1 00:00:01,201 --> 00:00:02,635 前回までは… 2 00:00:02,735 --> 00:00:06,139 娘さんを捜すために ここへ来た 3 00:00:06,239 --> 00:00:07,507 アメリア 4 00:00:08,241 --> 00:00:09,442 ダメ! 5 00:00:09,542 --> 00:00:11,644 会社が関わってるの? 6 00:00:11,711 --> 00:00:15,281 アスター社だ 娘さんの死を偽装した 7 00:00:15,382 --> 00:00:17,083 息子も狙ってる 8 00:00:17,150 --> 00:00:17,650 始め 9 00:00:17,717 --> 00:00:18,651 チューリップ3 10 00:00:19,152 --> 00:00:20,253 チューリップ1 11 00:00:20,420 --> 00:00:21,254 チューリップ3 12 00:00:21,721 --> 00:00:24,557 スーパーコンピューターに 勝ったの? 13 00:00:24,791 --> 00:00:26,192 いや 違う 14 00:00:26,393 --> 00:00:28,495 アメリアが教えてる 15 00:00:28,595 --> 00:00:32,198 娘さんがいないと 何も証明できない 16 00:00:32,298 --> 00:00:36,536 ただ 連中をヘタに 追い詰めると危険だ 17 00:00:36,636 --> 00:00:38,805 だから警察はダメだ 18 00:00:39,105 --> 00:00:40,140 じゃ どうする? 19 00:00:40,240 --> 00:00:42,342 記者の友人がいる 20 00:00:42,409 --> 00:00:45,678 ここは LAタイムズじゃないよな 21 00:00:45,745 --> 00:00:49,549 情報を配信する ブレイク・ワイヤー社 22 00:00:49,616 --> 00:00:52,719 今日 オルティスって男に会った 23 00:00:53,520 --> 00:00:56,689 殺された人の写真を持ってた 24 00:00:57,657 --> 00:01:00,160 皆 特殊な力の持ち主だ 25 00:01:00,527 --> 00:01:03,663 次に狙われるのはジェイクだ 26 00:01:08,735 --> 00:01:11,071 北極の嵐が南下して 27 00:01:11,171 --> 00:01:14,674 北上中の熱帯ハリケーンと ぶつかる 28 00:01:16,342 --> 00:01:18,812 異なる気団の衝突で 29 00:01:19,712 --> 00:01:21,681 嵐は巨大化する 30 00:01:22,482 --> 00:01:24,851 結合した破壊力は 31 00:01:25,351 --> 00:01:27,787 単体だった時の比ではない 32 00:01:28,221 --> 00:01:29,789 エネルギーが増す 33 00:01:31,825 --> 00:01:36,663 完璧な条件が そろった時 死の嵐が生まれる 34 00:01:37,831 --> 00:01:39,699 パーフェクト・ストームだ 35 00:01:44,771 --> 00:01:46,773 色を変えてるのか 36 00:02:32,652 --> 00:02:34,721 天候が怪しいぞ 37 00:02:36,756 --> 00:02:39,526 今夜 旧友と会う予定だ 38 00:02:39,826 --> 00:02:45,265 特殊部隊にいた男で ボスニアで記者の警護をしてた 39 00:02:45,365 --> 00:02:46,199 そう 40 00:02:46,399 --> 00:02:49,602 アメリアの捜索に 協力してもらおう 41 00:02:50,837 --> 00:02:53,439 気持ちは うれしいけど 42 00:02:53,940 --> 00:02:55,608 私は行く 43 00:02:55,875 --> 00:02:56,843 そうか 44 00:02:57,577 --> 00:03:01,514 何日も経ってるけど 進展がない 45 00:03:01,648 --> 00:03:02,682 やるよ 46 00:03:02,782 --> 00:03:04,551 気持ちは分かる 47 00:03:05,585 --> 00:03:07,353 警察には行けない 48 00:03:07,453 --> 00:03:11,891 殺人事件と娘の誘拐の関連性は 話せないから 49 00:03:13,560 --> 00:03:15,595 ジェイクに危険が及ぶ 50 00:03:17,297 --> 00:03:18,398 それはダメ 51 00:03:18,531 --> 00:03:20,567 ルーシー いいんだ 52 00:03:21,534 --> 00:03:22,802 娘のために― 53 00:03:23,636 --> 00:03:26,439 正しいと思うことをしろ 54 00:03:27,206 --> 00:03:30,410 俺たちもアメリアを捜し続ける 55 00:03:31,644 --> 00:03:33,846 もし戻る気になったら 56 00:03:35,481 --> 00:03:36,683 ここにいる 57 00:03:37,650 --> 00:03:38,484 いいか? 58 00:03:38,718 --> 00:03:39,752 ありがとう 59 00:03:44,324 --> 00:03:45,959 あの子に何て言う? 