1 00:01:03,011 --> 00:01:25,011 ♬~ 2 00:01:30,939 --> 00:01:33,908 (柴山俊也)ああ~。 (丹内市生)終わったな。 3 00:01:33,908 --> 00:01:36,928 丹内班が解散なんて…。 4 00:01:36,928 --> 00:01:39,998 ツキがなかっただけだよ。 5 00:01:39,998 --> 00:01:43,998 最近の俺には ツキが…。 6 00:01:48,022 --> 00:01:53,022 あの女が この俺から 全てのツキを奪っていった。 7 00:01:54,912 --> 00:01:56,981 音無!? 8 00:01:56,981 --> 00:01:58,981 えっ… 音無!? 9 00:01:59,984 --> 00:02:01,919 「FBIでの活躍で→ 10 00:02:01,919 --> 00:02:05,923 世界が注目する50人の捜査官に 日本人で初めて選ばれ→ 11 00:02:05,923 --> 00:02:07,909 『NEW TIME』誌の 表紙も飾った→ 12 00:02:07,909 --> 00:02:11,996 注目の女性捜査官 音無月子さんが→ 13 00:02:11,996 --> 00:02:14,932 本日 専用ジェット機で 凱旋を果たします」 14 00:02:14,932 --> 00:02:16,918 専用ジェットだと? 15 00:02:16,918 --> 00:02:23,825 ♬~ 16 00:02:23,825 --> 00:02:27,845 (柴山) 女性捜査官 音無月子さんは→ 17 00:02:27,845 --> 00:02:29,931 有名な都市伝説→ 18 00:02:29,931 --> 00:02:33,017 ニューヨークの下水道の巨大ワニを 追う途中→ 19 00:02:33,017 --> 00:02:36,017 テロリスト集団のアジトを発見!? 20 00:02:36,988 --> 00:02:38,988 「(銃声)」 21 00:02:39,907 --> 00:02:42,910 「(歓声と拍手)」 22 00:02:42,910 --> 00:02:44,862 握手してるよ。 はい。 23 00:02:44,862 --> 00:02:46,931 大統領と…。 はい。 24 00:02:46,931 --> 00:02:48,966 ホワイトハウスで。 はい。 25 00:02:48,966 --> 00:02:52,036 「全米のみならず 世界の注目を集める女性捜査官は→ 26 00:02:52,036 --> 00:02:54,036 今後 どのような活動を 行うのでしょうか?」 27 00:02:54,889 --> 00:02:57,992 あっ 今 現れました。 28 00:02:57,992 --> 00:03:01,992 音無さん 音無さん 今回の帰国は 警視庁の指示で? 29 00:03:03,881 --> 00:03:06,901 (音無月子)今回は あの山について語るために→ 30 00:03:06,901 --> 00:03:08,936 一時帰国を。 31 00:03:08,936 --> 00:03:10,922 山? ええ。 32 00:03:10,922 --> 00:03:13,941 世界有数の美しさを持ち→ 33 00:03:13,941 --> 00:03:16,928 活火山として 莫大なエネルギーも有する→ 34 00:03:16,928 --> 00:03:20,031 神の山であり 偉大なパワースポット→ 35 00:03:20,031 --> 00:03:22,031 富士山を。 36 00:03:22,934 --> 00:03:24,936 「ご存じでしょうか?」 37 00:03:24,936 --> 00:03:29,924 「世界遺産登録されたばかりの 富士山には 様々な噂がある事を」 38 00:03:29,924 --> 00:03:33,945 「例えば 富士山は 自然のピラミッドで→ 39 00:03:33,945 --> 00:03:35,830 宇宙への入り口だという説が…」 40 00:03:35,830 --> 00:03:37,999 (柴山)忘れましょう。 41 00:03:37,999 --> 00:03:39,999 音無は たまたまツキがあっただけで…。 42 00:03:41,119 --> 00:03:43,119 あれ? 43 00:03:44,889 --> 00:03:58,936 ♬~ 44 00:03:58,936 --> 00:04:02,907 これは 副総監… いや 警視総監。 45 00:04:02,907 --> 00:04:05,076 乗ってくれるか? 丹内君。 46 00:04:05,076 --> 00:04:07,076 はっ。 47 00:04:07,929 --> 00:04:11,899 だから 同僚ですってば。 僕も警察なの! 48 00:04:11,899 --> 00:04:13,951 警察? 49 00:04:13,951 --> 00:04:16,838 警視庁 鑑識課の勝浦です。 50 00:04:16,838 --> 00:04:19,907 ああ… 失礼しました! どうぞ。 しっかりしてくださいよ もう。 51 00:04:19,907 --> 00:04:22,927 そして さらに 富士山の洞窟は→ 52 00:04:22,927 --> 00:04:26,998 なんと 100キロ先の江の島まで 繋がっているという説が。 53 00:04:26,998 --> 00:04:29,901 オフコース グッドルッキング。 54 00:04:29,901 --> 00:04:34,922 このように 神秘に満ちた富士山の 世界遺産登録を祝って→ 55 00:04:34,922 --> 00:04:37,959 今回 各国から 研究家たちが集まって→ 56 00:04:37,959 --> 00:04:40,928 シンポジウムを 開く事になりました。 57 00:04:40,928 --> 00:04:42,930 シンポジウム? 58 00:04:42,930 --> 00:04:45,917 UMA 未確認動物。 59 00:04:45,917 --> 00:04:47,969 UFO 未確認飛行物体。 60 00:04:47,969 --> 00:04:49,871 その他 様々な いまだ解明されていない→ 61 00:04:49,871 --> 00:04:54,008 不可思議な謎を研究する人々が 集まって 語り合うんです。 62 00:04:54,008 --> 00:04:57,008 富士山に関する都市伝説を。 63 00:05:01,866 --> 00:05:04,018 では 失礼。 64 00:05:04,018 --> 00:05:07,018 これから 富士山麓で パーティーがあるので。 65 00:05:07,922 --> 00:05:10,908 (カメラのシャッター音) 66 00:05:10,908 --> 00:05:12,894 月子さん 待ってください! 67 00:05:12,894 --> 00:05:16,948 月子さん… いや ちょっと…。 僕も警察だって。 月子さん…。 68 00:05:16,948 --> 00:05:18,916 (武)恨まないでくれ。 69 00:05:18,916 --> 00:05:22,920 丹内班の解散は 私の指示なんだ。 70 00:05:22,920 --> 00:05:25,006 は? 71 00:05:25,006 --> 00:05:29,006 直属で動いてくれる 優秀な刑事を探していてね…。 72 00:05:31,963 --> 00:05:34,963 君しか考えられなかった。 73 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 警視総監… 直属の? 74 00:05:42,924 --> 00:05:53,868 ♬~ 75 00:05:53,868 --> 00:05:56,888 (キネーン教授)ルック アット ディス。 ワーオ! アメージング! 76 00:05:56,888 --> 00:05:59,023 (英語) 77 00:05:59,023 --> 00:06:01,023 ソー クール! 78 00:06:03,911 --> 00:06:07,915 あれ? 中野さん…? 中野さんですよね? 79 00:06:07,915 --> 00:06:09,951 ええ。 80 00:06:09,951 --> 00:06:13,955 こちら ネス湖のネッシー研究家 キネーン教授です。 81 00:06:13,955 --> 00:06:15,940 ああ~。 (キネーン)ナイス トゥー ミート ユー。 82 00:06:15,940 --> 00:06:18,926 アイム ハッピー トゥー ミート ユー。 83 00:06:18,926 --> 00:06:20,912 噂をしてたところでした。 84 00:06:20,912 --> 00:06:23,981 富士山の謎なら 中野さん あなたに聞けば→ 85 00:06:23,981 --> 00:06:25,883 なんでもわかるって。 86 00:06:25,883 --> 00:06:28,936 僕の研究なんて キネーン教授に比べたら 全然…。 87 00:06:28,936 --> 00:06:30,922 ご謙遜を…。 88 00:06:30,922 --> 00:06:35,026 明日のシンポジウムでは 重大な真実を公表して頂けるとか。 89 00:06:35,026 --> 00:06:40,026 ええ…。 25年かけて ようやく たどり着いた真実を…。 90 00:06:40,998 --> 00:06:42,998 (ホテルのスタッフ) 失礼致します。 91 00:06:44,001 --> 00:06:46,921 わかりました。 すぐ行くと伝えてください。 92 00:06:46,921 --> 00:06:48,923 では 明日のシンポジウム 楽しみにしています。 93 00:06:48,923 --> 00:06:50,908 ここで 失礼しますね。 94 00:06:50,908 --> 00:06:53,027 バイバイ。 95 00:06:53,027 --> 00:06:55,027 (キネーン)ナイス レディー。 96 00:06:56,864 --> 00:07:00,918 月子さん? あれ…? 月子さん? 97 00:07:00,918 --> 00:07:04,972 あの… ホェア… ゴー…。 98 00:07:04,972 --> 00:07:06,907 どうしたの? 喋れんだ。 99 00:07:06,907 --> 00:07:09,910 警視総監直属の任務… ですか。 