1 00:00:13,017 --> 00:00:14,681 「初夜なるもの 2 00:00:14,706 --> 00:00:17,837 夫婦の はぢめて迎ふる夜 3 00:00:17,862 --> 00:00:22,131 あるひは はぢめて行ふ まぢわりを言ふ。 4 00:00:23,315 --> 00:00:26,030 床入りの正しき方は 5 00:00:26,735 --> 00:00:29,334 まづ 妻が床に入り 6 00:00:29,359 --> 00:00:33,457 これより はぢまりけることへ 思ひやりつつ 7 00:00:33,482 --> 00:00:35,691 喜ばしく控へる。 8 00:00:36,285 --> 00:00:39,441 夫が まぢわりを ほのめかしこば 9 00:00:39,466 --> 00:00:41,934 ささやかに同じ 10 00:00:41,959 --> 00:00:44,756 まぢわりに及ぶが よきことなり」…。 11 00:01:13,584 --> 00:01:15,037 花里さん…。 12 00:01:15,568 --> 00:01:16,740 いえ。 13 00:01:16,765 --> 00:01:18,224 晴海さん。 14 00:01:19,812 --> 00:01:23,797 私… 何分 経験がございませんので… 15 00:01:26,028 --> 00:01:28,883 ご指導のほど よろしくお願いいたします。 16 00:01:31,737 --> 00:01:33,088 おいで。 17 00:01:46,739 --> 00:01:50,917 私と晴海さんの出会いは3か月前 18 00:01:51,505 --> 00:01:55,639 父から 突然 持ちかけられた 見合い話でした。 19 00:02:06,122 --> 00:02:07,935 いらっしゃいました。 20 00:02:07,960 --> 00:02:09,215 盲腸? 21 00:02:09,240 --> 00:02:12,223 なんか 朝からな ピリピリっていうか 22 00:02:12,248 --> 00:02:14,152 痛みみたいなのは 感じたんだけどな。 23 00:02:14,177 --> 00:02:16,980 舞衣子さん 驚かせてしまって 申し訳ありません。 24 00:02:17,005 --> 00:02:20,370 薬で散らして 安静にしていれば 治るそうです。 25 00:02:21,237 --> 00:02:24,381 な~んだ もう よかった~。 26 00:02:24,744 --> 00:02:26,671 ところで 舞衣子 27 00:02:28,997 --> 00:02:31,169 見合いしてみないか? 28 00:02:32,412 --> 00:02:34,200 なんで いきなり? 29 00:02:35,960 --> 00:02:37,772 今日 お父さんな 30 00:02:38,671 --> 00:02:41,679 意識 失ってく瞬間に 31 00:02:41,704 --> 00:02:45,093 ああ 俺は このまま死ぬんだな と思ったんだ。 32 00:02:45,696 --> 00:02:48,704 今回は たまたま 意識が戻ったけど 33 00:02:49,439 --> 00:02:52,666 もし あのまま死んでたら 34 00:02:52,691 --> 00:02:55,283 舞衣子は 独りぼっちになっちゃう。 35 00:02:57,643 --> 00:02:59,565 でも お父さん 結婚なんか 36 00:02:59,590 --> 00:03:01,470 一生しなくていいって 言ってたじゃない。 37 00:03:01,495 --> 00:03:02,555 今まで だって…。 38 00:03:02,580 --> 00:03:03,617 あれは 39 00:03:03,642 --> 00:03:06,820 お前が 交際 申し込まれて ここに連れてきた連中が 40 00:03:06,845 --> 00:03:08,652 ろくでもないヤツ ばっかりだったからだろう。 41 00:03:08,677 --> 00:03:10,050 -なぁ。 -はぁ…。 42 00:03:10,075 --> 00:03:11,902 なんだ 会っていきなり 43 00:03:11,927 --> 00:03:14,356 「僕に 投資してみませんか」。 44 00:03:14,381 --> 00:03:15,629 あと ほら 45 00:03:15,654 --> 00:03:17,426 鼻ピだか へそピだか 46 00:03:17,451 --> 00:03:18,982 体中に いろんなもん くっつけて。 47 00:03:19,007 --> 00:03:22,350 まあ 私に 見る目がない っていうのもあるけど…。 