60 00:03:53,333 --> 00:03:54,534 寂しがるよ 61 00:03:57,537 --> 00:03:58,705 大丈夫だ 62 00:04:37,677 --> 00:04:38,911 いよいよね 63 00:04:39,479 --> 00:04:42,415 頑張って 数字が守ってくれる 64 00:04:42,782 --> 00:04:43,883 準備はいい? 65 00:04:55,495 --> 00:04:56,596 ジェイク 66 00:05:01,301 --> 00:05:02,635 私 行くわ 67 00:05:03,870 --> 00:05:05,571 アメリアを捜しに 68 00:05:12,445 --> 00:05:13,413 じゃあね 69 00:05:15,815 --> 00:05:17,784 クールなんだから 70 00:05:26,826 --> 00:05:28,027 荷物は積んだ 71 00:05:29,595 --> 00:05:31,964 本当に お世話になった 72 00:05:35,335 --> 00:05:36,602 不安はない? 73 00:05:36,703 --> 00:05:37,870 不安だらけよ 74 00:05:39,772 --> 00:05:43,643 ありがとう これを忘れちゃダメね 75 00:05:46,446 --> 00:05:47,647 ありがとう 76 00:05:52,752 --> 00:05:53,586 貸して 77 00:05:53,720 --> 00:05:54,554 ああ 78 00:05:56,622 --> 00:05:57,123 じゃあ 79 00:05:57,423 --> 00:05:58,391 じゃあな 80 00:06:03,663 --> 00:06:04,697 人間は 81 00:06:06,132 --> 00:06:09,569 40ミリ秒以下で 恐怖に反応する 82 00:06:12,672 --> 00:06:17,677 一瞬でアドレナリンが出て 筋肉が戦闘態勢になる 83 00:06:18,711 --> 00:06:22,482 敵から逃れられるよう 心拍数は上昇 84 00:06:23,516 --> 00:06:26,018 汗で体温を低下させ 85 00:06:26,619 --> 00:06:26,953 〝ブレイク・ワイヤー社〞 86 00:06:26,953 --> 00:06:29,622 〝ブレイク・ワイヤー社〞 87 00:06:26,953 --> 00:06:29,622 暗闇でも見えるよう瞳孔を開く 88 00:06:29,622 --> 00:06:30,156 暗闇でも見えるよう瞳孔を開く 89 00:06:48,641 --> 00:06:49,909 それが上物か? 90 00:06:51,410 --> 00:06:54,413 とっておきの酒は隠してある 91 00:06:56,516 --> 00:06:58,785 みんな 彼はダッチだ 92 00:06:58,851 --> 00:06:59,852 よろしく 93 00:07:00,620 --> 00:07:01,554 元気そうだ 94 00:07:01,621 --> 00:07:02,455 そうだろ 95 00:07:02,555 --> 00:07:03,089 本当に 96 00:07:03,156 --> 00:07:04,824 お前は鍛えろ 97 00:07:06,492 --> 00:07:07,560 変わらない 98 00:07:08,728 --> 00:07:09,629 懐かしい 99 00:07:09,829 --> 00:07:11,464 マーティンは? 100 00:07:11,531 --> 00:07:14,534 向かってるはずだ 電話してみる 101 00:07:50,870 --> 00:07:52,905 〝ブレイク・ワイヤー社〞 102 00:07:50,870 --> 00:07:52,905 人は みんな 恐怖に反応するけど 103 00:07:52,905 --> 00:07:54,507 人は みんな 恐怖に反応するけど 104 00:07:55,074 --> 00:07:58,878 その度合いは数値化できない 105 00:07:59,812 --> 00:08:03,082 でも同じ恐怖を体験した時 106 00:08:03,716 --> 00:08:06,052 人の心は1つになる 107 00:08:50,997 --> 00:08:53,032 マーティン 今 どこだ? 108 00:08:54,734 --> 00:08:56,235 もしもし ルーシーよ 109 00:08:56,536 --> 00:08:57,737 ごめんなさい 110 00:08:58,571 --> 00:08:59,672 なぜか― 111 00:08:59,772 --> 00:09:02,875 携帯が 入れ替わったみたい 112 00:09:04,043 --> 00:09:05,878 あの子の仕業ね 113 