1 00:00:09,512 --> 00:00:13,716 <股間で白刃取りは できませんでしたが 2 00:00:13,716 --> 00:00:19,122 東京都知事だったことを 忘れさせる 見事な挑戦> 3 00:00:19,122 --> 00:00:21,758 <ありがとうございました> 4 00:00:21,758 --> 00:00:23,558 カットになったのかな? (西田)大食いやってる 5 00:00:32,602 --> 00:00:43,102 ♬~ 6 00:00:48,585 --> 00:00:56,085 (アラーム) 7 00:01:03,166 --> 00:01:07,053 (篤史)≪テレビドラマでは いつも特別なことが起こる≫ 8 00:01:07,053 --> 00:01:09,939 ≪日常の中で 特別な何かが起こって 9 00:01:09,939 --> 00:01:14,494 それをきっかけに主人公の人生が 大きく変わっていく≫ 10 00:01:14,494 --> 00:01:17,914 ≪でも それは ドラマの中だけの話だ≫ 11 00:01:17,914 --> 00:01:23,553 ≪特別なことなんて 少なくても この町では起こらない≫ 12 00:01:23,553 --> 00:01:37,417 ♬~ 13 00:01:37,417 --> 00:01:41,617 えぇ~ 何だよ… 14 00:01:46,259 --> 00:01:49,879 ハァ ハァ… 15 00:01:49,879 --> 00:01:53,379 ちょっ… 何だよ この坂道 16 00:01:54,801 --> 00:01:57,901 ウッ… ウッ… 17 00:02:03,977 --> 00:02:14,570 ♬~ 18 00:02:14,570 --> 00:02:16,572 (アラーム) 19 00:02:16,572 --> 00:02:36,642 ♬~ 20 00:02:36,642 --> 00:02:52,575 ♬~ 21 00:02:52,575 --> 00:02:55,428 (アラーム) 22 00:02:55,428 --> 00:03:02,085 ♬~ 23 00:03:02,085 --> 00:03:06,685 ≪今日いたら 絶対に俺が追い抜く≫ 24 00:03:14,047 --> 00:03:15,732 ≪来た!≫ 25 00:03:15,732 --> 00:03:27,760 ♬~ 26 00:03:27,760 --> 00:03:39,122 ♬~ 27 00:03:39,122 --> 00:03:44,911 ハァ ハァ… 俺は 一体何と戦ってるんだ? 28 00:03:44,911 --> 00:04:04,897 ♬~ 29 00:04:04,897 --> 00:04:16,259 ♬~ 30 00:04:16,259 --> 00:04:22,559 よっしゃ~ ハァ ハァ ハァ… 31 00:04:25,918 --> 00:04:27,618 えっ? 32 00:04:46,939 --> 00:04:50,076 あの… 33 00:04:50,076 --> 00:04:55,276 それ (咲)えっ? あぁ… 34 00:05:14,016 --> 00:05:17,737 1年生? はい 35 00:05:17,737 --> 00:05:20,237 あっ 年下だ 36 00:05:23,276 --> 00:05:26,276 2年生ですか? うん 37 00:05:34,737 --> 00:05:36,405 ≪(チェーンのはまる音)≫ 38 00:05:36,405 --> 00:05:38,958 あっ… あっ はまった! 39 00:05:38,958 --> 00:05:41,058 やった… 40 00:05:42,545 --> 00:05:46,098 アハハハ… ハハハ… 顔 41 00:05:46,098 --> 00:05:48,701 えっ? 42 00:05:48,701 --> 00:05:50,801 (シャッター音) 43 00:05:52,221 --> 00:05:57,021 うわっ! フフフ… アハハハ… 44 00:05:58,811 --> 00:06:02,911 えぇ~ ちょっと どうしよっかな… 45 00:06:10,806 --> 00:06:12,706 ありがとう 46 00:06:15,928 --> 00:06:17,628 じゃあ 47 00:06:19,181 --> 00:06:20,981 ねぇ! 48 00:06:22,835 --> 00:06:25,187 さぼっちゃおっか 49 00:06:25,187 --> 00:06:27,373 えっ? 50 00:06:27,373 --> 00:06:31,093 君 名前は? 