1 00:00:32,992 --> 00:00:42,468 ♬~ 2 00:00:42,468 --> 00:00:46,956 (沢井美香子) <例えば愛する人が 殺されたとして➡ 3 00:00:46,956 --> 00:00:51,027 もう その人と話すことも 触れ合うこともできず➡ 4 00:00:51,027 --> 00:00:55,465 愛を伝える術を失ってしまったと 泣きはらした後に➡ 5 00:00:55,465 --> 00:00:58,985 なぜか この悲しい現実を 引き起こしたのは➡ 6 00:00:58,985 --> 00:01:02,472 お前だろうなどと疑われたら…> 7 00:01:02,472 --> 00:01:04,474 (アナウンサー) 被害者の八神妙子さんは➡ 8 00:01:04,474 --> 00:01:06,976 帝都医科大学所属の研究医で➡ 9 00:01:06,976 --> 00:01:09,996 脳に薬を送り込む技術開発の 第一人者でした。 10 00:01:09,996 --> 00:01:12,532 目撃情報から警察は➡ 11 00:01:12,532 --> 00:01:15,067 藤木圭介容疑者が 何らかの 関わりがあるとみて➡ 12 00:01:15,067 --> 00:01:16,969 捜査を進めています。 13 00:01:16,969 --> 00:01:20,490 <私は耐えることが できないと思います> 14 00:01:20,490 --> 00:01:22,990 <でも あの人は…> 15 00:01:39,075 --> 00:01:43,075 (叔父) 拓郎君! 待ってたんだよ。 16 00:01:54,474 --> 00:01:58,478 どうにか 拓郎君の帰りを 待とうと思ったんだけど…。 17 00:01:58,478 --> 00:02:00,997 唯一の家族が不在のままじゃ➡ 18 00:02:00,997 --> 00:02:06,002 妙子ちゃんだって 寂しかっただろうに。 19 00:02:06,002 --> 00:02:09,505 (京子) でも こうやって お兄さん来てくれたから➡ 20 00:02:09,505 --> 00:02:11,505 きっと妙子も…。 21 00:02:13,526 --> 00:02:15,061 (八神拓郎) 誰? 22 00:02:15,061 --> 00:02:17,079 (京子) えっ? 23 00:02:17,079 --> 00:02:22,001 妙子ちゃんのお友達の…。 烏丸です。 24 00:02:22,001 --> 00:02:25,505 お兄さんとは以前 一度…。 25 00:02:25,505 --> 00:02:30,505 悪かったね 覚えてなくて。 26 00:02:32,962 --> 00:02:35,965 (叔父) 私もさ 妙子ちゃんとは➡ 27 00:02:35,965 --> 00:02:38,518 普段から連絡を取り合う仲じゃ なかったもんだから➡ 28 00:02:38,518 --> 00:02:40,036 細かいことは このか…。 29 00:02:40,036 --> 00:02:41,536 拓郎君! 30 00:02:43,489 --> 00:02:46,475 あ!? 容疑者 教えろって 言ってるだけだろ! 31 00:02:46,475 --> 00:02:49,475 ですから 身内の方でも 言えないことはあるんです。 32 00:02:54,483 --> 00:02:57,483 あ~! うっ! うっ! 33 00:03:00,006 --> 00:03:02,006 離せ! こら。 34 00:03:05,461 --> 00:03:07,496 (野末) 何ですか? あなたは。 35 00:03:07,496 --> 00:03:09,496 うっ! ≪おい!≫ 36 00:03:15,471 --> 00:03:17,971 やっぱり 藤木か。 37 00:03:22,979 --> 00:03:27,049 (刑事たちの怒号) 38 00:03:27,049 --> 00:03:30,486 (野末) その翌年に自衛隊を退職。 39 00:03:30,486 --> 00:03:33,472 以降 災害復興のボランティアで 世界各国を回り➡ 40 00:03:33,472 --> 00:03:37,960 直近6週間は アゼルバイジャンに滞在。 41 00:03:37,960 --> 00:03:41,464 間違いないですね? こいつは…➡ 42 00:03:41,464 --> 00:03:44,967 妙子と同じ大学病院の医者だ。 43 00:03:44,967 --> 00:03:48,037 3年ほど付き合ってた。 44 00:03:48,037 --> 00:03:51,591 (野末) 八神さん 先ほどの暴行の件について…。 45 00:03:51,591 --> 00:03:54,477 妹のことで気が動転してたと 大目に見ろ。 46 00:03:54,477 --> 00:03:56,495 それより…。 47 00:03:56,495 --> 00:03:57,997 さっさと捕まえろ。 48 00:03:57,997 --> 00:04:00,499 (筋川) 藤木なら逃げたよ。 49 00:04:00,499 --> 00:04:02,018 えっ? 50 00:04:02,018 --> 00:04:06,518 明日から配布されるポスターだ。 51 00:04:13,579 --> 00:04:18,579 (筋川の声) 有名天才医師から 指名手配犯への転落だな。 52 00:04:21,003 --> 00:04:23,990 逃げた。 53 00:04:23,990 --> 00:04:27,994 てめぇらが無能だから 逃がしたんだろうが! 54 00:04:27,994 --> 00:04:30,012 (筋川) こら! うるせぇ! こら! 55 00:04:30,012 --> 00:04:31,998 うっ! あっ! 56 00:04:31,998 --> 00:04:35,501 藤木! 藤木~! 57 00:04:35,501 --> 00:04:37,053 殺してやる! 58 00:04:37,053 --> 00:04:39,053 藤木~~‼ 59 00:04:53,019 --> 00:04:56,989 (藤木圭介) 1992年は 平成の4年 干支でいうと申年。 60 00:04:56,989 --> 00:04:59,492 7月9日生まれのかに座。 61 00:04:59,492 --> 00:05:03,546 7月9日生まれのかに座…。 62 00:05:03,546 --> 00:05:25,046 ♬~ 63 00:05:41,333 --> 00:05:43,552 64 00:05:43,552 --> 00:05:45,588 船長! チーフ! 65 00:05:45,588 --> 00:05:47,506 (小村井) ≪掛け合ってるよ 上とは≫ 66 00:05:47,506 --> 00:05:50,025 渡しときますね。 67 00:05:50,025 --> 00:05:53,045 今日から波 高いらしいから 気を付けて。 68 00:05:53,045 --> 00:05:56,532 それって 私が女だから 心配してるんですか? 69 00:05:56,532 --> 00:05:59,018 いやいや あの… みんな 気を付けてねって意味だよ。 70 00:05:59,018 --> 00:06:00,518 じゃ…。 71 00:06:02,505 --> 00:06:04,006 ちょっと すいません。 72 00:06:04,006 --> 00:06:06,575 ここ 関係者以外 立ち入り禁止なんで。 73 00:06:06,575 --> 00:06:10,575 あ 今日からアルバイトで入ります 鳴海健介 かに座です。 74 00:06:12,014 --> 00:06:13,514 アルバイト? 75 00:06:14,500 --> 00:06:16,519 (長谷川の声) 「藤木先輩へ。 76 00:06:16,519 --> 00:06:19,021 ここに戻って来るとは 思えませんが➡ 77 00:06:19,021 --> 00:06:21,507 念のため手紙を置いておきます。 78 00:06:21,507 --> 00:06:26,562 心配しています そして信じています。 79 00:06:26,562 --> 00:06:30,562 先輩のことですから きっと何か事情があって…」。 80 00:06:40,993 --> 00:06:43,493 (長谷川) ここに張ることないだろ! 81 00:06:45,498 --> 00:06:49,502 この船では 水や大気や気候に 関する物理的 化学的➡ 82 00:06:49,502 --> 00:06:52,972 生物的な調査を 一定の間隔で行ってます。 