100 00:07:09,910 --> 00:07:12,029 うん。 101 00:07:12,029 --> 00:07:15,029 この俺にしか頼めないそうだ。 102 00:07:16,917 --> 00:07:18,919 総監のためなら→ 103 00:07:18,919 --> 00:07:22,957 どんな困難な任務さえも いとわない。 104 00:07:22,957 --> 00:07:24,959 柴山。 はい。 105 00:07:24,959 --> 00:07:28,946 俺はな 総監に 思いの全てを捧げるつもりだ。 106 00:07:28,946 --> 00:07:30,915 自分もです。 よし! 107 00:07:30,915 --> 00:07:33,918 ええ~ 武ちゃん 本当に作っちゃうの? 108 00:07:33,918 --> 00:07:37,922 (武)だからね 月子ちゃん このまま日本に残ってよ。 109 00:07:37,922 --> 00:07:39,924 あっ お久しぶりです 2人とも。 110 00:07:39,924 --> 00:07:43,894 名目上のリーダーは 丹内君に お願いしてみたよ。 111 00:07:43,894 --> 00:07:45,963 なるほど~。 112 00:07:45,963 --> 00:07:47,982 名ばかりのリーダーが いてくれた方が→ 113 00:07:47,982 --> 00:07:49,982 私も動きやすいかも。 でしょ? 114 00:07:50,918 --> 00:07:55,923 名ばかりのリーダーとは 一体 どういう事ですか? 115 00:07:55,923 --> 00:08:00,961 この世には 科学では証明出来ない 不可思議な謎がある。 116 00:08:00,961 --> 00:08:02,913 はあ? 117 00:08:02,913 --> 00:08:06,934 都市伝説が絡んだ 全国の事件を謎解く。 118 00:08:06,934 --> 00:08:08,936 そのための部署を→ 119 00:08:08,936 --> 00:08:14,025 武ちゃん… いえ 武総監が 作ってくれる事になったんです。 120 00:08:14,025 --> 00:08:17,025 総監 特別部署とは…。 121 00:08:22,983 --> 00:08:24,983 非科学事件捜査班。 122 00:08:28,906 --> 00:08:31,876 略して UIU。 123 00:08:31,876 --> 00:08:33,944 いいねえ それ。 124 00:08:33,944 --> 00:08:36,080 丹内君。 はっ。 125 00:08:36,080 --> 00:08:40,080 君を 初代UIU班長に任命する。 126 00:08:43,871 --> 00:08:45,923 (柴山)ああっ…。 127 00:08:45,923 --> 00:08:48,926 一緒に 都市伝説の謎を解明しましょう。 128 00:08:48,926 --> 00:08:51,062 丹内さん! 129 00:08:51,062 --> 00:08:55,062 丹内さん…。 大丈夫ですか? 丹内さん…。 130 00:08:55,883 --> 00:09:06,894 ♬~ 131 00:09:06,894 --> 00:09:09,964 ♬~ 132 00:09:09,964 --> 00:09:24,964 ♬~ 133 00:09:25,913 --> 00:09:27,915 う~ん。 134 00:09:27,915 --> 00:09:30,901 ≪月子さーん! 135 00:09:30,901 --> 00:09:34,889 お久しぶりです。 ようやく会えましたね。 136 00:09:34,889 --> 00:09:36,924 何してんすか? 137 00:09:36,924 --> 00:09:41,028 1000円札の富士山は ここから見たものなんだよ。 138 00:09:41,028 --> 00:09:43,028 へえ。 139 00:09:44,932 --> 00:09:50,020 (風の音) 140 00:09:50,020 --> 00:09:53,020 なんか 風が重たくない? 141 00:09:54,041 --> 00:09:58,041 こういう時って 嫌な事が起こるんだよね。 142 00:09:58,963 --> 00:10:00,963 あっ! あっ! 143 00:10:05,019 --> 00:10:07,019 あっ! 144 00:10:14,011 --> 00:10:16,011 あっ…! 145 00:10:19,917 --> 00:10:21,936 中野さん! 146 00:10:21,936 --> 00:10:27,041 ♬~ 147 00:10:27,041 --> 00:10:29,041 なんだ? 148 00:10:29,910 --> 00:10:31,846 (カメラのシャッター音) 149 00:10:31,846 --> 00:10:34,915 じゃあ よろしくお願いします。 お願いします。 150 00:10:34,915 --> 00:10:37,034 他殺か? 151 00:10:37,034 --> 00:10:41,034 死因は 打撲による頭部の骨折。 ほぼ即死のようです。 152 00:10:42,907 --> 00:10:44,875 この手の絵は なんだ? 153 00:10:44,875 --> 00:10:46,894 いえ 絵じゃありません。 え? 154 00:10:46,894 --> 00:10:50,948 多分 古代文字の一種ですね。 古代文字? 155 00:10:50,948 --> 00:10:53,918 ご存じでしょうか? 富士の樹海には→ 156 00:10:53,918 --> 00:10:56,921 自ら命を絶ちに来たものの 死ぬに死に切れなかった人たちが→ 157 00:10:56,921 --> 00:10:59,924 集まって住む村があるという噂を。 158 00:10:59,924 --> 00:11:04,879 地図にも載らない村で 独自の法律 独自の言語で→ 159 00:11:04,879 --> 00:11:06,931 身を隠すように 暮らしているそうです。 160 00:11:06,931 --> 00:11:12,987 被害者の中野さんは 25年前 ここで モッシーを目撃して以来→ 161 00:11:12,987 --> 00:11:15,890 富士山の謎について 研究されている方です。 162 00:11:15,890 --> 00:11:18,909 モッシー? ええ 本栖湖のモッシー。 163 00:11:18,909 --> 00:11:21,996 それは あれか? ネス湖のネッシーのパクリか? 164 00:11:21,996 --> 00:11:23,996 ネッシー? 165 00:11:25,916 --> 00:11:27,868 ネス湖には いまだにカメラが置かれ→ 166 00:11:27,868 --> 00:11:30,921 24時間の監視体制にあります。 そのパクリです。 167 00:11:30,921 --> 00:11:32,923 パクリ? はい。 168 00:11:32,923 --> 00:11:36,927 いいえ。 本栖湖にも 噂は古くからあり→ 169 00:11:36,927 --> 00:11:39,914 1987年には モッシーらしき姿が→ 170 00:11:39,914 --> 00:11:41,932 写真誌『フォーカス』に 掲載されました。 171 00:11:41,932 --> 00:11:43,901 えっ いるんですか? 本当に。 172 00:11:43,901 --> 00:11:45,970 テレビ局が来て 潜水艦を入れ→ 173 00:11:45,970 --> 00:11:48,872 本格的な調査も行われたようです。 174 00:11:48,872 --> 00:11:51,926 モッシーグッズも多数作られ→ 175 00:11:51,926 --> 00:11:55,913 多くの住民が 謎の巨大生物を目撃。 176 00:11:55,913 --> 00:11:57,915 中野さんも その中の一人でした。 177 00:11:57,915 --> 00:11:59,934 彼の書いた本 知りません? 178 00:11:59,934 --> 00:12:02,937 『モッシーを見た』 『続モッシーを見た』。 179 00:12:02,937 --> 00:12:04,822 知らん。 180 00:12:04,822 --> 00:12:08,926 富士五湖のうち 河口湖の水深は 14.6メートル→ 181 00:12:08,926 --> 00:12:11,929 山中湖は 13.3メートル 精進湖は 15.2メートル。 182 00:12:11,929 --> 00:12:14,932 西湖は 71.5メートル。 183 00:12:14,932 --> 00:12:17,901 しかし 本栖湖だけは→ 184 00:12:17,901 --> 00:12:19,937 水深121.6メートル。 185 00:12:19,937 --> 00:12:23,924 湖の底には 深いクレーターのような穴があり→ 186 00:12:23,924 --> 00:12:27,845 巨大生物が潜んでいても おかしくない環境なんです。 187 00:12:27,845 --> 00:12:31,932 勝浦 何かわかったか? いや…。 188 00:12:31,932 --> 00:12:33,917 中野さんは 今日のシンポジウムで→ 189 00:12:33,917 --> 00:12:38,922 25年かけてたどり着いた真実を 発表する予定でした。 190 00:12:38,922 --> 00:12:40,924 真実? そう。 191 00:12:40,924 --> 00:12:43,043 モッシーの件か→ 192 00:12:43,043 --> 00:12:48,043 富士の樹海に 住む謎の民の 知ってはならない秘密なのか…。 193 00:12:50,884 --> 00:12:54,938 わざわざ 富士山が見える角度に置かれ→ 194 00:12:54,938 --> 00:12:57,024 手には 古代文字。 195 00:12:57,024 --> 00:13:03,024 きましたね 丹内さん。 UIUの初仕事が! 196 00:13:03,914 --> 00:13:06,917 早速 地元の警察に 説明してきてください。 197 00:13:06,917 --> 00:13:08,886 説明? 