ (澪) はい。 595 00:38:30,442 --> 00:38:42,954 ♪~ 596 00:38:42,954 --> 00:38:44,890 (大河) 摘出完了 かん流を頼む。 597 00:38:44,956 --> 00:38:46,892 (助手) 分かりました。 598 00:38:46,958 --> 00:38:50,395 (大河) 腹膜を縫合する 3-0シルク。 (看護師) はい。 599 00:38:50,462 --> 00:38:52,964 (助手) うっ! あぁ…。 600 00:38:54,466 --> 00:38:56,902 (大河) 大丈夫か? (助手) あぁ! 601 00:38:56,968 --> 00:39:00,472 (大河) かん流は俺がやる。 (助手) すいません…。 602 00:39:02,474 --> 00:39:04,976 (大河) 誰か 俺の代わりに 縫合できるヤツはいるか? 603 00:39:06,978 --> 00:39:10,849 (澪) ハァ ハァ…。 (大河) クソ。 604 00:39:10,916 --> 00:39:13,351 (澪) ハァ…。 605 00:39:13,418 --> 00:39:15,420 私に やらせてください! 606 00:39:18,290 --> 00:39:20,792 (大河) 誰か 俺の代わりに 縫合できるヤツはいるか? 607 00:39:22,794 --> 00:39:26,231 (澪) ハァ ハァ…。 (大河) クソ。 608 00:39:26,298 --> 00:39:29,234 (澪) ハァ…。 609 00:39:29,301 --> 00:39:31,803 私に やらせてください! 610 00:39:33,305 --> 00:39:35,307 (大河) できるのか? 611 00:39:38,810 --> 00:39:40,245 (大河) 頼んだぞ。 612 00:39:40,312 --> 00:39:43,682 (清水) ちょっと待ってください 先生以外の執刀は認めません。 613 00:39:43,749 --> 00:39:45,684 (大河) 今 俺ができる状態じゃ ない。 614 00:39:45,751 --> 00:39:48,253 >> しかし…。 (大河) 彼女は優秀な外科医だ! 615 00:39:49,755 --> 00:39:52,190 責任は俺が持つ。 616 00:39:52,257 --> 00:39:54,259 黙って見てろ。 617 00:39:56,762 --> 00:39:58,697 やれ。 618 00:39:58,764 --> 00:40:00,265 (澪) はい。 619 00:40:02,267 --> 00:40:05,270 3-0シルク ください。 \はい/ 620 00:40:07,272 --> 00:40:09,274 (澪) ハァ…。 621 00:40:15,781 --> 00:40:18,216 (澪) ハァ…。 622 00:40:18,283 --> 00:40:25,724 ハァ ハァ…。 623 00:40:25,791 --> 00:40:29,294 ハァ ハァ ハァ…。 624 00:40:34,800 --> 00:40:37,736 (澪) ハァ ハァ…。 625 00:40:37,803 --> 00:40:42,808 私… やっぱり… ハァ…。 626 00:40:46,244 --> 00:40:48,680 (大河) お前と姉との思い出は→ 627 00:40:48,747 --> 00:40:51,249 悲しいことだけだった わけじゃないだろ? 628 00:40:53,752 --> 00:40:55,754 もっとあるはずだ。 629 00:40:57,255 --> 00:40:59,257 それを思い出せ。 630 00:41:03,762 --> 00:41:07,199 (澪)〔お姉ちゃん! 医学部 合格したよ!〕 631 00:41:07,265 --> 00:41:10,702 〔あ~!〕 (唯)〔よかった~!〕 632 00:41:10,769 --> 00:41:12,204 (唯)〔あなたは きっと→ 633 00:41:12,270 --> 00:41:14,773 お父さんみたいな 最高の医者になるから〕 634 00:41:16,274 --> 00:41:20,212 (澪)〔不安じゃ ない?〕 >> 〔不安?〕 635 00:41:20,278 --> 00:41:22,714 〔そんなのないよ〕 636 00:41:22,781 --> 00:41:24,716 〔だって 私の知ってる 最高の医者に→ 637 00:41:24,783 --> 00:41:27,219 手術してもらえるんだもん〕 638 00:41:27,285 --> 00:41:31,790 〔桜庭先生 よろしくお願いします!