1 00:00:03,417 --> 00:00:05,385 なんか 非常に ドキドキ ワクワクするなって。 2 00:00:05,385 --> 00:00:07,404 いよいよ始まるんだなという…。 そうですよね。 3 00:00:07,404 --> 00:00:09,389 気持ちです。 あなたは どう? 4 00:00:09,389 --> 00:00:12,389 私は もう すごく楽しみ っていうのもあるんですけど…。 5 00:00:22,402 --> 00:00:24,421 2週目から…。 それでは→ 6 00:00:24,421 --> 00:00:28,375 『トットちゃん!』 始まりますよ! 『トットちゃん!』です! 7 00:00:28,375 --> 00:00:31,375 (拍手) 8 00:00:33,397 --> 00:00:37,417 〈このドラマのヒロインは 黒柳徹子さんです〉 9 00:00:37,417 --> 00:00:39,403 〈ご存じ トットちゃんの時代から→ 10 00:00:39,403 --> 00:00:42,422 これまで 一切語られる事のなかった→ 11 00:00:42,422 --> 00:00:44,391 国境を越えた恋まで→ 12 00:00:44,391 --> 00:00:49,413 徹子さんの怒濤の半生を 日々物語って参ります〉 13 00:00:49,413 --> 00:00:53,417 〈でも まだ徹子さんは 誕生しておりません〉 14 00:00:53,417 --> 00:00:57,404 〈両親さえも まだ出会っていない 昭和4年11月〉 15 00:00:57,404 --> 00:01:01,508 〈関東大震災から 劇的な復興を遂げた東京から→ 16 00:01:01,508 --> 00:01:03,393 物語は始まります〉 17 00:01:03,393 --> 00:01:16,393 ♬~ 18 00:02:12,412 --> 00:02:14,414 (ラジオ)「1 2 3 4…」 19 00:02:14,414 --> 00:02:17,417 〈昭和3年に考案された ラジオ体操は→ 20 00:02:17,417 --> 00:02:20,417 全国を席巻していました〉 21 00:02:21,421 --> 00:02:25,442 (ラジオ)「5 6 7 胸を反らす。 1 2…」 22 00:02:25,442 --> 00:02:30,430 ♬~(門山 朝)「アー アー アー アー アー アー アー アー アー」 23 00:02:30,430 --> 00:02:34,434 (ラジオ)「2 2 3 4 5 6」 24 00:02:34,434 --> 00:02:38,434 「手を横に。 1 2…」 25 00:02:39,406 --> 00:02:42,559 近所迷惑だと言ったろう。 26 00:02:42,559 --> 00:02:45,412 (えつ)寿命が延びるんですってよ ラジオ体操してると。 27 00:02:45,412 --> 00:02:48,498 あなたも おやりなさいませよ。 馬鹿らしい。 28 00:02:48,498 --> 00:02:50,417 ≫♬~「パリジ オ カーラ…」 29 00:02:50,417 --> 00:02:53,437 騒々しい家だな。 30 00:02:53,437 --> 00:02:55,439 (えつ)この3年→ 31 00:02:55,439 --> 00:02:58,425 ああやって チョッちゃんが 毎朝 発声練習しても→ 32 00:02:58,425 --> 00:03:01,411 ご近所は 何もおっしゃらないんですから→ 33 00:03:01,411 --> 00:03:04,414 ラジオ体操ぐらい 大丈夫ですわよ。 34 00:03:04,414 --> 00:03:08,418 じゃあ 俺がうるさいのは どうしてくれるんだ? 35 00:03:08,418 --> 00:03:11,418 あなたは我慢してくださいまし。 36 00:03:13,440 --> 00:03:19,429 ♬~「パリジ オ カーラ ノイ ラシェレーモ」 37 00:03:19,429 --> 00:03:25,419 ♬~「ラ ヴィータ ウニティ トラスコッレレーモ」 38 00:03:25,419 --> 00:03:31,441 ♬~「パリジ オ カーラ ノイ ラシェレーモ」 39 00:03:31,441 --> 00:03:33,441 おお 来た 来た 来た 来た。 40 00:03:35,429 --> 00:03:38,415 叔父様 叔母様 おはようございます。 41 00:03:38,415 --> 00:03:40,434 おはよう。 