何を? 198 00:13:08,886 --> 00:13:14,908 この事件には 富士山の都市伝説が 絡んでいるっていう事ですよ。 199 00:13:14,908 --> 00:13:16,977 音無 おまえな…! 200 00:13:16,977 --> 00:13:19,977 武総監との約束 忘れてませんよね? 201 00:13:22,933 --> 00:13:25,002 柴山…。 はい。 202 00:13:25,002 --> 00:13:27,002 行くぞ。 (柴山)はい。 203 00:13:29,923 --> 00:13:31,925 勝浦君 鑑識 お願い。 204 00:13:31,925 --> 00:13:33,944 いや でも 管轄が…。 205 00:13:33,944 --> 00:13:39,016 これは 私と勝浦君の事件なんだよ。 206 00:13:39,016 --> 00:13:42,016 ですよね! 任せてください 月子さん。 207 00:13:42,986 --> 00:13:46,907 この事件には 富士山の都市伝説が…。 208 00:13:46,907 --> 00:13:49,860 (坂本刑事)え? 今なんと? 209 00:13:49,860 --> 00:13:54,982 この事件には 富士山の都市伝説が…。 210 00:13:54,982 --> 00:13:56,934 は? あの… 最後がよくわかりませんけど。 211 00:13:56,934 --> 00:14:01,905 この事件 富士山の都市伝説が 絡んでるかもしれないんですよ。 212 00:14:01,905 --> 00:14:03,957 え? 213 00:14:03,957 --> 00:14:07,928 そちらの捜査を邪魔するつもりは 一切ありません。 214 00:14:07,928 --> 00:14:11,014 ただ 我々の捜査も…。 215 00:14:11,014 --> 00:14:13,014 よろしくお願いします。 216 00:14:16,820 --> 00:14:18,939 殺害現場は 別の場所ですね。 217 00:14:18,939 --> 00:14:22,893 殺されたあと 何者かによって ここまで運ばれてきた。 218 00:14:22,893 --> 00:14:24,895 どこから? 219 00:14:24,895 --> 00:14:28,916 見えますかね? うっすらと 遺体が引きずられた跡が。 220 00:14:28,916 --> 00:14:34,938 ♬~ 221 00:14:34,938 --> 00:14:36,907 あ~。 222 00:14:36,907 --> 00:14:40,928 で このボートだけ ほかのボートと色が違う。 223 00:14:40,928 --> 00:14:43,914 見えますかね? あのボート乗り場。 224 00:14:43,914 --> 00:14:45,866 え? 225 00:14:45,866 --> 00:14:48,936 あっ このボートと同じ色。 226 00:14:48,936 --> 00:14:52,923 うん… あそこから 運ばれてきたんじゃないのかな。 227 00:14:52,923 --> 00:14:55,943 やっぱり…。 え? 228 00:14:55,943 --> 00:14:58,929 なんかあるんですか? あっちに。 うん。 229 00:14:58,929 --> 00:15:03,934 あの向こうに広がってるのは 富士の樹海だよ 勝浦君。 230 00:15:03,934 --> 00:15:05,919 ああ…。 231 00:15:05,919 --> 00:15:22,936 ♬~ 232 00:15:22,936 --> 00:15:24,922 樹海の民が…? 233 00:15:24,922 --> 00:15:34,882 ♬~ 234 00:15:34,882 --> 00:15:39,019 (大西恭子) みんな お昼だよ。 中 入って。 235 00:15:39,019 --> 00:15:42,019 はい お昼ご飯だよ。 中 入って。 中 入って~。 236 00:15:44,892 --> 00:15:46,927 (広瀬刑事)大西恭子さんですね? 237 00:15:46,927 --> 00:15:49,930 県警の坂本です。 広瀬です。 238 00:15:49,930 --> 00:15:53,934 中野さんの婚約者の 大西恭子さんだ。 239 00:15:53,934 --> 00:15:58,906 来月には 結婚式を挙げるはずだった。 240 00:15:58,906 --> 00:16:08,015 ♬~ 241 00:16:08,015 --> 00:16:10,015 (泣き声) 242 00:16:12,853 --> 00:16:15,923 警視庁の音無です。 243 00:16:15,923 --> 00:16:18,909 中野さんとのお付き合いは いつ頃から? 244 00:16:18,909 --> 00:16:22,896 幼馴染で… 結婚を意識し始めたのは→ 245 00:16:22,896 --> 00:16:24,948 ここ数年ですが…。 246 00:16:24,948 --> 00:16:28,919 中野さんの研究は どれくらいご存じです? 247 00:16:28,919 --> 00:16:32,856 いえ 全然。 私の弟の方が詳しいかと…。 248 00:16:32,856 --> 00:16:36,960 弟さんが? 出版社で働いていて→ 249 00:16:36,960 --> 00:16:38,946 今度 修二さんの本を 出す予定だったようです→ 250 00:16:38,946 --> 00:16:40,814 富士山絡みの。 251 00:16:40,814 --> 00:16:43,901 連絡先 教えて頂けます? 252 00:16:43,901 --> 00:16:49,923 ♬~ 253 00:16:49,923 --> 00:16:51,909 どう思う? この部屋。 254 00:16:51,909 --> 00:16:53,861 いいですね。 255 00:16:53,861 --> 00:16:56,914 全ての本が あいうえお順に並び→ 256 00:16:56,914 --> 00:16:59,917 資料は 内容によって 見事に区分けされ→ 257 00:16:59,917 --> 00:17:01,935 ホコリひとつない。 258 00:17:01,935 --> 00:17:03,871 僕から見ても完璧ですね。 この部屋は。 259 00:17:03,871 --> 00:17:05,889 本当に完璧? 260 00:17:05,889 --> 00:17:08,926 ほら。 万年筆の置き方ひとつとっても→ 261 00:17:08,926 --> 00:17:11,828 表紙の この線に合わせて→ 262 00:17:11,828 --> 00:17:15,032 きっちりと 真っすぐ置かれています。 263 00:17:15,032 --> 00:17:18,032 ん? 日記か…。 264 00:17:20,921 --> 00:17:24,875 「明日から とうとうシンポジウムが始まる」 265 00:17:24,875 --> 00:17:26,944 殺害される前日のだね。 266 00:17:26,944 --> 00:17:29,813 「僕は 真実を 公表しなければならない」 267 00:17:29,813 --> 00:17:33,867 「たとえ それが 痛みを伴う真実だとしても」 268 00:17:33,867 --> 00:17:36,019 痛み? どういう事…? 269 00:17:36,019 --> 00:17:39,019 あっ この前の日記は? 270 00:17:44,928 --> 00:17:46,930 あれ? 何? 271 00:17:46,930 --> 00:17:48,932 日記が1冊 足りません。 272 00:17:48,932 --> 00:17:51,902 これの前の分の ちょうど1か月分の日記が。 273 00:17:51,902 --> 00:17:53,937 別のところにあるんじゃ…。 274 00:17:53,937 --> 00:17:55,923 いいや。 これだけ几帳面な人が→ 275 00:17:55,923 --> 00:17:57,925 日記を1冊だけ 別の場所に置くなんて→ 276 00:17:57,925 --> 00:17:59,943 考えられません。 277 00:17:59,943 --> 00:18:03,013 誰かが 1か月分の日記を抜き取った…。 278 00:18:03,013 --> 00:18:06,013 多分。 うーん…。 279 00:18:09,019 --> 00:18:13,019 1988年。 25年前のだ。 280 00:18:17,928 --> 00:18:19,930 「今日 モッシーを見た!!」 281 00:18:19,930 --> 00:18:22,933 「恭子ちゃんにも教えたいけど ずっと学校を休んでて会えない」 282 00:18:22,933 --> 00:18:26,053 恭子ちゃんって… ああ あの婚約者の! 283 00:18:26,053 --> 00:18:29,053 こんな頃からの 付き合いだったんですね~。 284 00:18:32,926 --> 00:18:34,928 (坂本)そろそろ いいかな? 285 00:18:34,928 --> 00:18:37,914 被害者のパソコン 貸して頂けません? 286 00:18:37,914 --> 00:18:39,950 そりゃ困るよ! 287 00:18:39,950 --> 00:18:41,885 だって ここに入れるのだって 特別なんだから。 288 00:18:41,885 --> 00:18:44,838 1日だけ お願いしますよ~。 お願いしますよ~。 289 00:18:44,838 --> 00:18:47,024 ああ? すいません…。 290 00:18:47,024 --> 00:18:49,024 あっ ネクタイが。 ちょっと! ちょっと すいません。 291 00:20:58,905 --> 00:21:02,859 (大西健人)姉からも聞いてますが ショックです…。 292 00:21:02,859 --> 00:21:07,848 中野さんは 樹海に住む謎の民を 調べてました。 293 00:21:07,848 --> 00:21:11,852 それで シンポジウムで 発表しようとしていた事実は→ 294 00:21:11,852 --> 00:21:14,004 樹海の民の秘密ですか? 