〕 639 00:41:38,797 --> 00:41:40,298 (澪) あ…。 640 00:41:42,801 --> 00:41:44,803 あぁ…。 641 00:41:48,807 --> 00:41:50,308 (澪) ハァ…。 642 00:41:52,310 --> 00:41:58,817 私… 何で こんな大切なこと 忘れてたんだろう。 643 00:42:02,320 --> 00:42:04,322 (大河) お前ならできる。 644 00:42:09,327 --> 00:42:14,266 (澪) ハァ ハァ…。 645 00:42:14,332 --> 00:42:26,344 (深呼吸) 646 00:42:30,849 --> 00:42:32,350 (澪) はい! 647 00:42:32,350 --> 00:43:01,813 ♪~ 648 00:43:01,813 --> 00:43:04,316 (澪) クーパー。 (看護師) はい。 649 00:43:10,822 --> 00:43:12,324 (澪) ハァ…。 650 00:43:21,333 --> 00:43:23,835 (大河) 見事な縫合だった。 651 00:43:26,838 --> 00:43:28,773 (大河) まだ終わってない 倒れるな。 652 00:43:28,840 --> 00:43:31,776 (澪) はい。 (大河) すぐに 如月総合病院に向かう。 653 00:43:31,843 --> 00:43:33,778 今度は移植手術だ。 (澪) はい。 654 00:43:33,845 --> 00:43:36,281 (大河) 行くぞ! あと お願いします。 655 00:43:36,348 --> 00:43:38,850 (スタッフたち) はい。 (清水) 待て。 656 00:43:40,352 --> 00:43:44,723 (大河) 一刻も早く 如月総合病院に これを持っていく必要がある。 657 00:43:44,789 --> 00:43:48,727 ええ 先生には行ってもらいます だが→ 658 00:43:48,793 --> 00:43:50,795 助手は置いていけ。 659 00:43:52,797 --> 00:43:56,735 (大河) 彼女は俺の助手だ この後の手術にも必要になる。 660 00:43:56,801 --> 00:43:58,737 他のヤツで どうにかしろ。 661 00:43:58,803 --> 00:44:03,308 2人して出てって このまま 警察に通報なんてこともある。 662 00:44:06,311 --> 00:44:09,247 (大河)「先生 私のことなんて 放っておいて→ 663 00:44:09,314 --> 00:44:11,750 先に行ってください」 って 全然言わないんだな? 664 00:44:11,816 --> 00:44:14,252 (澪) そんなこと 言えるわけないじゃないですか。 665 00:44:14,319 --> 00:44:17,756 正直 今 私 めっちゃビビってます。 666 00:44:17,822 --> 00:44:21,760 ボスを安全な場所に移動したら 解放してやる。 667 00:44:21,826 --> 00:44:23,762 (大河) 断る。 668 00:44:23,828 --> 00:44:26,831 彼女を残して 俺が ここを去ることはない。 669 00:44:31,336 --> 00:44:34,773 てめぇ 自分の立場 分かってんのか? 670 00:44:34,839 --> 00:44:37,275 (大河) フッ フフフ…。 671 00:44:37,342 --> 00:44:40,278 何がおかしい? 672 00:44:40,345 --> 00:44:42,347 (大河) お前はバカか? 673 00:44:44,282 --> 00:44:49,287 今 俺が持ってるアイスボックスが 何か分かってんのか? 674 00:44:50,789 --> 00:44:53,224 この肝臓が届かなければ→ 675 00:44:53,291 --> 00:44:55,727 お前たちのボスの娘が 助かることはない。 676 00:44:55,794 --> 00:44:59,230 つまり 俺が今 持ってるのは→ 677 00:44:59,297 --> 00:45:03,234 ボスの娘の命そのものだ。 678 00:45:03,301 --> 00:45:05,804 だったら 俺たちが病院に届ける。 679 00:45:08,306 --> 00:45:11,242 (大河) 小児への肝移植手術。 680 00:45:11,309 --> 00:45:15,814 日本でも執刀できる医者は 俺を含めて わずか数人だ。 