1 00:00:03,394 --> 00:00:23,194 ♬~ 2 00:00:33,791 --> 00:00:48,406 ♬~ 3 00:00:48,406 --> 00:00:50,706 (常子)ごめんください。 4 00:00:53,544 --> 00:00:55,844 ごめんください。 5 00:00:59,417 --> 00:01:01,417 どちら様? 6 00:01:03,554 --> 00:01:06,457 突然 すみません。 あの… 私たち➡ 7 00:01:06,457 --> 00:01:10,457 東堂先生に ご指導頂いていた 小橋と申します。 8 00:01:12,263 --> 00:01:17,401 東堂先生に お招き頂いたのですが ご在宅でしょうか? 9 00:01:17,401 --> 00:01:20,238 チヨが招いたのかい? 10 00:01:20,238 --> 00:01:23,741 はい。 もし よろしければと。 11 00:01:23,741 --> 00:01:26,577 そう…。 12 00:01:26,577 --> 00:01:31,449 あいにく 買い物に出て まだ帰ってないんだ。 13 00:01:31,449 --> 00:01:36,020 でしたら また 改めて出直します。 14 00:01:36,020 --> 00:01:39,523 失礼しました。 (2人)失礼しました。 15 00:01:39,523 --> 00:01:41,559 (泰文)あっ 待ちなさい。 16 00:01:41,559 --> 00:01:45,559 この雨だ。 入りなさい。 17 00:01:52,236 --> 00:01:54,872 ♬「普段から」 18 00:01:54,872 --> 00:01:57,908 ♬「メイクしない 君が」 19 00:01:57,908 --> 00:02:03,581 ♬「薄化粧した朝」 20 00:02:03,581 --> 00:02:10,221 ♬「始まりと終わりの狭間で」 21 00:02:10,221 --> 00:02:17,895 ♬「忘れぬ約束した」 22 00:02:17,895 --> 00:02:23,401 ♬「花束を君に贈ろう」 23 00:02:23,401 --> 00:02:30,074 ♬「愛しい人 愛しい人」 24 00:02:30,074 --> 00:02:35,880 ♬「どんな言葉並べても」 25 00:02:35,880 --> 00:02:41,185 ♬「真実にはならないから」 26 00:02:41,185 --> 00:02:43,854 ♬「今日は贈ろう」 27 00:02:43,854 --> 00:02:52,196 ♬「涙色の花束を君に」 28 00:02:52,196 --> 00:03:01,372 ♬「涙色の花束を君に」 29 00:03:01,372 --> 00:03:08,245 ♬~ 30 00:03:08,245 --> 00:03:12,545 (滴が落ちる音) 31 00:03:21,559 --> 00:03:25,062 (チヨ)ただいま帰りま… あら。 32 00:03:25,062 --> 00:03:27,965 (2人)先生! (チヨ)もう いらしてたのね。 33 00:03:27,965 --> 00:03:29,934 (鞠子)はい つい先ほど。 34 00:03:29,934 --> 00:03:32,803 ごめんなさい。 お茶うけを買いに出たら➡ 35 00:03:32,803 --> 00:03:36,674 いいものが 手に入らなくて。 枇杷ぐらいしか。 36 00:03:36,674 --> 00:03:40,845 お久しぶり! (鞠子 美子)お久しぶりです。 37 00:03:40,845 --> 00:03:43,748 (チヨ)随分 おきれいに なられたわね 皆さん。 38 00:03:43,748 --> 00:03:45,716 (美子)そうですか? 39 00:03:45,716 --> 00:03:49,019 (チヨ)さぞ 殿方に 言い寄られるでしょうに。 40 00:03:49,019 --> 00:03:50,955 いえ そんな事…。 41 00:03:50,955 --> 00:03:53,657 うそです。 今 まり姉ちゃんに➡ 42 00:03:53,657 --> 00:03:56,527 思いを寄せてる方がいるんです。 あら! 43 00:03:56,527 --> 00:03:59,864 チヨ。 いいか? 44 00:03:59,864 --> 00:04:01,864 はい。 45 00:04:04,201 --> 00:04:09,373 (雨の音) 46 00:04:09,373 --> 00:04:11,709 ≪(チヨ)はい。 47 00:04:11,709 --> 00:04:13,744 どうして 呼んだんだ? 