八木です 51 00:06:31,093 --> 00:06:36,198 えっ ヤギ? いや ヤギじゃなくて八木 52 00:06:36,198 --> 00:06:40,069 あぁ 八木くんか はい 53 00:06:40,069 --> 00:06:44,857 八木くんは この町で育ったの? あぁ はい 54 00:06:44,857 --> 00:06:48,611 敬語じゃなくていいよ でも 先輩だし 55 00:06:48,611 --> 00:06:52,782 八木くんは ずっとこの町にいるの? 56 00:06:52,782 --> 00:06:56,652 俺は… まぁ そうですね 57 00:06:56,652 --> 00:07:01,641 ふ~ん… 生まれてから ずっとなんで 58 00:07:01,641 --> 00:07:05,595 行きたい場所とかないの? えっ? 行きたい場所? 59 00:07:05,595 --> 00:07:11,717 うん 見てみたいものとか 住んでみたい場所とか 60 00:07:11,717 --> 00:07:15,588 う… 宇宙とか… 61 00:07:15,588 --> 00:07:18,941 宇宙? 月とか 62 00:07:18,941 --> 00:07:23,112 月か… まぁ 無理ですけどね 63 00:07:23,112 --> 00:07:27,099 無理じゃないよ 月旅行だって行ける時代だよ 64 00:07:27,099 --> 00:07:29,652 まぁ… 65 00:07:29,652 --> 00:07:34,573 行きたい所があるって なんかいいじゃん 66 00:07:34,573 --> 00:07:37,793 そうですかね? 67 00:07:37,793 --> 00:07:44,200 私 もうすぐこの町出るんだ えっ? 出るって… 68 00:07:44,200 --> 00:07:49,305 1年間 交換留学に行くの イギリスに 69 00:07:49,305 --> 00:07:53,776 交換留学? そう 70 00:07:53,776 --> 00:07:59,515 すごいですね すごくないよ 親が決めたことだし 71 00:07:59,515 --> 00:08:04,937 そんなに行きたいとも 思ってないんだよね 私は 72 00:08:04,937 --> 00:08:07,239 そうなんですか 73 00:08:07,239 --> 00:08:10,276 でも うちの親 厳しいから 74 00:08:10,276 --> 00:08:13,162 へぇ… 75 00:08:13,162 --> 00:08:16,532 ださいでしょ えっ? 76 00:08:16,532 --> 00:08:20,332 なんか 全部 親の言いなりって感じで 77 00:08:22,088 --> 00:08:27,076 そうかな? えっ? 78 00:08:27,076 --> 00:08:33,315 行ける所があるって なんかいいじゃん 79 00:08:33,315 --> 00:08:35,701 行ける所か… 80 00:08:35,701 --> 00:08:40,056 俺なんて この町から出たことないし 81 00:08:40,056 --> 00:08:45,756 毎日同じ時間に起きて 自転車こいで 同じ景色見て 82 00:08:49,348 --> 00:08:55,104 ねぇ 登ったことある? 83 00:08:55,104 --> 00:08:56,804 えっ? 84 00:09:02,812 --> 00:09:05,264 ≪この町には何もない≫ 85 00:09:05,264 --> 00:09:07,917 ≪いつも 代わり映えのしない景色で 86 00:09:07,917 --> 00:09:11,287 特別なことなど 何も起こらないと思ってた≫ 87 00:09:11,287 --> 00:09:14,087 うわ~ ≪でも…≫ 88 00:09:16,358 --> 00:09:20,496 ≪でも それは 俺が特別な景色を 89 00:09:20,496 --> 00:09:24,400 見ようとしてなかっただけ だったのかもしれない≫ 90 00:09:24,400 --> 00:09:28,871 交換留学ってことはさ… うん? 91 00:09:28,871 --> 00:09:30,871 戻ってきたら… 92 00:09:33,476 --> 00:09:37,496 戻ってきたら 俺たち同級生だよね 93 00:09:37,496 --> 00:09:40,499 フフッ… でも 私のほうが年上だから 