1 00:00:02,202 --> 00:00:07,140 (穂高)今日は 民事訴訟の専門家に 授業をお願いしようと。 2 00:00:07,140 --> 00:00:09,943 (徹男)やめてくださいよ 専門家だなんて。 3 00:00:09,943 --> 00:00:13,280 (穂高)弁護士の大庭徹男君だ。 4 00:00:13,280 --> 00:00:15,215 (寅子)大庭? 5 00:00:15,215 --> 00:00:18,619 (徹男)家内の梅子が いつも ご迷惑をかけているようで。 6 00:00:18,619 --> 00:00:21,955 出た スンッ。 7 00:00:21,955 --> 00:00:26,827 どこからどう見ても スンッ。 8 00:00:26,827 --> 00:00:33,300 ああ… ということで ここからは 大庭君に講義をお願いしようと思う。 9 00:00:33,300 --> 00:00:36,637 ごゆっくり お休みください。 うん。 10 00:00:36,637 --> 00:00:39,973 あっ あ~…。 11 00:00:39,973 --> 00:00:45,679 あっ… うっ… うう~。 12 00:00:52,319 --> 00:00:55,022 では 早速 始めよう。 13 00:01:03,597 --> 00:01:07,467 ♬「どこから春が巡り来るのか」 14 00:01:07,467 --> 00:01:11,939 ♬「知らず知らず大人になった」 15 00:01:11,939 --> 00:01:16,276 ♬「さよなら100年先でまた会いましょう」 16 00:01:16,276 --> 00:01:19,947 ♬「心配しないで」 17 00:01:19,947 --> 00:01:23,817 ♬「いつの間にか 花が落ちた」 18 00:01:23,817 --> 00:01:27,821 ♬「誰かがわたしに嘘をついた」 19 00:01:27,821 --> 00:01:31,558 ♬「土砂降りでも構わず飛んでいく」 20 00:01:31,558 --> 00:01:37,497 ♬「その力が欲しかった」 21 00:01:37,497 --> 00:01:42,970 ♬「誰かと恋に落ちて また砕けて」 22 00:01:42,970 --> 00:01:45,872 ♬「やがて離れ離れ」 23 00:01:45,872 --> 00:01:49,843 ♬「口の中はたと血が滲んで」 24 00:01:49,843 --> 00:01:53,614 ♬「空に唾を吐く」 25 00:01:53,614 --> 00:01:58,518 ♬「瞬け羽を広げ 気儘に飛べ」 26 00:01:58,518 --> 00:02:01,455 ♬「どこまでもゆけ」 27 00:02:01,455 --> 00:02:05,592 ♬「100年先も憶えてるかな」 28 00:02:05,592 --> 00:02:07,527 ♬「知らねえけれど」 29 00:02:07,527 --> 00:02:10,263 ♬「さよーならまたいつか!」 30 00:02:10,263 --> 00:02:17,137 ♬~ 31 00:02:17,137 --> 00:02:22,843 え~ 民事訴訟とは 個人と個人 会社と個人など➡ 32 00:02:22,843 --> 00:02:27,280 私的な紛争を解決するための 手続きということは理解しているね。 33 00:02:27,280 --> 00:02:31,952 (一同)はい。 でも 損害賠償や財産権に関する紛争は➡ 34 00:02:31,952 --> 00:02:35,622 学生の君たちには ピンと来ないものも多いだろう。➡ 35 00:02:35,622 --> 00:02:41,328 今回は 民事訴訟を身近に感じられる 判例を紹介していこうと思う。 36 00:02:47,234 --> 00:02:54,307 (徹男)資産家の甲は ポチという 闘犬にも使われる大型犬を飼っていた。➡ 37 00:02:54,307 --> 00:02:56,977 ポチは ふだん おとなしい犬だったらしいが➡ 38 00:02:56,977 --> 00:03:01,581 たまたま家の前を通りかかった 乙という女性に襲いかかり➡ 39 00:03:01,581 --> 00:03:04,251 けがをさせてしまう。 ガブガブ! 40 00:03:04,251 --> 00:03:07,154 こら ポチ やめなさい。 41 00:03:07,154 --> 00:03:10,590 はあ~! 痛っ! 痛っ! あっ…。 42 00:03:10,590 --> 00:03:13,493 ちょっと ガブリと引きずり出さないでよ。 