83 00:06:52,972 --> 00:06:56,492 で あの機械で 海水の温度とか 塩分濃度➡ 84 00:06:56,492 --> 00:06:59,545 あと 酸素とか二酸化炭素の量を 調べることで➡ 85 00:06:59,545 --> 00:07:02,045 温暖化とか地球規模の長期的な…。 86 00:07:03,999 --> 00:07:08,487 あの… あの 話 ついて来れてます? 87 00:07:08,487 --> 00:07:11,490 すいません ちょっと酔ってしまって。 88 00:07:11,490 --> 00:07:13,526 話は理解できてます。 89 00:07:13,526 --> 00:07:17,012 じゃあ そのまま 後ろ向いて。 はい。 90 00:07:17,012 --> 00:07:18,512 後ろ…。 91 00:07:20,533 --> 00:07:23,586 ひゃ~! 何!? ハハハ。 92 00:07:23,586 --> 00:07:26,505 船酔いに効き目あり です。 93 00:07:26,505 --> 00:07:29,508 医学的根拠は? ないよ。 94 00:07:29,508 --> 00:07:32,027 それよりさ 先輩っぽかった? 95 00:07:32,027 --> 00:07:34,513 はい? 船酔いの新人のお尻に➡ 96 00:07:34,513 --> 00:07:36,498 冷えたペットボトルを さっと入れるっていうね➡ 97 00:07:36,498 --> 00:07:39,501 船の上の先輩あるあるを してみたかったの。 98 00:07:39,501 --> 00:07:41,537 ありがとうございます。 99 00:07:41,537 --> 00:07:44,073 私 鳴海さんが 初めての後輩なんで。 100 00:07:44,073 --> 00:07:46,108 なるほど。 101 00:07:46,108 --> 00:07:48,027 あの 沢井先輩。 102 00:07:48,027 --> 00:07:50,512 お~! もう1回。 103 00:07:50,512 --> 00:07:52,531 沢井先輩。 お~! 104 00:07:52,531 --> 00:07:55,517 沢井先輩 最高か 痛っ。 105 00:07:55,517 --> 00:07:59,505 あの! 結局 私は何をしたら…。 106 00:07:59,505 --> 00:08:02,541 観測用の機械を海に沈めるだけ。 107 00:08:02,541 --> 00:08:05,561 誰にでもできる簡単なお仕事です。 108 00:08:05,561 --> 00:08:07,596 なるほど。 109 00:08:07,596 --> 00:08:09,999 (真鍋) せ~の‼ 110 00:08:09,999 --> 00:08:13,002 あ~! う~! 111 00:08:13,002 --> 00:08:14,987 ≪もっと 力 入れて!≫ 112 00:08:14,987 --> 00:08:17,990 もっと 力 入れて! すいません 限界です! 113 00:08:17,990 --> 00:08:20,492 じゃあ その限界 超えてみよっか! 114 00:08:20,492 --> 00:08:22,478 この作業は 私に向いてません! 115 00:08:22,478 --> 00:08:24,530 無理して 私にやらせても 効率が悪いです。 116 00:08:24,530 --> 00:08:26,065 担当を変えることを提案します! 117 00:08:26,065 --> 00:08:30,502 そんな しゃべれるなら もっと 力 入れて! はい! 118 00:08:30,502 --> 00:08:34,006 フッ! (真鍋) 行け 行け 行け…! 119 00:08:34,006 --> 00:08:36,006 あっ! わぁ~! 120 00:08:38,494 --> 00:08:40,494 しっかりやれよ。 121 00:08:42,498 --> 00:08:45,498 しっかりしろよ。 すいません! 122 00:08:47,503 --> 00:08:50,503 (観測員) やっぱり人力じゃ無理っすよ。 123 00:08:52,091 --> 00:08:53,993 じゃあ どうします? 124 00:08:53,993 --> 00:08:56,478 やっぱり先に 電動ウインチを修理して…。 125 00:08:56,478 --> 00:08:57,997 いや~ でも それ待ってたら➡ 126 00:08:57,997 --> 00:09:01,000 必要なデータが 取れないですもんね。 127 00:09:01,000 --> 00:09:04,486 (真鍋) まぁ いったん休憩 作戦会議だ。 128 00:09:04,486 --> 00:09:06,486 はい! は~い。 129 00:09:24,006 --> 00:09:27,993 悪ぃな わざわざ。 (今野) 八神さん どうして➡ 130 00:09:27,993 --> 00:09:31,480 内々の処理で済ますことが できたか 分かってます? 131 00:09:31,480 --> 00:09:33,983 いや。 132 00:09:33,983 --> 00:09:39,021 (今野) あなたが 第7水陸機動団レンジャー小隊の➡ 133 00:09:39,021 --> 00:09:42,574 レジェンドだからですよ。 うん。 134 00:09:42,574 --> 00:09:45,494 それで 退職後も 守ってくれるってわけだ。 135 00:09:45,494 --> 00:09:46,979 レンジャー。 136 00:09:46,979 --> 00:09:49,982 守るべきは国民だけどな。 137 00:09:49,982 --> 00:09:52,985 何度も かばえませんからね。 分かってるよ。 138 00:09:52,985 --> 00:09:57,006 そんなことよりよ…。 はい。 139 00:09:57,006 --> 00:10:01,010 お前 銃 持ち出せねえか? 140 00:10:01,010 --> 00:10:04,580 は? 復讐には必要だろうが。 141 00:10:04,580 --> 00:10:08,484 ばか言わないでくださいよ。 142 00:10:08,484 --> 00:10:10,484 だよな。 143 00:10:12,004 --> 00:10:15,024 じゃあ 代わりに言おう。 はい。 144 00:10:15,024 --> 00:10:17,009 この車 貸せ。 145 00:10:17,009 --> 00:10:18,510 はい? 146 00:10:18,510 --> 00:10:20,012 あっ! 147 00:10:20,012 --> 00:10:21,513 うっ! うっ! 148 00:10:21,513 --> 00:10:24,066 返すからよ。 149 00:10:24,066 --> 00:10:27,066 八神さん! ちょっと! 150 00:10:40,516 --> 00:10:43,002 はぁ~。 151 00:10:43,002 --> 00:10:45,504 お待たせいたしました。 152 00:10:45,504 --> 00:10:48,524 はい。 こちらで よろしいですか? 153 00:10:48,524 --> 00:10:51,527 ありがとうございます。 154 00:10:51,527 --> 00:11:00,527 (口笛:『アンパンマン のマーチ』) 155 00:11:03,505 --> 00:11:05,524 よう! 156 00:11:05,524 --> 00:11:09,524 (八神妙子) お兄ちゃん。 うん。 157 00:11:18,003 --> 00:11:20,003 はぁ~。 158 00:11:22,574 --> 00:11:27,529 ありがとう 圭介君 お兄ちゃんも ありがとう。 159 00:11:27,529 --> 00:11:31,529 俺より先に こいつに 礼言うのか。 160 00:11:35,037 --> 00:11:37,005 ありがとう お兄ちゃん。 161 00:11:37,005 --> 00:11:39,505 圭介君も ありがとう。 162 00:11:42,544 --> 00:11:47,616 あれ? 2人とも それは私へのプレゼントですか? 163 00:11:47,616 --> 00:11:49,017 おう。 164 00:11:49,017 --> 00:12:07,052 ♬~ 165 00:12:07,052 --> 00:12:10,606 かわいい! ありがとう お兄ちゃん。 166 00:12:10,606 --> 00:12:12,106 おう。 167 00:12:13,025 --> 00:12:16,025 さて 圭介君のは…。 168 00:12:21,517 --> 00:12:25,017 あ…。 あ…。 169 00:12:31,560 --> 00:12:35,597 2人とも ありがとう とってもうれしい! 