94 00:09:40,499 --> 00:09:43,369 いや でも同級生だから 95 00:09:43,369 --> 00:09:45,669 まぁ そうだね 96 00:09:47,123 --> 00:09:52,228 ≪ドラマみたいな特別なことなんて めったに起こらない≫ 97 00:09:52,228 --> 00:09:57,349 ≪でも 今日は俺にとって 特別な1日だったことは 98 00:09:57,349 --> 00:09:59,449 間違いなかった≫ 99 00:10:02,588 --> 00:10:06,188 (アラーム) 100 00:10:07,810 --> 00:10:10,146 ≪そして 1年がたった今 101 00:10:10,146 --> 00:10:14,917 やっぱり いつもの 当たり前の景色の中にいる≫ 102 00:10:14,917 --> 00:10:34,887 ♬~ 103 00:10:34,887 --> 00:10:52,054 ♬~ 104 00:10:52,054 --> 00:10:54,607 ただいま 105 00:10:54,607 --> 00:10:57,359 おかえり 106 00:10:57,359 --> 00:10:59,912 ≪でも 当たり前の景色が 107 00:10:59,912 --> 00:11:03,782 特別な景色に変わることが あるかもしれないことを 108 00:11:03,782 --> 00:11:06,569 彼女が教えてくれた≫ 109 00:11:06,569 --> 00:11:09,021 どうだった? イギリスは 楽しかった 110 00:11:09,021 --> 00:11:12,421 そっか どんなこと… 111 00:11:17,930 --> 00:11:19,530 好きだよ 112 00:14:02,061 --> 00:14:05,714 (香織)え~ 最後になりますが 私自身も今後 ミクロ経済的に 113 00:14:05,714 --> 00:14:08,617 物事のメリットとデメリットを より深く考え 114 00:14:08,617 --> 00:14:12,788 リスクのない人生を 歩んでいきたいと思います 115 00:14:12,788 --> 00:14:18,260 は~い 非常によくまとまった 発表だったと思います 116 00:14:18,260 --> 00:14:19,895 佐伯くんに拍手を 117 00:14:19,895 --> 00:14:27,436 (拍手) 118 00:14:27,436 --> 00:14:30,823 (皆川) 決めた 俺 佐伯さんに告白するわ 119 00:14:30,823 --> 00:14:32,658 あぁ そう 120 00:14:32,658 --> 00:14:36,545 あの凜とした美しさに抜群の知性 121 00:14:36,545 --> 00:14:39,948 まさに憧れの先輩って感じだよな 122 00:14:39,948 --> 00:14:43,302 あっ でもお前 知らないの? 123 00:14:43,302 --> 00:14:47,773 これまで佐伯さんに告白して 撃沈した男たちの話 124 00:14:47,773 --> 00:14:50,926 えっ 何だよ? それ 125 00:14:50,926 --> 00:14:54,496 佐伯さん 今までの告白 全部振ってきたらしいんだけどさ 126 00:14:54,496 --> 00:15:00,436 問題は その振り方で もう一切容赦がないってうわさ 127 00:15:00,436 --> 00:15:02,588 振られた男たちは それ以降 128 00:15:02,588 --> 00:15:06,341 恋愛恐怖症になったとか なってないとか… 129 00:15:06,341 --> 00:15:10,329 く… くっだらねぇ そんなの所詮うわさだろ? 130 00:15:10,329 --> 00:15:12,781 まぁ そうだけどさ 131 00:15:12,781 --> 00:15:17,681 とにかく 愛はパッションだろ 俺は まっすぐぶつかるだけだから 132 00:15:21,507 --> 00:15:28,507 佐伯さん あなたのことが ずっと好きでした 133 00:15:30,749 --> 00:15:33,452 ありがとう はい! 134 00:15:33,452 --> 00:15:37,856 でも私が年下の男性とつきあう メリットって何かあるのかな 135 00:15:37,856 --> 00:15:40,893 えっ? いや メリットって言われると… 136 00:15:40,893 --> 