1 00:00:38,403 --> 00:00:42,574 (君子)ごめんね 心配かけて。 2 00:00:42,574 --> 00:00:46,745 でも 似てるから➡ 3 00:00:46,745 --> 00:00:49,545 うまくいかないって事もあるのよ。 4 00:00:51,250 --> 00:00:54,753 <常子は 君子と滝子の関係を➡ 5 00:00:54,753 --> 00:00:58,924 どうにか修復できないかと 考えていました> 6 00:00:58,924 --> 00:01:11,124 ♬~ 7 00:01:21,313 --> 00:01:25,313 (常子)こんにちは。 今日は 何の採集ですか? 8 00:01:38,563 --> 00:01:41,600 あ… あの…。 9 00:01:41,600 --> 00:01:44,369 ♬「普段から」 10 00:01:44,369 --> 00:01:47,572 ♬「メイクしない 君が」 11 00:01:47,572 --> 00:01:53,245 ♬「薄化粧した朝」 12 00:01:53,245 --> 00:01:59,751 ♬「始まりと終わりの狭間で」 13 00:01:59,751 --> 00:02:07,426 ♬「忘れぬ約束した」 14 00:02:07,426 --> 00:02:12,931 ♬「花束を君に贈ろう」 15 00:02:12,931 --> 00:02:19,438 ♬「愛しい人 愛しい人」 16 00:02:19,438 --> 00:02:25,610 ♬「どんな言葉並べても」 17 00:02:25,610 --> 00:02:30,782 ♬「真実には ならないから」 18 00:02:30,782 --> 00:02:33,385 ♬「今日は贈ろう」 19 00:02:33,385 --> 00:02:41,727 ♬「涙色の花束を君に」 20 00:02:41,727 --> 00:02:50,902 ♬「涙色の花束を君に」 21 00:02:50,902 --> 00:02:57,702 ♬~ 22 00:03:01,913 --> 00:03:05,413 あ… あの…。 23 00:03:07,085 --> 00:03:12,257 (星野) すみません。 クラクラしてしまって。 24 00:03:12,257 --> 00:03:15,160 恐らく 貧血です。 25 00:03:15,160 --> 00:03:18,130 ご心配なく。 26 00:03:18,130 --> 00:03:21,330 あ~あ~ 大丈夫ですか? 27 00:03:27,606 --> 00:03:29,941 ただいま帰りました。 28 00:03:29,941 --> 00:03:32,441 (照代)お帰り。 (まつ)お帰り。 29 00:03:40,886 --> 00:03:45,390 お客様をお連れしました。 失礼します。 30 00:03:45,390 --> 00:03:48,060 (照代)あ~! 31 00:03:48,060 --> 00:03:51,897 (宗吉)照代 どうした!? (まつ)何しに来た 何しに来た! 32 00:03:51,897 --> 00:03:55,400 (宗吉)あ~! 常子 そいつから離れろ! えっ? 33 00:03:55,400 --> 00:03:58,904 え あの…。 それ以上 近づいたら 容赦しないよ! 34 00:03:58,904 --> 00:04:00,839 宗吉 いけ! はいよ! 35 00:04:00,839 --> 00:04:03,075 うわっ! ちょ ちょ ちょ…。 36 00:04:03,075 --> 00:04:06,745 何かあったんですか? (鞠子)あっ お寺にいた方! 37 00:04:06,745 --> 00:04:09,648 (美子)お寺? 配達に行った時 偶然。 38 00:04:09,648 --> 00:04:12,250 変なやつに近づくんじゃないよ。 こいつはね➡ 39 00:04:12,250 --> 00:04:15,587 まがいもん 売りつける 押し売りなんだよ。 押し売り? 40 00:04:15,587 --> 00:04:18,423 僕がですか? しら切ろうったって そうはいかねえぞ。 41 00:04:18,423 --> 00:04:21,760 いつも でっけえ荷物 持ってんじゃねえかよ! 確かに。 42 00:04:21,760 --> 00:04:23,795 それは…。 えっ 寝床を探してるんじゃ➡ 43 00:04:23,795 --> 00:04:25,931 ないんですか? (富江)私も そういう うわさを。 44 00:04:25,931 --> 00:04:27,866 そうなんですか? 