295 00:21:14,004 --> 00:21:16,004 それともモッシー関連? 296 00:21:17,007 --> 00:21:18,875 さあ? 297 00:21:18,875 --> 00:21:21,895 まだ 原稿を 読ませてもらってないので…。 298 00:21:21,895 --> 00:21:24,898 彼の原稿 この中にあると思います? 299 00:21:24,898 --> 00:21:26,933 はい。 300 00:21:26,933 --> 00:21:30,921 でも それ ロックがかかってて 読めませんよ。 301 00:21:30,921 --> 00:21:33,907 彼 研究については秘密主義で→ 302 00:21:33,907 --> 00:21:39,095 もうすぐ義理の弟になる僕にも 見せてくれませんでしたから。 303 00:21:39,095 --> 00:21:41,095 なるほど…。 304 00:21:46,837 --> 00:21:48,922 あっ 武ちゃん? (武)どうしたの? 305 00:21:48,922 --> 00:21:53,026 もう1人 パソコン関係に詳しい 部下が必要なんだけど。 306 00:21:53,026 --> 00:21:56,026 よし わかった。 307 00:22:00,851 --> 00:22:03,019 中野君は うちの観光課で働いてました。 308 00:22:03,019 --> 00:22:06,019 モッシー本だけじゃ 食っていけませんからね。 309 00:22:08,909 --> 00:22:11,978 これがモッシー? 310 00:22:11,978 --> 00:22:16,978 いえ。 これは この辺りに伝わる 龍神伝説の絵です。 311 00:22:17,901 --> 00:22:21,922 大昔 湖のそばに住む人たちの前に 龍が現れて→ 312 00:22:21,922 --> 00:22:24,975 富士山の噴火を教えてくれた という伝説があって。 313 00:22:24,975 --> 00:22:27,861 こっちの方が まだ真実味があるな。 314 00:22:27,861 --> 00:22:29,896 はい。 え? モッシーはいますよ。 315 00:22:29,896 --> 00:22:31,915 はあ? 316 00:22:31,915 --> 00:22:35,969 僕も一緒に目撃しましたから。 モッシーの姿を。 317 00:22:35,969 --> 00:22:39,873 25年前 モッシーの噂をテレビで見て→ 318 00:22:39,873 --> 00:22:44,010 僕と中野君は 学校帰りに いつも湖に寄ってたんです。 319 00:22:44,010 --> 00:22:50,010 (雷鳴) 320 00:22:51,902 --> 00:22:55,906 中野… 逃げよう。 321 00:22:55,906 --> 00:22:58,024 もうちょっと待って! 322 00:22:58,024 --> 00:23:01,024 (雷鳴) 323 00:23:01,845 --> 00:23:04,881 (雷鳴) 324 00:23:04,881 --> 00:23:07,017 (2人)わあーっ! 325 00:23:07,017 --> 00:23:10,017 間違いありません。 モッシーはいます。 326 00:23:10,904 --> 00:23:13,873 (角田理江)お待たせしました 安田さん。 327 00:23:13,873 --> 00:23:16,943 (安田)中野君の下で働いていた 理江さん。 328 00:23:16,943 --> 00:23:20,964 刑事さんたちに協力してあげて。 (理江)はい。 329 00:23:20,964 --> 00:23:22,964 僕は これで。 330 00:23:29,990 --> 00:23:31,990 必ず見つけ出してください。 331 00:23:34,110 --> 00:23:37,110 親友を… 中野を殺した犯人を。 332 00:23:42,902 --> 00:23:48,024 安田さんも つらいでしょうね。 親友を殺されるなんて…。 333 00:23:48,024 --> 00:23:50,024 親友なのかな? 334 00:23:51,861 --> 00:23:53,897 …と言うと? 335 00:23:53,897 --> 00:23:55,915 はあ? 三角関係? 336 00:23:55,915 --> 00:23:58,935 被害者と 友人の安田隆は→ 337 00:23:58,935 --> 00:24:01,905 大西恭子をめぐって ライバル関係にあった。 338 00:24:01,905 --> 00:24:03,857 先週 同僚が→ 339 00:24:03,857 --> 00:24:05,909 2人がケンカしてるところを 目撃してる。 340 00:24:05,909 --> 00:24:07,894 ふざけるな…。 341 00:24:07,894 --> 00:24:09,996 俺が どれだけ恭子の事を 思ってきたか→ 342 00:24:09,996 --> 00:24:11,996 お前にわかるのか? 343 00:24:12,916 --> 00:24:15,001 なんとか言えよ! 344 00:24:15,001 --> 00:24:17,001 中野! 345 00:24:18,972 --> 00:24:20,907 うわっ! 346 00:24:20,907 --> 00:24:22,909 これで はっきりしたな。 347 00:24:22,909 --> 00:24:27,914 都市伝説とは なんの関係もない 男女関係のもつれだ。 348 00:24:27,914 --> 00:24:29,833 今から安田のアリバイを…。 349 00:24:29,833 --> 00:24:32,902 (ため息) 全然わかってないなあ この人。 350 00:24:32,902 --> 00:24:34,921 この人!? そんな普通の捜査は→ 351 00:24:34,921 --> 00:24:36,923 地元の警察に 任せればいいんですよ。 352 00:24:36,923 --> 00:24:38,875 なんのために UIU→ 353 00:24:38,875 --> 00:24:41,911 非科学事件捜査班が作られたと 思ってるんですか。 354 00:24:41,911 --> 00:24:43,930 ふざけるなーっ!! 355 00:24:43,930 --> 00:24:47,901 こっちが おとなしくしてれば 調子にのりやがって! 356 00:24:47,901 --> 00:24:52,939 いいか 事件の捜査にはな 常道というものがあるんだよ! 357 00:24:52,939 --> 00:24:55,075 守るべき鉄則が! (電話の切れる音) 358 00:24:55,075 --> 00:24:58,075 切った! 切ったぞ あの野郎! 359 00:27:31,898 --> 00:27:34,851 ふーん… これがうちの刑事? 360 00:27:34,851 --> 00:27:36,936 信じられないですよね。 ねえ。 361 00:27:36,936 --> 00:27:38,972 あっ! それ…。 362 00:27:38,972 --> 00:27:42,959 こんなのに載ったからって 調子にのらないでよね。 363 00:27:42,959 --> 00:27:44,959 フン。 364 00:27:45,929 --> 00:27:48,915 (郷原祐一)月子ちゃん! おかえり~! 365 00:27:48,915 --> 00:27:51,901 郷原さん! お久しぶりです~! 366 00:27:51,901 --> 00:27:53,920 久しぶり! 本当に! 367 00:27:53,920 --> 00:27:56,940 いやあ でも すごいよね! 新しい部署。 368 00:27:56,940 --> 00:28:00,877 ほら 最上階だって? 部屋。 UIU 非科学事件捜査班。 369 00:28:00,877 --> 00:28:03,897 でも… 気をつけなよ 月子ちゃん。 え? 370 00:28:03,897 --> 00:28:06,933 いや 出る杭は打たれる。 ね…。 371 00:28:06,933 --> 00:28:09,886 やっぱり目立ちすぎると 嫉妬する人間 多いから。 372 00:28:09,886 --> 00:28:11,921 あ~。 まあ 俺はもちろん→ 373 00:28:11,921 --> 00:28:14,007 月子ちゃんの事 応援してるけどね。 374 00:28:14,007 --> 00:28:17,007 じゃあ また! ハハ…。 375 00:28:20,997 --> 00:28:22,997 うん! 376 00:28:27,971 --> 00:28:29,971 誰? 377 00:28:35,011 --> 00:28:37,011 浜中彩乃です! 378 00:28:37,947 --> 00:28:41,000 わあ…。 予想していたとおりの方ですね。 379 00:28:41,000 --> 00:28:43,000 え? 380 00:28:44,804 --> 00:28:47,924 わあっ! お肌スベスベ~! 381 00:28:47,924 --> 00:28:50,927 月子さんの下で働けるなんて 夢みたいです! 382 00:28:50,927 --> 00:28:53,913 私が頼んだのは パソコン関係に強い…。 383 00:28:53,913 --> 00:28:58,885 何がお望みです? 調べ物? それともハッキング? 384 00:28:58,885 --> 00:29:02,889 被害者のパソコン 厳重なロックが かかってるんだけど→ 385 00:29:02,889 --> 00:29:06,042 パスワードを解いて 中の原稿 読んだり出来る? 386 00:29:06,042 --> 00:29:10,042 楽勝ですよ! 月子さん! 387 00:29:10,897 --> 00:29:25,912 ♬~ 388 00:29:25,912 --> 00:29:27,880 見つけましたよ 月子さん! え? 389 00:29:27,880 --> 00:29:32,952 ネットで調べてたら 樹海の中に… こんなものが。 390 00:29:32,952 --> 00:29:35,822 これこそ 謎の民が住む村ですよね? 391 00:29:35,822 --> 00:29:37,924 これは民宿村。 