00:15:45,781 もし私が皆川くんと 丸一日デートしたとします 137 00:15:45,781 --> 00:15:49,768 水族館2千円 ランチ千円 遊園地のフリーパスで5千円 138 00:15:49,768 --> 00:15:51,770 夜景の見えるレストランとかで 4千円 139 00:15:51,770 --> 00:15:54,239 あとは交通費とかも合わせて 140 00:15:54,239 --> 00:15:57,509 まぁ 1万5千円くらいは かかるのかな 141 00:15:57,509 --> 00:16:00,562 あぁ ハハ… そのくらいだったら 俺 おごりますよ 142 00:16:00,562 --> 00:16:04,550 毎回必ず? そんな収入 今あるの? 143 00:16:04,550 --> 00:16:08,120 いや そ… それは… それに お金の話だけじゃなくて 144 00:16:08,120 --> 00:16:13,142 その1日があれば 本を読んだり 美術館に行ったりできるでしょ 145 00:16:13,142 --> 00:16:15,694 年下のあなたから それだけのものを得られるとは 146 00:16:15,694 --> 00:16:18,213 思えないんだよね ちょっ… ちょっと待ってください 147 00:16:18,213 --> 00:16:22,017 その… 人生 息抜きの時間も 必要だと思いません? 148 00:16:22,017 --> 00:16:25,103 私はそういう時 オペラを見に行く 149 00:16:25,103 --> 00:16:26,955 オペラ そう 150 00:16:26,955 --> 00:16:31,355 皆川くんと過ごす時間は オペラよりも上質なのかな 151 00:16:32,794 --> 00:16:34,494 じゃあ また 152 00:16:36,782 --> 00:16:40,752 ≪(ドアの開閉音)≫ 153 00:16:40,752 --> 00:16:43,805 振られたね うわっ! 財津先生 154 00:16:43,805 --> 00:16:46,425 いや~ 盗み聞きするつもりじゃ なかったんだけど 155 00:16:46,425 --> 00:16:48,460 急に始まっちゃうもんだから 156 00:16:48,460 --> 00:16:51,163 えぇ~ めちゃくちゃ 恥ずかしいんですけど 157 00:16:51,163 --> 00:16:54,132 まぁ 男なら誰しも通る道だよ 158 00:16:54,132 --> 00:16:57,436 と… とにかく 今のことは どうか忘れてください 159 00:16:57,436 --> 00:17:00,939 じゃあ… (財津)待ちたまえ 160 00:17:00,939 --> 00:17:04,710 皆川くん このままでいいのかね? はい? 161 00:17:04,710 --> 00:17:09,310 君の愛は そんなものなのかね? 162 00:17:11,166 --> 00:17:15,237 断るにしたって あんな言い方は ないと思うんですよね 163 00:17:15,237 --> 00:17:18,507 だって 恋愛って メリットとかじゃないじゃないですか 164 00:17:18,507 --> 00:17:23,395 フッ… 青いな あ… 青いですか? 165 00:17:23,395 --> 00:17:26,315 「功利は あらゆる道徳問題に対する 166 00:17:26,315 --> 00:17:28,917 究極の決意基準である」 167 00:17:28,917 --> 00:17:33,188 ミルの『自由論』の一節だ はぁ 168 00:17:33,188 --> 00:17:36,541 明確なメリットを相手に求めて 何が悪い 169 00:17:36,541 --> 00:17:40,162 佐伯くんは自分の考えを 論理的に言っただけだろう 170 00:17:40,162 --> 00:17:44,917 でも 年下だからダメって言われたら もうどうしようもないですよね 171 00:17:44,917 --> 00:17:48,837 だから 今度は君が 論理的に説明するんだよ 172 00:17:48,837 --> 00:17:53,237 年下の男と恋愛するメリットを えっ? 173 00:17:57,829 --> 00:18:00,799 はい えっ… 174 00:18:00,799 --> 00:18:03,599 こ… これは… 175 00:18:05,771 --> 00:18:09,641 インターカム 「すげぇ なんかスパイ映画みたいですね」 