違います。 (長谷川)空き巣でしょ。 45 00:04:27,866 --> 00:04:30,435 いつも 人んちの庭先 のぞき込んでるから。 46 00:04:30,435 --> 00:04:34,306 僕は 押し売りでも迷子でも 空き巣でもありません! 47 00:04:34,306 --> 00:04:37,709 では… どちら様ですか? 48 00:04:37,709 --> 00:04:42,380 星野といいます。 帝国大学で 植物の研究をしています。 49 00:04:42,380 --> 00:04:45,884 帝国大学!? こりゃ 驚いた。 50 00:04:45,884 --> 00:04:49,221 あ… あんた 帝大の学生さんかい? 51 00:04:49,221 --> 00:04:51,723 はい。 52 00:04:51,723 --> 00:04:53,723 このとおり。 53 00:04:59,397 --> 00:05:02,234 (一同)お~。 54 00:05:02,234 --> 00:05:06,905 妙な方だと思ったら 立派な方だったんですね。 55 00:05:06,905 --> 00:05:09,941 常子 何も知らないで お連れしたの? 56 00:05:09,941 --> 00:05:13,245 はい。 何だか 貧血で フラフラされていたので それで。 57 00:05:13,245 --> 00:05:17,082 あらま 大変。 どうぞ 中で休んで下さい。 58 00:05:17,082 --> 00:05:19,417 いえ やはり帰ります。 お騒がせしました。 59 00:05:19,417 --> 00:05:22,087 いや~ 悪かった。 悪かった 悪かった。 60 00:05:22,087 --> 00:05:25,423 せっかく来たんだ。 ゆっくりしていけよ。 61 00:05:25,423 --> 00:05:30,223 ごはん食べていきなさい。 ねっ。 勘違いしたおわび。 ごはん。 62 00:05:32,030 --> 00:05:34,030 (唾をのみ込む音) 63 00:05:45,377 --> 00:05:47,879 (せきこみ) 64 00:05:47,879 --> 00:05:51,550 誰も取り上げませんから ごゆっくり。 (星野)はい。 65 00:05:51,550 --> 00:05:54,886 よっぽど 腹が減ってたんだね 星田君。 66 00:05:54,886 --> 00:05:57,556 星野です。 星野武蔵。 67 00:05:57,556 --> 00:05:59,491 たけぞう? はい。 68 00:05:59,491 --> 00:06:02,060 あら~。 ととと一緒だ。 69 00:06:02,060 --> 00:06:05,397 とと? 私たちの父も 「たけぞう」なんです。 70 00:06:05,397 --> 00:06:07,332 竹に蔵で 竹蔵。 71 00:06:07,332 --> 00:06:10,735 ああ… 僕は 宮本武蔵の 「武蔵」で「たけぞう」。 72 00:06:10,735 --> 00:06:16,235 (富江)それも すてき。 日本一の剣豪と 一緒なんてねえ。 73 00:06:19,077 --> 00:06:23,915 重圧なんです。 そんな偉人と同じなんて。 74 00:06:23,915 --> 00:06:26,585 でも 名前負けしてませんよ。 75 00:06:26,585 --> 00:06:30,922 帝大の学生さんだって 十分すごいじゃない。 76 00:06:30,922 --> 00:06:32,891 十分? 77 00:06:32,891 --> 00:06:35,360 それは どうでしょう。 78 00:06:35,360 --> 00:06:38,263 十分とは 満ち足りていて 不足がない事をいいます。 79 00:06:38,263 --> 00:06:41,700 僕は まだ 研究者として 何の成果も上げられていない。 80 00:06:41,700 --> 00:06:44,369 十分という表現は 当てはまりません。 81 00:06:44,369 --> 00:06:46,304 ごめんなさい。 (星野)いえ。 82 00:06:46,304 --> 00:06:49,104 面倒くさそうなやつだなあ。 83 00:06:51,142 --> 00:06:53,878 研究というのは どのような事を? 84 00:06:53,878 --> 00:06:56,548 僕は フロラを。 フロラ? 85 00:06:56,548 --> 00:06:59,884 分類学です。 