1 00:00:04,687 --> 00:00:09,024 入院!? 何で? 2 00:00:09,024 --> 00:00:14,897 (発声練習) 3 00:00:14,897 --> 00:00:20,897 <私は まだ 何も知らずにいたのです> 4 00:00:33,599 --> 00:00:36,001 (綾)少し…➡ 5 00:00:36,001 --> 00:00:38,670 お金を貸してもらえないかしら? 6 00:00:38,670 --> 00:00:40,870 お願いします。 7 00:00:43,842 --> 00:00:45,778 (常子)綾さんが➡ 8 00:00:45,778 --> 00:00:49,181 お金を貸してほしいと。 9 00:00:49,181 --> 00:00:51,683 (君子)あら…。 10 00:00:51,683 --> 00:00:54,353 よほど お困りだと思うんです。 11 00:00:54,353 --> 00:00:58,223 なんとかして 少しだけでも 工面してあげたいんですが。 12 00:00:58,223 --> 00:01:03,062 あなたが働いて稼いだお金なのよ。 好きに使っていいの。 13 00:01:03,062 --> 00:01:08,367 はい。 ありがとうございます。 14 00:01:08,367 --> 00:01:10,869 ♬「普段から」 15 00:01:10,869 --> 00:01:13,906 ♬「メイクしない 君が」 16 00:01:13,906 --> 00:01:19,578 ♬「薄化粧した朝」 17 00:01:19,578 --> 00:01:26,218 ♬「始まりと終わりの狭間で」 18 00:01:26,218 --> 00:01:33,826 ♬「忘れぬ約束した」 19 00:01:33,826 --> 00:01:39,331 ♬「花束を君に贈ろう」 20 00:01:39,331 --> 00:01:46,004 ♬「愛しい人 愛しい人」 21 00:01:46,004 --> 00:01:51,877 ♬「どんな言葉並べても」 22 00:01:51,877 --> 00:01:57,182 ♬「真実には ならないから」 23 00:01:57,182 --> 00:01:59,852 ♬「今日は贈ろう」 24 00:01:59,852 --> 00:02:08,193 ♬「涙色の花束を君に」 25 00:02:08,193 --> 00:02:17,202 ♬「涙色の花束を君に」 26 00:02:17,202 --> 00:02:24,202 ♬~ 27 00:02:39,992 --> 00:02:42,895 こんにちは。 28 00:02:42,895 --> 00:02:47,166 (登志子)常子さん。 ご無沙汰してます。 29 00:02:47,166 --> 00:02:51,003 お久しぶり。 あの… 綾さんは? 30 00:02:51,003 --> 00:02:54,506 ごめんなさいね。 今 仕事で いないの。 31 00:02:54,506 --> 00:02:57,006 お仕事ですか…。 32 00:02:59,378 --> 00:03:04,850 太一君 大きくなったね。 33 00:03:04,850 --> 00:03:07,186 よかったら これ どうぞ。 34 00:03:07,186 --> 00:03:10,022 お~。 フフフ… リンゴ。 35 00:03:10,022 --> 00:03:12,357 そんな… 悪いわ。 36 00:03:12,357 --> 00:03:14,860 いいんです。 大したものではありませんから。 37 00:03:14,860 --> 00:03:18,197 よかったら。 38 00:03:18,197 --> 00:03:20,397 ありがとう。 39 00:03:23,869 --> 00:03:26,772 (登志子)また 穴…。 40 00:03:26,772 --> 00:03:31,677 昔は こんなに穴が大きくなるまで 放っておく子じゃなかったのよ。 41 00:03:31,677 --> 00:03:34,146 えっ? 42 00:03:34,146 --> 00:03:38,650 綾よ。 いくら貧しくても➡ 43 00:03:38,650 --> 00:03:42,150 太一の着るものだけには 気を遣う子だったのに。 44 00:03:43,822 --> 00:03:48,493 綾さんは どこに お勤めなんですか? 45 00:03:48,493 --> 00:03:53,665 新橋の浪漫とかいう食堂で➡ 46 00:03:53,665 --> 00:03:57,502 配膳をしていると 聞いてるわ。 食堂…。 47 00:03:57,502 --> 00:04:04,676 ♬~ 48 00:04:04,676 --> 00:04:09,181 [ 回想 ] 戦争で負けて 変わっちまった。 