392 00:29:37,924 --> 00:29:39,892 はあ!? 393 00:29:39,892 --> 00:29:42,912 精進湖の民宿村。 普通に人が住んでる 普通の村。 394 00:29:42,912 --> 00:29:45,014 ねえ 勝浦君さ→ 395 00:29:45,014 --> 00:29:47,900 地図にも載らない 謎の村の写真が→ 396 00:29:47,900 --> 00:29:50,970 ネットで 普通に 見つかると思うの? 397 00:29:50,970 --> 00:29:52,970 フッ…。 え? 398 00:29:53,973 --> 00:29:56,909 あっ でも 他にも わかった事が…。 399 00:29:56,909 --> 00:29:59,862 被害者の衣服に 苔が付着していました。 400 00:29:59,862 --> 00:30:03,933 この苔 富士山周辺では 樹海にしか生えていないものです。 401 00:30:03,933 --> 00:30:06,936 やっぱり殺害現場は樹海だね。 402 00:30:06,936 --> 00:30:09,872 どうして わざわざ本栖湖まで 運んだんですかね? 403 00:30:09,872 --> 00:30:11,874 (彩乃)ロック解除出来ました! 404 00:30:11,874 --> 00:30:14,043 えっ もう!? 楽勝ですよ。 405 00:30:14,043 --> 00:30:16,043 (高田潤子)勝浦。 406 00:30:17,897 --> 00:30:19,849 あんたさ なんで わざわざ→ 407 00:30:19,849 --> 00:30:22,869 富士の事件なんか 捜査してるわけ? 408 00:30:22,869 --> 00:30:26,005 高田さん…。 あの 僕 第一発見者なんですよ。 409 00:30:26,005 --> 00:30:28,005 新しい上司です。 ああ。 410 00:30:30,009 --> 00:30:33,009 ふーん… あんたが音無月子? 411 00:30:51,013 --> 00:30:53,013 はっ…! 412 00:30:55,918 --> 00:30:57,804 まあまあ いけてんじゃないの? 413 00:30:57,804 --> 00:30:59,922 顔も スタイルも。 414 00:30:59,922 --> 00:31:02,925 あっ どうも。 いや まあまあって…。 415 00:31:02,925 --> 00:31:04,894 どの辺をもってして まあまあっていう評価が…。 416 00:31:04,894 --> 00:31:06,946 自分を知らない女って怖いっすね。 417 00:31:06,946 --> 00:31:08,915 あ? なんか言った? 418 00:31:08,915 --> 00:31:10,917 月子さん これが最新の原稿です。 419 00:31:10,917 --> 00:31:13,920 ありがとう。 これで一気に謎がわかるかも。 420 00:31:13,920 --> 00:31:18,958 まあ 僕の情報は 事件現場の特定に役立ったし…。 421 00:31:18,958 --> 00:31:21,878 行くよ 勝浦! 鑑識も人が足りないんだから。 422 00:31:21,878 --> 00:31:23,913 あっ 勝浦君! 423 00:31:23,913 --> 00:31:25,998 相談があるから あとで うちに来て。 424 00:31:25,998 --> 00:31:27,998 え~ 絶対行きますぅ! 425 00:31:30,019 --> 00:31:35,019 月子さんの新しいマンション…。 フフッ…。 426 00:31:35,925 --> 00:31:37,810 一緒に行こうか? へっ? 427 00:31:37,810 --> 00:31:41,998 あの女にセクハラされたら 可哀想だから。 428 00:31:41,998 --> 00:31:44,998 いや… 結構です。 429 00:31:45,918 --> 00:31:47,904 勝浦。 430 00:31:47,904 --> 00:31:51,007 今日の私の香水 何かわかる? 431 00:31:51,007 --> 00:31:53,007 はい? 432 00:31:53,910 --> 00:31:57,864 鑑識の訓練…。 もっと近くに来ていいから。 433 00:31:57,864 --> 00:32:01,918 あっ いや 高田さん…。 ん? 434 00:32:01,918 --> 00:32:03,903 高田さん? ストップ ストップ! 435 00:32:03,903 --> 00:32:06,906 ストップ! 勘弁してください! 勘弁してください! 436 00:32:06,906 --> 00:32:08,975 あっ ああっ… 近い近い近い近い! 437 00:32:08,975 --> 00:32:10,975 あ… 当たってます…。 438 00:32:13,913 --> 00:32:15,965 安田さんは→ 439 00:32:15,965 --> 00:32:20,965 昨夜11時から今朝の4時にかけて どこにいましたか? 440 00:32:21,904 --> 00:32:23,906 …寝てましたよ 普通に。 441 00:32:23,906 --> 00:32:25,925 証明してくれる人は? 442 00:32:25,925 --> 00:32:28,978 ひとり暮らしなんで 誰も。 443 00:32:28,978 --> 00:32:32,915 近所の人に会ってません? 家に帰った時とかに。 444 00:32:32,915 --> 00:32:35,902 なんなんですか? なんで そんな…。 445 00:32:35,902 --> 00:32:39,021 先週 中野さんと役場の外で→ 446 00:32:39,021 --> 00:32:42,021 ケンカなさっていたそうですね。 447 00:32:42,925 --> 00:32:45,878 あとは 地元の警察の方に任せましょう。 448 00:32:45,878 --> 00:32:49,065 違う 違う! 俺は殺してないよ! 449 00:32:49,065 --> 00:32:51,065 俺が怒ったのは…! 450 00:32:51,868 --> 00:32:53,903 安田君? 451 00:32:53,903 --> 00:32:55,922 恭子ちゃん…。 452 00:32:55,922 --> 00:32:58,958 ちょ… なんなんですか? 一体。 453 00:32:58,958 --> 00:33:00,893 まあ とりあえず 一緒に来てもらいます。 454 00:33:00,893 --> 00:33:02,895 (安田)俺は殺してないよ! (坂本)わかったから! 455 00:33:02,895 --> 00:33:04,914 違う! 恭子ちゃん! 456 00:33:04,914 --> 00:33:07,016 (安田)違うんだ! 俺は殺してないんだよ! 457 00:33:07,016 --> 00:33:11,016 恭子ちゃん! 恭子ちゃん! 俺は殺してないよ! 恭子ちゃん! 458 00:35:48,978 --> 00:35:51,978 ああっ… うわ 久しぶり…。 459 00:35:55,818 --> 00:35:57,987 入って 勝浦君。 あっ はい…。 460 00:35:57,987 --> 00:35:59,987 失礼しまーす…。 461 00:36:01,040 --> 00:36:03,040 (鳴き声) 462 00:36:04,877 --> 00:36:07,980 あっ 妹の都子ちゃんは…? 463 00:36:07,980 --> 00:36:10,980 まだ越してきてない。 なるほど…! 464 00:36:12,785 --> 00:36:15,888 あの… アメリカでは どういう感じだったんですか? 465 00:36:15,888 --> 00:36:17,890 あ… ボーイフレンドとか 出来たりして…。 466 00:36:17,890 --> 00:36:19,859 まあ それなりに。 それなり… に? 467 00:36:19,859 --> 00:36:21,894 それなりにって どれなりに!? 468 00:36:21,894 --> 00:36:24,897 中野さんの原稿を全部読んだ。 469 00:36:24,897 --> 00:36:27,883 でも 驚くべき新事実は どこにも書かれてなかった。 470 00:36:27,883 --> 00:36:29,869 出来ちゃったんだ 彼氏…。 471 00:36:29,869 --> 00:36:32,905 シンポジウムで発表するような 事実は どこにも。 472 00:36:32,905 --> 00:36:36,876 樹海の民に関しても モッシーに関しても。 473 00:36:36,876 --> 00:36:38,894 盗まれた日記に 書いてたんじゃないっすか? 474 00:36:38,894 --> 00:36:41,881 多分ね…。 (舌打ち) 475 00:36:41,881 --> 00:36:44,967 あっ それと 手に書かれていた 文字の意味がわかったよ。 476 00:36:44,967 --> 00:36:46,886 古代の象形文字の1つ→ 477 00:36:46,886 --> 00:36:49,889 豊国文字というものが使われてた。 478 00:36:49,889 --> 00:36:51,874 中野さんの手に 書かれていたものを→ 479 00:36:51,874 --> 00:36:53,926 現代の文字に 置き換えると→ 480 00:36:53,926 --> 00:36:57,880 「チ カ ヨ ル ナ」。 481 00:36:57,880 --> 00:36:59,849 「近寄るな」…。 482 00:36:59,849 --> 00:37:02,985 遺体をわざわざ 目立つ場所に置いたのも→ 483 00:37:02,985 --> 00:37:04,985 警告ですかね? 484 00:37:05,921 --> 00:37:08,921 これ以上 我々の真実に近寄るな。 485 00:37:10,876 --> 00:37:14,880 死にきれなかった人たちが集まる 謎の村 本当にあるんですね。 486 00:37:14,880 --> 00:37:16,866 樹海は 昔から多くの人たちが→ 487 00:37:16,866 --> 00:37:19,885 逃げ込んだという噂も あるからね。 え…? 