42 00:03:40,434 --> 00:03:45,422 しかし 立派な声だな。 毎朝 頭の霧がサーッと晴れるよ。 43 00:03:45,422 --> 00:03:48,408 今日は 朝練習がありますので お先に出かけます。 44 00:03:48,408 --> 00:03:50,393 朝ご飯も食べないの? 45 00:03:50,393 --> 00:03:53,530 腹が減っては 立派な声は出ないだろう。 46 00:03:53,530 --> 00:03:56,416 あの 今日は 自宅練習しすぎてしまって→ 47 00:03:56,416 --> 00:03:58,416 時間がないので 行って参ります。 48 00:04:00,437 --> 00:04:07,410 ♬~「デ コルスィ アッファンニ コンペンソ アヴライ」 49 00:04:07,410 --> 00:04:09,479 (手をたたく音) 50 00:04:09,479 --> 00:04:11,414 (近藤昭義)門山くん。 51 00:04:11,414 --> 00:04:14,434 ヴィオレッタは 肺病で死にそうなんだよ。 52 00:04:14,434 --> 00:04:18,421 なんだね その 陰影のない平べったいアリアは。 53 00:04:18,421 --> 00:04:20,490 申し訳ありません。 54 00:04:20,490 --> 00:04:24,411 それに ヴィオレッタは 今 どういう格好でいるんだ? 55 00:04:24,411 --> 00:04:27,414 アルフレッドに 抱きかかえられています。 56 00:04:27,414 --> 00:04:29,416 うん。 という事は→ 57 00:04:29,416 --> 00:04:32,419 すぐそこにアルフレッドの顔が あるっていう事だ。 58 00:04:32,419 --> 00:04:34,421 はい。 59 00:04:34,421 --> 00:04:36,439 その間近な顔に歌いなさい。 60 00:04:36,439 --> 00:04:39,426 目の前の愛する人に歌うのだ。 61 00:04:39,426 --> 00:04:41,428 もう1回。 62 00:04:41,428 --> 00:04:43,430 お願い致します。 63 00:04:43,430 --> 00:04:46,416 ♬~(ピアノ) 64 00:04:46,416 --> 00:04:50,420 ♬~「パリジ オ カーラ ノイ ラシェレー…」 65 00:04:50,420 --> 00:04:52,422 (手をたたく音) 66 00:04:52,422 --> 00:04:54,441 (近藤)大きな声を出せばいい→ 67 00:04:54,441 --> 00:04:56,441 というものではないと 言っただろう! 68 00:04:58,395 --> 00:05:01,398 (えつ)お風呂にします? 69 00:05:01,398 --> 00:05:03,416 (宏)朝に見合い写真は 見せたのか? 70 00:05:03,416 --> 00:05:06,436 明日 見せますわ。 71 00:05:06,436 --> 00:05:10,407 明日 明日って もう1週間も経っとるじゃないか。 72 00:05:10,407 --> 00:05:13,426 あなた お風呂ですの? ご飯ですの? 73 00:05:13,426 --> 00:05:15,428 今すぐ見せてこい! 74 00:05:15,428 --> 00:05:19,533 北海道の兄さんが決めた結婚に 間違いはないんだからな。 75 00:05:19,533 --> 00:05:23,420 そんなにおっしゃるなら あなたが見せてきてくださいよ。 76 00:05:23,420 --> 00:05:26,423 2階にいますから チョッちゃん。 77 00:05:26,423 --> 00:05:29,423 こういう話は 女同士のほうがいいんだよ。 78 00:05:30,427 --> 00:05:33,413 (えつ)大事な事は人任せ。 79 00:05:33,413 --> 00:05:35,415 なんだと? 80 00:05:35,415 --> 00:05:38,418 そういえば あなたと私→ 81 00:05:38,418 --> 00:05:42,422 結婚式で 初めて顔を合わせたんでしたわね。 82 00:05:42,422 --> 00:05:44,507 後悔はなかろう。 83 00:05:44,507 --> 00:05:46,426 どうでしょうかしら? 84 00:05:46,426 --> 00:05:49,546 俺たちの事は どうでもいいんだよ。 