49 00:04:09,181 --> 00:04:11,850 身なりへの気遣いもない。 50 00:04:11,850 --> 00:04:14,353 自分が どう思われようが➡ 51 00:04:14,353 --> 00:04:16,688 どうでもいいみたいじゃないか。 52 00:04:16,688 --> 00:04:21,193 女である事を捨てちまったのかね。 53 00:04:21,193 --> 00:04:29,067 ♬~ 54 00:04:29,067 --> 00:04:33,839 あ~ きっちりしなさい きっちり。 55 00:04:33,839 --> 00:04:51,990 ♬~ 56 00:04:51,990 --> 00:04:54,190 よし。 57 00:05:11,176 --> 00:05:14,876 (ノック) (鞠子)はい。 58 00:05:16,682 --> 00:05:20,018 (水田)あ… こんにちは。 59 00:05:20,018 --> 00:05:22,218 こんにちは。 60 00:05:23,889 --> 00:05:27,192 あれ? お一人ですか? 61 00:05:27,192 --> 00:05:29,127 事務所番なんです。 62 00:05:29,127 --> 00:05:32,998 姉と美子は 作家先生に 原稿を取りに伺っていて➡ 63 00:05:32,998 --> 00:05:38,303 花山さんは… よく分かりません。 64 00:05:38,303 --> 00:05:41,807 花山さんというのは 先日の? 65 00:05:41,807 --> 00:05:43,807 ああ そうです。 66 00:05:45,644 --> 00:05:50,315 あの時は すみませんでした。 67 00:05:50,315 --> 00:05:53,151 戸惑ってしまい うまく話せず…。 68 00:05:53,151 --> 00:05:55,087 (花山)はっきり しゃべりなさい! 69 00:05:55,087 --> 00:05:57,022 すみません! 70 00:05:57,022 --> 00:06:01,822 (水田)以前は もう少し 堂々と 話せていたんですが…。 71 00:06:06,164 --> 00:06:12,037 軍隊で 上官に しごかれまして。 72 00:06:12,037 --> 00:06:14,673 情けない話なんですが➡ 73 00:06:14,673 --> 00:06:18,473 年上の男性と接するのが どうも…。 74 00:06:20,178 --> 00:06:23,215 そうだったんですか。 75 00:06:23,215 --> 00:06:26,351 それなのに 私たちのために➡ 76 00:06:26,351 --> 00:06:28,387 いろいろと ありがとうございました。 77 00:06:28,387 --> 00:06:31,587 あっ いえ。 そういうつもりで言ったのでは…。 78 00:06:35,160 --> 00:06:40,799 ♬~ 79 00:06:40,799 --> 00:06:46,304 あっ 先日 何か お話があるって。 80 00:06:46,304 --> 00:06:49,504 ああ… ええ。 81 00:06:51,476 --> 00:06:54,146 あの…。 82 00:06:54,146 --> 00:06:58,446 僕を こちらで雇って頂けませんか? 83 00:07:00,652 --> 00:07:04,990 今 闇市で働いていますが いずれ 閉鎖されるでしょうから➡ 84 00:07:04,990 --> 00:07:07,492 ほかの仕事を探していたんです。 85 00:07:07,492 --> 00:07:12,164 そしたら 皆さんが 新しい雑誌を作ると聞いて➡ 86 00:07:12,164 --> 00:07:16,501 しかも 暮らしを豊かにする雑誌だって…。 87 00:07:16,501 --> 00:07:22,841 少しでも お役に立てれば… くらいですけど。 88 00:07:22,841 --> 00:07:28,180 細かい事は分かりませんが とてもいいなと思えたんです。 89 00:07:28,180 --> 00:07:32,480 今 世の中に必要な雑誌だと。 90 00:07:36,988 --> 00:07:39,791 お願いできませんか? 91 00:07:39,791 --> 00:07:47,666 ♬~ 92 00:07:47,666 --> 00:07:50,866 浪漫 浪漫…。 93 00:07:59,811 --> 00:08:02,147 カフェー。 94 00:08:02,147 --> 00:08:05,000 <この時代の カフェは➡ 95 00:08:05,000 --> 00:08:12,340 現代とは違い 女給の接待を 目的とした 社交場でした> 96 00:08:12,340 --> 00:08:15,840 じゃあな。 