176 00:18:09,641 --> 00:18:14,029 いいか 私が言ったとおりに しゃべるんだぞ 177 00:18:14,029 --> 00:18:19,117 あっ さ… 佐伯さん… こんにちは 178 00:18:19,117 --> 00:18:22,054 何? その眼鏡 179 00:18:22,054 --> 00:18:26,154 イメチェンですよ イメチェン さぁ こちらへ 180 00:18:29,494 --> 00:18:33,966 (財津)今日は 年下の男性が どれだけ人生を豊かにするか 181 00:18:33,966 --> 00:18:36,518 佐伯さんに ご説明したいと思います 182 00:18:36,518 --> 00:18:41,740 え~ きょ… 今日は 年下の男性が どれだけ人生を豊かにするか 183 00:18:41,740 --> 00:18:43,925 佐伯さんに ご説明したいと思います 184 00:18:43,925 --> 00:18:48,463 今の私は 確かに佐伯さんより 未熟かもしれません 185 00:18:48,463 --> 00:18:52,451 今の私は 確かに佐伯さんより 未熟かもしれません 186 00:18:52,451 --> 00:18:57,489 ですが それだけで判断するのは 少し短絡的ではないでしょうか 187 00:18:57,489 --> 00:18:59,057 どういうこと? 188 00:18:59,057 --> 00:19:02,928 佐伯さんは 男女の平均寿命の 違いをご存じですか? 189 00:19:02,928 --> 00:19:06,081 女性のほうが約6.2歳上でしょう さすがです 190 00:19:06,081 --> 00:19:08,917 そう 女性のほうが長生きなんです 191 00:19:08,917 --> 00:19:10,669 ということはですよ 192 00:19:10,669 --> 00:19:15,107 え~ 女性は 年上よりも 年下の男性を選んだほうが 193 00:19:15,107 --> 00:19:16,875 寿命のバランス的に 194 00:19:16,875 --> 00:19:19,911 末永く一緒に過ごせる確率が 高まるということです 195 00:19:19,911 --> 00:19:22,581 末永く一緒に過ごすことが どうして幸せなの? 196 00:19:22,581 --> 00:19:24,733 えっ? だって それは 愛し合う2人が… 197 00:19:24,733 --> 00:19:26,385 違う! 違う! 198 00:19:26,385 --> 00:19:28,870 えっ? えっ… あっ… 199 00:19:28,870 --> 00:19:31,790 若い分 体力が持続するわけですから 200 00:19:31,790 --> 00:19:34,393 老後の佐伯さんの介護だって できます 201 00:19:34,393 --> 00:19:40,132 極端な話 その時そこに 愛なんてなくてもいいわけです 202 00:19:40,132 --> 00:19:44,286 いや それはまずくないですか? いいんだよ それくらい極論で 203 00:19:44,286 --> 00:19:47,686 佐伯さんの顔を見てみろ インターカム 「えっ?」 204 00:19:49,474 --> 00:19:55,213 ≪あっ あっ… なんか ちょっと納得してる≫ 205 00:19:55,213 --> 00:19:58,083 でもさ じゃあ こないだのお金の話は? 206 00:19:58,083 --> 00:20:01,236 えっ? 平均的な話をするなら 207 00:20:01,236 --> 00:20:05,407 一般的に年上の男性のほうが 稼いでるお金の額は多いわよね 208 00:20:05,407 --> 00:20:10,295 ま… まぁ ええ お金がすべてだとは言わないけど 209 00:20:10,295 --> 00:20:13,632 幸せのバロメーターの1つであることは 間違いないと思うの 210 00:20:13,632 --> 00:20:18,220 フッ… 物事は点ではなく 線で見るべきです 211 00:20:18,220 --> 00:20:23,825 フッフッフッ… 物事は点ではなく 線で見るべきです 212 00:20:23,825 --> 00:20:25,660 どういうこと? 