170 00:12:35,597 --> 00:12:40,597 妙子 どっち着けるんだ? 171 00:12:41,487 --> 00:12:43,489 私への一番のプレゼントは➡ 172 00:12:43,489 --> 00:12:46,508 お兄ちゃんと圭介君が 仲良くすることね。 173 00:12:46,508 --> 00:12:48,508 だから…。 174 00:12:52,998 --> 00:12:56,018 はい。 は? 175 00:12:56,018 --> 00:12:59,518 私のことを思ってくれるなら ずっと着けててね。 176 00:13:09,498 --> 00:13:12,498 再開しないね。 はい。 177 00:13:14,486 --> 00:13:16,505 先輩は何かスポーツを? 178 00:13:16,505 --> 00:13:20,993 これ? 違う違う この仕事 力仕事だから➡ 179 00:13:20,993 --> 00:13:23,996 こうやって 普段から鍛えておかないと。 180 00:13:23,996 --> 00:13:28,050 でしたら上腕より 手首のほうを 鍛えたほうがいいかと思います。 181 00:13:28,050 --> 00:13:30,050 この動きです。 182 00:13:32,087 --> 00:13:35,007 瞬発的な筋力よりも 持久力をアップしたほうが➡ 183 00:13:35,007 --> 00:13:36,507 お仕事の役に立つかと。 184 00:13:43,982 --> 00:13:45,484 あの…。 待って。 185 00:13:45,484 --> 00:13:47,486 待ってね 当ててみせるから。 186 00:13:47,486 --> 00:13:48,986 当ててみせる? 187 00:13:50,505 --> 00:13:53,058 よっ。 (前田) ああ。 188 00:13:53,058 --> 00:13:55,594 あれ? どうしたの? いや ちょっと。 189 00:13:55,594 --> 00:13:57,594 (2人) ハハハ…。 190 00:14:00,999 --> 00:14:04,486 (吉見) おっ どうも。 (筋川) 2日ぶり! 191 00:14:04,486 --> 00:14:06,488 あれ どうした? 192 00:14:06,488 --> 00:14:08,490 あ~ そろそろゴールド会員じゃ ないですか? 193 00:14:08,490 --> 00:14:11,493 今日 3ポイント 押してもらえばね あれ? 194 00:14:11,493 --> 00:14:13,979 ちょっと 筋川さん 落としましたよ。 195 00:14:13,979 --> 00:14:16,531 あ~。 痛って~! 196 00:14:16,531 --> 00:14:19,067 本名で呼ぶな ばか! ここでは コバヤカワなんだから。 197 00:14:19,067 --> 00:14:21,987 はい。 はい コバヤカワさん。 198 00:14:21,987 --> 00:14:24,489 3番卓 空いてます。 (筋川) はいよ~。 199 00:14:24,489 --> 00:14:27,509 どうも~。 200 00:14:27,509 --> 00:14:30,009 よろしくお願いいたします。 お手柔らかに。 201 00:14:31,496 --> 00:14:33,999 分かった ピアニストだ。 202 00:14:33,999 --> 00:14:36,518 違います。 え~ じゃ 寿司職人。 203 00:14:36,518 --> 00:14:38,553 違います。 え~。 204 00:14:38,553 --> 00:14:42,053 だって ここまで きれいな手を キープしてる仕事って…。 205 00:14:44,009 --> 00:14:47,996 ハンドモデルだ 腕時計の広告とかの ねっ! 206 00:14:47,996 --> 00:14:50,499 いや…。 絶対そうだよ。 207 00:14:50,499 --> 00:14:54,499 だって さっき腕時計 大事そうに触ってましたし。 208 00:14:58,991 --> 00:15:01,526 実は そうなんです。 209 00:15:01,526 --> 00:15:05,981 ウソ下手だな もしかして かに座もウソ? 210 00:15:05,981 --> 00:15:08,483 黙っちゃったよ。 211 00:15:08,483 --> 00:15:11,483 え~ 何だろうな~。 212 00:15:19,995 --> 00:15:21,980 何ですか? 213 00:15:21,980 --> 00:15:24,533 いや…。 おい 再開するぞ。 214 00:15:24,533 --> 00:15:26,051 はい! 215 00:15:26,051 --> 00:15:30,005 あ~ じゃあ沢井はデータ入力の セッティングを頼む。 216 00:15:30,005 --> 00:15:31,990 いや 私も一緒にやりますよ。 217 00:15:31,990 --> 00:15:34,509 同時にやらないと 間に合わないから。 218 00:15:34,509 --> 00:15:36,495 何で私がやるんですか? 219 00:15:36,495 --> 00:15:38,997 女だからですか? (真鍋) 性別は関係ない。 220 00:15:38,997 --> 00:15:41,997 お前が一番 腕力がないからだ。 221 00:15:45,504 --> 00:15:47,004 あっ。 222 00:15:57,482 --> 00:16:00,982 おい。 すいません。 223 00:16:04,973 --> 00:16:07,976 気にすんなよ。 えっ? 224 00:16:07,976 --> 00:16:12,497 沢井だよ たまに やる気が空回りするんだ。 225 00:16:12,497 --> 00:16:14,499 あ…。 226 00:16:14,499 --> 00:16:18,136 あのコ 亡くなった親父さんが 漁師でさ…。 227 00:16:18,136 --> 00:16:22,607 (美香子の父) ⦅美香子~! ただいま~!⦆ 228 00:16:22,607 --> 00:16:24,476 ⦅お~い!⦆ 229 00:16:24,476 --> 00:16:26,495 (真鍋の声) 親父さんが生きてた頃は➡ 230 00:16:26,495 --> 00:16:28,647 くっついて よく港を うろちょろしてたんだよ。 231 00:16:28,647 --> 00:16:32,117 ⦅沢井さん お久しぶりです⦆ ⦅お~ 真鍋⦆ 232 00:16:32,117 --> 00:16:34,636 ⦅美香子ちゃん 大きくなったね⦆ 233 00:16:34,636 --> 00:16:37,572 ⦅美香子ね いつかパパより すごい漁師になるの⦆ 234 00:16:37,572 --> 00:16:43,128 ⦅アハハハ! そうか! アッハハハ!⦆ 235 00:16:43,128 --> 00:16:46,498 ⦅よっしゃあ 行くぞ!⦆ ⦅いっせ~の! イェイ!⦆ 236 00:16:46,498 --> 00:16:50,035 (真鍋) 年頃になりゃ 忘れちゃう夢だと 思ったんだけど➡ 237 00:16:50,035 --> 00:16:53,088 あのコは ずっと真剣でさ。 238 00:16:53,088 --> 00:16:57,993 でも いざ就職する年になっても 漁船には相手にされなくて。 239 00:16:57,993 --> 00:17:01,980 何せ 力仕事だから。 240 00:17:01,980 --> 00:17:05,500 ようやく採用してくれた この船に恩返しするって➡ 241 00:17:05,500 --> 00:17:09,004 張り切り過ぎてて。 242 00:17:09,004 --> 00:17:12,491 でも うちも➡ 243 00:17:12,491 --> 00:17:16,545 そこそこ 力仕事だから。 244 00:17:16,545 --> 00:17:19,097 一生懸命 鍛えてるみたいですけど。 245 00:17:19,097 --> 00:17:23,001 分かってるけど 任せられない仕事もある。 246 00:17:23,001 --> 00:17:27,501 もちろん 応援はしたいが。 247 00:17:43,038 --> 00:17:56,485 248 00:17:56,485 --> 00:17:57,985 えっ? 249 00:18:16,521 --> 00:18:23,478 250 00:18:23,478 --> 00:18:25,478 何これ。 251 00:18:26,998 --> 00:18:28,984 よう。 