48 00:03:23,055 --> 00:03:26,390 うちの取引先の 化粧品メーカーの営業で 49 00:03:26,415 --> 00:03:29,643 お父さんが 今 いちばん気に入っている男だ。 50 00:03:29,668 --> 00:03:31,055 舞衣子さん 申し訳ありません。 51 00:03:31,080 --> 00:03:33,632 まだ 正式なものが 届いておりませんので 52 00:03:33,657 --> 00:03:36,834 こちらの画像しか ございませんが。 53 00:03:39,401 --> 00:03:41,909 ブレてて よく分かんないけど 54 00:03:41,934 --> 00:03:43,604 私より年上? 55 00:03:43,629 --> 00:03:45,399 44歳でございます。 56 00:03:46,049 --> 00:03:48,344 ちなみに バツイチでございます。 57 00:03:48,369 --> 00:03:51,227 44で バツイチ…。 58 00:03:51,252 --> 00:03:53,555 そんな 条件に惑わされてたら 59 00:03:53,580 --> 00:03:55,945 いつまでたっても 結婚なんかできんぞ。 60 00:03:56,141 --> 00:03:57,854 惑わされてないよ。 61 00:03:57,879 --> 00:03:59,834 ただ あんなに厳しかったお父さんが 62 00:03:59,859 --> 00:04:02,803 どうして そんなにこの人のこと 薦めるのか 気になって。 63 00:04:02,828 --> 00:04:05,895 気になるんだったら 自分の目で確かめればいいだろ。 64 00:04:06,169 --> 00:04:08,418 で 気に入らなかったら 65 00:04:09,021 --> 00:04:10,958 断っちゃえばいい。 66 00:04:12,836 --> 00:04:14,352 結婚… 67 00:04:14,813 --> 00:04:18,125 まったく考えたことが なかったわけじゃないけど 68 00:04:18,150 --> 00:04:20,499 今まで 縁が なさすぎて 69 00:04:20,524 --> 00:04:22,584 全然 ピンとこない。 70 00:05:06,842 --> 00:05:08,926 あとは まあ あれか 71 00:05:08,951 --> 00:05:10,925 若い者だけでな。 72 00:05:10,950 --> 00:05:12,019 はい。 73 00:05:12,044 --> 00:05:13,307 全然 ピンとこない。 74 00:05:15,120 --> 00:05:16,526 はずが…。 75 00:05:18,933 --> 00:05:21,222 ピンときてしまいまして。 76 00:05:22,648 --> 00:05:25,438 はじめまして 花里晴海です。 77 00:05:25,463 --> 00:05:28,422 本日は お時間 頂き ありがとうございます。 78 00:05:32,968 --> 00:05:36,211 はじめまして 村上舞衣子と申します。 79 00:05:36,236 --> 00:05:38,711 父が いつも お世話になっております。 80 00:05:39,844 --> 00:05:41,141 この人が 81 00:05:41,166 --> 00:05:43,547 私の旦那様? 82 00:05:44,959 --> 00:05:46,498 趣味ですか。 83 00:05:46,523 --> 00:05:48,638 体を動かすことが好きで 84 00:05:48,663 --> 00:05:51,413 若い頃は いろいろと やっていました。 85 00:05:51,438 --> 00:05:53,298 バスケに サッカー 86 00:05:53,323 --> 00:05:55,423 弓道も 少しかじりましたけど 87 00:05:55,448 --> 00:05:57,092 そうですね… 88 00:05:57,117 --> 00:05:59,256 今は 走ることが好きですね。 89 00:05:59,717 --> 00:06:01,342 お待たせいたしました。 90 00:06:01,709 --> 00:06:03,628 ホットでございます。 91 00:06:05,613 --> 00:06:07,364 こちら カフェラテでございます。 92 00:06:08,239 --> 00:06:09,496 失礼いたしました! 93 00:06:09,521 --> 00:06:10,427 大丈夫ですよ。 94 00:06:10,452 --> 00:06:11,622 こちら お使いください。 