また お待ちしてま~す。 97 00:08:22,851 --> 00:08:25,651 ここな訳ないか…。 98 00:08:28,657 --> 00:08:31,359 今日は ありがとうございました。 99 00:08:31,359 --> 00:08:33,628 またの お越しを お待ちしております。 100 00:08:33,628 --> 00:08:37,628 今日は楽しかったよ。 またね。 また来て下さいね。 101 00:08:39,501 --> 00:08:59,754 ♬~ 102 00:08:59,754 --> 00:09:01,754 どうなさったの? 103 00:09:03,491 --> 00:09:08,663 ごめんなさい。 お店に お金を届けようと思って。 104 00:09:08,663 --> 00:09:10,863 そう…。 105 00:09:14,469 --> 00:09:18,006 あ… あの…。 心配かけて ごめんなさい。 106 00:09:18,006 --> 00:09:21,509 だけど 母と太一が 生きていくためには➡ 107 00:09:21,509 --> 00:09:23,809 働かなくてはいけないの。 108 00:09:31,620 --> 00:09:33,620 あっ。 109 00:09:39,794 --> 00:09:43,794 これ 少ないけど よかったら 使って。 110 00:09:51,406 --> 00:09:53,606 ありがとう。 111 00:09:55,277 --> 00:09:58,077 必ず 返します。 112 00:10:00,649 --> 00:10:03,551 稼げると思って お店に入ったんだけど➡ 113 00:10:03,551 --> 00:10:07,522 思いの外 チップも少なくてね。 114 00:10:07,522 --> 00:10:12,022 でも ほかに仕事も 見つからなくて。 115 00:10:13,995 --> 00:10:16,331 ≪雅さん! 雅さん! 116 00:10:16,331 --> 00:10:18,667 はい。 117 00:10:18,667 --> 00:10:21,169 何やってんの。 お客さんが お待ちだよ。 118 00:10:21,169 --> 00:10:23,169 すぐ行きます。 119 00:10:26,007 --> 00:10:28,843 フフフ…。 120 00:10:28,843 --> 00:10:32,643 笑っちゃうでしょ? お店では「雅」なの。 121 00:10:35,617 --> 00:10:40,021 これ ありがとう。 122 00:10:40,021 --> 00:10:42,321 うん。 123 00:10:46,361 --> 00:10:48,661 すみません。 124 00:10:53,868 --> 00:11:09,884 ♬~ 125 00:11:09,884 --> 00:11:12,721 (花山) 我々が雑誌を届けたいのは➡ 126 00:11:12,721 --> 00:11:16,891 今ここにいる 我々と同じ庶民だ。 127 00:11:16,891 --> 00:11:19,928 戦争で 一番ひどい目に遭ったのは➡ 128 00:11:19,928 --> 00:11:22,428 庶民なんだ。 129 00:11:31,072 --> 00:11:33,508 (美子)2人とも どうかした? 130 00:11:33,508 --> 00:11:38,680 ん? いや 何も。 ううん。 131 00:11:38,680 --> 00:11:41,583 あっ 目玉企画の事でしょ。 132 00:11:41,583 --> 00:11:45,020 いい加減 花山さんから答えを頂かないと➡ 133 00:11:45,020 --> 00:11:48,056 4月の出版には 間に合わないわ。 134 00:11:48,056 --> 00:11:51,256 そうよね…。 135 00:11:53,361 --> 00:11:57,232 (ドアが閉まる音) おはようございます。 136 00:11:57,232 --> 00:11:59,868 (3人)おはようございます。 137 00:11:59,868 --> 00:12:02,537 あっ また 遊んでらっしゃる。 138 00:12:02,537 --> 00:12:04,873 遊んでなどいない。 考えをまとめているんだ。 139 00:12:04,873 --> 00:12:06,908 知恵の輪でですか? 140 00:12:06,908 --> 00:12:11,646 明確な答えを導き出せない時に これをすると 思考が整理される。 141 00:12:11,646 --> 00:12:13,882 (3人)え~。 142 00:12:13,882 --> 00:12:17,552 声を合わせるな。 理解してもらおうとは思わん。 