252 00:18:28,984 --> 00:18:31,486 フッ。 253 00:18:31,486 --> 00:18:33,386 あっ…。 254 00:18:34,990 --> 00:18:37,993 うぁ~…。 255 00:18:37,993 --> 00:18:41,546 あぁ… ちょっ…。 256 00:18:41,546 --> 00:18:43,582 あのな! 257 00:18:43,582 --> 00:18:47,002 俺を殴っても 犯人は捕まらないぞ! 258 00:18:47,002 --> 00:18:49,002 あぁ! 259 00:18:50,489 --> 00:18:54,993 ハァ~。 何をしたいんだ? あんた。 260 00:18:54,993 --> 00:18:58,513 あれあれあれ はっ! 261 00:18:58,513 --> 00:19:03,535 このお札はよ 俺が雀荘の客に 渡したやつだ。 262 00:19:03,535 --> 00:19:06,605 この猫の絵が証拠だ。 263 00:19:06,605 --> 00:19:09,491 どうして猫 描いたか分かるか? 264 00:19:09,491 --> 00:19:13,995 は? 俺が猫ちゃん大好きだからだ。 265 00:19:13,995 --> 00:19:17,999 でも不思議だよな どうして この猫ちゃんが➡ 266 00:19:17,999 --> 00:19:20,999 お前の財布に 入ってるんだろうな? 267 00:19:22,504 --> 00:19:25,023 賭け麻雀 決定だ。 いやいや…。 268 00:19:25,023 --> 00:19:26,558 そもそも! 269 00:19:26,558 --> 00:19:30,058 この財布 おめぇが落としたんじゃねえよ。 270 00:19:34,516 --> 00:19:37,502 (拓郎の声) 俺が盗んだ。 271 00:19:37,502 --> 00:19:40,502 お前の弱み 探るために。 272 00:19:45,577 --> 00:19:47,579 ⦅何だ てめぇ こら!⦆ 273 00:19:47,579 --> 00:19:49,079 ⦅この野郎!⦆ 274 00:19:51,533 --> 00:19:56,104 ⦅コバヤカワってヤツ来たら わざと負けて➡ 275 00:19:56,104 --> 00:19:58,573 この金で払え なっ⦆ 276 00:19:58,573 --> 00:20:02,060 ⦅それさえしてくれたら みんな仲間だ⦆ 277 00:20:02,060 --> 00:20:04,579 ⦅ここで行われてることは 通報したりしない⦆ 278 00:20:04,579 --> 00:20:07,148 ⦅いいな?⦆ 279 00:20:07,148 --> 00:20:10,068 ⦅返事は?⦆ (一同)⦅はい!⦆ 280 00:20:10,068 --> 00:20:12,020 ⦅ヤツに返しておけ⦆ 281 00:20:12,020 --> 00:20:14,072 (拓郎の声) 刑事が賭け麻雀。 282 00:20:14,072 --> 00:20:16,992 即懲戒免職 おまけにだ➡ 283 00:20:16,992 --> 00:20:20,478 ワイドショー引っ張りだこ 役満だ。 284 00:20:20,478 --> 00:20:23,982 何だよ 何が目的なんだよ? 285 00:20:23,982 --> 00:20:27,002 決まってんじゃねえかよ おめぇと親友になりてぇんだよ。 286 00:20:27,002 --> 00:20:30,488 は? 親友。 287 00:20:30,488 --> 00:20:33,488 電話番号 教えろ。 288 00:20:34,542 --> 00:20:36,578 (観測員) 鳴海君は飯前に風呂チームね。 289 00:20:36,578 --> 00:20:38,078 はい。 290 00:20:39,514 --> 00:20:41,516 じゃ お風呂お先~。 291 00:20:41,516 --> 00:20:44,519 ちょっとちょっと 俺も行きますよ。 292 00:20:44,519 --> 00:20:46,504 あ…。 あの…。 293 00:20:46,504 --> 00:20:48,523 新人さんって 名前 何でしたっけ? 294 00:20:48,523 --> 00:20:50,508 鳴海です。 そっか。 295 00:20:50,508 --> 00:20:53,028 鳴海さんだ 鳴海健介さん。 はい。 296 00:20:53,028 --> 00:20:54,562 ちなみに ご出身は? 297 00:20:54,562 --> 00:20:57,616 埼玉県さいたま市 浦和区東仲町出身の➡ 298 00:20:57,616 --> 00:21:00,518 申年 29歳 かに座です。 299 00:21:00,518 --> 00:21:02,504 そう かに座。 300 00:21:02,504 --> 00:21:07,025 ちなみに 「次の方どうぞ」って 言ってもらえます? 301 00:21:07,025 --> 00:21:09,010 えっ? 302 00:21:09,010 --> 00:21:13,014 先輩の言うことが聞けないかな。 303 00:21:13,014 --> 00:21:16,051 「次の方 どうぞ」。 304 00:21:16,051 --> 00:21:20,105 じゃあ 「安静にしていてくださ~い」。 305 00:21:20,105 --> 00:21:21,506 「安静にしていてくださ~い」。 306 00:21:21,506 --> 00:21:23,508 「大事とって 抗生物質 出しておきますんで➡ 307 00:21:23,508 --> 00:21:25,527 今日は お風呂とアルコール 控えましょうか」って…。 308 00:21:25,527 --> 00:21:27,527 すいません お風呂に。 309 00:23:34,022 --> 00:23:38,526 310 00:23:38,526 --> 00:23:42,026 うわぁ~! すげぇ! 311 00:23:44,015 --> 00:24:04,002 ♬~ 312 00:24:04,002 --> 00:24:24,072 ♬~ 313 00:24:24,072 --> 00:24:38,019 ♬~ 314 00:24:38,019 --> 00:24:40,538 すいません ごめんなさい。 315 00:24:40,538 --> 00:24:43,538 私 本をなくしちゃったみたいで それで。 316 00:24:47,495 --> 00:24:51,015 次の港に寄った時に この船を下りますから➡ 317 00:24:51,015 --> 00:24:54,015 だから これ以上 僕のことを 詮索しないでください。 318 00:24:55,587 --> 00:24:59,507 陸路以外で 安全に移動したかったんです。 319 00:24:59,507 --> 00:25:04,996 僕には どうしても会わなければ いけない人がいるんです。 320 00:25:04,996 --> 00:25:07,996 あなたは誰なんですか。 321 00:25:11,519 --> 00:25:14,019 鳴海健介です。 322 00:25:16,541 --> 00:25:19,041 そんな目で見ないでください。 323 00:25:24,148 --> 00:25:26,148 熱いです。 324 00:25:31,522 --> 00:25:34,422 もう一度 聞きます。 325 00:25:40,531 --> 00:25:43,031 あなたは誰なんですか。 326 00:25:45,003 --> 00:25:46,537 言えません。 327 00:25:46,537 --> 00:25:49,107 でも信じてください。 何も聞いていないのに➡ 328 00:25:49,107 --> 00:25:53,107 何を信じろっていうんですか! そりゃそうですけど…。 329 00:26:06,507 --> 00:26:11,507 <信じたわけじゃないけど 信じたいわけはあった> 330 00:26:16,000 --> 00:26:19,487 あの…。 船酔いは大丈夫ですか? 331 00:26:19,487 --> 00:26:21,022 えっ? 332 00:26:21,022 --> 00:26:25,610 明日は仕事しなくていいので 部屋から出ないでください。 333 00:26:25,610 --> 00:26:31,110 その間に 自分が何をするべき なのか考えます。 334 00:26:35,486 --> 00:26:37,486 分かりました。 335 00:26:55,540 --> 00:27:10,004 ♬~ 336 00:27:10,004 --> 00:27:11,489 (都波) ああっ! 337 00:27:11,489 --> 00:27:13,989 烏丸さん? あれ? 338 00:27:15,994 --> 00:27:18,563 おはようございます。 