48 00:04:13,744 --> 00:04:17,047 こんな家 人に見せられたものじゃ ないだろ。 49 00:04:17,047 --> 00:04:18,983 ≪(チヨ)ごめんなさい。 50 00:04:18,983 --> 00:04:21,886 ≪(泰文)寝床と居間が 一緒になったような こんな場所➡ 51 00:04:21,886 --> 00:04:24,555 恥ずかしいと思わないのか。 52 00:04:24,555 --> 00:04:29,427 ずっと そう思って どなたも お呼びしてきませんでした。 53 00:04:29,427 --> 00:04:33,264 でも 私たちの住まいは もう ここしかないんです。 54 00:04:33,264 --> 00:04:35,264 それならば 受け止めて…。 55 00:04:37,001 --> 00:04:40,838 どちらへ? 散歩だ。 56 00:04:40,838 --> 00:04:45,342 こんなとこ 5人でいたら 息が詰まるだろ。 57 00:04:45,342 --> 00:04:54,518 ♬~ 58 00:04:54,518 --> 00:04:56,454 ごめんなさい。 59 00:04:56,454 --> 00:05:05,229 ♬~ 60 00:05:05,229 --> 00:05:10,229 この薄さじゃ 全部 聞こえてしまったわね。 61 00:05:12,703 --> 00:05:15,606 (チヨ)もともとは ああではなかったのよ。➡ 62 00:05:15,606 --> 00:05:19,577 社交的で お仲間も多くてね。➡ 63 00:05:19,577 --> 00:05:22,880 それが 戦地で負傷して➡ 64 00:05:22,880 --> 00:05:25,783 右手が 動かせなく なってしまってからは➡ 65 00:05:25,783 --> 00:05:28,752 書道の方も続けられなくなって➡ 66 00:05:28,752 --> 00:05:32,156 随分 変わってしまったわ。 67 00:05:32,156 --> 00:05:39,029 その上 家も焼けてしまい ここに住む事になってから➡ 68 00:05:39,029 --> 00:05:42,666 どなたも うちに お呼びしなくなってね。 69 00:05:42,666 --> 00:05:44,702 それなのに➡ 70 00:05:44,702 --> 00:05:48,172 お邪魔してしまって…。 いいの。 71 00:05:48,172 --> 00:05:52,676 私も このままでいいとは 思っていませんでしたから。 72 00:05:52,676 --> 00:05:57,515 なんとか ふさぎ込んでいる あの人を 明るく変えたいわ。 73 00:05:57,515 --> 00:06:01,185 挑戦よ 挑戦。 74 00:06:01,185 --> 00:06:06,485 いいですね。 いずれ お友達を呼ぶ お気持ちになれれば。 75 00:06:08,058 --> 00:06:10,895 それなら お友達より まず➡ 76 00:06:10,895 --> 00:06:14,365 2人の時間を増やしたいわ。 77 00:06:14,365 --> 00:06:19,537 以前は 時間さえあれば 2人して いろんな話をしたの。 78 00:06:19,537 --> 00:06:23,707 あの人が 「お茶にしないか」って 声をかけてくれて➡ 79 00:06:23,707 --> 00:06:26,544 お茶菓子を頂きながら その日にあった事を➡ 80 00:06:26,544 --> 00:06:29,880 報告し合ってね。 すてきですね。 81 00:06:29,880 --> 00:06:33,180 そう。 すてきな時間でした。 82 00:06:34,718 --> 00:06:37,321 でも ここに住むようになってからは➡ 83 00:06:37,321 --> 00:06:40,357 2人でいる事が ほとんど なくて。 84 00:06:40,357 --> 00:06:42,993 このお部屋 居心地が悪いみたいで➡ 85 00:06:42,993 --> 00:06:46,664 今日みたいに すぐ出かけてしまうの。 86 00:06:46,664 --> 00:06:49,700 じゃあ まずは➡ 87 00:06:49,700 --> 00:06:53,437 居心地のいいお部屋に するところから ですかね。 88 00:06:53,437 --> 00:06:55,839 そうね。 89 00:06:55,839 --> 00:07:02,012 でも この狭さじゃ…。 フフフフ。➡ 90 00:07:02,012 --> 00:07:04,312 フフフフ。 