85 00:05:49,546 --> 00:05:53,500 朝は 北海道の姉さんの 大切な一人娘だぞ。 86 00:05:53,500 --> 00:05:56,419 その預かりものに 東京で悪い虫でもついたら→ 87 00:05:56,419 --> 00:05:58,421 私らの責任だぞ。 88 00:05:58,421 --> 00:06:00,407 (えつ) 虫なんか ついてませんわよ。 89 00:06:00,407 --> 00:06:03,410 チョッちゃんは お歌さえ歌っていたら→ 90 00:06:03,410 --> 00:06:05,478 幸せなんですから。 91 00:06:05,478 --> 00:06:09,432 ≪♬~「ノイ ラシェレーモ」 92 00:06:09,432 --> 00:06:16,406 ♬~「ラ ヴィータ ウニティ トラスコッレレーモ」 93 00:06:16,406 --> 00:06:22,412 ♬~「デ コルスィ アッファンニ コンペンソ アヴライ」 94 00:06:22,412 --> 00:06:29,436 ♬~(桜町はるか)「いいのね いいのね 誓ってね」 95 00:06:29,436 --> 00:06:36,409 ♬~「オーケー オーケー ザッツ・オーケー」 96 00:06:36,409 --> 00:06:42,449 ♬~(演奏) 97 00:06:42,449 --> 00:06:44,417 (拍手) 98 00:06:44,417 --> 00:06:47,520 (プロデューサー)結構でございました! 桜町先生のお歌は→ 99 00:06:47,520 --> 00:06:50,423 まさに 日本国民の宝でございますね。 100 00:06:50,423 --> 00:06:52,409 必ずヒット致しますよ。 必ず。 101 00:06:52,409 --> 00:06:54,411 オッケー。 フゥ~! 102 00:06:54,411 --> 00:06:56,413 すいません 次がありますので。 (プロデューサー)どうぞ どうぞ。 103 00:06:56,413 --> 00:06:58,415 本日は お疲れさまでございました。 104 00:06:58,415 --> 00:07:00,417 はい お疲れ。 ほら コート。 (マネジャー)失礼しました。 105 00:07:00,417 --> 00:07:02,419 バッグ! あっ…! 106 00:07:02,419 --> 00:07:05,538 じゃあ 皆さん どうも お疲れさまでした。 お先に。 107 00:07:05,538 --> 00:07:07,424 (プロデューサー) ありがとうございました。 108 00:07:07,424 --> 00:07:09,392 (はるか)はい お疲れさま。 (マネジャー)失礼致します。 109 00:07:09,392 --> 00:07:11,411 最高でございました! 110 00:07:11,411 --> 00:07:13,496 (ドアの開閉音) 111 00:07:13,496 --> 00:07:15,532 (ため息) 112 00:07:15,532 --> 00:07:18,532 本日の演奏料を配ります。 113 00:07:19,419 --> 00:07:21,421 黒柳守綱さん。 はい。 114 00:07:21,421 --> 00:07:23,423 ご苦労さま。 115 00:07:23,423 --> 00:07:25,423 浅原清治さん。 (浅原清治)はい。 116 00:07:27,410 --> 00:07:29,412 クラシックの演奏がしたいな…。 117 00:07:29,412 --> 00:07:34,417 (浅原)ああ。 この国の民衆は 歌謡曲しかわからんのか。 118 00:07:34,417 --> 00:07:36,419 「オーケー オーケー ザッツ・オーケー」って→ 119 00:07:36,419 --> 00:07:38,421 なんなんだ? あれは。 120 00:07:38,421 --> 00:07:40,573 (飯森太一)あっ 急がないと 終電に間に合わないぞ。 121 00:07:40,573 --> 00:07:42,409 (3人)えっ? 122 00:07:42,409 --> 00:07:45,612 (綾部 仁)物価は 下がっているっていうのに→ 123 00:07:45,612 --> 00:07:48,415 うちは 正月の餅も買えないんだぞ。 124 00:07:48,415 --> 00:07:50,583 どうなってんだ! 125 00:07:50,583 --> 00:07:54,437 なあ 餅代を 演奏会で稼ぐというのは どうだ? 126 00:07:54,437 --> 00:07:57,407 えっ? 