339 00:27:18,563 --> 00:27:20,498 すみません 面倒頼んじゃって。 340 00:27:20,498 --> 00:27:23,501 いえいえ 掃除好きですし。 341 00:27:23,501 --> 00:27:27,038 女のコのものだと 遺品でも➡ 342 00:27:27,038 --> 00:27:30,091 触っていいものかどうか 悩んじゃって。 343 00:27:30,091 --> 00:27:34,495 ああ そうだ 何か形見のものが あったら持って行ってください。 344 00:27:34,495 --> 00:27:38,016 それは お兄さんに 確認してからで。 はい。 345 00:27:38,016 --> 00:27:40,485 じゃあ もう少しで片付け終わるので。 346 00:27:40,485 --> 00:27:42,485 お願いします。 347 00:27:44,989 --> 00:28:03,507 ♬~ 348 00:28:03,507 --> 00:28:04,992 ♬~ (カラカラという音) 349 00:28:04,992 --> 00:28:18,539 ♬~ 350 00:28:18,539 --> 00:28:21,039 ヘ~クシュン! (花瓶をたたき付ける音) 351 00:28:29,032 --> 00:28:31,032 あ…。 352 00:28:33,020 --> 00:28:36,020 ごめんね 妙子。 353 00:28:37,007 --> 00:28:38,509 目撃情報。 354 00:28:38,509 --> 00:28:41,011 目撃情報は三崎港からです。 355 00:28:41,011 --> 00:28:43,547 現場職員から裏が取れます。 356 00:28:43,547 --> 00:28:47,084 おい どうなってる? ああ 筋川さん。 357 00:28:47,084 --> 00:28:50,521 ホシの目撃情報です… よ? 358 00:28:50,521 --> 00:28:53,507 ふ~ん。 ここ どうしたんすか? 359 00:28:53,507 --> 00:28:55,509 どれ? 360 00:28:55,509 --> 00:28:57,511 つまり 何だ? 361 00:28:57,511 --> 00:29:00,514 つまり 港の職員によると➡ 362 00:29:00,514 --> 00:29:03,534 その時間 漁船は出払っていて➡ 363 00:29:03,534 --> 00:29:06,537 もしヤツが乗ったとしたら…。 364 00:29:06,537 --> 00:29:10,037 その海洋観測船ってことか。 365 00:29:15,496 --> 00:29:18,499 探してるって言われたんですが。 366 00:29:18,499 --> 00:29:21,502 (小村井) うん 沢井君が一番➡ 367 00:29:21,502 --> 00:29:25,506 新人のバイト君と 話をしているらしいと聞いてね。 368 00:29:25,506 --> 00:29:28,006 鳴海君のことだ。 369 00:29:29,510 --> 00:29:32,529 港から 新規で船に乗せた乗員が いるなら➡ 370 00:29:32,529 --> 00:29:34,581 教えてくれって言われたんだ。 371 00:29:34,581 --> 00:29:38,001 警察からの問い合わせらしい。 警察…。 372 00:29:38,001 --> 00:29:41,001 (小村井) 気づいたことがあれば すぐに教えてくれ。 373 00:30:13,020 --> 00:30:17,374 ♬~ 374 00:30:17,374 --> 00:30:19,543 (石田)わぁ~ きれい。 375 00:30:19,543 --> 00:30:21,578 失礼します。 376 00:30:21,578 --> 00:30:23,714 <もぎたてのトマトと➡ 377 00:30:23,714 --> 00:30:27,214 とれたて たまごの これ> 378 00:30:29,686 --> 00:30:31,722 ん~! 379 00:30:31,722 --> 00:30:33,891 <野菜に負けない鮮度をつくれ> 380 00:30:33,891 --> 00:30:35,926 <「ピュアセレクト マヨネーズ」> 381 00:30:35,926 --> 00:30:39,062 おいしさって 鮮度なんだな~。 382 00:31:13,563 --> 00:31:15,863 <迷いは いらない> 383 00:31:17,100 --> 00:31:19,400 <偽りは いらない> 384 00:31:20,570 --> 00:31:23,170 <恐れは いらない> 385 00:31:36,853 --> 00:31:39,056 386 00:31:39,056 --> 00:31:41,058 387 00:31:42,976 --> 00:31:49,483 388 00:31:49,483 --> 00:31:52,486 (観測員) これ 底引き網か何かを 持って来ちゃってます。 389 00:31:52,486 --> 00:31:54,972 おい いったん止めろ 早く! おい。 390 00:31:54,972 --> 00:31:56,472 ストップ ストップ。 391 00:32:01,528 --> 00:32:04,064 (真鍋) 何してんだ ばか! 392 00:32:04,064 --> 00:32:05,983 (観測員) 何してんだ ばか! 393 00:32:05,983 --> 00:32:08,485 (真鍋) どうすんだ これ。 394 00:32:08,485 --> 00:32:11,488 おい 沢井。 (観測員) お前 何するつもりだ。 395 00:32:11,488 --> 00:32:13,991 (真鍋) 危ないぞ。 (観測員) おい。 396 00:32:13,991 --> 00:32:17,978 網 切り離します! 勝手なこと すんな! 397 00:32:17,978 --> 00:32:20,478 すぐ終わりますから! 398 00:32:29,473 --> 00:32:31,975 待て シャックルが! 399 00:32:31,975 --> 00:32:34,494 役に立ってみせます! 400 00:32:34,494 --> 00:32:36,494 (一同) お~‼ 401 00:32:37,481 --> 00:32:39,481 あっ… あ~! 402 00:32:42,486 --> 00:32:43,986 はぁ…。 403 00:32:47,507 --> 00:32:50,060 沢井‼ 404 00:32:50,060 --> 00:32:52,479 (小村井) ≪先生 こっちです!≫ 405 00:32:52,479 --> 00:32:55,482 (佐渡) ≪何なんだ? 騒がしい≫ (小村井) ≪お願いします!≫ 406 00:32:55,482 --> 00:32:57,467 先生 早く! 407 00:32:57,467 --> 00:33:00,987 行きましょう! (佐渡) おいおい…! 408 00:33:00,987 --> 00:33:03,487 (真鍋) せ~の! 409 00:33:06,493 --> 00:33:08,545 ハァ ハァ…。 410 00:33:08,545 --> 00:33:11,045 ハァ…。 411 00:33:12,482 --> 00:33:15,485 (佐渡) いや~ 無理だ! (小村井) でも 先生! 412 00:33:15,485 --> 00:33:18,972 ケガが ひど過ぎるよ! 私の手には負えない。 413 00:33:18,972 --> 00:33:20,974 先生がそんなこと言ったら! 414 00:33:20,974 --> 00:33:22,976 (佐渡) 私の専門は内科なんだよ! 415 00:33:22,976 --> 00:33:26,496 いや 外科の医者だって この船の設備じゃ…。 416 00:33:26,496 --> 00:33:29,049 ≪こりゃあ 腕 諦めるしかないかもな≫ 417 00:33:29,049 --> 00:33:31,084 ≪せっかく この仕事に就いたのにな≫ 418 00:33:31,084 --> 00:33:34,471 ≪一番近い港に着けるらしい≫ 419 00:33:34,471 --> 00:33:38,475 ハァ ハァ ハァ ハァ…。 420 00:33:38,475 --> 00:33:41,978 ハァ… ハァ…。 421 00:33:41,978 --> 00:33:43,980 (真鍋) だからって! 422 00:33:43,980 --> 00:33:47,480 (佐渡) 無理なものを 無理と言うのも 診察なんです。 