91 00:07:10,187 --> 00:07:14,387 どうしたもんじゃろのぉ…。 92 00:07:18,862 --> 00:07:20,798 (花山)感心だな。 93 00:07:20,798 --> 00:07:24,368 昼休みでも 時間を惜しんで 企画会議か。 94 00:07:24,368 --> 00:07:27,204 あっ いえ…。 お世話になった恩師に➡ 95 00:07:27,204 --> 00:07:29,873 何か恩返しできないか 考えていたんです。 96 00:07:29,873 --> 00:07:33,477 おいおい…。 どうせ 頭を使うなら➡ 97 00:07:33,477 --> 00:07:36,981 「あなたの暮し」で取り上げるべき 題材を考えなさい!➡ 98 00:07:36,981 --> 00:07:40,484 全く…。 99 00:07:40,484 --> 00:07:43,821 それでは 頂きましょうか。 100 00:07:43,821 --> 00:07:46,657 よし 頂きます。 101 00:07:46,657 --> 00:07:48,857 (一同)頂きます。 102 00:07:58,168 --> 00:08:01,071 常子さん。 はい。 103 00:08:01,071 --> 00:08:03,674 その恩返しだかを 考えていたのは➡ 104 00:08:03,674 --> 00:08:07,011 この前 話していた 先生夫妻だよな? 105 00:08:07,011 --> 00:08:09,046 六畳の物置に住んでるとかいう。 106 00:08:09,046 --> 00:08:11,181 そうですけど…。 107 00:08:11,181 --> 00:08:14,518 さすがだな 君たち。 えっ? 108 00:08:14,518 --> 00:08:18,218 ちゃんと いいネタを 探してきてるじゃないか! 109 00:08:21,191 --> 00:08:23,127 我が家の模様替えを? 110 00:08:23,127 --> 00:08:26,063 はい。 変化前と変化後の おうちを➡ 111 00:08:26,063 --> 00:08:29,863 雑誌の企画として 掲載させて頂きたいんです。 112 00:08:31,835 --> 00:08:35,472 もちろん 費用は 全て こちらが負担します。 113 00:08:35,472 --> 00:08:37,772 お願いできないでしょうか? 114 00:08:40,344 --> 00:08:44,481 でも こんな狭い家では…。 115 00:08:44,481 --> 00:08:47,317 この家だから いいんです! 116 00:08:47,317 --> 00:08:49,820 このお宅のように 今 この国は➡ 117 00:08:49,820 --> 00:08:52,489 満足な住居に住めない人で 満ちあふれている。 118 00:08:52,489 --> 00:08:55,526 みんな 狭い場所で どうにか耐えているんです。 119 00:08:55,526 --> 00:08:58,996 そのような環境で 快適に暮らすための知恵を➡ 120 00:08:58,996 --> 00:09:01,331 ふんだんに盛り込んだ模様替えを 提示できれば➡ 121 00:09:01,331 --> 00:09:04,168 これから 家を新築・改築する際にも➡ 122 00:09:04,168 --> 00:09:06,468 読者の参考になるはずなんです。 123 00:09:11,508 --> 00:09:13,444 分かりました。 124 00:09:13,444 --> 00:09:17,848 そういう事なら お願い致します。 125 00:09:17,848 --> 00:09:21,348 お受け頂き ありがとうございます。 126 00:09:23,353 --> 00:09:27,024 さすが 編集長さんですね。 127 00:09:27,024 --> 00:09:30,060 言葉の一つ一つに 魂が宿っていて➡ 128 00:09:30,060 --> 00:09:33,797 心からの叫びという感じが 伝わってまいりました。 129 00:09:33,797 --> 00:09:37,134 あっ… それは どうも。 130 00:09:37,134 --> 00:09:40,037 花山さんが てれるの 初めて見た。 131 00:09:40,037 --> 00:09:42,806 (水田)ええ。 東堂先生の前じゃ➡ 132 00:09:42,806 --> 00:09:46,677 みんな 生徒になっちゃうのね。 そうね。 133 00:09:46,677 --> 00:09:48,677 ウ~ッ。 134 00:09:51,482 --> 00:09:53,517 早速 拝見できますか? 