95 00:06:11,647 --> 00:06:13,238 ありがとうございます。 96 00:06:15,012 --> 00:06:16,715 -こちらでクリーニングに…。 -いえ。 97 00:06:16,740 --> 00:06:18,387 本当に気にしないでください。 98 00:06:18,412 --> 00:06:20,458 あなたが やけどしなくて よかった。 99 00:06:21,786 --> 00:06:24,192 怒る人だっているのに…。 100 00:06:24,217 --> 00:06:26,739 お店の人の心配までして 101 00:06:26,764 --> 00:06:28,672 全然 気にしてないんだ。 102 00:06:28,697 --> 00:06:31,469 すみません。 そちらに 掛からなかったですか? 103 00:06:31,494 --> 00:06:32,813 大丈夫です。 104 00:06:32,838 --> 00:06:34,281 よかった。 105 00:06:35,351 --> 00:06:37,273 そうだ もう一つ 106 00:06:37,298 --> 00:06:39,500 最近は 料理が楽しいです。 107 00:06:39,525 --> 00:06:41,882 何分 一人が長いので…。 108 00:06:42,523 --> 00:06:45,586 こないだ ダッチオーブンを 買ってしまいまして…。 109 00:06:45,611 --> 00:06:46,601 あぁ…。 110 00:06:46,626 --> 00:06:48,909 しばらく 使う機会がなかったんですけど 111 00:06:48,934 --> 00:06:52,340 先週 会社の後輩たちと キャンプに行きまして。 112 00:06:52,365 --> 00:06:54,403 ついに デビューしました。 113 00:06:54,856 --> 00:06:55,981 いいえ 114 00:06:56,006 --> 00:06:57,816 営業部長なんて 115 00:06:57,841 --> 00:07:00,496 企画から製造 販売まで 116 00:07:00,521 --> 00:07:02,425 要は なんでもです。 117 00:07:02,450 --> 00:07:05,917 優秀な部下たちに 便利使いされてますよ。 118 00:07:07,631 --> 00:07:10,991 この人の声 落ち着くなぁ。 119 00:07:14,463 --> 00:07:16,132 どうかされましたか? 120 00:07:16,666 --> 00:07:18,195 なんでもないです。 121 00:07:19,981 --> 00:07:22,239 懐かしいな~。 122 00:07:22,710 --> 00:07:25,325 僕の実家の近くにも 海があって 123 00:07:25,350 --> 00:07:28,070 小さい頃 屋根に上って よく眺めてたんですよ。 124 00:07:28,095 --> 00:07:29,406 へえ~。 125 00:07:29,431 --> 00:07:30,578 どうぞ。 126 00:07:33,133 --> 00:07:34,966 きれいな指。 127 00:07:55,570 --> 00:07:58,554 すみません 風 強かったですね。 128 00:07:59,090 --> 00:08:00,309 行きましょうか。 129 00:08:00,334 --> 00:08:01,595 はい。 130 00:08:15,675 --> 00:08:17,231 大丈夫ですか? 131 00:08:18,591 --> 00:08:20,630 せっけんの香り。 132 00:08:21,426 --> 00:08:24,325 次は いつ お会いできますか? 133 00:08:25,607 --> 00:08:27,870 それから デートの約束をしました。 134 00:08:27,895 --> 00:08:29,027 うそでしょ? 135 00:08:29,052 --> 00:08:31,617 課長に うそなんかつきません。 136 00:08:31,642 --> 00:08:34,577 結婚することになると思います。 137 00:08:34,602 --> 00:08:37,618 とりあえず1回 会ってみるだけ って言ってなかった? 138 00:08:37,643 --> 00:08:40,907 おととい 2回目のデートで 映画に行ったんですけど 139 00:08:40,932 --> 00:08:43,239 笑いのツボが 一緒でした。 140 00:08:43,264 --> 00:08:45,598 それは 大事だけどさ…。 141 00:08:46,630 --> 00:08:47,709 いただきま~す。 