1 00:00:01,707 --> 00:00:03,707 あれ!? 2 00:00:07,513 --> 00:00:12,218 <私は まだ 何も知らずにいたのです。➡ 3 00:00:12,218 --> 00:00:18,891 おばあちゃんが もうじき 遠くへ行ってしまう事なんて…> 4 00:00:18,891 --> 00:00:24,191 ♬~ 5 00:00:38,210 --> 00:00:41,047 (常子)失礼致します。 6 00:00:41,047 --> 00:00:43,716 (梢)何だい? 話って。 7 00:00:43,716 --> 00:00:46,552 あ… あの… 私…。 8 00:00:46,552 --> 00:00:49,055 あれ? あんた 昨日 店の前で…。 9 00:00:49,055 --> 00:00:51,958 えっ? 店の前で ボサ~ッと。 10 00:00:51,958 --> 00:00:55,728 あ… 確かに そうです…。 えっ えっ? 11 00:00:55,728 --> 00:00:59,065 私だよ。 分かんないのかい? 12 00:00:59,065 --> 00:01:02,101 この赤い着物 着てた。 13 00:01:02,101 --> 00:01:04,236 あっ! 14 00:01:04,236 --> 00:01:06,906 (梢)しげさんの事 奥さんから とっちゃおうかな~。 15 00:01:06,906 --> 00:01:11,410 ハハハ それじゃあな。 (梢)また お待ちしてま~す。 16 00:01:11,410 --> 00:01:13,346 あの時の! 17 00:01:13,346 --> 00:01:15,581 すみません 気付きませんで。 18 00:01:15,581 --> 00:01:19,452 失礼な女だね。 化粧なしじゃ 別人だってのかい! 19 00:01:19,452 --> 00:01:22,755 梢ねえさんのは 化粧じゃなくて変装ですから。 20 00:01:22,755 --> 00:01:26,092 (梢)うるさいよ! (笑い声) 21 00:01:26,092 --> 00:01:28,761 ♬「普段から」 22 00:01:28,761 --> 00:01:31,731 ♬「メイクしない 君が」 23 00:01:31,731 --> 00:01:37,470 ♬「薄化粧した朝」 24 00:01:37,470 --> 00:01:44,043 ♬「始まりと終わりの狭間で」 25 00:01:44,043 --> 00:01:51,717 ♬「忘れぬ約束した」 26 00:01:51,717 --> 00:01:57,223 ♬「花束を君に贈ろう」 27 00:01:57,223 --> 00:02:03,896 ♬「愛しい人 愛しい人」 28 00:02:03,896 --> 00:02:09,769 ♬「どんな言葉並べても」 29 00:02:09,769 --> 00:02:15,074 ♬「真実には ならないから」 30 00:02:15,074 --> 00:02:17,743 ♬「今日は贈ろう」 31 00:02:17,743 --> 00:02:26,085 ♬「涙色の花束を君に」 32 00:02:26,085 --> 00:02:34,894 ♬「涙色の花束を君に」 33 00:02:34,894 --> 00:02:42,368 ♬~ 34 00:02:42,368 --> 00:02:46,205 (綾)こちらが お話しした 雑誌を作っている➡ 35 00:02:46,205 --> 00:02:50,376 小橋常子さんと 妹の鞠子さん 美子さんです。 36 00:02:50,376 --> 00:02:52,712 よろしくお願いします。 (2人)よろしくお願いします。 37 00:02:52,712 --> 00:02:54,747 雅の同級生なんだって? 38 00:02:54,747 --> 00:02:58,517 あんたらも いいとこの子か。 いえ 私たちは普通の…。 39 00:02:58,517 --> 00:03:01,053 (お蝶)雑誌作ってるなんて 余裕がなきゃ できないだろうさ。 40 00:03:01,053 --> 00:03:05,224 余裕はありませんが 女の人の 役に立つ雑誌を作ろうと➡ 41 00:03:05,224 --> 00:03:07,159 奮闘している次第です。 42 00:03:07,159 --> 00:03:10,563 (艶子)女性の役に立つなんて いいじゃないか! 43 00:03:10,563 --> 00:03:12,498 (美子)あっ。 44 00:03:12,498 --> 00:03:16,698 先日 作った雑誌です。 ご一読頂けますか? 45 00:03:19,905 --> 00:03:21,841 へえ~。 46 00:03:21,841 --> 00:03:25,244 洋服の作り方が載ってるのかい。 はい そうなんです。 