213 00:20:25,660 --> 00:20:29,731 それは結局 いつ稼ぐかの違いじゃないですか 214 00:20:29,731 --> 00:20:32,617 年上の男性は稼ぎ始めも早い 215 00:20:32,617 --> 00:20:36,488 ですが その分定年退職だって早い 216 00:20:36,488 --> 00:20:41,443 生涯年収で考えれば 条件は一緒ですよ 217 00:20:41,443 --> 00:20:44,296 ちょっと待って さっきから皆川くんは 218 00:20:44,296 --> 00:20:46,681 不確定な未来のことばかり 言ってる気がする 219 00:20:46,681 --> 00:20:49,935 今の時点で約束されている メリットはないの? 220 00:20:49,935 --> 00:20:53,622 ありますよ 例えば家事 家事 221 00:20:53,622 --> 00:20:58,510 家事や育児への参加率は 若い男性ほど高いんです 222 00:20:58,510 --> 00:21:00,395 それは 皆川くんの主観ではなくて? 223 00:21:00,395 --> 00:21:06,401 いえ 総務省統計局の調査によれば 今の二十代と四十代を比べると 224 00:21:06,401 --> 00:21:09,938 15%違うともいわれています 225 00:21:09,938 --> 00:21:13,442 いつも冷静な佐伯さんと 情熱的な私は 226 00:21:13,442 --> 00:21:17,012 まさに 理想の組み合わせだと思いますよ 227 00:21:17,012 --> 00:21:19,865 あっ ちょっと待って えっ? 228 00:21:19,865 --> 00:21:25,086 私は別に いつも自分が冷静だとは思わない 229 00:21:25,086 --> 00:21:27,422 はい? 230 00:21:27,422 --> 00:21:30,492 男性と女性とでは 体の仕組みも違うし 231 00:21:30,492 --> 00:21:32,561 女性の精神が 不安定になりやすいことは 232 00:21:32,561 --> 00:21:37,899 生物学的にも証明されてる なるほど 233 00:21:37,899 --> 00:21:41,386 もし私が… 234 00:21:41,386 --> 00:21:45,857 将来 妊娠したら ホルモンバランスが崩れて 235 00:21:45,857 --> 00:21:50,295 感情の浮き沈みが 激しくなると思う 236 00:21:50,295 --> 00:21:54,933 その時 皆川くんは 年下の男性として 237 00:21:54,933 --> 00:21:57,333 どうやってケアしてくれるの? 238 00:21:58,837 --> 00:22:01,656 インターカム 「う~ん…」 はっ? 239 00:22:01,656 --> 00:22:05,160 「アイタタタタ…」 いや… えっ? 240 00:22:05,160 --> 00:22:07,262 お… お… おなかが… ちょっとトイレ 241 00:22:07,262 --> 00:22:10,148 トイレ? 皆川くん トイレ行きたいの? 242 00:22:10,148 --> 00:22:13,235 いや 俺じゃなくて… えっ? 243 00:22:13,235 --> 00:22:17,606 あっ いや… あっ ちょっと失礼するよ 244 00:22:17,606 --> 00:22:19,958 えっ? 245 00:22:19,958 --> 00:22:24,896 皆川くん? えっ? あっ はい 246 00:22:24,896 --> 00:22:27,449 一般的に 男性が年下の夫婦のほうが 247 00:22:27,449 --> 00:22:29,551 離婚率が高いといわれているけど 248 00:22:29,551 --> 00:22:32,671 そういうところも 関係しているんじゃないかな 249 00:22:32,671 --> 00:22:37,442 やっぱり年上の男性に比べて 包容力に欠けるっていうか 250 00:22:37,442 --> 00:22:41,079 それに 男性は生殖本能的に 自分が年を取っても 251 00:22:41,079 --> 00:22:44,816 若い女性を好む生き物でしょ 252 00:22:44,816 --> 00:22:47,819 今 年上の女性に 引かれている男性だって 253 00:22:47,819 --> 00:22:53,291 将来的に 年下の女性と 浮気したいと思う時が来るはず 254 00:22:53,291 --> 00:22:56,861 だったら皆川くんも 最初から 年下の女性を選んだほうが 255 00:22:56,861 --> 00:22:58,563 お互いにトラブルにならな… 256 00:22:58,563 --> 00:23:00,248 もう! (机をたたく音) 257 00:23:00,248 --> 00:23:03,752 そんなのどうだっていいんですよ 258 00:23:03,752 --> 00:23:06,154 あなたのことが好きなんですよ 259 00:23:06,154 --> 00:23:11,009 年上とか 年下とか関係なく 初めて会った時からずっと 260 00:23:11,009 --> 00:23:15,309 ずっとずっと大好きなんだよ! それじゃダメですか!? 