142 00:08:47,734 --> 00:08:52,017 課長の旦那さんって 課長より 10歳 年が下でしたよね。 143 00:08:52,042 --> 00:08:54,706 年の差について 何か 注意点とかってあります? 144 00:08:56,121 --> 00:08:57,699 そうだな 145 00:08:58,168 --> 00:09:01,464 カラオケは お互いしらけるから 行かない方がいいかな。 146 00:09:01,489 --> 00:09:03,307 曲 全然 分かんないし。 147 00:09:03,332 --> 00:09:04,886 ちょっと待ってくださいね。 148 00:09:04,911 --> 00:09:06,604 メモ メモ メモ…。 149 00:09:06,629 --> 00:09:10,174 やっぱ あんたん家の 家政婦さんの料理 最高だわ。 150 00:09:11,337 --> 00:09:13,048 カラオケは だめ…。 151 00:09:13,886 --> 00:09:17,782 でも いちばん大きいのは 体力的なことかな。 152 00:09:17,807 --> 00:09:20,516 うちの あっちは 四六時中だからね。 153 00:09:21,681 --> 00:09:23,641 あっちは 四六時中…。 154 00:09:24,181 --> 00:09:26,710 まあ 44なら その心配はないと思うけど 155 00:09:26,735 --> 00:09:28,766 でも 舞衣子の方が 物足りないでしょ。 156 00:09:28,791 --> 00:09:31,945 っていうか おじさんの唇 乾燥してなかった? 157 00:09:32,508 --> 00:09:34,899 いや 見たかぎりは。 158 00:09:34,924 --> 00:09:36,039 あのね 159 00:09:36,064 --> 00:09:37,357 唇 一つとっても 160 00:09:37,382 --> 00:09:40,536 年齢で 潤いと張りが 全然 違うからね。 161 00:09:42,075 --> 00:09:44,231 って言っても 相性が すべてだけどね。 162 00:09:44,256 --> 00:09:45,918 相性…。 163 00:09:46,264 --> 00:09:47,741 あとは 164 00:09:47,766 --> 00:09:52,129 30代の私でさえ 最近 めっきり疲れやすくってさ 165 00:09:52,154 --> 00:09:55,226 休みの日に 外出ってだけでも 億劫だからね。 166 00:09:55,517 --> 00:09:57,745 デートコースも 緩めにしてあげなよ。 167 00:09:57,770 --> 00:10:00,241 40代なんて 初老だよ。 168 00:10:08,543 --> 00:10:10,258 そして 169 00:10:10,283 --> 00:10:14,828 竹田課長のアドバイスを受けて 迎えた3回目のデートの日。 170 00:10:23,758 --> 00:10:25,910 -かわいい。 -かわいいですね。 171 00:10:27,402 --> 00:10:28,652 花里さん 172 00:10:28,677 --> 00:10:32,155 あちらの売店にでしたら 座れる所があると思いますので 173 00:10:32,180 --> 00:10:34,684 お疲れでしたら 遠慮なく言ってくださいね。 174 00:10:35,506 --> 00:10:37,149 ありがとうございます。 175 00:10:38,389 --> 00:10:41,842 花里さんは 唇のケアなど されてるんですか? 176 00:10:41,867 --> 00:10:42,723 はい? 177 00:10:42,748 --> 00:10:45,234 すごく潤ってるなと思いまして。 178 00:10:46,046 --> 00:10:50,643 実は うちの新商品で 唇用のパックが出たんです。 179 00:10:50,668 --> 00:10:52,609 一応 それを試してます。 180 00:10:52,634 --> 00:10:54,179 よかったら 差し上げますよ。 181 00:10:54,204 --> 00:10:56,492 ぜひ 頂戴したいです! 182 00:10:56,524 --> 00:10:57,717 それと 183 00:10:57,742 --> 00:10:59,696 花里さんの人生において 184 00:10:59,721 --> 00:11:01,984 カラオケは 重要でしょうか? 185 00:11:03,664 --> 00:11:05,953 カラオケは 重要ではないですよ。 