47 00:03:25,244 --> 00:03:27,913 毎日 もんぺじゃ 嫌になっちまうからねえ。 48 00:03:27,913 --> 00:03:30,950 洋服なんか着て おしゃれしてみたいよ。 49 00:03:30,950 --> 00:03:33,686 私たちも そう思いまして こういう雑誌を。 50 00:03:33,686 --> 00:03:36,355 (さくら) 雑誌なんか 買う余裕ないの。 51 00:03:36,355 --> 00:03:42,528 私みたいな戦争未亡人にゃ 夢のまた夢です。 52 00:03:42,528 --> 00:03:44,463 ご主人は じゃあ…。 53 00:03:44,463 --> 00:03:47,199 戦争未亡人なんて ごまんといるよ。 54 00:03:47,199 --> 00:03:50,870 うちじゃあ 私と さくらと艶子。 55 00:03:50,870 --> 00:03:55,040 雅もだったね。 はい。 56 00:03:55,040 --> 00:03:58,711 (弓子) 私ら 売れ残りも 苦しいですわね。 57 00:03:58,711 --> 00:04:02,381 (お蝶)ああ。 嫁ぐつもりで 花嫁修業ばかり してたのに➡ 58 00:04:02,381 --> 00:04:05,718 肝心な時に 結婚する男は みんな 兵隊にとられて➡ 59 00:04:05,718 --> 00:04:08,554 気付いたら この年で 嫁のもらい手もないし➡ 60 00:04:08,554 --> 00:04:10,489 手に職もなし。 61 00:04:10,489 --> 00:04:13,058 (さくら)婦人雑誌 作りたいなら➡ 62 00:04:13,058 --> 00:04:16,729 男に聞いた方が いいんじゃないかしら。 えっ? 63 00:04:16,729 --> 00:04:18,664 婦人雑誌なんて 名ばかりで➡ 64 00:04:18,664 --> 00:04:22,067 男が男に 都合よく作ったものだもの。 65 00:04:22,067 --> 00:04:24,970 (鞠子)そうでしょうか…。 「殿方の喜ぶ献立」とか➡ 66 00:04:24,970 --> 00:04:28,841 「殿方に好まれる おもてなし」とか 男から見た女の記事だよね。 67 00:04:28,841 --> 00:04:31,076 私たちの雑誌は そうではありません。 68 00:04:31,076 --> 00:04:34,847 女の人の役に立つように…。 同じだよ これも。 69 00:04:34,847 --> 00:04:38,184 確かに こんな洋服着てみたいとは 思ったけど➡ 70 00:04:38,184 --> 00:04:40,853 私らには 手の届かないもんだ。 71 00:04:40,853 --> 00:04:44,356 そんな事ありません。 雑誌では 自分の手で洋服が…。 72 00:04:44,356 --> 00:04:46,692 一体 何で作れっていうの?➡ 73 00:04:46,692 --> 00:04:50,029 家にある布地なんて とっくに 米に換わってます。 74 00:04:50,029 --> 00:04:52,531 (お蝶)手に入る布地なんて スフくらいさ。 75 00:04:52,531 --> 00:04:55,034 (さくら)あんな貧相な化学繊維で 作ったって➡ 76 00:04:55,034 --> 00:04:56,969 ゴワゴワして 着づらいし➡ 77 00:04:56,969 --> 00:04:59,705 洗ったら 使いもんになりゃしません。 78 00:04:59,705 --> 00:05:04,543 軍隊の放出品の布地なんて 手を出せる額じゃないですしね。 79 00:05:04,543 --> 00:05:08,414 だから 店でも 洋服なんか諦めて…。 80 00:05:08,414 --> 00:05:10,416 よいしょ。 81 00:05:10,416 --> 00:05:13,886 着物 着るしかないのさ。 82 00:05:13,886 --> 00:05:17,756 (お蝶)ちょっと 艶子。 そろそろ 臭ってきたね。 83 00:05:17,756 --> 00:05:22,394 皆も臭いじゃないか! (弓子)確かに。 84 00:05:22,394 --> 00:05:26,065 私も皆さんも 毎日 同じ着物を着るしかないの。 85 00:05:26,065 --> 00:05:28,734 それしか ないから。 86 00:05:28,734 --> 00:05:30,669 これで分かったろ? 87 00:05:30,669 --> 00:05:33,505 服が欲しい気持ちは 切実だけど➡ 88 00:05:33,505 --> 00:05:36,342 手に入るかどうかは 別問題。➡ 89 00:05:36,342 --> 00:05:39,245 女の人の役に立つ雑誌って 言ったって➡ 90 00:05:39,245 --> 00:05:42,147 私らには 実際 役に立ってないんだよ。 