年末に客なんか来るかよ。 127 00:07:57,407 --> 00:08:00,410 いや やってみる価値はある。 餅代のない誰もが→ 128 00:08:00,410 --> 00:08:03,410 来年は なんとかなると 思えるような曲だ。 129 00:08:04,464 --> 00:08:08,418 ベートーベンの『第九』だ。 (浅原)『第九』? 年末に『第九』? 130 00:08:08,418 --> 00:08:11,421 『第九』は 合唱団に金がかかるだろう。 131 00:08:11,421 --> 00:08:14,407 音楽学校の学生たちを 使ったらいいんじゃないか? 132 00:08:14,407 --> 00:08:17,427 おお! 学生が 親兄弟を演奏会に呼べば→ 133 00:08:17,427 --> 00:08:19,412 切符も売れる。 134 00:08:19,412 --> 00:08:23,416 よし! 合唱団を 出来るだけ大勢集めて→ 135 00:08:23,416 --> 00:08:25,435 『第九』をやろう。 136 00:08:25,435 --> 00:08:27,435 (3人)ザッツ・オーケー! 137 00:08:31,408 --> 00:08:33,410 (えつ)写真のお顔は→ 138 00:08:33,410 --> 00:08:36,413 好みの分かれるところだと 思うけど→ 139 00:08:36,413 --> 00:08:41,401 帝大医学部のご出身で 優秀なお医者様らしいわよ。 140 00:08:41,401 --> 00:08:43,453 ご次男だから 養子に入って→ 141 00:08:43,453 --> 00:08:46,453 門山医院を 継いでくださるんですって。 142 00:08:49,409 --> 00:08:53,446 でも 嫌だったら 無理する事はないわ。 143 00:08:53,446 --> 00:08:57,434 結婚なんて そんなに楽しいものではないから。 144 00:08:57,434 --> 00:09:00,437 そうなんですか? 145 00:09:00,437 --> 00:09:04,407 チョッちゃんのお父様は 北海道の無医村に医院を開かれた→ 146 00:09:04,407 --> 00:09:07,427 立派なお医者様だけど→ 147 00:09:07,427 --> 00:09:11,427 お母様を幸せにしてるとは 思えないでしょ? 148 00:09:12,415 --> 00:09:14,417 …そう思います。 149 00:09:14,417 --> 00:09:19,422 それに チョッちゃんは 東京で オペラ歌手になるんじゃないの。 150 00:09:19,422 --> 00:09:21,422 そのほうが ずっと楽しいわよ。 151 00:09:23,409 --> 00:09:27,430 でも 私 オペラ歌手になれるかどうか…。 152 00:09:27,430 --> 00:09:32,430 (河合茂子)奥様 院長先生のお戻りでございます。 153 00:09:35,438 --> 00:09:38,424 (門山三好)お帰りなさいませ。 154 00:09:38,424 --> 00:09:41,561 夜通しの往診 お疲れさまでございました。 155 00:09:41,561 --> 00:09:43,429 (茂子)奥様 先生のお床を…。 156 00:09:43,429 --> 00:09:46,499 (周通)馬鹿もの! 休んでる暇はない。 157 00:09:46,499 --> 00:09:50,436 朝飯を食べて すぐに外来だ。 158 00:09:50,436 --> 00:09:55,408 児玉先生がいらしてくださって 外来を診てくださるそうですわよ。 159 00:09:55,408 --> 00:09:59,429 それなら先生 少しお休みなさいな。 160 00:09:59,429 --> 00:10:01,581 うん…。 161 00:10:01,581 --> 00:10:06,553 先生 お帰りなさいませ。 患者は いかがでしたか? 162 00:10:06,553 --> 00:10:08,553 大腸カタルだった。 163 00:10:09,422 --> 00:10:14,410 夜中に吹雪の中 往診したかいがあった。 164 00:10:14,410 --> 00:10:17,413 お疲れさまでございました。 ああ…。 165 00:10:17,413 --> 00:10:20,400 来年からは 深夜の往診は わたくしが参りますので。 166 00:10:20,400 --> 00:10:22,400 うん。 