186 00:11:06,525 --> 00:11:07,718 よかった。 187 00:11:07,743 --> 00:11:09,226 ただ…。 188 00:11:09,627 --> 00:11:11,086 ただ? 189 00:11:13,594 --> 00:11:15,508 正直に言いますね。 190 00:11:16,166 --> 00:11:20,550 あなたのお父様に頼まれて あなたと お見合いをしましたが 191 00:11:20,575 --> 00:11:23,199 今後の関係に 支障を来さぬよう 192 00:11:23,224 --> 00:11:26,393 一度だけ お会いして 断るつもりでした。 193 00:11:27,707 --> 00:11:29,457 それに 194 00:11:29,482 --> 00:11:33,152 私たちは 20も 年が離れています。 195 00:11:33,744 --> 00:11:37,971 あなたには もっとふさわしい方が いらっしゃると思いますよ。 196 00:11:40,978 --> 00:11:43,204 もっと 早く言うべきでした。 197 00:11:43,866 --> 00:11:48,454 私は あなたのお父様のお眼鏡に かなうような男では ありません。 198 00:11:48,479 --> 00:11:50,716 明日 お詫びに伺います。 199 00:11:54,166 --> 00:11:58,439 私は 父の見立てには 間違いはないと思っています。 200 00:12:00,995 --> 00:12:05,034 父は 私を 男手一つで 育ててくれました。 201 00:12:05,822 --> 00:12:09,595 会えない日もあって 寂しいと 思うときもありましたけど 202 00:12:09,620 --> 00:12:13,298 それでも 精いっぱい 愛情を注いでくれました。 203 00:12:14,661 --> 00:12:17,824 私は 父を 心から尊敬しています。 204 00:12:19,989 --> 00:12:21,442 それに… 205 00:12:23,185 --> 00:12:26,200 私 花里さんが好きなんです。 206 00:12:27,544 --> 00:12:30,958 そう言ってもらえるのは うれしいんですが…。 207 00:12:31,818 --> 00:12:35,221 花里さんは 私のことが お嫌いですか? 208 00:12:35,715 --> 00:12:37,658 嫌いというわけでは ありません。 209 00:12:38,760 --> 00:12:40,408 はい よかった。 210 00:12:42,682 --> 00:12:44,252 では…。 211 00:12:51,979 --> 00:12:54,072 あの… 舞衣子さん 212 00:12:54,097 --> 00:12:56,918 それって もしかして…。 213 00:12:58,731 --> 00:13:01,174 キスしないんですか? 214 00:13:01,449 --> 00:13:02,721 やっぱり? 215 00:13:02,746 --> 00:13:05,940 普通 3回目のデートで キスするものだと…。 216 00:13:07,184 --> 00:13:11,612 お見合いの日は 含まれないのですね。 217 00:13:19,431 --> 00:13:21,720 私 なんか おかしかったですか? 218 00:13:21,745 --> 00:13:23,949 いえ おかしくないです。 219 00:13:23,974 --> 00:13:25,707 あなたを見ているだけで 220 00:13:25,731 --> 00:13:28,394 飽きない というか 221 00:13:28,419 --> 00:13:29,869 楽しいです。 222 00:13:31,947 --> 00:13:33,799 ありがとうございます。 223 00:13:38,318 --> 00:13:40,482 ソフトクリーム 食べますか? 224 00:13:40,817 --> 00:13:42,636 食べたいです。 225 00:13:43,093 --> 00:13:44,635 行きましょ。 226 00:13:46,195 --> 00:13:47,718 食べたいです。 227 00:13:50,086 --> 00:13:51,258 すみません 228 00:13:51,283 --> 00:13:53,438 ちょっと 思い出していたもので。 229 00:13:55,383 --> 00:13:57,172 わかめソフト。 230 00:14:01,633 --> 00:14:02,883 そうだ。 231 00:14:02,908 --> 00:14:05,335 きっかけは あのわかめソフト。 