91 00:05:42,147 --> 00:05:45,684 でも 布地なら カーテンか何かの布地で代用…。 92 00:05:45,684 --> 00:05:49,521 分かんない子だね。 布地だけの問題じゃないんだよ。 93 00:05:49,521 --> 00:05:53,025 服を作る技術すら 私らには ないんです。 94 00:05:53,025 --> 00:05:57,196 (弓子)私も 家さえ焼け残ってたら 洋裁学校に行けたのに。 95 00:05:57,196 --> 00:05:59,131 洋裁学校ですか? 96 00:05:59,131 --> 00:06:04,431 私も 家さえ焼けなきゃ 通う金ぐらい工面できたのにな。 97 00:06:09,541 --> 00:06:12,444 へえ~ 新しい雑誌をねえ。 98 00:06:12,444 --> 00:06:15,414 (花山) 雑誌の名前も 出版社の名前も いまだ 決まっていないのですが。 99 00:06:15,414 --> 00:06:18,050 何だか うさんくさいけど 会社を銀座に➡ 100 00:06:18,050 --> 00:06:20,953 構えておいでのようなので 信用致しましょう。 101 00:06:20,953 --> 00:06:24,223 恐れ入ります。 こちらにとっても 悪い話ではないですからね。 102 00:06:24,223 --> 00:06:27,126 我が校を 雑誌で紹介して下さるなんて。 103 00:06:27,126 --> 00:06:31,397 お約束はできません。 あくまでも 面白ければ載せるという事で。 104 00:06:31,397 --> 00:06:35,668 どういう事? 取材を受けても掲載されないの? 105 00:06:35,668 --> 00:06:37,703 その可能性はあります。 106 00:06:37,703 --> 00:06:41,840 じゃあ さっさと済ませて下さる? 107 00:06:41,840 --> 00:06:46,345 では 現在 いくつかの洋裁学校が 再開されていますが➡ 108 00:06:46,345 --> 00:06:49,381 こちらの学校の特色を挙げるなら 何でしょうか? 109 00:06:49,381 --> 00:06:52,017 そうねえ…。 110 00:06:52,017 --> 00:06:54,853 「我が校では 高級仕立ての洋服作りに➡ 111 00:06:54,853 --> 00:06:56,889 対応できる技術を教えています。➡ 112 00:06:56,889 --> 00:07:00,359 海外からの服飾事情も いち早く 取り入れておりますので➡ 113 00:07:00,359 --> 00:07:03,262 是非 ご入学下さい」。 これで書いてちょうだい。 114 00:07:03,262 --> 00:07:05,230 なるほど。 115 00:07:05,230 --> 00:07:09,034 どうりで 授業料も高い訳だ。 116 00:07:09,034 --> 00:07:11,070 高級な生地を使った方が➡ 117 00:07:11,070 --> 00:07:14,707 仕上がりも よく 生徒の反応も いいんです。 118 00:07:14,707 --> 00:07:17,042 それでは 通えない人も たくさん いるのでは? 119 00:07:17,042 --> 00:07:20,379 慈善事業ではありませんから。 120 00:07:20,379 --> 00:07:22,414 「慈善事業ではない」と。 121 00:07:22,414 --> 00:07:26,185 ちょっと… 余計な事は書かないで下さい。 122 00:07:26,185 --> 00:07:29,388 質問は 我が校の特色でしょ? 123 00:07:29,388 --> 00:07:31,991 失礼。 124 00:07:31,991 --> 00:07:34,493 ≪(先生)洋服は 和服と違って➡ 125 00:07:34,493 --> 00:07:37,997 着る人の体に合わせて 作らなければなりません。➡ 126 00:07:37,997 --> 00:07:42,668 本縫いをする前に 仮縫いをして 着てみる事が 大切です。➡ 127 00:07:42,668 --> 00:07:45,571 型紙の切り替え線には ダーツが入っています。 128 00:07:45,571 --> 00:07:48,474 ダーツを入れる事によって このように 体に沿って…。 129 00:07:48,474 --> 00:07:51,377 (節子)我が校では フランスの高級ファッションを参考に➡ 130 00:07:51,377 --> 00:07:55,381 立体裁断や 我が校独自の型紙と仮縫いで➡ 131 00:07:55,381 --> 00:07:59,518 一人一人の体型に合った技術を 教えています。 