特定の地域の植物を調べる事を➡ 86 00:06:59,884 --> 00:07:02,787 フロラ研究と。 具体的には どういった事を? 87 00:07:02,787 --> 00:07:06,391 草花を採集して 標本にしたり…。 どうして その研究をしようと…。 88 00:07:06,391 --> 00:07:09,894 2人とも そんな質問攻めにしたら 失礼でしょ。 89 00:07:09,894 --> 00:07:14,065 いえ お気になさらず。 質問は探究心の表れ。 90 00:07:14,065 --> 00:07:17,902 探究心が欠如した時点で その人の成長は止まってしまう。 91 00:07:17,902 --> 00:07:20,405 ごめんなさい。 92 00:07:20,405 --> 00:07:23,241 やっぱり 面倒なお人だね。 93 00:07:23,241 --> 00:07:26,745 あの 眼鏡 クイッてやるのが くせ者だなあ。 うん。 94 00:07:26,745 --> 00:07:31,082 (星野) 小さい頃 母が腹を下しました。 (長谷川)えっ? 何? 急に。 95 00:07:31,082 --> 00:07:33,985 その時 祖母が薬草を摘んできて 治したのを見て➡ 96 00:07:33,985 --> 00:07:35,920 感銘を受けましてね。 97 00:07:35,920 --> 00:07:39,691 それが きっかけで 植物に興味を持って この道に。 98 00:07:39,691 --> 00:07:41,626 (一同)あ~。 99 00:07:41,626 --> 00:07:43,862 ただ 図鑑で見た花の きれいさも➡ 100 00:07:43,862 --> 00:07:46,531 ツツジの蜜を初めて吸った時の甘さも きっかけなので➡ 101 00:07:46,531 --> 00:07:50,702 一概に それだけとは…。 もういい もういい もういい。 102 00:07:50,702 --> 00:07:53,738 話はいいから ごはん食べなさい。 103 00:07:53,738 --> 00:07:55,738 はい では。 104 00:08:09,554 --> 00:08:13,892 変わった方が多いんですかね 帝大の方って。 105 00:08:13,892 --> 00:08:15,927 う~ん どうかしら。 106 00:08:15,927 --> 00:08:19,064 でも あんなに おいしそうに 食べる方だから➡ 107 00:08:19,064 --> 00:08:22,901 悪い人じゃないわよ。 フフフフ…。 108 00:08:22,901 --> 00:08:25,201 あ… はい。 はい。 109 00:08:27,739 --> 00:08:31,576 とと姉も 隅に置けないわね。 ん? 110 00:08:31,576 --> 00:08:35,347 お寺では 気味悪がってたのに いつの間にか 仲よくなって。 111 00:08:35,347 --> 00:08:38,383 仲よくなんか…。 でも 2人で会ってたんでしょ? 112 00:08:38,383 --> 00:08:42,120 そうなの? 今日は たまたま お会いしただけです。 113 00:08:42,120 --> 00:08:47,692 あら そうなの。 何? その言い方。 114 00:08:47,692 --> 00:08:50,892 ほらほら ねっ 早く戻りましょ。 115 00:08:53,198 --> 00:08:56,534 そうかい。 お国は 飛騨高山かい。 116 00:08:56,534 --> 00:08:59,371 はい。 それなのに こうして 東京で➡ 117 00:08:59,371 --> 00:09:03,041 好きな事をさせてもらって 両親には 感謝しかありません。 118 00:09:03,041 --> 00:09:05,944 いつか 恩返ししなくちゃね。 はい。 119 00:09:05,944 --> 00:09:09,814 恩返しになるか分かりませんが 新種を発見した暁には➡ 120 00:09:09,814 --> 00:09:13,051 両親の名前を その植物に 付けたいと思っております。 121 00:09:13,051 --> 00:09:15,887 へえ~ 親の名前 付けられんのかい。 122 00:09:15,887 --> 00:09:19,758 (星野)はい。 (照代)それは 親御さん 喜ぶわね。 123 00:09:19,758 --> 00:09:23,228 いいお話だねえ。 葉っぱの あんちゃん➡ 124 00:09:23,228 --> 00:09:26,731 泣かせる事 言うなあ。 