00:09:07,747 --> 00:09:08,614 今から― 114 00:09:08,748 --> 00:09:10,683 私もそっちへ行く 115 00:09:10,750 --> 00:09:12,885 マーティンが来た 待ってる 116 00:09:13,119 --> 00:09:13,920 ダッチ 117 00:09:14,020 --> 00:09:14,987 やあ 118 00:09:16,022 --> 00:09:17,857 懐かしい顔だ 119 00:09:18,257 --> 00:09:19,959 会えてうれしい 120 00:09:20,626 --> 00:09:21,193 元気か? 121 00:09:21,260 --> 00:09:22,194 そっちも 122 00:09:41,280 --> 00:09:43,215 カッコいい絵だ 123 00:09:44,650 --> 00:09:46,819 トレヴァーたちと 話してる 124 00:09:46,986 --> 00:09:48,921 用があれば来い 125 00:09:51,223 --> 00:09:52,224 よし 126 00:10:01,133 --> 00:10:04,904 当時 記者は 腰抜けばかりだったが 127 00:10:04,971 --> 00:10:06,939 お前は勇敢だった 128 00:10:07,006 --> 00:10:08,741 俺は違ったか? 129 00:10:08,874 --> 00:10:10,943 イギリス人だからな 130 00:10:11,010 --> 00:10:13,145 このアメリカ野郎め 131 00:10:14,914 --> 00:10:15,915 マーティンに 132 00:10:16,716 --> 00:10:18,084 命の恩人だ 133 00:10:19,218 --> 00:10:20,753 昔の話だろ 134 00:10:22,021 --> 00:10:23,856 命の恩人は 135 00:10:24,757 --> 00:10:26,225 マーティンだけか 136 00:10:26,325 --> 00:10:30,363 マーティンが 情報を集めてくれたから 137 00:10:30,663 --> 00:10:32,064 俺は助かった 138 00:10:32,164 --> 00:10:35,801 だが肝心の時に こいつはビビった 139 00:10:35,868 --> 00:10:37,870 俺の記憶では違う 140 00:10:37,970 --> 00:10:42,375 敵が手りゅう弾を持ってたから 様子を見た 141 00:10:42,642 --> 00:10:46,012 予想どおりの展開などない 142 00:10:46,879 --> 00:10:48,914 1人殺してしまえば 143 00:10:49,015 --> 00:10:51,017 その後は楽になる 144 00:10:54,654 --> 00:10:56,389 氷を取ってこよう 145 00:10:56,756 --> 00:10:57,757 頼む 146 00:11:04,030 --> 00:11:06,899 あの日の恩は忘れてない 147 00:11:06,999 --> 00:11:09,735 気にするな マーティン 148 00:11:11,437 --> 00:11:13,039 酒のせいだ 149 00:11:14,974 --> 00:11:17,209 戦いが懐かしくてな 150 00:11:18,277 --> 00:11:19,078 ああ 151 00:11:21,147 --> 00:11:22,348 戦いと言えば 152 00:11:23,282 --> 00:11:24,850 頼みがある 153 00:11:25,751 --> 00:11:26,786 何だ? 154 00:11:28,187 --> 00:11:29,889 長い話なんだが 155 00:11:30,823 --> 00:11:32,892 息子が狙われてる 156 00:11:33,159 --> 00:11:36,195 ジェイクは何もしゃべらないが 157 00:11:36,729 --> 00:11:40,966 数字やパターンで 未来を読む力がある 158 00:11:41,867 --> 00:11:44,437 連中は そこに目を付けた 159 00:12:37,256 --> 00:12:38,424 すぐ戻る 160 00:12:42,294 --> 00:12:43,929 大丈夫だぞ 161 00:12:44,363 --> 00:12:45,831 嵐のせいだ 162 00:12:47,032 --> 00:12:48,501 心配いらない 163 00:12:57,276 --> 00:13:00,813 ブレーカーを調べるが この嵐だから― 164 00:13:00,913 --> 00:13:02,515 停電は長引く 165 00:13:02,882 --> 00:13:04,884 帰宅してもいいが 166 00:13:04,950 --> 00:13:08,354 雨が弱まるのを待つ方が 賢明だな 167 00:13:09,522 --> 00:13:14,126 こういう時こそ 俺がデータを守らなきゃ 168 00:13:15,261 --> 00:13:17,897 ブレーカーが断線してる 169 00:13:19,231 --> 00:13:20,266 ジェイク 170 00:13:20,866 --> 00:13:23,135 すぐ非常灯がついた 171 00:13:23,502 --> 00:13:25,037 カッコいいよな 172 00:13:25,137 --> 00:13:26,038 どうも 173 00:13:26,539 --> 00:13:28,941 電気代を払い忘れた? 