681 00:45:17,816 --> 00:45:21,820 俺が行かないで 誰がボスの娘の命 救うんだ? 682 00:45:26,825 --> 00:45:29,260 (大河) もう一度 言う。 683 00:45:29,327 --> 00:45:32,831 彼女を残して 俺が ここを去ることはない。 684 00:45:43,341 --> 00:45:45,710 (澪) ありがとうございました。 685 00:45:45,777 --> 00:45:47,712 先生が あんなに親身になって→ 686 00:45:47,779 --> 00:45:51,716 私を助けてくれるとは 思いませんでした。 687 00:45:51,783 --> 00:45:53,718 本当にありがとうございます。 688 00:45:53,785 --> 00:45:56,221 (大河) あのまま お前を あそこに残しておけば→ 689 00:45:56,287 --> 00:45:58,723 余計なこと しゃべって 身元がバレて→ 690 00:45:58,790 --> 00:46:00,725 何をされるか 分かったもんじゃないからな。 691 00:46:00,792 --> 00:46:03,228 (澪) 人をポンコツ扱い しないでください。 692 00:46:03,294 --> 00:46:07,298 (大河) ポンコツに あんな見事な縫合はできない。 693 00:46:13,304 --> 00:46:15,306 (澪) ツンデレの天才かよ。 694 00:46:16,307 --> 00:46:18,743 (大河) グズグズしてる場合じゃないぞ。 695 00:46:18,810 --> 00:46:22,747 当然 移植手術にも 立ち会うんだろうな? 696 00:46:22,814 --> 00:46:25,750 (澪) 最後まで 見届けさせてもらいます。 697 00:46:25,817 --> 00:46:28,253 (大河) よし じゃあ行くぞ。 698 00:46:28,319 --> 00:46:29,821 (澪) はい。 699 00:46:35,326 --> 00:46:38,763 (大河) レシピエント側の 肝移植手術を始めます。 700 00:46:38,830 --> 00:46:40,832 メス。 \はい/ 701 00:46:40,832 --> 00:47:03,788 ♪~ 702 00:47:03,788 --> 00:47:06,224 (大河) フゥ~。 703 00:47:06,291 --> 00:47:10,728 (澪) 大河先生が こんなに疲れてるの 初めて見ました。 704 00:47:10,795 --> 00:47:12,730 (大河) あれだけ いろいろあって→ 705 00:47:12,797 --> 00:47:17,735 今 9時間の肝移植手術を 終えたばかりだぞ。 706 00:47:17,802 --> 00:47:21,239 これでも まだ元気なヤツがいたら それは人間じゃ ない。 707 00:47:21,306 --> 00:47:23,241 宇宙人だ。 708 00:47:23,308 --> 00:47:27,745 (澪) いや 小児への肝移植手術を 9時間でやり遂げることだって→ 709 00:47:27,812 --> 00:47:30,248 十分 宇宙人ですよ。 710 00:47:30,315 --> 00:47:33,818 (大河) で 辰巳はどうするんだ? 711 00:47:35,320 --> 00:47:37,755 スマホは返してもらったが→ 712 00:47:37,822 --> 00:47:42,760 俺たちは どこで手術をしたかは 分からない。 713 00:47:42,827 --> 00:47:47,765 恐らく 辰巳はもう どこか遠い場所へ逃げてるはずだ。 714 00:47:50,768 --> 00:47:55,707 (澪) 辰巳が どこへ逃げようが あいつの居場所は分かります。 715 00:47:55,773 --> 00:47:57,208 (大河) なぜだ? 716 00:47:57,275 --> 00:48:00,778 (澪) ガーゼの中に忍び込ませたんです GPSを。 717 00:48:13,291 --> 00:48:16,728 (澪) 辰巳の居場所は すぐに分かるはずです。 718 00:48:16,794 --> 00:48:20,231 (大河) そんなGPS どこで手に入れた? 719 00:48:20,298 --> 00:48:24,736 (澪) えっ? あっ まぁいいじゃないですか。 720 00:48:24,802 --> 00:48:26,738 (大河) 大した度胸だ。 