43 00:03:13,493 --> 00:03:17,264 (徹男) 顔に傷を負った乙は まだ嫁入り前。➡ 44 00:03:17,264 --> 00:03:20,167 しかも 町一番の美人と有名だった。 45 00:03:20,167 --> 00:03:22,169 美人か…。 46 00:03:23,937 --> 00:03:26,239 痛い! 47 00:03:30,277 --> 00:03:35,949 女の命とも言える顔が めちゃくちゃに~! 48 00:03:35,949 --> 00:03:39,653 娘の人生も めちゃくちゃよ~! 49 00:03:41,288 --> 00:03:44,958 もう お嫁に行けない…。 50 00:03:44,958 --> 00:03:46,893 (泣き声) 51 00:03:46,893 --> 00:03:52,632 (徹男)さて 乙の両親は 一体 いくらの慰謝料を受け取ったと思う? 52 00:03:52,632 --> 00:03:56,636 何言ってんだ!母さ~ん! 来い この野郎! ああっ!? 53 00:03:58,305 --> 00:04:01,208 (徹男)君。 あっ えっと…。 54 00:04:01,208 --> 00:04:03,577 500円くらいでしょうか。 55 00:04:03,577 --> 00:04:08,915 君。 (香淑)800円。 56 00:04:08,915 --> 00:04:11,618 (花岡)400円。 57 00:04:13,587 --> 00:04:16,256 (轟)えっ え~ え~… え~と…。 58 00:04:16,256 --> 00:04:18,925 (よね)0円。 そう それだ! 59 00:04:18,925 --> 00:04:22,262 慰謝料を受け取れなかった です! 60 00:04:22,262 --> 00:04:26,933 正解は…➡ 61 00:04:26,933 --> 00:04:29,836 1,500円。 (どよめき) 62 00:04:29,836 --> 00:04:36,276 この当時 死亡事件でも 慰謝料は 500円程度でした。 63 00:04:36,276 --> 00:04:41,615 (徹男)君たちは これを高いと取るか 安いと取るか。 64 00:04:41,615 --> 00:04:47,287 彼女の将来を思えば 私は安すぎると思う。 65 00:04:47,287 --> 00:04:51,958 弁護士は ただ金を取ればいい というわけではない。 66 00:04:51,958 --> 00:04:56,630 損害賠償は被害者を救済し 傷を癒やす。 67 00:04:56,630 --> 00:04:59,533 ここの薬でもあるからだ。 68 00:04:59,533 --> 00:05:05,238 さすが梅子さんの夫 いいこと言う。 69 00:05:05,238 --> 00:05:09,576 まっ うちの家内なら 取れて300円がいいところだがな。 70 00:05:09,576 --> 00:05:11,912 前言撤回。 71 00:05:11,912 --> 00:05:19,252 (笑い声) 72 00:05:19,252 --> 00:05:23,123 裁判官は 思い切った判決を下したとは思うが➡ 73 00:05:23,123 --> 00:05:26,927 乙は 顔の傷がなければ 良縁に恵まれただろう。➡ 74 00:05:26,927 --> 00:05:31,264 結婚前の婦女にとって 容姿というものは何より大事で…。 75 00:05:31,264 --> 00:05:33,600 はて? 76 00:05:33,600 --> 00:05:36,937 顔に傷が出来るのは つらいことではありますが➡ 77 00:05:36,937 --> 00:05:39,272 容姿が何よりも大事というのは…。 78 00:05:39,272 --> 00:05:43,944 (涼子)賛同いたしかねます。 私もです。 79 00:05:43,944 --> 00:05:48,281 そうだね もちろん違う。 80 00:05:48,281 --> 00:05:51,618 君たちとは。 はっ? 81 00:05:51,618 --> 00:05:54,521 (徹男)君たちのように利発で かつ容姿端麗な➡ 82 00:05:54,521 --> 00:05:58,959 すばらしいご婦人方には該当しない。 だよな。 83 00:05:58,959 --> 00:06:02,829 ええ。 彼女たちは特別です。 84 00:06:02,829 --> 00:06:05,131 えっ…。 