232 00:14:06,883 --> 00:14:08,381 はい お待たせしました。 233 00:14:08,406 --> 00:14:10,669 -ありがとうございます。 -ありがとうございます。 234 00:14:14,074 --> 00:14:15,899 おいし~い。 235 00:14:16,895 --> 00:14:18,517 幸せ~。 236 00:14:19,317 --> 00:14:20,752 わかめだ。 237 00:14:21,278 --> 00:14:23,213 おいしそうに食べますね。 238 00:14:23,238 --> 00:14:25,171 食べるの大好きなんです。 239 00:14:25,196 --> 00:14:29,803 特に 食べたことないものは とりあえず 食べとく派です。 240 00:14:29,828 --> 00:14:32,018 俺は 冒険しないな。 241 00:14:32,043 --> 00:14:34,174 だいたい いつも同じメニュー。 242 00:14:35,815 --> 00:14:37,137 最初から 243 00:14:37,162 --> 00:14:39,682 無理だろう 合わないだろうって 決めつけてしまうなんて 244 00:14:39,707 --> 00:14:41,508 もったいないですよ。 245 00:14:41,533 --> 00:14:44,218 もし それで 好きなものが増えたら 246 00:14:44,243 --> 00:14:46,228 幸せじゃないですか。 247 00:14:46,253 --> 00:14:47,845 そっか…。 248 00:14:49,480 --> 00:14:51,111 そうだね。 249 00:14:53,787 --> 00:14:55,349 冒険… 250 00:14:56,085 --> 00:14:58,153 してみませんか? 251 00:15:01,841 --> 00:15:04,778 人生が楽しくなりますよ。 252 00:15:11,100 --> 00:15:13,576 甘いもの お嫌いでした? 253 00:15:16,602 --> 00:15:18,234 好きですよ… 254 00:15:18,259 --> 00:15:19,921 甘いの。 255 00:15:24,468 --> 00:15:25,780 すみません。 256 00:15:26,508 --> 00:15:28,552 もう一つ 買ってきましょう。 257 00:15:35,857 --> 00:15:37,353 今のは 258 00:15:37,957 --> 00:15:40,252 キス… ですよね? 259 00:15:41,029 --> 00:15:42,748 いきなりで すみません。 260 00:15:42,773 --> 00:15:44,498 -花里さん。 -はい。 261 00:15:44,523 --> 00:15:46,654 もう一度 していただけないでしょうか。 262 00:15:48,102 --> 00:15:50,217 うそです。 すみません。 263 00:15:50,741 --> 00:15:54,023 今日は 朝から キスすると 心構えはしていたものの 264 00:15:54,048 --> 00:15:57,433 勘違いだと分かって すっかり気を抜いてしまっていた。 265 00:15:57,458 --> 00:16:00,035 まさか あんな不意打ちがあるとは。 266 00:16:00,629 --> 00:16:03,199 あっという間すぎて なんにも分かんなかったし 267 00:16:03,224 --> 00:16:05,559 もう一度 ちゃんと確認したい。 268 00:16:05,584 --> 00:16:09,280 でも それを 欲望のままに 口にしてしまうとは…。 269 00:16:11,622 --> 00:16:14,372 それ 心の声だよね。 270 00:16:20,730 --> 00:16:23,323 何分 初めてのことでして 271 00:16:24,036 --> 00:16:26,283 取り乱してしまって すみませんでした。 272 00:16:26,308 --> 00:16:29,565 こちらこそ 大切な初めてを すみません。 273 00:16:30,487 --> 00:16:32,299 相性は どうでしたか? 274 00:16:32,809 --> 00:16:35,268 相性が大事だと聞きました。 275 00:16:36,714 --> 00:16:39,378 一瞬じゃ 分からないかな。 276 00:16:41,129 --> 00:16:42,654 そっか…。 277 00:16:43,491 --> 00:16:45,326 そうですよね。 