174 00:13:29,041 --> 00:13:30,042 ルーシー 175 00:13:30,442 --> 00:13:31,577 なぜ ここに? 176 00:13:31,877 --> 00:13:33,179 これ 見て 177 00:13:34,213 --> 00:13:34,980 ほら 178 00:13:38,350 --> 00:13:42,354 悪かった ジェイクが 君を引き留めたんだ 179 00:13:43,923 --> 00:13:45,925 今夜 発つのは諦めて 180 00:13:46,192 --> 00:13:48,928 嵐がやむまで いたらどうだ? 181 00:13:51,897 --> 00:13:55,901 様子を見るにしても ホテルに行くわ 182 00:13:56,101 --> 00:13:57,002 そうか 183 00:13:58,437 --> 00:14:01,240 2度目なのよ 大げさね 184 00:14:02,308 --> 00:14:03,242 電話する 185 00:14:03,509 --> 00:14:04,410 分かった 186 00:14:04,510 --> 00:14:05,277 じゃあね 187 00:14:05,344 --> 00:14:06,111 じゃあ 188 00:14:08,447 --> 00:14:09,515 ジェイク 189 00:14:10,382 --> 00:14:14,520 分かるわ 名残惜しいのは私も同じよ 190 00:14:18,490 --> 00:14:21,861 でもアメリアを捜したいの 191 00:14:29,435 --> 00:14:30,469 ルーシー 192 00:14:34,573 --> 00:14:37,877 ジェイクは 君に残ってほしいんだ 193 00:14:41,647 --> 00:14:44,583 待ってた いいパーティーだろ 194 00:14:44,650 --> 00:14:46,118 ワイルドね 195 00:14:46,619 --> 00:14:49,154 携帯で問い合わせたら 196 00:14:49,455 --> 00:14:52,391 道路が通行止めになってる 197 00:14:52,558 --> 00:14:54,126 カヌーはある? 198 00:14:54,226 --> 00:14:55,394 持ってない 199 00:14:55,628 --> 00:14:57,196 ダッチを見習うか 200 00:14:59,465 --> 00:15:03,435 私も覚悟を決めた ピザでも もらうわ 201 00:15:04,637 --> 00:15:06,038 じゃ 後で 202 00:15:06,238 --> 00:15:07,239 行こう 203 00:16:05,197 --> 00:16:06,165 どうも 204 00:16:06,632 --> 00:16:07,399 何か? 205 00:16:07,733 --> 00:16:11,437 この区域の停電状態を 調べてます 206 00:16:11,537 --> 00:16:14,740 うちも停電中だ 報告してほしい 207 00:16:15,274 --> 00:16:17,142 復旧の目処(めど)は? 208 00:16:17,242 --> 00:16:21,480 天候しだいです 分電盤を確認できます? 209 00:16:21,580 --> 00:16:23,615 過電流が心配なので 210 00:16:23,682 --> 00:16:25,718 どうぞ 何でも見て 211 00:16:26,218 --> 00:16:28,020 この先の右手だ 212 00:16:28,120 --> 00:16:29,121 どうも 213 00:16:29,355 --> 00:16:30,489 すぐですよ 214 00:16:44,703 --> 00:16:46,005 どこ行くの? 215 00:16:47,139 --> 00:16:48,107 ジェイク 216 00:17:00,219 --> 00:17:01,253 そこなの? 217 00:17:02,654 --> 00:17:04,623 もう1人 入れる? 218 00:17:10,396 --> 00:17:11,797 ちょっと窮屈ね 219 00:17:31,350 --> 00:17:33,652 警察には頼めない 220 00:17:33,752 --> 00:17:35,454 俺は お尋ね者だ 221 00:17:35,521 --> 00:17:37,756 アメリアを見つけないと 222 00:17:37,823 --> 00:17:39,758 疑いを晴らせない 223 00:17:41,393 --> 00:17:45,431 オルティスという殺人犯の話を 聞いた 224 00:17:45,497 --> 00:17:48,767 標的は ジェイクのような力を持つ者で 225 