143 00:12:17,552 --> 00:12:21,423 という事は 雑誌の企画の答えは➡ 144 00:12:21,423 --> 00:12:23,892 まだ見つかっていない という事ですよね? 145 00:12:23,892 --> 00:12:26,692 案ずるな。 これが ほどける頃には きっと いいアイデアが…。 146 00:12:29,697 --> 00:12:32,333 浮かびました? 147 00:12:32,333 --> 00:12:36,171 それより 頼んであった画材道具は? 148 00:12:36,171 --> 00:12:39,841 (2人)もう…。 ごめんなさい。 すぐに 探しに行ってきます。 149 00:12:39,841 --> 00:12:42,877 おいおい そんな頼まれ事 子どもでも できるぞ。 150 00:12:42,877 --> 00:12:45,647 すみません。 ちょっと考え事をしていて。 151 00:12:45,647 --> 00:12:48,550 その場しのぎの言い訳は 結構。 あ… 本当なんです。 152 00:12:48,550 --> 00:12:52,187 女学生時代の友人が 働いていると 聞いて 行ってみたら➡ 153 00:12:52,187 --> 00:12:55,857 そこが カフェーで…。 154 00:12:55,857 --> 00:12:57,892 ほう。 155 00:12:57,892 --> 00:13:02,197 友人って? ひょっとして 綾さん? 156 00:13:02,197 --> 00:13:04,232 うん…。 157 00:13:04,232 --> 00:13:08,870 今 お金に困ってるみたいで ちょっと心配になってしまって。 158 00:13:08,870 --> 00:13:11,206 それで どうだった? えっ? 159 00:13:11,206 --> 00:13:14,709 格好だよ。 カフェーに行ったんだろ? 女給は どんな服を着ていた? 160 00:13:14,709 --> 00:13:17,378 いや 会いには行きましたけど そんな 店内までは…。 161 00:13:17,378 --> 00:13:20,048 友達には会ったんだろ? 服は自前か? 新品か? 162 00:13:20,048 --> 00:13:23,918 私 その子の事で 頭がいっぱいで 服を見る余裕なんて そんな…。 163 00:13:23,918 --> 00:13:26,921 なんて 君は愚かなんだ! えっ? 164 00:13:26,921 --> 00:13:30,225 分からんのか? 君は 絶好の機会を無駄にしたんだぞ! 165 00:13:30,225 --> 00:13:33,495 機会? 君は 社長でもあるが編集者だ。 166 00:13:33,495 --> 00:13:35,430 どこに ネタが転がっているか 分からない。 167 00:13:35,430 --> 00:13:38,333 常に取材する気持ちで 生きるべきだ! 168 00:13:38,333 --> 00:13:40,268 この雑誌を届けたいのは➡ 169 00:13:40,268 --> 00:13:45,206 生活に困り すさんだ暮らしを している 全ての女性たちなんだ。 170 00:13:45,206 --> 00:13:49,344 友達が カフェーにいたのなら 取材すべきだろう! 171 00:13:49,344 --> 00:13:52,013 すみません。 172 00:13:52,013 --> 00:13:55,517 明日にでも 彼女たちに 話を聞いてきたまえ! 173 00:13:55,517 --> 00:13:59,687 私がですか? できれば 花山さんも一緒に…。 174 00:13:59,687 --> 00:14:01,723 私は 洋裁学校に 取材に行く事になっている。 175 00:14:01,723 --> 00:14:05,193 えっ でも 私一人では…。 176 00:14:05,193 --> 00:14:07,893 暇な編集者が そこに 2人いるだろう。 177 00:14:10,365 --> 00:14:12,365 (2人)えっ? 178 00:14:48,002 --> 00:14:50,038 お待たせして ごめんなさいね。 179 00:14:50,038 --> 00:14:52,173 突然 ごめんなさいね。 180 00:14:52,173 --> 00:14:56,010 ううん。 少しでも お役に立てるなら。 181 00:14:56,010 --> 00:14:58,010 ありがとう。 182 00:14:59,681 --> 00:15:02,350 さあ どうぞ。 183 00:15:02,350 --> 00:15:12,694 ♬~ 184 00:15:12,694 --> 00:15:14,694 失礼致します。 185 00:15:19,367 --> 00:15:21,567 何だい? 話って。