278 00:17:04,256 --> 00:17:06,013 相性は… 279 00:17:06,038 --> 00:17:07,794 いいと思います。 280 00:17:10,196 --> 00:17:11,915 よかった。 281 00:17:11,940 --> 00:17:16,026 正直 私には まったく 分かりませんでしたが 282 00:17:16,566 --> 00:17:18,027 その… 283 00:17:18,582 --> 00:17:20,027 また… 284 00:17:20,052 --> 00:17:22,042 したいです。 285 00:17:24,663 --> 00:17:28,248 それでは こちらを よろしくお願いいたします。 286 00:17:29,630 --> 00:17:31,514 私の分は 記入済みです。 287 00:17:34,785 --> 00:17:38,028 それと 婚前交渉は いたしませんので 288 00:17:38,053 --> 00:17:40,668 ご理解のほど よろしくお願いいたします。 289 00:17:40,693 --> 00:17:42,582 婚前交渉…。 290 00:17:42,607 --> 00:17:45,231 この部分は できれば 譲りたくないので 291 00:17:45,256 --> 00:17:47,051 先に お伝えしておいた方が よいかと。 292 00:17:47,076 --> 00:17:48,195 そうか。 293 00:17:48,220 --> 00:17:51,337 俺は この子の まっすぐさが 羨ましいんだな。 294 00:17:52,318 --> 00:17:56,005 潔くて りりしくて まっすぐな まなざし。 295 00:17:56,030 --> 00:18:00,193 そのほかにも 花里さんにとって 厳しい条件がありましたら 296 00:18:00,218 --> 00:18:03,610 一緒に 納得できるところを 見つけたいです。 297 00:18:07,367 --> 00:18:09,118 あなたとなら 298 00:18:09,143 --> 00:18:11,657 笑いながら 暮らしていけそうです。 299 00:18:21,433 --> 00:18:24,573 こんな気持ち 何年ぶりだろう。 300 00:18:25,505 --> 00:18:28,712 年甲斐もなく 心が浮かれてる。 301 00:18:32,560 --> 00:18:34,138 俺と… 302 00:18:35,123 --> 00:18:37,029 結婚してください。 303 00:18:39,948 --> 00:18:41,386 はい! 304 00:18:48,851 --> 00:18:50,897 それから 3か月後。 305 00:19:04,435 --> 00:19:06,068 私たちは… 306 00:19:06,093 --> 00:19:07,583 結婚しました。 307 00:19:16,287 --> 00:19:17,841 舞衣子さん 308 00:19:18,465 --> 00:19:20,708 そんなに怖い顔しないで。 309 00:19:22,304 --> 00:19:23,880 すみません。 310 00:19:24,310 --> 00:19:25,942 力 抜いて。 311 00:19:26,373 --> 00:19:27,848 はい。 312 00:19:31,811 --> 00:19:33,373 痛かった? 313 00:19:33,398 --> 00:19:34,600 いえ。 314 00:19:34,625 --> 00:19:37,873 自分から こんな声が出るなんて びっくりして。 315 00:19:38,530 --> 00:19:40,169 嫌だったら 言って。 316 00:19:40,194 --> 00:19:41,545 嫌じゃないです。 317 00:19:41,570 --> 00:19:45,585 晴海さんが 触った所から 全身を 何かが駆け巡って 318 00:19:45,610 --> 00:19:48,351 それが 体の中心で ギュ~っとなって 319 00:19:48,376 --> 00:19:51,038 意識が どっかへ 飛んでいってしまいそうで 320 00:19:51,063 --> 00:19:53,446 私が 私じゃないような…。 321 00:19:54,590 --> 00:19:56,628 もう そのへんで。 322 00:19:59,700 --> 00:20:01,310 かわいいよ。 323 00:20:03,388 --> 00:20:05,395 ごめん やめる? 324 00:20:09,933 --> 00:20:11,792 やめないでください。 325 00:20:21,064 --> 00:20:22,532 うれしい。 