00:17:49,401 --> 00:17:51,703 世界中で人を殺してる 226 00:17:51,804 --> 00:17:54,373 いずれ俺たちの所へも 227 00:17:55,274 --> 00:17:58,410 助けてくれ 1人じゃ限界がある 228 00:17:59,111 --> 00:18:01,747 明日 一緒に作戦を立てよう 229 00:18:02,481 --> 00:18:04,783 女の子は見つかるさ 230 00:18:05,284 --> 00:18:07,653 お前を窮地から救う 231 00:18:07,820 --> 00:18:10,122 ありがとう 恩に着る 232 00:18:10,456 --> 00:18:11,690 友達だろ 233 00:18:12,491 --> 00:18:13,425 恩人に… 234 00:18:16,261 --> 00:18:17,396 肩の古傷か? 235 00:18:17,830 --> 00:18:20,632 サラエボで負った勲章だ 236 00:18:22,601 --> 00:18:23,535 よせよ 237 00:18:23,602 --> 00:18:24,603 遠慮するな 238 00:18:24,670 --> 00:18:27,206 ダッチ 見せなくていい 239 00:18:31,343 --> 00:18:32,678 ジェイクたちは? 240 00:18:32,744 --> 00:18:35,280 卓球台の下にいたぞ 241 00:18:40,786 --> 00:18:41,753 変だな 242 00:18:42,721 --> 00:18:44,756 携帯が つながらない 243 00:18:45,224 --> 00:18:48,327 ルーベン お遊びは後にしろ 244 00:18:48,560 --> 00:18:52,664 嵐で近くの基地局が ダウンしたらしい 245 00:18:52,731 --> 00:18:54,666 他の基地局を捜せ 246 00:18:54,733 --> 00:18:58,170 勤務時間外だ フィリップにさせて 247 00:18:58,470 --> 00:19:00,739 クビになりたいのか 248 00:19:00,839 --> 00:19:01,740 ルーベン 249 00:19:02,608 --> 00:19:05,144 マシンルームは密室だぞ 250 00:19:06,145 --> 00:19:06,879 見てくる 251 00:19:07,546 --> 00:19:08,514 そうか 252 00:19:18,757 --> 00:19:19,791 待てよ 253 00:19:27,166 --> 00:19:28,767 みんなに聞こえる 254 00:19:29,768 --> 00:19:31,470 聞こえないわ 255 00:19:48,720 --> 00:19:49,821 どうかした? 256 00:19:50,389 --> 00:19:51,256 何なの? 257 00:19:51,356 --> 00:19:54,293 電波妨害装置だ なぜここに? 258 00:19:55,227 --> 00:19:55,961 忘れて 259 00:19:59,565 --> 00:20:00,332 失礼 260 00:20:02,301 --> 00:20:03,702 ここで何してる? 261 00:20:03,769 --> 00:20:04,803 困ったな 262 00:20:05,237 --> 00:20:06,672 何 言ってる? 263 00:20:07,906 --> 00:20:11,710 聖なる戦いだ 無用な犠牲は避けたい 264 00:20:11,777 --> 00:20:12,844 何の話だ? 265 00:20:13,545 --> 00:20:14,980 だが特別な夜だ 266 00:20:15,380 --> 00:20:18,650 このために 11年間 準備してきた 267 00:20:18,750 --> 00:20:21,954 私の行く手にいるのは標的か 268 00:20:22,688 --> 00:20:24,289 邪魔者だけだ 269 00:20:27,726 --> 00:20:28,694 何なの? 270 00:20:29,528 --> 00:20:30,495 どうかした? 271 00:20:30,996 --> 00:20:31,863 ジェイク 272 00:20:31,964 --> 00:20:34,700 ルーベンが戻ってこない 273 00:20:34,933 --> 00:20:36,702 本番突入かな 274 00:20:36,768 --> 00:20:37,803 それ 見せて 275 00:20:40,672 --> 00:20:42,574 こんな時に何て奴だ 276 00:20:46,445 --> 00:20:47,679 ねえ 待って 277 00:20:48,847 --> 00:20:49,848 ジェイク 278 00:21:21,880 --> 00:21:24,016 ジェイク 待ってよ 279 00:21:25,651 --> 00:21:26,718 どこ行くの? 