488 00:37:19,885 --> 00:37:22,872 幕末時代 幕府の人間が 逃げ込んだという噂も。 489 00:37:22,872 --> 00:37:25,941 それより ずっと昔 大和朝廷で追われた人たちも→ 490 00:37:25,941 --> 00:37:28,941 逃げ込んだという噂も。 へえ…。 491 00:37:29,895 --> 00:37:32,882 でも なんか気になるんだよねえ。 あっ すいません。 492 00:37:32,882 --> 00:37:34,967 気になる…? 493 00:37:34,967 --> 00:37:39,967 本当に身を隠したい人たちが こんな目立つ事するかな? 494 00:37:41,841 --> 00:37:45,895 やっぱり 行かなきゃいけないのかな…。 495 00:37:45,895 --> 00:37:47,980 行くって どこに? 496 00:37:47,980 --> 00:37:49,980 ん~ 樹海? 497 00:37:52,835 --> 00:37:54,970 もちろん行くよね? 勝浦君も。 498 00:37:54,970 --> 00:37:59,970 もちろん僕は 月子さんとなら どこへでも…。 499 00:38:04,830 --> 00:38:06,866 (ドアの開く音) 500 00:38:06,866 --> 00:38:09,902 あっ お姉ちゃん。 久しぶり 元気? 501 00:38:09,902 --> 00:38:11,871 おかえり! 502 00:38:11,871 --> 00:38:13,873 相変わらず 絶妙なタイミングだね。 503 00:38:13,873 --> 00:38:15,975 お名前 なんでしたっけ? 504 00:38:15,975 --> 00:38:17,975 しぇしぇしぇ! 505 00:38:19,945 --> 00:38:21,831 (恭子)樹海は 遊歩道に沿って歩く限り→ 506 00:38:21,831 --> 00:38:23,899 迷う事はありません。 507 00:38:23,899 --> 00:38:26,902 こんな時に 案内をお願いして 申し訳ありません。 508 00:38:26,902 --> 00:38:30,873 以前 観光ガイドをされていたと 伺ったので。 509 00:38:30,873 --> 00:38:32,892 ええ。 学生の頃に。 510 00:38:32,892 --> 00:38:35,878 母が観光協会で働いていて→ 511 00:38:35,878 --> 00:38:37,897 遊覧船の船長をしていた事も あったんですよ。 512 00:38:37,897 --> 00:38:41,834 遊覧船! もしかしてお母さん モッシーを? 513 00:38:41,834 --> 00:38:45,788 いえ。 モッシーにも樹海の民にも 一度も。 514 00:38:45,788 --> 00:38:47,873 残念…。 515 00:38:47,873 --> 00:38:53,963 でも 富士山は特別な山だって いつも言っていました。 516 00:38:53,963 --> 00:38:56,963 神様みたいな山だって。 517 00:38:59,885 --> 00:39:03,873 (大西富子)恭子 泣きたい時は顔を上げろ。 518 00:39:03,873 --> 00:39:06,976 富士山を見れば 力が湧いてくる。 519 00:39:06,976 --> 00:39:11,976 あの山は 神様みたいなもんだから。 520 00:39:13,883 --> 00:39:18,904 私が10歳の時に 父が 他の女と逃げてしまって→ 521 00:39:18,904 --> 00:39:22,958 それ以来 女手ひとつで 私たちを育ててくれました。 522 00:39:22,958 --> 00:39:24,958 今も お元気で? 523 00:39:25,995 --> 00:39:29,995 結婚式も 楽しみにしていたんですけど…。 524 00:39:31,834 --> 00:39:34,853 刑事さん 東京の方ですよね? 525 00:39:34,853 --> 00:39:38,924 わざわざ樹海に入ってまで 調べたい事って? 526 00:39:38,924 --> 00:39:42,861 この世に溢れる都市伝説の 不可思議な謎を解き→ 527 00:39:42,861 --> 00:39:44,847 真実を知りたいんです。 528 00:39:44,847 --> 00:39:47,917 中野君も同じ事言ってた。 529 00:39:47,917 --> 00:39:51,070 モッシーや樹海の民の 謎を解きたい。 530 00:39:51,070 --> 00:39:54,070 真実を知りたいって…。 531 00:39:54,974 --> 00:39:57,974 中野さんの研究は 世界中で評価されていました。 532 00:39:58,944 --> 00:40:03,882 研究って… 誰のためのもの? 533 00:40:03,882 --> 00:40:06,885 本当に 隠れて暮らしている人たちや→ 534 00:40:06,885 --> 00:40:09,989 湖の底で ひっそり 生きているものがいるなら→ 535 00:40:09,989 --> 00:40:13,989 そっとしておくのが 彼らのためじゃないの…? 536 00:40:15,811 --> 00:40:17,896 ≪水を調達してきました! 537 00:40:17,896 --> 00:40:20,849 これで 少しぐらい迷っても 大丈夫です。 538 00:40:20,849 --> 00:40:23,869 1本ずつあればいいの! あとは ここに置いてくよ。 539 00:40:23,869 --> 00:40:26,839 いや でも 万が一って事が あるじゃないですか。 540 00:40:26,839 --> 00:40:28,874 いいから 無駄な荷物は 全部 ここに置いて。 541 00:40:28,874 --> 00:40:30,976 ええー。 ありがとうございました。 542 00:40:30,976 --> 00:40:32,976 行くよ 勝浦君。 543 00:40:44,890 --> 00:41:00,873 ♬~ 544 00:41:00,873 --> 00:41:04,977 ♬~ 545 00:41:04,977 --> 00:41:06,977 え…? 骨!? 546 00:41:08,864 --> 00:41:10,949 月子さん 骨…。 547 00:41:10,949 --> 00:41:12,949 なんかの骨。 ちょっと…。 548 00:41:13,936 --> 00:41:15,871 月子さん 気をつけて。 549 00:41:15,871 --> 00:41:17,890 こんな 空も見えないところじゃ→ 550 00:41:17,890 --> 00:41:20,876 もし迷ったら 方角も わからなくなっちゃいますからね。 551 00:41:20,876 --> 00:41:22,911 コンパスがあるでしょ 方位磁石が。 552 00:41:22,911 --> 00:41:24,880 いや でも 樹海の中じゃ狂うって…。 553 00:41:24,880 --> 00:41:28,884 それはデマ。 ここが磁気が強い 溶岩の上に出来ている事から→ 554 00:41:28,884 --> 00:41:32,871 そんな事が言われてるけど 本当は ちょっとの誤差しか出ないの。 555 00:41:32,871 --> 00:41:34,890 え? 556 00:41:34,890 --> 00:41:36,892 あっ 本当だ。 557 00:41:36,892 --> 00:41:40,879 よほど磁気の強い場所に 行かない限り 磁石は狂わない。 558 00:41:40,879 --> 00:41:42,981 え? ん? 559 00:41:42,981 --> 00:41:44,981 狂っちゃいましたけど 磁石。 え? 560 00:41:48,837 --> 00:41:50,889 大丈夫。 携帯 繋がるし。 561 00:41:50,889 --> 00:41:52,889 あ… そうですよね。 うん。 562 00:41:54,993 --> 00:41:58,993 あれ? あれ…? 携帯…。 563 00:42:03,869 --> 00:42:05,938 (2人)ああー。 564 00:42:05,938 --> 00:42:07,938 うわっ! 565 00:42:09,975 --> 00:42:12,975 勝浦君…。 どうなっちゃうんですか? これ。 566 00:42:15,881 --> 00:42:17,850 (郷原)引っ越しですか? 567 00:42:17,850 --> 00:42:20,869 非科学事件捜査班でしたっけ? お気の毒です。 568 00:42:20,869 --> 00:42:23,889 鬼の丹内さんが 音無と心中する事になるなんて。 569 00:42:23,889 --> 00:42:25,824 (柴山)心中? 570 00:42:25,824 --> 00:42:27,843 アメリカで注目された 音無を呼び寄せて→ 571 00:42:27,843 --> 00:42:29,878 広告塔にするためだけの 班でしょ? 572 00:42:29,878 --> 00:42:32,848 もし 少しでも失敗したら…。 573 00:42:32,848 --> 00:42:35,868 最悪 全員 警視庁に いられなくなるかも。 574 00:42:35,868 --> 00:42:38,837 そうなる事を望んでるような 言い方だな。 575 00:42:38,837 --> 00:42:44,009 まさか。 でも 敵は多いですよ。 月子ちゃんにも→ 576 00:42:44,009 --> 00:42:46,009 警視総監になりたての 武さんにも。 577 00:42:46,895 --> 00:42:49,882 ちょっと太ったんじゃねえのか? (郷原)それ 言わないで。 578 00:42:49,882 --> 00:42:51,884 (彩乃)丹内さんっすか? 誰だ? お前。 579 00:42:51,884 --> 00:42:55,971 自己紹介は あと。 月子さんが姿を消したんです。 580 00:42:55,971 --> 00:42:57,971 フフッ。 めでてえ事じゃねえか。 581 00:42:59,892 --> 00:43:01,827 助けも呼べないよね。 