85 00:06:07,767 --> 00:06:12,906 (徹男)いや~ 皆さん うわさどおり いや うわさ以上の優秀さだったよ。 86 00:06:12,906 --> 00:06:14,841 ありがとうございます。 87 00:06:14,841 --> 00:06:18,578 (徹男)女子部に行きたいと言いだした時 すぐ音を上げると思ったんだが➡ 88 00:06:18,578 --> 00:06:22,449 家内が本科に進めたのは 君たちの手助けのおかげだったんだね。 89 00:06:22,449 --> 00:06:25,919 あっ いや 私たちは何も。 全て梅子さんのお力で。 90 00:06:25,919 --> 00:06:30,790 (梅子)いいえ。 私だけでは とても。 だろうな。 91 00:06:30,790 --> 00:06:35,262 スンッからのムッ ムッ! 92 00:06:35,262 --> 00:06:39,933 勉学のほかに こんな おばさんのお世話を しなきゃいけなくて大変だろうに。 93 00:06:39,933 --> 00:06:43,803 いえ お世話されているのは私たちの方で。 94 00:06:43,803 --> 00:06:46,273 お握りを持ってきてくださったり。 95 00:06:46,273 --> 00:06:48,942 そのくらいしか役には立てんだろうな。 96 00:06:48,942 --> 00:06:50,877 ムッ! 97 00:06:50,877 --> 00:06:53,813 (徹男)申し訳ないが これからも家内をよろしく頼むよ。 98 00:06:53,813 --> 00:06:56,816 じゃあ。 99 00:06:56,816 --> 00:07:00,553 帰りは遅くなる。 はい。 100 00:07:00,553 --> 00:07:03,223 (稲垣)ああ ちょっと 大庭先生! (小橋)大庭先生! 101 00:07:03,223 --> 00:07:06,226 (稲垣)お話が。 (小橋)少し ご質問よろしいでしょうか? 102 00:07:08,895 --> 00:07:10,830 ごめんなさいね~。 103 00:07:10,830 --> 00:07:13,566 うちの人 若い子と話し慣れてないから➡ 104 00:07:13,566 --> 00:07:17,237 すぐ私を使うのよ。 話の潤滑油に? 105 00:07:17,237 --> 00:07:19,572 ウフフフフ。 アハハハ。 106 00:07:19,572 --> 00:07:21,908 そう なんですか…。 107 00:07:21,908 --> 00:07:25,779 そうだ 今日の放課後 甘いものでも食べに行きましょうよ。 108 00:07:25,779 --> 00:07:30,483 ねっ? ねっ? ねっ! フフフフ。 109 00:07:33,253 --> 00:07:35,588 あいつ…。 (涼子)ありがとう。➡ 110 00:07:35,588 --> 00:07:38,491 では 私たちは車で参りますね。 111 00:07:38,491 --> 00:07:41,928 (梅子)はい 分かりました。 行きましょ 行きましょ。 112 00:07:41,928 --> 00:07:46,599 梅子さんの提案で せっかくならば 花岡たちも誘い➡ 113 00:07:46,599 --> 00:07:50,470 ハイキングの計画を立てよう ということになりました。 114 00:07:50,470 --> 00:07:53,473 猪爪さんは すごいな。 えっ? 115 00:07:53,473 --> 00:07:56,276 大庭先生の前でも堂々と意見を言って。 116 00:07:56,276 --> 00:08:00,280 はて? だって授業は議論を重ねる場所でしょ? 117 00:08:01,881 --> 00:08:05,885 意見をしてる時の猪爪さんを見てるの 好きなんだよね。 118 00:08:10,890 --> 00:08:12,892 えっ? 119 00:08:20,233 --> 00:08:23,136 (小橋)すまん すまん。 あらあら。 120 00:08:23,136 --> 00:08:25,905 お前 遅いよ。 121 00:08:25,905 --> 00:08:28,575 今日は私が 皆さんに おごるわ。 122 00:08:28,575 --> 00:08:30,910 (轟)えっ! い… いいのですか!? うん。 123 00:08:30,910 --> 00:08:34,581 主人の授業を 真面目に受けてくれたお礼。 124 00:08:34,581 --> 00:08:37,484 (一同)おお~! やった~! 