326 00:20:23,290 --> 00:20:24,969 俺もだよ。 327 00:20:25,813 --> 00:20:28,195 ありがとう 舞衣子さん。 328 00:21:10,877 --> 00:21:12,611 舞衣子さん。 329 00:21:21,914 --> 00:21:23,937 朝食 出来てるよ。 330 00:21:30,846 --> 00:21:32,213 おはよう。 331 00:21:32,619 --> 00:21:34,900 花里さん… なんでいるの!? 332 00:21:38,121 --> 00:21:40,207 結婚したんだった。 333 00:22:04,318 --> 00:22:05,764 下りといで。 334 00:22:06,412 --> 00:22:07,795 は~い。 335 00:22:13,930 --> 00:22:15,680 おいしいです。 336 00:22:15,705 --> 00:22:17,297 尊敬しか ありません。 337 00:22:17,627 --> 00:22:18,797 いやいや 338 00:22:18,822 --> 00:22:21,203 パンは 挟んで焼いただけ 339 00:22:21,228 --> 00:22:23,718 野菜は 切って盛りつけただけ。 340 00:22:24,719 --> 00:22:27,446 私も 料理 覚えたくなりました。 341 00:22:27,471 --> 00:22:30,352 私も 晴海さんに 喜んでいただきたいです。 342 00:22:30,377 --> 00:22:33,165 なら 休日とか 一緒に作ろうか。 343 00:22:33,464 --> 00:22:35,182 教えてくれるんですか? 344 00:22:35,207 --> 00:22:37,056 自己流でよければ。 345 00:22:37,330 --> 00:22:38,760 やった! 346 00:22:39,058 --> 00:22:43,450 少しずつ 二人の思い出が 増えていくのが うれしい。 347 00:22:45,154 --> 00:22:46,695 ちょっと待って。 348 00:22:48,970 --> 00:22:52,688 この落とし卵をのせて 完成なんだ。 349 00:22:53,519 --> 00:22:55,191 ポーチドエッグ! 350 00:22:57,019 --> 00:22:59,410 まあ そうとも言うかな…。 351 00:23:00,613 --> 00:23:02,791 年の差は あるけれど。 352 00:23:03,137 --> 00:23:05,398 そうだ。 あと これ…。 353 00:23:07,820 --> 00:23:09,929 -ミックスジュース…。 -スムージー! 354 00:23:11,438 --> 00:23:14,148 じゃなくて ミックスジュースです。 355 00:23:16,242 --> 00:23:19,496 新しい発見や 驚きが 心地よくて。 356 00:23:20,547 --> 00:23:22,984 -寄り添うのも楽しい。 -おいしい! 357 00:23:23,719 --> 00:23:26,304 そんな私たちの年の差婚 358 00:23:26,329 --> 00:23:27,969 スタートです。 359 00:23:28,269 --> 00:23:29,401 はい。 360 00:23:30,651 --> 00:23:32,485 今日 泊めてくれない? 361 00:23:32,510 --> 00:23:34,399 後ろめたいことしたいわけ? 362 00:23:34,424 --> 00:23:36,601 前の奥さんと 連絡 取り合ってるんですか? 363 00:23:36,626 --> 00:23:38,619 もう メールのやり取りすら してないよ。 364 00:23:39,346 --> 00:23:40,926 前の奥さんの趣味でしょ。 365 00:23:40,951 --> 00:23:43,672 いつも 考えてから 物言えって言ってるでしょ。 366 00:23:43,697 --> 00:23:46,101 でも 連絡 取ってないって…。 367 00:23:46,304 --> 00:23:48,827 旦那の離婚の理由って なんだったの? 368 00:23:49,718 --> 00:23:52,523 本当に 全然 気にならないわけ? 369 00:23:52,548 --> 00:23:54,902 美雪の気持ちを大事にしたかった。 370 00:23:54,927 --> 00:23:56,681 わがまま聞いてくれて ありがとう。 371 00:23:56,706 --> 00:24:00,062 © 2020”TOSHINOSA-KON” Production committee・MBS