167 00:10:23,419 --> 00:10:27,407 (児玉)年末 朝さんが こちらにお戻りにならないなら→ 168 00:10:27,407 --> 00:10:31,427 わたくしが東京に出向いて お目にかかって参ります。 169 00:10:31,427 --> 00:10:35,431 児玉くん 見苦しいぞ。 170 00:10:35,431 --> 00:10:39,419 男子たるもの そのように焦るものではない。 171 00:10:39,419 --> 00:10:41,437 はあ…。 172 00:10:41,437 --> 00:10:46,409 娘は 年末に必ず呼び戻す。 173 00:10:46,409 --> 00:10:50,413 年明けに婚約を整え 春には婚礼だ。 174 00:10:50,413 --> 00:10:52,498 ありがとうございます! 175 00:10:52,498 --> 00:10:57,437 (周通)朝にも この医院を守っていく使命がある。 176 00:10:57,437 --> 00:11:01,424 この縁談に 異存があるはずはない。 177 00:11:01,424 --> 00:11:05,411 はい。 この地に医療の道を開かれた→ 178 00:11:05,411 --> 00:11:10,411 門山先生のお志を 朝さんと共に継いで参ります。 179 00:11:12,535 --> 00:11:14,420 半分でよい。 180 00:11:14,420 --> 00:11:16,420 かしこまりました。 181 00:11:17,574 --> 00:11:19,409 (渋井まち) いろんな音楽学校の方が→ 182 00:11:19,409 --> 00:11:21,409 いらしてるようね。 183 00:11:22,528 --> 00:11:25,431 (飯塚その)ねえ 友部さん 今日のお稽古には→ 184 00:11:25,431 --> 00:11:28,418 黒柳守綱先生も いらっしゃるかしら? 185 00:11:28,418 --> 00:11:30,420 (友部 豊) それはいらっしゃるだろう→ 186 00:11:30,420 --> 00:11:32,522 コンサートマスターなんだから。 (歓声) 187 00:11:32,522 --> 00:11:35,408 どうしよう! どうしようって? 188 00:11:35,408 --> 00:11:39,412 あんな素敵なバイオリニストと 同じステージに立つのかと思うと→ 189 00:11:39,412 --> 00:11:42,532 心臓が破裂しそう。 (駒田雪乃)わたくしも! 190 00:11:42,532 --> 00:11:45,418 そんなに素敵なの? 黒柳先生って。 191 00:11:45,418 --> 00:11:47,570 (3人)知らないの!? 192 00:11:47,570 --> 00:11:50,570 (友部)黒柳守綱を知らないとは 失格だな。 193 00:11:51,391 --> 00:11:54,391 (雪乃)お顔だけじゃないの! 194 00:11:55,411 --> 00:12:12,412 (チューニングする音) 195 00:12:12,412 --> 00:12:16,412 (まち)あの方よ。 コンサートマスターの黒柳先生! 196 00:12:18,418 --> 00:12:38,421 ♬~ 197 00:12:38,421 --> 00:12:40,421 (指揮棒でたたく音) 198 00:12:41,424 --> 00:12:43,493 (守綱)合唱団の皆さん おはようございます。 199 00:12:43,493 --> 00:12:45,428 (合唱団員たち) おはようございます。 200 00:12:45,428 --> 00:12:48,414 コンサートマスターの黒柳です。 201 00:12:48,414 --> 00:12:52,435 帝都交響楽団の年末演奏会に 参加してくれて ありがとう。 202 00:12:52,435 --> 00:12:54,420 稽古期間は非常に短いですが→ 203 00:12:54,420 --> 00:12:59,409 素晴らしい『第九』を演奏して 昭和4年の暮れを飾りましょう。 204 00:12:59,409 --> 00:13:01,411 (合唱団員たち)はい。 205 00:13:01,411 --> 00:13:04,414 マエストロは 我が交響楽団の常任指揮者→ 206 00:13:04,414 --> 00:13:07,433 田之上晋一が務めます。 207 00:13:07,433 --> 00:13:09,419 (田之上晋一)田之上です。 よろしく。 