125 00:08:37,484 --> 00:08:40,253 頂きます。 好きなの食べてね。 126 00:08:40,253 --> 00:08:42,555 (戸が開く音) いらっしゃい。 127 00:08:49,596 --> 00:08:52,932 徹太さん どうして…。 128 00:08:52,932 --> 00:08:55,935 (徹太)先輩の下宿先が この近くで。 129 00:08:57,804 --> 00:09:00,540 あっ 息子です。 130 00:09:00,540 --> 00:09:03,209 (よね)息子!? こんな大きなお子さんが? 131 00:09:03,209 --> 00:09:08,548 21歳 13歳 8歳 みんな男の子。 へえ~。 132 00:09:08,548 --> 00:09:11,885 お母様には いつもお世話になっております。 133 00:09:11,885 --> 00:09:15,221 どうも。 私たち いっつも 梅子さんには➡ 134 00:09:15,221 --> 00:09:18,558 大変よくしていただいているんです。 ねっ。 135 00:09:18,558 --> 00:09:22,228 えっ スンッ? 136 00:09:22,228 --> 00:09:25,565 ねえ? スンッ。 137 00:09:25,565 --> 00:09:31,438 フッ… それは どうも。 138 00:09:31,438 --> 00:09:35,141 あっ お会いできて光栄で…。 139 00:09:38,578 --> 00:09:43,283 はい 明律の皆さんは何になさいます? 140 00:09:45,919 --> 00:09:49,789 男の人でも スンッするんだ。 141 00:09:49,789 --> 00:09:55,595 (優三)それは… なるね スンッ。 142 00:09:55,595 --> 00:10:02,936 明律の法学部にいる男は全員 帝大に強~い憧れを持ってる。➡ 143 00:10:02,936 --> 00:10:07,273 高等試験の合格者のほとんどは帝大生。 144 00:10:07,273 --> 00:10:11,945 帝大に入れば 人生が約束される。 145 00:10:11,945 --> 00:10:15,815 ああ そういうことか。 146 00:10:15,815 --> 00:10:20,286 明律生にとって 帝大生は➡ 147 00:10:20,286 --> 00:10:24,958 なりたくてもなれない雲の上の存在。 148 00:10:24,958 --> 00:10:35,301 目の前にしたら 嫉妬や羨望で 普通ではいられないよ…。 149 00:10:35,301 --> 00:10:38,638 僕も 帝大に入って…。 150 00:10:38,638 --> 00:10:41,307 ああっ! あっ! 優三さん? 151 00:10:41,307 --> 00:10:46,980 はあ はあ… ごめん。 今のことはさておき➡ 152 00:10:46,980 --> 00:10:50,850 聞く限り 優しそうなやつらで安心したよ。 153 00:10:50,850 --> 00:10:54,320 ちょっと心配してたんだよね。 154 00:10:54,320 --> 00:10:58,191 ええ まあ。 155 00:10:58,191 --> 00:11:02,896 確かに 彼らは優しい。 156 00:11:04,931 --> 00:11:10,603 (鐘の音) 157 00:11:10,603 --> 00:11:12,605 花岡さん。 158 00:11:18,278 --> 00:11:20,947 花岡さん! 159 00:11:20,947 --> 00:11:24,617 寅子たちの前では…。 160 00:11:24,617 --> 00:11:27,287 何で受け取ってあげないんだよ。 161 00:11:27,287 --> 00:11:29,989 あの 僕でよければ…。 162 00:11:48,308 --> 00:11:51,644 あれ お父さん 日曜日なのにお仕事なの? 163 00:11:51,644 --> 00:11:54,547 (直言)ああ。 もう出る? お母さん呼んできます。 164 00:11:54,547 --> 00:11:58,318 ああ いい いい。 見送りは。 165 00:11:58,318 --> 00:12:03,590 今日 本当は 一緒に 映画を見に行くはずでさ…。➡ 166 00:12:03,590 --> 00:12:06,893 友達 誘って行っておいでって 言ったんだけど。 