135 00:09:53,517 --> 00:09:55,986 寸法など 測らせて頂きたいので。 136 00:09:55,986 --> 00:09:58,489 どうぞ。 では。 137 00:09:58,489 --> 00:10:01,525 (水田)お邪魔します。 失礼します。 138 00:10:01,525 --> 00:10:04,825 (一同)失礼します。 139 00:10:17,341 --> 00:10:21,211 あの… こんな部屋にしたいなどの➡ 140 00:10:21,211 --> 00:10:25,015 希望はありますか? でしたら…➡ 141 00:10:25,015 --> 00:10:27,851 本棚があると うれしいわ。 本棚…。 142 00:10:27,851 --> 00:10:31,355 (チヨ)あの人 私以上に読書好きですから。 143 00:10:31,355 --> 00:10:36,226 それに… もし 可能でしたら 椅子と机が。 144 00:10:36,226 --> 00:10:39,029 椅子と机… はい。 145 00:10:39,029 --> 00:10:41,532 (チヨ) あの人 体が ああですから➡ 146 00:10:41,532 --> 00:10:44,201 座って読み書きするのも つらそうで。 147 00:10:44,201 --> 00:10:48,038 椅子と机で生活できれば 楽になると思うの。 148 00:10:48,038 --> 00:10:49,973 はい。 149 00:10:49,973 --> 00:10:57,214 ♬~ 150 00:10:57,214 --> 00:11:03,014 (水田)本棚に 机に 椅子か…。 151 00:11:06,723 --> 00:11:11,923 私 安請け合いして しまいましたかね…。 152 00:11:13,597 --> 00:11:17,434 せめて 本棚だけにして頂いたら? 153 00:11:17,434 --> 00:11:19,903 机と椅子は さすがに…。 154 00:11:19,903 --> 00:11:22,806 でも これは 先生が ご主人のために…。 155 00:11:22,806 --> 00:11:26,777 でも この3つ置いたら 寝る場所が無くなっちゃう。 156 00:11:26,777 --> 00:11:30,547 そうだけど…。 157 00:11:30,547 --> 00:11:35,686 そこを なんとか できれば 更に面白い企画になるな。 158 00:11:35,686 --> 00:11:37,621 そうですか? 159 00:11:37,621 --> 00:11:40,190 (花山)だが 無理難題だ。 160 00:11:40,190 --> 00:11:43,227 すみません。 161 00:11:43,227 --> 00:11:45,996 よし。 162 00:11:45,996 --> 00:11:49,366 出かけてくる。 妙案が浮かんだんですか? 163 00:11:49,366 --> 00:11:52,566 気分転換だ。 外の風に あたってくる。 164 00:11:56,240 --> 00:12:01,378 (緑)花山さん 会社に戻ってきますかね? 165 00:12:01,378 --> 00:12:04,578 …だと いいですけれど。 166 00:12:06,216 --> 00:12:09,553 <しかし 嫌な予感は的中し➡ 167 00:12:09,553 --> 00:12:15,225 それから3日 花山は 会社に姿を現しませんでした> 168 00:12:15,225 --> 00:12:21,031 ♬~ 169 00:12:21,031 --> 00:12:24,735 やっぱり 家具を 手作りするしかないのかしら。 170 00:12:24,735 --> 00:12:28,572 そうは言っても 木材自体も高いんだから。 171 00:12:28,572 --> 00:12:32,175 そうよね…。 172 00:12:32,175 --> 00:12:35,846 あっ! あの… これなんか どうですか? 173 00:12:35,846 --> 00:12:38,348 これ おいくらですか? お目が高いねえ。➡ 174 00:12:38,348 --> 00:12:41,048 こいつは アメリカ製で 50円だよ。 175 00:12:43,186 --> 00:12:47,524 却下です。 こんな高価なもの 買える訳ないじゃないですか。 176 00:12:47,524 --> 00:12:50,027 もっと現実的に考えて下さい。 177 00:12:50,027 --> 00:12:52,529 あ… すみません。 