280 00:21:27,719 --> 00:21:28,720 ジェイク 281 00:21:30,355 --> 00:21:31,957 遠くに行かないで 282 00:21:35,060 --> 00:21:39,464 上司の指示より 女を優先させるなんて 283 00:21:39,564 --> 00:21:41,700 昔は考えられなかった 284 00:21:41,767 --> 00:21:42,734 本当か? 285 00:21:43,502 --> 00:21:45,837 身に覚えがあるだろ 286 00:21:45,937 --> 00:21:47,606 俺が見てくる 287 00:21:53,078 --> 00:21:54,346 待ってよ 288 00:21:59,618 --> 00:22:00,619 ジェイク 289 00:22:07,092 --> 00:22:08,560 何してるの? 290 00:22:12,831 --> 00:22:14,633 ここは何の部屋? 291 00:22:24,976 --> 00:22:25,944 ジェイク 292 00:22:28,914 --> 00:22:30,615 勝手に行かないで 293 00:22:37,789 --> 00:22:39,491 何か伝えたいの? 294 00:22:40,392 --> 00:22:40,992 ねえ 295 00:23:10,021 --> 00:23:11,857 ルーベン 入るぞ 296 00:23:32,077 --> 00:23:34,045 ジェイク どこだ? 297 00:23:39,851 --> 00:23:42,654 ルーベンたちが殺された 298 00:23:42,754 --> 00:23:43,522 何だと? 299 00:23:43,588 --> 00:23:45,891 ノドを切られてる ジェイクは? 300 00:23:46,558 --> 00:23:48,593 ジュリー 通報しろ 301 00:23:48,827 --> 00:23:49,828 来い 302 00:24:14,820 --> 00:24:16,021 ウソでしょ 303 00:24:25,831 --> 00:24:27,833 他の階には何がある? 304 00:24:27,933 --> 00:24:32,604 分からない 古いビルで 一部しか使ってない 305 00:24:32,771 --> 00:24:34,606 ダッチ 上を頼む 306 00:24:34,773 --> 00:24:37,175 トレヴァーは待機してろ 307 00:25:16,248 --> 00:25:17,148 ジェイク 308 00:25:17,949 --> 00:25:19,017 俺だ 309 00:25:19,951 --> 00:25:22,821 隠れてるなら出ておいで 310 00:25:36,735 --> 00:25:39,838 落ち着け とにかく外に出よう 311 00:25:42,173 --> 00:25:43,141 開かない 312 00:25:43,241 --> 00:25:44,976 代われ 俺がやる 313 00:25:47,112 --> 00:25:48,613 外に鎖が 314 00:25:49,180 --> 00:25:50,081 トレヴァー 315 00:25:50,949 --> 00:25:52,183 開かない 316 00:25:52,284 --> 00:25:54,853 窓を割ろう 道具を頼む 317 00:26:08,867 --> 00:26:09,834 ジェイク 318 00:26:09,901 --> 00:26:10,969 急いで 319 00:26:13,338 --> 00:26:14,973 何なの ここ 320 00:26:16,007 --> 00:26:17,809 すごく汚れてる 321 00:26:23,214 --> 00:26:24,082 何? 322 00:26:25,650 --> 00:26:26,785 ステキね 323 00:26:27,819 --> 00:26:28,887 何の絵? 324 00:26:29,821 --> 00:26:31,156 何か伝えたいの? 325 00:26:39,030 --> 00:26:40,031 あの鏡? 326 00:27:01,686 --> 00:27:02,954 何かしら 327 00:27:04,889 --> 00:27:06,091 待ってね 328 00:27:14,966 --> 00:27:18,003 アメリアが描いてた蝶(ちょう)と同じ 329 00:27:21,172 --> 00:27:23,975 アメリアと通じ合ってるの? 330 00:27:24,709 --> 00:27:28,680 私を引き留めたのは 一緒に捜すため? 