167 00:12:08,461 --> 00:12:13,466 お仕事なら しかたないけど… 帰ったら謝った方がいいと思う。 168 00:12:15,201 --> 00:12:17,937 そうだな…。 169 00:12:17,937 --> 00:12:20,607 トラは ハイキング楽しんでおいで。 170 00:12:20,607 --> 00:12:22,542 はい。 171 00:12:22,542 --> 00:12:25,278 ありがとう。 172 00:12:25,278 --> 00:12:27,580 行ってきます。 行ってらっしゃい。 173 00:12:29,616 --> 00:12:34,320 (戸の開閉音) 174 00:12:36,489 --> 00:12:41,961 (直道)俺には分かる。 あれは女だ。 175 00:12:41,961 --> 00:12:46,299 (花江)何言ってるの。 そんなわけないでしょう。 176 00:12:46,299 --> 00:12:49,969 いや お父さんは欲に弱い男だよ。 177 00:12:49,969 --> 00:12:51,904 小遣いも すぐに使っちゃうしさ。 178 00:12:51,904 --> 00:12:54,841 (直明)何 兄さん。 何の話? 179 00:12:54,841 --> 00:12:59,145 (直道)何でもないよ。 (花江)何でもないわ。 180 00:13:03,249 --> 00:13:05,918 (笑い声) 181 00:13:05,918 --> 00:13:08,221 本当かよ それ。 182 00:13:09,789 --> 00:13:11,791 何 どうしたの? 183 00:13:11,791 --> 00:13:16,929 破廉恥な話をしてるから入りにくくて。 184 00:13:16,929 --> 00:13:20,600 これで 今週 何通目だよ 恋文もらうの。 185 00:13:20,600 --> 00:13:22,602 あ~…。 186 00:13:24,270 --> 00:13:26,939 4通目かな。 4! 187 00:13:26,939 --> 00:13:30,810 さすが 女の扱いにたけてるやつは違うな。 188 00:13:30,810 --> 00:13:35,281 Five witchesとも うまくやってるし。 189 00:13:35,281 --> 00:13:38,184 ファイ… ファイブ…。 Five witchesだよ Five witches! 190 00:13:38,184 --> 00:13:41,954 (稲垣) 魔女5人組か! うまいこと言うな! 191 00:13:41,954 --> 00:13:45,825 んじゃあ その女給とは どうなったんだよ。 192 00:13:45,825 --> 00:13:50,963 どうも何も それっきりさ。 僕も暇じゃない。 193 00:13:50,963 --> 00:13:55,301 女ってのは 優しくすると つけあがるんだ。 194 00:13:55,301 --> 00:13:57,236 立場をわきまえさせないと。 195 00:13:57,236 --> 00:13:59,238 はあっ? 196 00:14:00,907 --> 00:14:03,209 言わせておきなさい。 197 00:14:04,777 --> 00:14:07,780 三男の光三郎です。 198 00:14:07,780 --> 00:14:11,250 初めまして。 フフッ。 あっ じゃなくて…。 199 00:14:11,250 --> 00:14:17,256 男が集まれば こんな話になるのよ。 怒ったところで何も変わらないから。 200 00:14:21,594 --> 00:14:24,263 (轟)それは いただけないな! 201 00:14:24,263 --> 00:14:28,134 花岡! 誠意がない態度は いただけない。 202 00:14:28,134 --> 00:14:31,604 男として恥じぬ行動をすべきだ! 203 00:14:31,604 --> 00:14:33,940 暑苦しいんだよ お前は。 花岡! 204 00:14:33,940 --> 00:14:38,277 今の言葉を撤回しろ。 撤回しろ! 205 00:14:38,277 --> 00:14:42,148 轟 意外といいやつ。 206 00:14:42,148 --> 00:14:44,617 轟 落ち着け。 (轟)花岡! 207 00:14:44,617 --> 00:14:49,288 今の言葉を撤回しろ! 撤回しろ!➡ 208 00:14:49,288 --> 00:14:53,993 撤回しろ! 撤回しろ!