125 00:09:26,731 --> 00:09:30,902 しかし 新種発見など 雲をつかむような話ですので➡ 126 00:09:30,902 --> 00:09:34,339 今の目標は 日本初の発見です。 (富江)日本初? 127 00:09:34,339 --> 00:09:37,375 はい。 日本以外の国で 確認されている植物を➡ 128 00:09:37,375 --> 00:09:41,112 日本で見つけるだけでも 大発見になる。 129 00:09:41,112 --> 00:09:43,348 だったら 深川より…。 130 00:09:43,348 --> 00:09:45,850 いえ この辺りは 木材が集まってきます。 131 00:09:45,850 --> 00:09:49,721 近年は 南洋材も入ってきますし 海外の植物の種子が➡ 132 00:09:49,721 --> 00:09:52,190 この地に運ばれていても 不思議じゃない。 133 00:09:52,190 --> 00:09:54,225 (一同)はあ~。 134 00:09:54,225 --> 00:09:57,028 あの… これって新種ですか? 135 00:09:57,028 --> 00:09:59,028 えっ。 136 00:10:01,900 --> 00:10:05,537 秋明菊か…。 137 00:10:05,537 --> 00:10:09,707 残念だけど 江戸時代に確認されているね。 138 00:10:09,707 --> 00:10:12,610 はい。 そうか…。 139 00:10:12,610 --> 00:10:17,449 フフッ。 よっちゃん そんなに簡単には見つからないよ。 140 00:10:17,449 --> 00:10:19,884 (照代 長谷川)はあ…。 141 00:10:19,884 --> 00:10:23,388 そうか…。 そうよね…。 142 00:10:23,388 --> 00:10:26,057 お二人も そんなに気落ちしなくても。 143 00:10:26,057 --> 00:10:29,093 いやさ 今 親孝行の話 聞いたら➡ 144 00:10:29,093 --> 00:10:31,863 田舎の両親の事 思い出しちまってよ。 145 00:10:31,863 --> 00:10:36,234 私も この店に奉公に出た時の事を 思わず…。 146 00:10:36,234 --> 00:10:38,169 母ちゃん…。 147 00:10:38,169 --> 00:10:40,738 (長谷川) だから 頑張れよ 親孝行! はい。 148 00:10:40,738 --> 00:10:44,576 新種 発見できるといいわね。 応援してます。 149 00:10:44,576 --> 00:10:48,913 俺たちもよ 珍しい草 見つけたら 教えっからよ。 150 00:10:48,913 --> 00:10:53,418 草じゃないよ。 植物! 同じようなもんだろうが。 151 00:10:53,418 --> 00:10:55,453 なあ あんちゃん! いえ 違いますね。 152 00:10:55,453 --> 00:10:58,256 ほら 言ったとおりだろ。 じゃあ どう違うか 言ってみろよ。 153 00:10:58,256 --> 00:11:01,956 (照代)冷めちゃうから 食べて。 あっ はい。 頂きます。 154 00:11:06,965 --> 00:11:10,435 今日は ごちそうさまでした。➡ 155 00:11:10,435 --> 00:11:13,271 あんなに おいしい食事 久しぶりに 口にしました。 156 00:11:13,271 --> 00:11:17,775 アハハハ 大げさな。 タケノコだけ…。 (星野)いえ 紛れもない事実です。 157 00:11:17,775 --> 00:11:20,278 研究に没頭するあまり 下宿先では➡ 158 00:11:20,278 --> 00:11:22,578 食事も ろくに とらなかったものですから。 159 00:11:24,449 --> 00:11:27,649 うちの飯でよけりゃ また いつでも食いに来な。 160 00:11:29,954 --> 00:11:33,391 ありがとうございます! では。 161 00:11:33,391 --> 00:11:36,227 お気を付けて。 (まつ)さようなら。➡ 162 00:11:36,227 --> 00:11:39,564 さあ さあ さあ 私らも ごはんにしなくちゃ。 163 00:11:39,564 --> 00:11:41,764 (宗吉)そうだなあ。 