423 00:33:49,469 --> 00:33:51,469 借ります。 (観測員) え? 424 00:33:53,507 --> 00:33:56,059 あの…。 しゃべらないで。 425 00:33:56,059 --> 00:33:57,978 逃げて! 426 00:33:57,978 --> 00:33:59,980 えっ? 427 00:33:59,980 --> 00:34:01,965 警察が感づいてます。 428 00:34:01,965 --> 00:34:03,984 今なら 救命ボートに乗って逃げれば➡ 429 00:34:03,984 --> 00:34:05,984 誰も気づきません。 430 00:34:07,471 --> 00:34:08,989 でも…。 431 00:34:08,989 --> 00:34:11,475 それも貸してください。 (観測員) ああ。 432 00:34:11,475 --> 00:34:13,510 このケガを意味のないものに➡ 433 00:34:13,510 --> 00:34:15,562 したくないんです。 434 00:34:15,562 --> 00:34:20,062 だって もう船での仕事は無理でしょ? 435 00:34:22,986 --> 00:34:25,989 だから…。 436 00:34:25,989 --> 00:34:27,974 だから せめて➡ 437 00:34:27,974 --> 00:34:32,479 あなたが逃げる役に立ったんだ って思いたいんです。 438 00:34:32,479 --> 00:34:37,984 意味なくケガをして 全て奪われるのは悲し過ぎます。 439 00:34:37,984 --> 00:34:40,537 犯罪者かもしれない人間を 逃がすんですか? 440 00:34:40,537 --> 00:34:43,089 心臓の位置 変えます。 (観測員) あぁ… はい。 441 00:34:43,089 --> 00:34:46,977 手がね 似てるんです。 442 00:34:46,977 --> 00:34:48,979 似てる? 443 00:34:48,979 --> 00:34:51,479 亡くなった父の手と。 444 00:34:54,584 --> 00:34:56,486 ⦅痛い痛い! ハハ!⦆ 445 00:34:56,486 --> 00:35:01,007 (美香子の声) 私は父の手が 大好きだったんです。 446 00:35:01,007 --> 00:35:05,579 力強くて何でもできて。 447 00:35:05,579 --> 00:35:10,000 触られると 妙に落ち着いて。 448 00:35:10,000 --> 00:35:13,486 見た目は グローブみたいに分厚くて。 449 00:35:13,486 --> 00:35:15,989 似てませんよ。 450 00:35:15,989 --> 00:35:20,977 分厚いけど… ツルツルなんです。 451 00:35:20,977 --> 00:35:23,997 海水で荒れてそうなのに。 452 00:35:23,997 --> 00:35:25,999 (美香子の声) 父が言うには…。 453 00:35:25,999 --> 00:35:30,570 「古い旅館の階段の手すりだって ツルツルだろ? 454 00:35:30,570 --> 00:35:34,007 たくさん使ったからって ボロになるわけじゃ ない。 455 00:35:34,007 --> 00:35:38,007 磨き込まれて 光るようになるんだよ」って。 456 00:35:41,498 --> 00:35:46,503 医者である あなたの手も 光る手をしてます。 457 00:35:46,503 --> 00:35:48,505 きっと➡ 458 00:35:48,505 --> 00:35:52,005 たくさんの人を救って来た 手なんだろうなって。 459 00:35:55,478 --> 00:35:57,981 殺してないって➡ 460 00:35:57,981 --> 00:36:00,481 信じてもいいですか? 461 00:36:02,485 --> 00:36:03,985 はい。 462 00:36:05,488 --> 00:36:07,974 よかった。 463 00:36:07,974 --> 00:36:10,493 逃げて。 464 00:36:10,493 --> 00:36:13,546 (小村井) おい! とにかく医務室に運ぼう。 465 00:36:13,546 --> 00:36:15,582 ≪ゆっくりね 落ち着いてな≫ 466 00:36:15,582 --> 00:36:17,467 ≪せ~の≫ 467 00:36:17,467 --> 00:36:19,970 ≪気を付けて≫ ≪ゆっくり 落ち着いて≫ 468 00:36:19,970 --> 00:36:37,037 ♬~ 469 00:36:37,037 --> 00:36:40,991 (妙子) ⦅もしも 私に何かあったら➡ 470 00:36:40,991 --> 00:36:44,461 とにかく誰も信用しないで⦆ 471 00:36:44,461 --> 00:37:01,978 ♬~ 472 00:37:01,978 --> 00:37:04,998 ⦅医者である あなたの手も➡ 473 00:37:04,998 --> 00:37:07,067 光る手をしてます⦆ 474 00:37:07,067 --> 00:37:11,067 ⦅きっと たくさんの人を救って 来た 手なんだろうなって⦆ 475 00:38:16,136 --> 00:38:18,188 (西島)ねぇ 知ってた? (吉田)ん? 476 00:38:18,188 --> 00:38:20,223 シャンプーのとき 地肌を意外とゴシゴシしちゃってるって。 477 00:38:20,223 --> 00:38:23,693 してないよ。 あ… 泡立てるときは? 478 00:38:23,693 --> 00:38:25,729 ホントだ。 ほら! 479 00:38:25,729 --> 00:38:28,398 だから 泡の「メリット」 泡? 480 00:38:28,398 --> 00:38:30,567 (娘)泡? 泡! 481 00:38:30,567 --> 00:38:34,337 <最初から泡なら 地肌と髪を こすらず やさしい> 482 00:38:34,337 --> 00:38:37,140 <コンディショナーも 泡で すっとなじんで ヌルつかないから…> 483 00:38:37,140 --> 00:38:39,175 さっぱり~! 484 00:38:39,175 --> 00:38:41,211 (2人)パパ ナイス! えっ? 485 00:38:41,211 --> 00:38:44,013 これからは最初から泡で洗おう。「メリット ザ マイルド」 486 00:39:15,995 --> 00:39:17,997 ≪おい! いつまで待たせんだ≫ 487 00:39:17,997 --> 00:39:22,001 海風丸さんね 今 大変だから ちょっと待って! 488 00:39:22,001 --> 00:39:23,987 何があった? 489 00:39:23,987 --> 00:39:27,006 ケガ人が出たんですが 飛行場の周りの霧がひどくて➡ 490 00:39:27,006 --> 00:39:29,993 ヘリが飛ばないんですよ。 じゃあ 近くの港に向かわせろ。 491 00:39:29,993 --> 00:39:32,045 それで もう 沼津港に…。 492 00:39:32,045 --> 00:39:34,063 到着時間は? 493 00:39:34,063 --> 00:39:37,063 潮にもよりますが2時間半後です。 494 00:39:40,003 --> 00:39:41,988 (小村井) ≪つまり➡ 495 00:39:41,988 --> 00:39:43,990 どれだけ急いでも それぐらいはかかる≫ 496 00:39:43,990 --> 00:39:47,477 (佐渡) ≪時間がたてばたつほど 接合は難しくなるんです≫ 497 00:39:47,477 --> 00:39:50,480 (真鍋) ≪本人に聞こえる! 意識はあるんだろ?≫ 498 00:39:50,480 --> 00:39:55,502 (佐渡) ≪このままでは 切断するしかないです≫ 499 00:39:55,502 --> 00:39:59,072 (真鍋) ≪毎日毎日 鍛えて来た腕だぞ≫ 500 00:39:59,072 --> 00:40:01,991 ≪俺たちに負けないようにって 必死で太くして来た≫ 501 00:40:01,991 --> 00:40:03,977 (佐渡) ≪私だって… 私だって➡ 502 00:40:03,977 --> 00:40:05,995 意地悪で 言ってんじゃないですよ!≫ 503 00:40:05,995 --> 00:40:07,997 ≪諦めんなよ!