721 00:48:26,804 --> 00:48:29,741 (澪) いや 度胸があるのは 先生の方ですよ。 722 00:48:29,807 --> 00:48:33,811 よく あんな怖い人たちの前で 平然としていられましたね。 723 00:48:35,813 --> 00:48:38,249 (大河) 慣れてるからな。 724 00:48:38,316 --> 00:48:41,252 (澪) 何で慣れてるんですか? 725 00:48:41,319 --> 00:48:45,189 (大河) 2~3回は 今日みたいな状況を 経験したことがある。 726 00:48:45,256 --> 00:48:46,691 (澪) えっ? 727 00:48:46,758 --> 00:48:51,195 (大河) たまにな こういうヤバい手術を 頼まれることがあるんだ。 728 00:48:51,262 --> 00:48:54,699 (澪) ヤバい手術? 729 00:48:54,766 --> 00:48:56,768 (佐々木)\大河君!/ 730 00:48:59,771 --> 00:49:01,706 ありがとう。 731 00:49:01,773 --> 00:49:06,277 君のおかげで 俺の命 首の皮1枚つながった。 732 00:49:07,779 --> 00:49:10,214 (大河) 別に先生のために やったわけじゃ ない。 733 00:49:10,281 --> 00:49:12,717 分かっている。 734 00:49:12,784 --> 00:49:16,220 約束通り 5000万円振り込む。 735 00:49:16,287 --> 00:49:18,790 ありがとう じゃあな。 736 00:49:21,292 --> 00:49:23,227 (澪) えっ? 737 00:49:23,294 --> 00:49:26,297 お金のために やったってことですか? 738 00:49:28,800 --> 00:49:31,302 (大河) 金のために決まってるだろ。 739 00:49:34,305 --> 00:49:36,808 (大河) 疲れたんで帰るぞ。 740 00:49:38,309 --> 00:49:43,748 📱(着信音) 741 00:49:45,249 --> 00:49:47,185 (澪) もしもし。 742 00:49:47,251 --> 00:49:49,754 (橘) 辰巳を逮捕したよ。 743 00:49:51,756 --> 00:49:54,192 君から教えてもらった GPSを頼りに→ 744 00:49:54,258 --> 00:49:57,195 辰巳の潜伏先を見つけたんだ。 745 00:49:57,261 --> 00:49:58,763 〔警察だ!〕 746 00:50:00,264 --> 00:50:02,767 (辰巳)〔うぅ! うぅ…〕 747 00:50:04,268 --> 00:50:05,703 〔あぁ…〕 748 00:50:05,770 --> 00:50:08,706 (澪) 辰巳は自白したんですか? 749 00:50:08,773 --> 00:50:11,776 📱 簡単な取り調べは終わった。 750 00:50:13,277 --> 00:50:15,713 (澪) お姉ちゃんを殺したのは あいつなんですか? 751 00:50:15,780 --> 00:50:18,783 屋上から お姉ちゃんを 突き落としたのは? 752 00:50:20,785 --> 00:50:23,287 何で黙ってるんですか? 753 00:50:26,290 --> 00:50:28,292 辰巳じゃなかった。 754 00:50:30,795 --> 00:50:32,797 📱 アリバイがあった。 755 00:50:34,298 --> 00:50:36,734 唯が殺された半年前→ 756 00:50:36,801 --> 00:50:40,238 ヤツは 部下と共に 海外へ行っていた。 757 00:50:40,304 --> 00:50:42,740 (澪) そんな…。 758 00:50:42,807 --> 00:50:45,176 じゃあ やっぱり→ 759 00:50:45,243 --> 00:50:48,246 お姉ちゃんは 自殺ってことですか? 760 00:50:50,248 --> 00:50:55,186 ただ… 唯が残した ノートパソコンの中に→ 761 00:50:55,253 --> 00:50:58,189 気になる資料があった。 762 00:50:58,256 --> 00:51:00,691 (澪) 気になる資料…。 763 00:51:00,758 --> 00:51:02,693 ああ。 764 00:51:02,760 --> 00:51:06,264 意外な人物の写真があった。