132 00:07:59,518 --> 00:08:02,855 ちょっと 聞いてらっしゃる? お静かに願います。 133 00:08:02,855 --> 00:08:05,691 ≪(先生)出来上がりの形に 注意して下さい。➡ 134 00:08:05,691 --> 00:08:08,193 体型は 人それぞれ違います。➡ 135 00:08:08,193 --> 00:08:11,697 体に合わないところは その人に合わせ…。 136 00:08:11,697 --> 00:08:16,201 皆さんが おっしゃるには とにかく 余裕などないと。 137 00:08:16,201 --> 00:08:20,873 作り方が書いてあっても そもそも 洋裁の技術がないし➡ 138 00:08:20,873 --> 00:08:23,709 布地も手に入りづらいとも 言っていました。 139 00:08:23,709 --> 00:08:26,211 布地を それほど使わず➡ 140 00:08:26,211 --> 00:08:33,018 難しい技術もなく作れる洋服って ないものなんですかね…。 141 00:08:33,018 --> 00:08:35,821 私も 同じ事を考えていた。 142 00:08:35,821 --> 00:08:40,692 洋服を作るためには どうしても 布地を無駄にしてしまう。 143 00:08:40,692 --> 00:08:44,496 でも 洋服は 曲線が多く 複雑なので➡ 144 00:08:44,496 --> 00:08:48,167 型紙どおり裁断すると はぎれは出てしまうものですよ。 145 00:08:48,167 --> 00:08:51,503 じゃあ どうすれば…。 146 00:08:51,503 --> 00:09:00,003 ♬~ 147 00:09:02,214 --> 00:09:05,684 (君子)頑張ってるわね。 148 00:09:05,684 --> 00:09:07,619 はい。 149 00:09:07,619 --> 00:09:10,856 作りがいのある雑誌 というのもありますし➡ 150 00:09:10,856 --> 00:09:13,192 それに…。 151 00:09:13,192 --> 00:09:15,392 それに? 152 00:09:17,062 --> 00:09:20,562 花山さんに 認めてもらいたいんです。 153 00:09:22,534 --> 00:09:25,871 口は悪いけど やっぱり すごいと思うんです。 154 00:09:25,871 --> 00:09:29,741 今は ただ あの人に 認めてもらえるよう頑張ってます。 155 00:09:29,741 --> 00:09:32,978 …そう。 156 00:09:32,978 --> 00:09:35,647 恋心や そういう気持ちでは ありませんよ。 157 00:09:35,647 --> 00:09:37,583 どちらかというと➡ 158 00:09:37,583 --> 00:09:40,986 ととに褒めてもらいたいのに 近いのかな…。 159 00:09:40,986 --> 00:09:44,323 とと? はい。 160 00:09:44,323 --> 00:09:47,826 私 とととの思い出 ほとんどないから➡ 161 00:09:47,826 --> 00:09:54,333 だから 代わりに褒めてもらいたい のかもしれません。 162 00:09:54,333 --> 00:09:57,369 そう。 はい。 163 00:09:57,369 --> 00:09:59,369 フフフ…。 164 00:10:04,510 --> 00:10:10,382 どうしたもんじゃろのぉ…。 165 00:10:10,382 --> 00:10:12,384 ねえ とと姉。 166 00:10:12,384 --> 00:10:16,221 うん? あっ 新しいアイデア 浮かんだ? 167 00:10:16,221 --> 00:10:18,421 あっ ごめん 違うの。 168 00:10:20,526 --> 00:10:24,396 水田さんの事なんだけど。 うん。 169 00:10:24,396 --> 00:10:27,866 経理で迎えられないかな? えっ? 170 00:10:27,866 --> 00:10:30,903 水田さん 一緒に雑誌作りたいって 言ってくれたの。 171 00:10:30,903 --> 00:10:33,539 お給金 安くてもいいからって。 172 00:10:33,539 --> 00:10:35,874 あ…。 173 00:10:35,874 --> 00:10:41,213 申し訳ないけど 今 うちも余裕がなくて…。 174 00:10:41,213 --> 00:10:43,713 そうよね…。 175 00:10:45,551 --> 00:10:48,220 ん…? 