178 00:12:52,529 --> 00:12:59,202 ♬~ 179 00:12:59,202 --> 00:13:05,075 <3日過ぎても 常子たちは 具体的な案が浮かばず…> 180 00:13:05,075 --> 00:13:15,652 ♬~ 181 00:13:15,652 --> 00:13:19,056 花山さん。 182 00:13:19,056 --> 00:13:20,991 お~ 奇遇だな。 183 00:13:20,991 --> 00:13:24,394 「奇遇だな」じゃないですよ。 184 00:13:24,394 --> 00:13:28,899 安くて使える家具はないかと 手分けして 探していたんです。 185 00:13:28,899 --> 00:13:31,868 今日も 花山さんは 会社に いらっしゃいませんし➡ 186 00:13:31,868 --> 00:13:35,172 もう このくらいしか 思いつかなくて。 187 00:13:35,172 --> 00:13:37,472 そうか…。 188 00:13:39,509 --> 00:13:43,347 ひょっとして いつも ここで 知恵の輪を? 189 00:13:43,347 --> 00:13:47,217 ああ。 ここのは 出来がいいんだ。 190 00:13:47,217 --> 00:13:50,020 あ~ ハハハハ! なあ! お見事。 191 00:13:50,020 --> 00:13:54,191 どうだ 常子さん! ハハハ! 192 00:13:54,191 --> 00:13:58,695 ところで お目当ての家具は 見つかったかね? 193 00:13:58,695 --> 00:14:01,598 値が張るものでしたら…。 (列車の走行音) 194 00:14:01,598 --> 00:14:03,567 あぁ? 195 00:14:03,567 --> 00:14:06,870 値が張るものでしたら まあ。 196 00:14:06,870 --> 00:14:11,742 読者が手に入れられるもので なければ 紹介する意味はない。 197 00:14:11,742 --> 00:14:14,544 そうですよね…。 198 00:14:14,544 --> 00:14:18,415 それに 買ったところで 六畳の狭い部屋では➡ 199 00:14:18,415 --> 00:14:20,417 活用できまい。 200 00:14:20,417 --> 00:14:24,917 そういう花山さんは 何か思いつかれたんですか? 201 00:14:26,723 --> 00:14:28,658 また来る。 おう。 202 00:14:28,658 --> 00:14:30,958 もう…。 203 00:14:41,004 --> 00:14:45,342 ♬~ 204 00:14:45,342 --> 00:14:48,011 おい おやじ! へい。 205 00:14:48,011 --> 00:14:50,914 ここに置いてある この… この箱 売り物か? 206 00:14:50,914 --> 00:14:52,883 あっ これ? 207 00:14:52,883 --> 00:14:56,353 物がねえ時代だから 何だって売り物だよ。 208 00:14:56,353 --> 00:15:00,190 これ リンゴ箱ですよね。 物を運ぶ時に使っていた。 209 00:15:00,190 --> 00:15:04,528 いくつ ある? ああ そうさなぁ…。 210 00:15:04,528 --> 00:15:06,863 少なくとも 30は。 211 00:15:06,863 --> 00:15:09,699 じゃあ 30くれ! 持って帰る。 毎度あり! 212 00:15:09,699 --> 00:15:11,735 花山さん? 213 00:15:11,735 --> 00:15:20,210 ♬~ 214 00:15:20,210 --> 00:15:25,410 <一体 このリンゴ箱を どう使うんでしょうか?> 215 00:15:33,790 --> 00:15:35,725 関口知宏さんが➡ 216 00:15:35,725 --> 00:15:39,729 イタリアを列車に乗って ぐるっと1周。 217 00:15:39,729 --> 00:15:44,034 1か月の旅を 1日ごとに 日めくりで お伝えします。 218 00:15:44,034 --> 00:15:46,536 さあ どんな出会いと発見が➡ 219 00:15:46,536 --> 00:15:48,836 待っているでしょうか。 220 00:15:51,408 --> 00:15:54,411 トリノを出発し ブラで途中下車。 221 00:15:54,411 --> 00:15:56,713 本場のスローフードを満喫し➡ 222 00:15:56,713 --> 00:16:00,213 そのあと クネオを目指します。