208 00:13:09,419 --> 00:13:11,419 (合唱団員たち) よろしくお願いします。 209 00:13:13,423 --> 00:13:16,426 (田之上)今日は ソリストと合唱がそろったので→ 210 00:13:16,426 --> 00:13:19,426 第4楽章プレストの 2小節前から。 211 00:13:25,418 --> 00:13:38,614 ♬~(演奏) 212 00:13:38,614 --> 00:13:43,603 ♬~「オー フロ…」 213 00:13:43,603 --> 00:13:47,440 ♬~(一同) 「ヴィァ ベットルェイテン ファイアートルンケン」 214 00:13:47,440 --> 00:13:51,411 ♬~「ヒンムリーシェ ダイン ハイリヒトゥム!」 215 00:13:51,411 --> 00:13:56,416 ♬~「ダイネ ツァオベル ビンデン ヴィーデル」 216 00:13:56,416 --> 00:13:59,419 ♬~「ヴァス ディー モゥデ シュトルェン ゲッタイルト」 217 00:13:59,419 --> 00:14:04,490 ♬~「アッレ メンシェン ヴェールデン…」 218 00:14:04,490 --> 00:14:14,434 ♬~「フロイデ シュェーネル ゲッテルフンケン」 219 00:14:14,434 --> 00:14:17,420 ♬~「ゲッテルフンケン!」 220 00:14:17,420 --> 00:14:33,420 ♬~(演奏) 221 00:14:37,423 --> 00:14:39,423 5分休憩。 222 00:14:43,412 --> 00:14:45,431 (友部)大変だな これは。 223 00:14:45,431 --> 00:14:48,417 (雪乃)マエストロ 何もおっしゃらないけど…。 224 00:14:48,417 --> 00:14:51,404 (まち)あまりにも下手で お怒りなのかしら…。 225 00:14:51,404 --> 00:14:53,404 そうだよな きっと。 226 00:14:54,407 --> 00:14:56,407 君。 227 00:14:58,411 --> 00:15:00,411 (守綱)背の高い君。 228 00:15:01,414 --> 00:15:03,414 はい。 229 00:15:05,418 --> 00:15:09,405 君は音楽学校で 何を学んでいるのかね? 230 00:15:09,405 --> 00:15:11,407 声楽です。 231 00:15:11,407 --> 00:15:13,426 (楽団員たちの嘲笑) 232 00:15:13,426 --> 00:15:15,411 応援団ではないのだから→ 233 00:15:15,411 --> 00:15:19,398 大声を出せばいい というものではないよ。 234 00:15:19,398 --> 00:15:22,435 第4楽章の意味を考えなさい。 235 00:15:22,435 --> 00:15:25,435 そして もっと みんなの音を聞きなさい。 236 00:15:27,406 --> 00:15:31,406 君の無神経な大声で オーケストラが台無しだ。 237 00:15:37,433 --> 00:15:44,390 〈これが 黒柳徹子の父 守綱と 母 朝の運命の出会いでした〉 238 00:15:44,390 --> 00:15:48,390 〈徹子が生まれる 4年前の事です〉 239 00:17:52,418 --> 00:17:54,403 あんまりだと思います。 もう 私 頑張れません。 240 00:17:54,403 --> 00:17:57,423 (守綱)結局 君は 僕だけを見ていたね。 241 00:17:57,423 --> 00:17:59,423 僕も君が気になって 仕方がなかったよ。 242 00:20:35,764 --> 00:20:40,886 当番組は同時入力の為、誤字脱字 が発生する場合があります。 243 00:20:42,955 --> 00:20:45,357 ≫12時50分になりました。 244 00:20:45,357 --> 00:20:47,760 こんにちは。 「ワイド!スクランブル」です。 245 00:20:47,760 --> 00:20:49,879 政局が めまぐるしく変わっています。 246 00:20:53,315 --> 00:20:55,684 スクランブル発信 今日は民進党の枝野代表代行が 247 00:20:55,684 --> 00:20:57,786 連合を訪れ、こちらも新たな リベラル系新党結成の動きも 248 00:20:58,270 --> 00:21:00,272 大二郎さん、出てきましたね。