176 00:10:48,220 --> 00:10:51,723 鞠ちゃん もしかして 水田さんの事…。 177 00:10:51,723 --> 00:10:55,060 あっ 全然 全然! そうじゃないの! 178 00:10:55,060 --> 00:10:57,563 いい方なのは 分かるから➡ 179 00:10:57,563 --> 00:11:01,066 もし 力になれるならと 思っただけ。 180 00:11:01,066 --> 00:11:03,001 それに…。 181 00:11:03,001 --> 00:11:07,839 細かい事は分かりませんが とてもいいなと思えたんです。 182 00:11:07,839 --> 00:11:12,139 今 世の中に必要な雑誌だと。 183 00:11:13,779 --> 00:11:16,248 それが うれしくてね。 184 00:11:16,248 --> 00:11:20,919 こういう方と 一緒に作るべきだと思って。 185 00:11:20,919 --> 00:11:23,589 うん。 186 00:11:23,589 --> 00:11:29,928 けど 今は 雑誌を売って 経営を安定させる事の方が先よね。 187 00:11:29,928 --> 00:11:32,531 ん~…。 188 00:11:32,531 --> 00:11:37,035 簡単に作れる洋服か…。 189 00:11:37,035 --> 00:11:46,745 (三枝子) ♬「赤いリンゴに 口びるよせて」 190 00:11:46,745 --> 00:11:54,386 ♬「だまってみている 青い空」 191 00:11:54,386 --> 00:11:58,056 はい できました。 192 00:11:58,056 --> 00:12:00,726 (茜)お父さん 見て。 193 00:12:00,726 --> 00:12:03,562 お~。 194 00:12:03,562 --> 00:12:05,762 (三枝子)かわいくなりました。 195 00:12:14,072 --> 00:13:25,677 ♬~ 196 00:13:25,677 --> 00:13:28,080 今 一番知りたい事は何ですか? 197 00:13:28,080 --> 00:13:30,982 子どもの おむつの布もないのに そんな事 言ってらんないわ。 198 00:13:30,982 --> 00:13:34,186 おねえさん 1杯。 はいよ。 ねえちゃん こっち 1杯! 199 00:13:34,186 --> 00:13:44,696 ♬~ 200 00:13:44,696 --> 00:13:46,732 どんな服が人気ですかね? 201 00:13:46,732 --> 00:13:50,202 アメリカ軍の将校夫人の服が 人気だね。 202 00:13:50,202 --> 00:14:07,552 ♬~ 203 00:14:07,552 --> 00:14:09,488 (戸をたたく音) 204 00:14:09,488 --> 00:14:12,391 はいはい はいはい。 どちら様ですか? 205 00:14:12,391 --> 00:14:17,391 ≪花山です。 あっ 花山さん。 今 お開けします。 206 00:14:21,733 --> 00:14:24,236 朝早くに すみません。 いえ。 207 00:14:24,236 --> 00:14:26,738 皆さんは? 今から 朝食を。 208 00:14:26,738 --> 00:14:29,938 そうですか。 それでは 失礼します。 209 00:14:36,181 --> 00:14:39,518 花山さん どうなさったんですか? 210 00:14:39,518 --> 00:14:42,421 おはようございます! 211 00:14:42,421 --> 00:14:45,023 (一同)おはようございます。 212 00:14:45,023 --> 00:14:46,958 分かったんだ。 213 00:14:46,958 --> 00:14:50,529 えっ? 簡単に作れる洋服ですか? 214 00:14:50,529 --> 00:14:54,399 ああ! (三姉妹)え~! 215 00:14:54,399 --> 00:14:59,399 しかも 一着に使う布地は…。 216 00:15:02,541 --> 00:15:04,476 これだけだ。 217 00:15:04,476 --> 00:15:08,413 (君子) 着物1枚分の半分も ないですね。 218 00:15:08,413 --> 00:15:11,716 お母さん。 裁ち台をお借りできますか? 219 00:15:11,716 --> 00:15:14,052 はい。 220 00:15:14,052 --> 00:15:16,721 和服を作るんですか? 221 00:15:16,721 --> 00:15:19,224 寝ぼけた事を言うな! 222 00:15:19,224 --> 00:15:23,024 これが すぐさま 洋服になる!