331 00:27:36,755 --> 00:27:37,856 ついてくわ 332 00:27:38,857 --> 00:27:39,724 いい? 333 00:28:02,947 --> 00:28:04,049 ジェイク 334 00:28:17,162 --> 00:28:18,029 誰だ? 335 00:28:18,463 --> 00:28:19,364 頼む 336 00:28:19,864 --> 00:28:20,932 助けてくれ 337 00:28:25,370 --> 00:28:26,371 大変だ 338 00:28:29,407 --> 00:28:31,009 もう大丈夫だ 339 00:28:31,309 --> 00:28:32,377 名前は? 340 00:28:32,477 --> 00:28:33,378 フィリップ 341 00:28:34,179 --> 00:28:36,748 フィリップ 傷を見るぞ 342 00:28:38,883 --> 00:28:41,286 よし 手で押さえてろ 343 00:28:44,823 --> 00:28:45,790 フィリップ 344 00:28:45,957 --> 00:28:48,359 君を襲った相手は1人か? 345 00:28:48,426 --> 00:28:52,497 ああ 作業服を着た男で 首に傷があった 346 00:29:03,475 --> 00:29:04,743 ジェイク 347 00:29:06,778 --> 00:29:08,480 今頃 捜してるわ 348 00:29:10,815 --> 00:29:13,384 お父さんの所へ戻ろう 349 00:29:20,859 --> 00:29:21,459 ルーシー 350 00:29:21,760 --> 00:29:22,293 ダッチ? 351 00:29:22,827 --> 00:29:23,495 ああ 352 00:29:24,395 --> 00:29:25,363 緊急事態だ 353 00:29:25,430 --> 00:29:26,297 何なの? 354 00:29:26,765 --> 00:29:28,266 人が殺された 355 00:29:28,333 --> 00:29:29,100 どこで? 356 00:29:29,167 --> 00:29:30,835 マシンルームだ 357 00:29:32,937 --> 00:29:35,406 犯人の狙いはジェイクよ 358 00:29:35,473 --> 00:29:36,274 ジェイク 359 00:29:40,545 --> 00:29:41,346 ねえ 360 00:29:51,389 --> 00:29:53,057 他に出口はないわ 361 00:29:57,262 --> 00:29:59,164 奥で警戒してろ 362 00:30:01,866 --> 00:30:03,234 隠れるわよ 363 00:30:08,573 --> 00:30:12,577 奴は息子を追ってる 俺も捜してるが… 364 00:30:12,844 --> 00:30:13,945 息子さんなら… 365 00:30:15,146 --> 00:30:16,147 さっき見た 366 00:30:16,548 --> 00:30:17,482 どこで? 367 00:30:18,183 --> 00:30:20,351 どこで見た? 教えてくれ 368 00:30:20,885 --> 00:30:25,023 女性と一緒だった 階段の所にいた 369 00:30:25,957 --> 00:30:27,826 ルーシーだ そうか 370 00:30:29,093 --> 00:30:30,595 今 立たせる 371 00:30:31,896 --> 00:30:32,897 行くぞ 372 00:30:40,505 --> 00:30:42,006 ジェイク お願い 373 00:30:42,207 --> 00:30:43,842 早く動いて 374 00:30:46,277 --> 00:30:47,145 急いで 375 00:30:47,879 --> 00:30:48,847 そこへ 376 00:30:49,447 --> 00:30:50,548 ジッとして 377 00:30:57,121 --> 00:30:58,489 僕には分かる 378 00:30:59,057 --> 00:31:00,558 あなたの痛みが 379 00:31:07,031 --> 00:31:08,600 やめろ よせ 380 00:31:08,900 --> 00:31:10,034 やめろ! 381 00:31:58,316 --> 00:32:00,551 合図したら逃げて 382 00:32:36,721 --> 00:32:38,289 ジェイク 逃げて 383 00:32:41,726 --> 00:32:43,027 逃げるのよ 384 00:32:55,039 --> 00:32:56,307 そこにいろ 385 00:33:19,430 --> 00:33:20,231 さあ 386 00:33:22,767 --> 00:33:24,102 トレヴァー 387 00:33:26,070 --> 00:33:27,171 トレヴァー 388 00:33:27,572 --> 00:33:28,639 頑張れ 389 00:33:29,340 --> 00:33:30,441 トレヴァー 390 00:33:31,009 --> 00:33:32,010 マーティン 391 00:33:32,477 --> 00:33:33,578 止血した 392 00:33:33,644 --> 00:33:35,380 警察は まだだ 393 00:33:35,446 --> 00:33:38,016 頼む 俺はジェイクを捜す 394 00:33:38,483 --> 00:33:39,350 よし 立て 395 00:33:40,218 --> 00:33:41,252 ジェイク 396 00:33:42,186 --> 00:33:43,187 止まれ 397 00:34:00,204 --> 00:34:01,439 止まるんだ 398 00:34:03,608 --> 00:34:04,509 ジェイク 