≫ (小村井) ≪お願いしますよ…≫ 504 00:40:07,997 --> 00:40:10,483 (佐渡) ≪勘弁してください できないものは できないんだ≫ 505 00:40:10,483 --> 00:40:11,983 ≪どいてください≫ (佐渡) ≪えっ?≫ 506 00:40:14,504 --> 00:40:16,022 (佐渡) ≪おい!≫ 507 00:40:16,022 --> 00:40:18,022 鳴海さん…。 508 00:40:26,499 --> 00:40:29,486 目をつぶってて。 509 00:40:29,486 --> 00:40:31,486 時間がないので。 510 00:40:35,992 --> 00:40:37,492 ≪おぉ…!≫ 511 00:40:39,479 --> 00:40:41,514 何してんだ! 512 00:40:41,514 --> 00:40:44,050 思い切って切断しないと 逆に縫合できなくなります。 513 00:40:44,050 --> 00:40:46,986 こうすれば結紮縫合できますから。 514 00:40:46,986 --> 00:40:49,005 (真鍋) 何の話だ? 515 00:40:49,005 --> 00:40:51,491 彼女の腕を元通りにする話じゃ ないんですか? 516 00:40:51,491 --> 00:40:53,476 これ 冷蔵庫で保管しといてください。 517 00:40:53,476 --> 00:40:54,994 いや あの…。 私は医者です。 518 00:40:54,994 --> 00:40:57,480 言う通りにしてください。 医者がどうして腕を切るんだ! 519 00:40:57,480 --> 00:41:01,000 ですから縫合を! ウソをつくな! 520 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 犯罪者が! 521 00:41:08,491 --> 00:41:12,495 あっ… とにかく 冷蔵庫には保管すべきだ。 522 00:41:12,495 --> 00:41:13,995 (観測員) はい。 523 00:41:17,500 --> 00:41:20,503 警察がお前を捜してるらしいな。 524 00:41:20,503 --> 00:41:24,023 何をしたか知らないが 到底 医者とは思えない! 525 00:41:24,023 --> 00:41:27,076 信じてもらえなくていいです。 (真鍋) は? 526 00:41:27,076 --> 00:41:30,013 医学は魔法じゃ ない。 527 00:41:30,013 --> 00:41:32,913 信じてもらえなくても 治療はできる。 528 00:41:35,501 --> 00:41:38,037 つまみ出せ! ちょっと! 529 00:41:38,037 --> 00:41:40,023 チンピラに構ってる暇はないんだよ! チンピラじゃ ない! 530 00:41:40,023 --> 00:41:42,523 じゃあ オレオレ詐欺でもやったか! 531 00:41:45,511 --> 00:41:48,011 殺人ですよ。 532 00:41:51,618 --> 00:41:54,537 「藤木圭介」で検索すれば すぐに出て来ます。 533 00:41:54,537 --> 00:41:57,523 恋人を殺した殺人医師ってね。 534 00:41:57,523 --> 00:41:59,525 ついでに➡ 535 00:41:59,525 --> 00:42:02,525 オペの技術が天才的だとも。 536 00:42:04,030 --> 00:42:07,530 (小村井) あぁ… ホントのようだな。 537 00:42:13,606 --> 00:42:16,042 どうして➡ 538 00:42:16,042 --> 00:42:18,042 戻って来たんですか? 539 00:42:20,546 --> 00:42:23,046 信じてくれたからです。 540 00:42:28,488 --> 00:42:31,024 君の専門は? 脳外科です。 541 00:42:31,024 --> 00:42:33,076 何にせよ この船には➡ 542 00:42:33,076 --> 00:42:35,495 オペ用の顕微鏡なども 積んでないんだよ。 543 00:42:35,495 --> 00:42:37,997 どうするつもりだい? 544 00:42:37,997 --> 00:42:40,497 そうですね…。 545 00:42:42,986 --> 00:42:44,986 (藤木の声) ないなら作りましょうか。 546 00:42:48,007 --> 00:42:50,526 (真鍋) ただの氷で顕微鏡の 代わりになるのか? 547 00:42:50,526 --> 00:42:54,080 顕微鏡は無理かもしれませんが 拡大鏡の代わりにはなります。 548 00:42:54,080 --> 00:42:55,999 (観測員) 持って来ましたけど。 置いといてください。 549 00:42:55,999 --> 00:42:57,483 あ はい。 550 00:42:57,483 --> 00:43:01,004 (佐渡) 氷のレンズを削り出すのか。 551 00:43:01,004 --> 00:43:04,474 レンズとは材質でなく その形状によって決まります。 552 00:43:04,474 --> 00:43:07,477 どうする? ホントに こいつにやらせるのか? 553 00:43:07,477 --> 00:43:10,513 他に方法がありますか? 554 00:43:10,513 --> 00:43:12,548 船内の暖房は切って➡ 555 00:43:12,548 --> 00:43:15,101 開けられる窓は 全て開けてください。 556 00:43:15,101 --> 00:43:35,505 ♬~ 557 00:43:35,505 --> 00:43:37,505 捕まったら ごめんね。 558 00:43:42,995 --> 00:43:44,995 これでいいか? はい。 559 00:43:48,067 --> 00:43:50,067 こっち見ちゃダメだよ。 560 00:43:52,004 --> 00:43:53,489 それ…。 561 00:43:53,489 --> 00:43:55,975 あぁ 僕 基本的には天才なんだけど➡ 562 00:43:55,975 --> 00:43:58,978 オペの時間配分だけ ややあれなんで。 563 00:43:58,978 --> 00:44:01,497 その都度 オペのテンポと 展開に合わせた曲を聴いて➡ 564 00:44:01,497 --> 00:44:03,499 誘導してもらってるんです。 565 00:44:03,499 --> 00:44:07,019 今回は これかな。 566 00:44:07,019 --> 00:44:09,072 じゃあ 後で。 567 00:44:09,072 --> 00:44:14,010 ♪~ 『 早春の港』 568 00:44:14,010 --> 00:44:34,130 ♪~ 569 00:44:34,130 --> 00:44:45,630 ♪~ 570 00:44:48,511 --> 00:44:50,997 (佐渡) おい 大丈夫なのか? 571 00:44:50,997 --> 00:44:55,017 これ あと数時間かかる オペなんじゃないのか? 572 00:44:55,017 --> 00:45:00,006 ♪~ 『 純潔』 573 00:45:00,006 --> 00:45:14,020 ♪~ 574 00:45:14,020 --> 00:45:23,496 ♬~ 575 00:45:23,496 --> 00:45:26,499 (サイレン) 576 00:45:26,499 --> 00:45:28,518 (無線) 静岡県警より各局➡ 577 00:45:28,518 --> 00:45:31,070 第一海風丸 間もなく沼津港に到着のもよう。 578 00:45:31,070 --> 00:45:32,970 (無線) 沼津1 了解。 579 00:45:44,016 --> 00:45:46,519 終わりました 成功です。 580 00:45:46,519 --> 00:45:48,020 お~! よし! 581 00:45:48,020 --> 00:45:51,507 (佐渡の声) あれは紛れもなく天才ですよ。 582 00:45:51,507 --> 00:45:55,027 何で殺人なんか 犯してしまったのか。 583 00:45:55,027 --> 00:46:06,522 (サイレン) 584 00:46:06,522 --> 00:46:08,522 やっぱりな。 585 00:46:11,027 --> 00:46:12,995 お前のことだ➡ 586 00:46:12,995 --> 00:46:17,495 ばか正直に港で下船するわけ ねえと思ってた。 587 00:46:19,018 --> 00:46:21,020 元気か? 