582 00:43:01,827 --> 00:43:06,999 まあ 僕は このまま月子さんと 心中しても 悔いは…。 583 00:43:06,999 --> 00:43:09,999 私は やだよ。 で… ですよね。 584 00:43:10,886 --> 00:43:14,940 まだまだ 突き止めたい謎が いっぱいある。 585 00:43:14,940 --> 00:43:16,940 見つけたい人も。 586 00:43:18,977 --> 00:43:22,881 春樹君がさ アメリカで 行方不明になっちゃったんだよね。 587 00:43:22,881 --> 00:43:24,900 出たよ 元彼。 588 00:43:24,900 --> 00:43:26,885 え? 行方不明? 589 00:43:26,885 --> 00:43:29,922 子供の頃 天狗に連れてこられたのも→ 590 00:43:29,922 --> 00:43:31,857 こんな感じの森だった。 591 00:43:31,857 --> 00:43:35,811 もしかして あれは 樹海の民の村だったのかも。 592 00:43:35,811 --> 00:43:37,846 (ため息) 593 00:43:37,846 --> 00:43:41,033 この世は わからない事だらけだよ。 594 00:43:41,033 --> 00:43:44,033 まだまだ あの世に行くわけにはいかない。 595 00:43:47,890 --> 00:43:53,912 ♬~ 596 00:43:53,912 --> 00:43:55,964 (柴山)なぜ 音無から 連絡ないんですかね? 597 00:43:55,964 --> 00:43:57,816 知らん。 音無の奴→ 598 00:43:57,816 --> 00:44:00,869 アメリカに 強制送還してやりたいよ 俺は。 599 00:44:00,869 --> 00:44:02,888 (柴山)はい。 600 00:44:02,888 --> 00:44:05,924 俺は 中野を殺したりなんか していない! 601 00:44:05,924 --> 00:44:07,893 大抵の犯人は そう言うんですよね。 602 00:44:07,893 --> 00:44:10,979 ケンカになったのは 恭子を取られたせいじゃない。 603 00:44:10,979 --> 00:44:13,979 俺は 2人の結婚を 祝うつもりだった。 604 00:44:14,883 --> 00:44:17,886 (安田)俺が中野を殴ったのは…→ 605 00:44:17,886 --> 00:44:20,956 あいつが 恭子と別れるって 言い出したからだ。 606 00:44:20,956 --> 00:44:22,956 どういう事だ? 607 00:44:32,985 --> 00:44:36,985 ああ… このまま ここで暮らしたい。 608 00:44:39,875 --> 00:44:41,877 あれ? 609 00:44:41,877 --> 00:44:44,980 朝日が あっちから差してるって事は→ 610 00:44:44,980 --> 00:44:46,980 あっちが東? 611 00:44:47,849 --> 00:44:50,969 月子さん! 起きてください。 方角がわかりました。 612 00:44:50,969 --> 00:44:54,969 あっちが東です。 行きましょう。 あっち? 613 00:44:59,962 --> 00:45:01,962 おお? 614 00:45:04,883 --> 00:45:06,902 これ 誰かが置いたように見えない? 615 00:45:06,902 --> 00:45:08,887 え? そうですか? 616 00:45:08,887 --> 00:45:12,007 あ! あそこにも同じ石が。 617 00:45:12,007 --> 00:45:15,007 いや あの 月子さん 東 こっちだから。 618 00:45:16,945 --> 00:45:19,945 ほら! 向こうにも。 619 00:45:25,988 --> 00:45:29,988 やっぱり 誰かが 私たちを導いてるんだよ。 620 00:45:32,878 --> 00:45:34,880 ああ もう~ 困ったちゃん…。 621 00:45:34,880 --> 00:45:42,854 ♬~ 622 00:45:42,854 --> 00:45:44,890 おお! 623 00:45:44,890 --> 00:45:50,929 ♬~ 624 00:45:50,929 --> 00:45:52,881 勝浦君 あれ見て! え? 625 00:45:52,881 --> 00:45:58,937 ♬~ 626 00:45:58,937 --> 00:46:01,937 なんか 気味悪くないっすか? 627 00:46:02,874 --> 00:46:05,944 やめましょうよ 月子さん。 628 00:46:05,944 --> 00:46:08,944 うわっ。 おお…。 おおっ…。 629 00:46:10,899 --> 00:46:13,986 すっごい 寒いっすね。 630 00:46:13,986 --> 00:46:16,986 この洞窟に どんな意味が…? 631 00:46:18,090 --> 00:46:20,090 うう…。 よいしょ。 632 00:46:20,942 --> 00:46:22,942 もしかして…。 633 00:46:24,029 --> 00:46:27,029 ここが 樹海の民の住む場所…? 634 00:46:28,950 --> 00:46:31,950 ハハハ…。 ああ…。 ちょっと…。 635 00:46:32,971 --> 00:46:35,824 すごいね。 すごいですね。 636 00:46:35,824 --> 00:46:37,893 ねえ。 ね。 637 00:46:37,893 --> 00:46:39,945 へえ~。 638 00:46:39,945 --> 00:46:41,945 おっ! 痛っ…。 639 00:46:42,881 --> 00:46:44,883 大丈夫です。 640 00:46:44,883 --> 00:46:47,969 よいしょ。 イテテテテ…。 ああ また危ない! 危ない! 641 00:46:47,969 --> 00:46:49,969 大丈夫ですか? 月子さん。 642 00:46:52,874 --> 00:46:54,876 勝浦君 これ見て! 643 00:46:54,876 --> 00:47:02,000 ♬~ 644 00:47:02,000 --> 00:47:09,000 これ… あの古代文字と同じ文字…? 645 00:47:10,859 --> 00:47:13,879 都市伝説 きた! 646 00:47:13,879 --> 00:47:16,998 (水が落ちる音) 647 00:47:16,998 --> 00:47:18,998 ん? 648 00:47:25,874 --> 00:47:27,893 あ…。 649 00:47:27,893 --> 00:47:38,954 ♬~ 650 00:47:38,954 --> 00:47:42,954 音無。 話っつうのは 一体なんだ? 651 00:47:43,892 --> 00:47:46,895 中野さんの殺害現場を 発見しました。 652 00:47:46,895 --> 00:47:48,997 なんだと? 653 00:47:48,997 --> 00:47:50,997 樹海の中の洞窟です。 654 00:47:51,900 --> 00:47:56,988 中に 血痕と… 血だまりの上に落ちた毛髪が→ 655 00:47:56,988 --> 00:47:58,988 一緒に固まってました。 656 00:47:59,941 --> 00:48:02,978 犯人が中野さんを殺害した際に 落ちたものと見て→ 657 00:48:02,978 --> 00:48:04,978 間違いないでしょう。 658 00:48:05,914 --> 00:48:08,884 観光客も訪れない 小さな洞窟です。 659 00:48:08,884 --> 00:48:10,886 遺体を放置すれば→ 660 00:48:10,886 --> 00:48:13,955 しばらくは 事件が発覚する事も なかったでしょう。 661 00:48:13,955 --> 00:48:17,955 それなのに 犯人は 遺体を本栖湖まで運んだ。 662 00:48:18,927 --> 00:48:23,927 犯人は 殺害現場が その洞窟だと 知られては困る人物だった。 663 00:48:24,883 --> 00:48:29,955 なぜなら あの洞窟は 犯人と中野さんたちが→ 664 00:48:29,955 --> 00:48:33,008 子供の頃から 遊び場として使っていた→ 665 00:48:33,008 --> 00:48:35,008 秘密の場所だから。 666 00:48:35,894 --> 00:48:38,880 知っている人は限られている。 667 00:48:38,880 --> 00:48:41,917 だから 遺体を動かすしかなかった。 668 00:48:41,917 --> 00:48:45,821 遊び場? 樹海の中の洞窟が? 669 00:48:45,821 --> 00:48:48,857 洞窟の中に古い絵がありました。 670 00:48:48,857 --> 00:48:51,893 また古代文字と思ったけど 違ってた。 671 00:48:51,893 --> 00:48:54,880 ただの 子供の落書きでした。 672 00:48:54,880 --> 00:49:00,869 安田さん あなたたちが昔 書いたものですよね? 673 00:49:00,869 --> 00:49:04,890 ああ。 24年前 モッシーを見て以来→ 674 00:49:04,890 --> 00:49:07,893 俺たちは 富士山の謎に取りつかれて→ 675 00:49:07,893 --> 00:49:09,911 樹海にも よく行った。 676 00:49:09,911 --> 00:49:14,866 全ては その25年前のモッシーから 始まっていたんです。 677 00:49:14,866 --> 00:49:16,902 ええ? 678 00:49:16,902 --> 00:49:19,988 安田さんと中野さんが見たのは モッシーじゃなかった。 679 00:49:19,988 --> 00:49:21,988 そんなはず…。 680 00:49:22,891 --> 00:49:24,876 部下に調べさせました。 681 00:49:24,876 --> 00:49:27,979 ありましたよ 月子さん。 当時の遊覧船の写真。 