399 00:34:14,284 --> 00:34:15,719 今すぐ止まれ 400 00:35:10,775 --> 00:35:11,843 大丈夫よ 401 00:35:12,310 --> 00:35:13,611 他の手がある 402 00:35:42,206 --> 00:35:42,740 違う 403 00:35:42,807 --> 00:35:44,642 17じゃない 26よ 404 00:35:44,842 --> 00:35:46,711 26だってば 405 00:36:27,418 --> 00:36:28,486 ジェイク 406 00:36:34,192 --> 00:36:34,859 ジェイク 407 00:36:52,276 --> 00:36:53,444 おい 恩人 408 00:36:54,579 --> 00:36:56,447 ダッチ 大丈夫か 409 00:36:56,647 --> 00:36:58,349 俺なら平気だ 410 00:36:58,716 --> 00:37:00,651 屋上に出られない 411 00:37:00,718 --> 00:37:03,221 任せとけ 開けてやる 412 00:37:11,295 --> 00:37:12,230 ジェイク 413 00:37:36,721 --> 00:37:37,688 ジェイク 414 00:37:57,608 --> 00:37:58,843 愛されてたよ 415 00:38:01,979 --> 00:38:03,681 僕には分かる 416 00:38:03,748 --> 00:38:05,516 あなたの痛みが 417 00:38:07,485 --> 00:38:08,419 やめろ 418 00:38:08,919 --> 00:38:10,321 よせ 坊や 419 00:38:10,921 --> 00:38:13,357 何をたくらんだにせよ― 420 00:38:13,724 --> 00:38:14,792 失敗だ 421 00:38:16,027 --> 00:38:18,529 その日の意味は分かる 422 00:38:19,730 --> 00:38:22,433 だからこそ君を消す 423 00:38:23,534 --> 00:38:25,436 愛を知ってたでしょ 424 00:38:26,037 --> 00:38:27,872 死に侵される前は 425 00:38:46,757 --> 00:38:48,793 私は もう傷つかない 426 00:38:50,494 --> 00:38:51,762 心は死んだ 427 00:38:53,631 --> 00:38:55,433 家族を奪われて 428 00:38:55,533 --> 00:38:59,036 あの暗黒の日に 妻と息子を亡くした 429 00:39:00,738 --> 00:39:02,606 君が生まれた日に 430 00:39:22,760 --> 00:39:23,728 来るな 431 00:39:34,138 --> 00:39:35,940 ルーシー 大丈夫か? 432 00:39:36,907 --> 00:39:38,509 ジェイクが… 433 00:40:13,477 --> 00:40:14,145 ジェイク 434 00:40:14,745 --> 00:40:16,847 ジェイク しっかりしろ 435 00:40:17,715 --> 00:40:19,517 目を開けてくれ 436 00:40:19,650 --> 00:40:20,985 起きるんだ 437 00:40:21,085 --> 00:40:23,487 心配するな 大丈夫だ 438 00:40:24,088 --> 00:40:26,023 もう奴はいない 439 00:40:26,690 --> 00:40:27,558 いいな 440 00:40:28,659 --> 00:40:29,660 大丈夫だ 441 00:40:37,768 --> 00:40:38,736 そんな 442 00:40:40,037 --> 00:40:41,172 ありえない 443 00:40:47,545 --> 00:40:49,046 まさか そんな… 444 00:40:49,113 --> 00:40:50,781 ダッチ おい 445 00:40:51,982 --> 00:40:52,850 ダッチ 446 00:41:29,820 --> 00:41:30,821 恐怖… 447 00:41:31,489 --> 00:41:33,824 死の恐怖に直面した時が 448 00:41:34,692 --> 00:41:36,961 人としての分かれ目だ 449 00:41:39,063 --> 00:41:41,932 恐怖は定義しようとしても 450 00:41:42,766 --> 00:41:44,268 数値化できない 451 00:41:45,603 --> 00:41:48,272 でも人を測る物差しで 452 00:41:49,173 --> 00:41:52,209 人を形作る要素の1つだ 453 00:42:06,824 --> 00:42:10,828 恐怖に打ち勝つために 備わった唯一の力 454 00:42:11,962 --> 00:42:13,063 それは愛だ 455 00:42:13,797 --> 00:42:16,600 終わったなら夕食にする 456 00:42:19,169 --> 00:42:20,671 すぐに行く