藤木 ん? 588 00:46:21,020 --> 00:46:22,538 お兄さん あの…。 589 00:46:22,538 --> 00:46:29,028 ♬~ 590 00:46:29,028 --> 00:46:33,015 手加減してやるから すぐに死ぬなよ なぁ? 591 00:46:33,015 --> 00:46:42,041 ♬~ 592 00:46:42,041 --> 00:46:47,096 ダメだ いくら殴っても 殴り足りねえや あぁ? 593 00:46:47,096 --> 00:46:50,516 藤木 お前 やっぱり死ね。 594 00:46:50,516 --> 00:46:53,016 やめてください… 妙子が悲しみます。 595 00:46:55,504 --> 00:46:57,006 どの口が言ってんだ? 596 00:46:57,006 --> 00:46:59,025 てめぇでしたこと 分かってんのか!? 597 00:46:59,025 --> 00:47:01,025 私は 何もしてません! 598 00:47:04,030 --> 00:47:07,049 妙子を殺した真犯人を 捕まえようとしています。 599 00:47:07,049 --> 00:47:09,602 だったら出頭して 警察にそう言え。 600 00:47:09,602 --> 00:47:11,487 警察には頼れません! 601 00:47:11,487 --> 00:47:16,492 この件には 何か大きな力が 関わっている可能性があります。 602 00:47:16,492 --> 00:47:19,011 何だそれ 言ってみろ。 603 00:47:19,011 --> 00:47:20,997 まだ分かりません。 604 00:47:20,997 --> 00:47:23,997 開き直ってんじゃねえ この野郎。 でも! 605 00:47:26,018 --> 00:47:29,555 真犯人を捕まえられる情報を 手に入れられそうなんです。 606 00:47:29,555 --> 00:47:32,455 そのために都波に会おうとして…。 手掛かりか? 607 00:47:34,093 --> 00:47:36,093 手掛かりだったら俺が持ってる。 608 00:47:39,031 --> 00:47:41,031 妙子からのメールだ。 609 00:47:43,002 --> 00:47:45,504 「圭介くんには騙された思いです。 610 00:47:45,504 --> 00:47:49,508 本当は大学に 報告すべきことなのだけど➡ 611 00:47:49,508 --> 00:47:51,508 言えずにいて…」。 612 00:47:54,030 --> 00:47:57,583 具体的なことは 書いてなかったけどな➡ 613 00:47:57,583 --> 00:48:04,523 妙子は お前に騙されて困ってる って送って来た その直後➡ 614 00:48:04,523 --> 00:48:07,526 妙子 殺されたんだ お前に。 615 00:48:07,526 --> 00:48:09,526 口封じのためにな。 616 00:48:11,013 --> 00:48:14,000 いや それは…。 617 00:48:14,000 --> 00:48:16,519 分かりやすく 動揺してんじゃねえ! 618 00:48:16,519 --> 00:48:20,039 あっ… ハァ ハァ ハァ…。 619 00:48:20,039 --> 00:48:30,032 ♬~ 620 00:48:30,032 --> 00:48:31,532 (何かが刺さる音) 621 00:48:34,520 --> 00:48:36,520 何だ? 622 00:48:39,008 --> 00:48:42,011 ハァ! てめぇ…。 623 00:48:42,011 --> 00:48:45,064 何 注射した? 624 00:48:45,064 --> 00:48:48,064 すいません… 麻酔です。 625 00:48:52,488 --> 00:48:55,524 クソ! (物音) 626 00:48:55,524 --> 00:48:57,510 (エンジンの始動音) 627 00:48:57,510 --> 00:48:59,010 クッソ! 628 00:49:02,515 --> 00:49:05,501 藤木… 藤木~! 629 00:49:05,501 --> 00:49:10,556 妙子を殺した犯人は 私が必ず見つけ出します。 630 00:49:10,556 --> 00:49:12,591 ハァ…。 631 00:49:12,591 --> 00:49:19,515 ♬~ 632 00:49:19,515 --> 00:49:23,019 (佐々木) 我々バイオベンチャーは まだ世の中にない技術➡ 633 00:49:23,019 --> 00:49:26,522 例えば 治療が不可能な病気を 治す技術を➡ 634 00:49:26,522 --> 00:49:29,025 実用化しようとしているわけです その科学技術を➡ 635 00:49:29,025 --> 00:49:33,529 詳しく語るといった場面でですが よく「バイオベンチャーの未来」➡ 636 00:49:33,529 --> 00:49:36,065 …という言葉を使う方々が いらっしゃいます。 637 00:49:36,065 --> 00:49:39,618 しかしね 我々は もう 未来の中にいるということを➡ 638 00:49:39,618 --> 00:49:42,021 自覚するべきなのです。 639 00:49:42,021 --> 00:49:43,521 バァ! 640 00:49:44,990 --> 00:49:47,493 (こずえ) 佐々木フェロー お疲れさまでした。 641 00:49:47,493 --> 00:49:49,011 (コーヒーをすする音) 642 00:49:49,011 --> 00:49:53,015 あの 例のFの件なんですが…。 ちょっと あなたね➡ 643 00:49:53,015 --> 00:49:55,000 そんな暗い顔されたら➡ 644 00:49:55,000 --> 00:49:57,500 これから言うことが 大体 想像ついちゃうでしょ。 645 00:49:58,554 --> 00:50:00,589 つまんないよ。 646 00:50:00,589 --> 00:50:01,991 観測船が港に…。 647 00:50:01,991 --> 00:50:04,491 だから今 笑顔になられても 困るから。 648 00:50:09,014 --> 00:50:12,001 港に戻って来た船の中に 藤木は いなかったんでしょ? 649 00:50:12,001 --> 00:50:16,021 はい その後もFの足取り…。 Fっていうか 「藤木」でいいから! 650 00:50:16,021 --> 00:50:19,521 誰に気ぃ使って 暗号みたいにしてんの? ん? 651 00:50:20,526 --> 00:50:22,026 すいません。 652 00:50:23,062 --> 00:50:25,998 泣かないでよ? 653 00:50:25,998 --> 00:50:30,498 泣いたら… すするからね? 654 00:50:34,490 --> 00:50:38,494 (はなをすする音) はい 泣かないの ん? 655 00:50:38,494 --> 00:50:40,494 ダメだっつってんでしょ。 656 00:50:42,548 --> 00:50:44,548 (はなをすする音) 657 00:50:47,620 --> 00:50:49,620 (はなをすする音) 泣いちゃった…。 658 00:50:52,024 --> 00:50:54,026 (すする音) 659 00:50:54,026 --> 00:51:03,102 ♬~ 660 00:51:03,102 --> 00:51:06,602 ⦅どうして 戻って来たんですか?⦆ 661 00:51:09,175 --> 00:51:11,175 ⦅信じてくれたからです⦆ 662 00:51:12,128 --> 00:51:16,031 <あの時 えん罪で追われていた 藤木さんにとって➡ 663 00:51:16,031 --> 00:51:18,534 誰かに 信じてもらうということは➡ 664 00:51:18,534 --> 00:51:22,534 重く 大きなことだったんだと 思います> 665 00:51:24,023 --> 00:51:27,510 <それでも 「信じてくれた」 というだけで➡ 666 00:51:27,510 --> 00:51:29,545 知り合ったばかりの人間を➡ 667 00:51:29,545 --> 00:51:35,017 あそこまで助けようとする行為は 私には できない気がします> 668 00:51:35,017 --> 00:51:41,507 <私は 藤木さんを もっともっと 信じたいと思いました> 669 00:51:41,507 --> 00:51:59,007 ♬~