682 00:49:27,979 --> 00:49:29,979 そっちに送りますね。 683 00:49:30,949 --> 00:49:34,886 この地方に伝わる龍神伝説を モチーフにした遊覧船が→ 684 00:49:34,886 --> 00:49:37,823 当時 本栖湖で使われていました。 685 00:49:37,823 --> 00:49:42,961 あの日 この船を こっそり出した人間がいた。 686 00:49:42,961 --> 00:49:47,983 安田さん あなたたちが見たのは この遊覧船の影だった。 687 00:49:47,983 --> 00:49:52,983 恭子さんのお母さんが 船長をしていた船の。 688 00:49:53,905 --> 00:49:57,893 深い霧の日に船が出ない事を 知っていた あなたたちは→ 689 00:49:57,893 --> 00:50:00,862 それがモッシーだと 思い込んでしまった。 690 00:50:00,862 --> 00:50:04,983 違う。 だって 見えたんだ 何かが光るのが。 691 00:50:04,983 --> 00:50:08,983 船の上の人間が使った ランプでしょうね。 692 00:50:10,872 --> 00:50:12,941 水しぶきは? すごい音と水しぶきが…。 693 00:50:12,941 --> 00:50:17,941 船の上の人間が 何か湖に投げ入れたせい。 694 00:50:19,814 --> 00:50:21,950 何かって 何を? 695 00:50:21,950 --> 00:50:24,950 なんだったんですか? 恭子さん。 696 00:50:27,889 --> 00:50:30,892 あなた 25年前のその頃→ 697 00:50:30,892 --> 00:50:33,979 ずっと学校を 休んでいましたよね? 698 00:50:33,979 --> 00:50:36,979 中野さんの日記に 書いてありました。 699 00:50:37,866 --> 00:50:44,940 同じ頃 あなたのお父さんが 突然 姿を消した。 700 00:50:44,940 --> 00:50:46,892 やめろよ。 701 00:50:46,892 --> 00:50:48,877 あなたのお父さんは カッとなると→ 702 00:50:48,877 --> 00:50:51,880 暴れて手のつけられない方だった そうですね。 703 00:50:51,880 --> 00:50:55,951 やめろって! 家族に暴力を振るった? 704 00:50:55,951 --> 00:50:59,988 あなたのお母さんは 子供たちを守るために→ 705 00:50:59,988 --> 00:51:01,988 夫を殺してしまった? 706 00:51:09,881 --> 00:51:13,885 そして遺体を 湖に沈めた。 707 00:51:13,885 --> 00:51:17,906 深い深い 本栖湖の底に。 708 00:51:17,906 --> 00:51:28,883 ♬~ 709 00:51:28,883 --> 00:51:32,837 (雷鳴) 710 00:51:32,837 --> 00:51:34,906 (2人)わあーっ! 711 00:51:34,906 --> 00:51:39,878 ♬~ 712 00:51:39,878 --> 00:51:42,831 ずっと研究を続けてきた 中野さんは→ 713 00:51:42,831 --> 00:51:45,917 その事に気づいてしまった。 714 00:51:45,917 --> 00:51:50,855 25年前に見たのは モッシーじゃなかった。 715 00:51:50,855 --> 00:51:53,875 遺体を投げ入れる船だったと。 716 00:51:53,875 --> 00:51:58,930 だから中野さんは 結婚をやめようとしたのか。 717 00:51:58,930 --> 00:52:01,983 そんな…。 718 00:52:01,983 --> 00:52:06,983 お母さんの件は もう 時効が成立していますけどね。 719 00:52:07,989 --> 00:52:10,989 日記を盗んだのも 恭子さん。 720 00:52:12,894 --> 00:52:19,901 あの人は 日記に書くだけじゃ 満足出来なかった。 721 00:52:19,901 --> 00:52:22,971 真実を公表するべきだと言う 中野さんと→ 722 00:52:22,971 --> 00:52:25,971 あなたは口論になった。 723 00:52:26,908 --> 00:52:30,879 ごめん。 でも モッシーじゃなかったんなら→ 724 00:52:30,879 --> 00:52:33,882 研究家として 間違った情報を正さないと。 725 00:52:33,882 --> 00:52:35,967 真実を伝えないと。 726 00:52:35,967 --> 00:52:40,967 私の母が殺人犯だったって 真実を? 727 00:52:41,873 --> 00:52:46,895 今さら そんなの暴いて なんの得があるのよ! 728 00:52:46,895 --> 00:52:50,899 母は 父から私たちを 守ってくれただけなのに! 729 00:52:50,899 --> 00:52:53,885 ごめん。 待って! 730 00:52:53,885 --> 00:52:56,971 ねえ お願いだから 待ってよ! 離してくれよ! 731 00:52:56,971 --> 00:52:58,971 ああっ! 732 00:53:01,893 --> 00:53:03,845 あ…! 733 00:53:03,845 --> 00:53:07,882 お姉さんから その話を聞かされて→ 734 00:53:07,882 --> 00:53:11,870 あなたは 都市伝説を利用する事を 思いついた。 735 00:53:11,870 --> 00:53:13,872 中野さんの研究を利用して→ 736 00:53:13,872 --> 00:53:17,959 思わせぶりな古代文字を 手のひらに書いて→ 737 00:53:17,959 --> 00:53:20,959 樹海の民の仕業に見せかけた。 738 00:53:22,981 --> 00:53:27,981 ここまでの推理で 何か間違ってる事ありますか? 739 00:53:28,970 --> 00:53:30,970 1つだけ。 740 00:53:35,827 --> 00:53:38,963 もみ合っての事故じゃない。 741 00:53:38,963 --> 00:53:40,963 私が殴ったの。 742 00:53:42,984 --> 00:53:47,856 (恭子の声)モッシーの研究家 そんなプライドのために…。 743 00:53:47,856 --> 00:53:50,825 私と母が25年抱えてきた秘密を→ 744 00:53:50,825 --> 00:53:55,029 世界中の人たちが集まる シンポジウムで発表するなんて→ 745 00:53:55,029 --> 00:53:57,029 許せなかった。 746 00:53:59,968 --> 00:54:02,968 ごめんね 巻き添えにしちゃって。 747 00:54:05,957 --> 00:54:09,957 母には 出来るだけ黙っててくれる? 748 00:54:10,979 --> 00:54:16,979 (恭子)本当は 母は病気で もう長くないの。 749 00:54:17,952 --> 00:54:21,952 だから余計に 花嫁姿 見せたかった。 750 00:54:25,944 --> 00:54:27,944 行きますか。 751 00:54:28,980 --> 00:54:30,980 (柴山)行きましょう。 752 00:54:36,921 --> 00:54:39,921 恭子さん あれ見て。 753 00:54:42,894 --> 00:54:46,965 泣きたい時は顔を上げろ。 754 00:54:46,965 --> 00:54:48,965 でしたよね? 755 00:54:49,951 --> 00:54:56,891 そう。 富士山を見れば 力が湧いてくる。 756 00:54:56,891 --> 00:55:15,877 ♬~ 757 00:55:15,877 --> 00:55:24,936 ♬~ 758 00:55:24,936 --> 00:55:28,936 25年前の遺体 見つかりますかねぇ? 759 00:55:29,991 --> 00:55:34,991 モッシーも見つからない 深さだから 難しいかも。 760 00:55:35,897 --> 00:55:40,852 いや 結局 モッシーも謎の民も いなかったって事ですよね。 761 00:55:40,852 --> 00:55:42,904 何言ってんの? 勝浦君。 762 00:55:42,904 --> 00:55:48,893 誰が私たちを洞窟まで 導いてくれたと思ってるの? 763 00:55:48,893 --> 00:55:50,828 えっ? 764 00:55:50,828 --> 00:55:53,982 全てを知り尽くした樹海の民が→ 765 00:55:53,982 --> 00:55:57,982 あの石で 犯行現場を教えてくれたんだよ。 766 00:56:00,889 --> 00:56:04,826 って事で 報告書の制作 お願い出来ます? 767 00:56:04,826 --> 00:56:06,861 音無 貴様…。 768 00:56:06,861 --> 00:56:12,800 そんな報告書 書けるかーっ!! 769 00:56:12,800 --> 00:56:15,870 うわあーっ!! 770 00:56:15,870 --> 00:56:17,872 行くぞ。 はい。 771 00:56:17,872 --> 00:56:22,977 ♬~ 772 00:56:22,977 --> 00:56:26,977 あー ああああ… あああー。 773 00:59:00,885 --> 00:59:04,839 ここ羽田付近と六甲山は どちらも 未確認飛行物体の→ 774 00:59:04,839 --> 00:59:07,892 目撃多発地帯として 有名だという事を。 775 00:59:07,892 --> 00:59:09,894 (岩崎裕二)斜めに 吸い上げられていくような…。 776 00:59:09,894 --> 00:59:11,896 (城戸祐作)ふざけるな! (柴山)宇宙人は本当にいるのか。 777 00:59:11,896 --> 00:59:13,896 柴山! 都市伝説 きたー!