261 00:23:32,247 --> 00:23:35,450 分かった… 262 00:23:35,450 --> 00:23:38,003 えっ? 263 00:23:38,003 --> 00:23:43,575 1回 デートしてみよっか 264 00:23:43,575 --> 00:23:45,375 いいんですか? 265 00:23:47,879 --> 00:23:51,179 連絡するね はい 266 00:23:54,603 --> 00:23:56,288 ≪(ドアの開閉音)≫ 267 00:23:56,288 --> 00:24:00,275 (拍手) 財津先生! 268 00:24:00,275 --> 00:24:04,446 見事なV字回復 まさにケルトの虎だな 269 00:24:04,446 --> 00:24:08,583 えっ 見てたんですか? もちろん おめでとう 270 00:24:08,583 --> 00:24:10,418 あっ はい 271 00:24:10,418 --> 00:24:13,471 いや でも ひどいですよ 急にいなくなるから 272 00:24:13,471 --> 00:24:16,925 フッ… 計算どおりだ 計算? 273 00:24:16,925 --> 00:24:21,062 人から借りた言葉じゃ 結局人の心は動かせないからね 274 00:24:21,062 --> 00:24:23,715 えっ!? わざとトイレ行ったんですか!? 275 00:24:23,715 --> 00:24:26,685 最後まで諦めない君の心の強さが 276 00:24:26,685 --> 00:24:33,241 恋愛相手に求めるメリットとして 彼女に認められたんだ 277 00:24:33,241 --> 00:24:34,941 (受信音) 278 00:24:38,630 --> 00:24:42,384 あっ 佐伯さんから 279 00:24:42,384 --> 00:24:45,837 「あなたへの評価は 初デートで決めます」 280 00:24:45,837 --> 00:24:49,074 「しっかり自分のこと プレゼンしてね」 281 00:24:49,074 --> 00:24:52,944 えっ… 先生 どうしましょう? 282 00:24:52,944 --> 00:24:54,663 アイタタタ… えっ? 283 00:24:54,663 --> 00:24:57,048 (財津)アイタタ… アイタタタ… 284 00:24:57,048 --> 00:25:00,248 先生! 先生! 待ってくださいよ! 285 00:25:01,353 --> 00:25:03,553 ずっと好きでした 286 00:25:04,572 --> 00:25:21,573 ♬~ 287 00:25:21,573 --> 00:25:41,626 ♬~ 288 00:25:41,626 --> 00:26:01,646 ♬~ 289 00:26:01,646 --> 00:26:07,546 ♬~ 290 00:28:54,552 --> 00:28:57,672 佐倉さんとデート? 雲雀さんも1口 291 00:28:57,672 --> 00:29:00,842 佐倉さん 僕と結婚してもらえませんか? 292 00:29:00,842 --> 00:29:04,112 天使と出会ってしまった 293 00:29:04,112 --> 00:29:07,512 先生は幸せ者だな~ 神発言来た~! 294 00:30:34,652 --> 00:30:40,058 当番組は同時入力の為、誤字脱字 が発生する場合があります。 295 00:30:45,797 --> 00:30:48,199 ≫自宅やクラブハウスから 296 00:30:48,199 --> 00:30:50,601 こちらの6選手が テレビ電話で参加。 297 00:30:51,636 --> 00:30:54,022 今回は、この6人が 298 00:30:56,774 --> 00:30:59,160 歴代Jリーガー 各ポジションの神選手を