164 00:11:49,741 --> 00:11:52,076 とと姉 とと姉! これ! 165 00:11:52,076 --> 00:11:54,012 あっ これ 星野さんの。 166 00:11:54,012 --> 00:11:57,248 ほらほら。 あ~ はい はい はい。 167 00:11:57,248 --> 00:12:01,119 星野さん! あの… これ。 168 00:12:01,119 --> 00:12:04,119 あっ わざわざ ありがとう。 あ… いいえ。 169 00:12:08,760 --> 00:12:10,960 どうかしました? 170 00:12:13,932 --> 00:12:18,932 常子さん。 月がきれいですね。 171 00:12:27,478 --> 00:12:29,978 そうですね。 172 00:12:38,556 --> 00:12:42,427 あの方 とと姉の事 気に入ってるのかも。 173 00:12:42,427 --> 00:12:45,430 気に入ってるって? その…。 174 00:12:45,430 --> 00:12:50,068 とと姉を… 女として…。 175 00:12:50,068 --> 00:12:53,404 えっ!? いや… そんな だって…。 176 00:12:53,404 --> 00:12:57,909 だって だって 今 「月がきれい」って言ってたもの! 177 00:12:57,909 --> 00:13:01,746 それが どうして その話になるの? 178 00:13:01,746 --> 00:13:05,583 かの夏目漱石はね 英語教師をしていた時に➡ 179 00:13:05,583 --> 00:13:10,922 生徒が 「I love you」の一文を 「我君を愛す」と訳したら➡ 180 00:13:10,922 --> 00:13:13,424 「日本人は そんな事を言わない。➡ 181 00:13:13,424 --> 00:13:16,461 『月がきれいですね』とでも しておきなさい」って➡ 182 00:13:16,461 --> 00:13:20,198 言ったそうなの! もしかしたら 星野さんも➡ 183 00:13:20,198 --> 00:13:24,936 それを知っていて…。 あら~。 184 00:13:24,936 --> 00:13:27,839 (星野)そうなんですか。 185 00:13:27,839 --> 00:13:33,645 あっ いや…。 あの あの… 何て言うか…。 186 00:13:33,645 --> 00:13:35,580 違いますよ。 187 00:13:35,580 --> 00:13:37,582 えっ? 188 00:13:37,582 --> 00:13:40,885 いつもは 植物を探して 下ばかり向いているんですが➡ 189 00:13:40,885 --> 00:13:45,390 皆さんと過ごして 背筋が正され 視線が上がった気がします。 190 00:13:45,390 --> 00:13:49,060 だから 夕暮れの月に気付く事ができた。 191 00:13:49,060 --> 00:13:52,930 それで うれしくなって 月がきれいだと。 192 00:13:52,930 --> 00:13:58,403 そのままの意味でしたか…。 アハハハハ…。 193 00:13:58,403 --> 00:14:00,438 そうに決まってるじゃない。 194 00:14:00,438 --> 00:14:05,176 うちの鞠子はね 物知りなんです。 ええ 感心しました。 195 00:14:05,176 --> 00:14:07,412 では。 196 00:14:07,412 --> 00:14:10,712 お気を付けて。 (君子)失礼しました。 197 00:14:14,919 --> 00:14:36,541 ♬~ 198 00:14:36,541 --> 00:14:38,576 [ 回想 ] (滝子)はっきり言うよ。➡ 199 00:14:38,576 --> 00:14:44,282 常子を清の嫁に迎え入れ この店を任せたいと思ってる。 200 00:14:44,282 --> 00:14:47,051 私は あの子たちには➡ 201 00:14:47,051 --> 00:14:50,888 自分で選んだ生き方を 歩んでほしいんです。 202 00:14:50,888 --> 00:15:10,575 ♬~ 203 00:15:10,575 --> 00:15:13,411 <無邪気な寝顔を見て➡ 204 00:15:13,411 --> 00:15:18,911 改めて 常子の幸せを願う 君子でした> 205 00:15:21,085 --> 00:15:25,285 鞠ちゃんのジャガイモの方が 大きい…。