1 00:00:01,234 --> 00:00:02,469 前回までは… 2 00:00:02,569 --> 00:00:06,206 暗号化の道具だ アルゴリズムを使う 3 00:00:06,406 --> 00:00:07,707 これはお守りだ 4 00:00:08,007 --> 00:00:09,609 手にした者は 5 00:00:09,709 --> 00:00:14,014 “36人の正しき者”を 守る存在となる 6 00:00:14,247 --> 00:00:15,248 どうした? 7 00:00:15,348 --> 00:00:16,216 死ぬ 8 00:00:16,282 --> 00:00:17,784 安全な実験だ 9 00:00:18,084 --> 00:00:20,186 薬で昏睡状態にしてる 10 00:00:20,553 --> 00:00:22,589 安全かどうかは疑問だ 11 00:00:22,689 --> 00:00:25,191 木曜の11時がリミット 12 00:00:25,291 --> 00:00:27,627 四半期決算が発表されたら 13 00:00:27,727 --> 00:00:31,297 400億ドルの損失が 世間に知れ渡る 14 00:00:31,398 --> 00:00:34,200 死人が出ると あんたがいる 15 00:00:34,300 --> 00:00:38,138 ユダヤ教徒の男性が 拉致されるのを― 16 00:00:38,204 --> 00:00:39,439 露天商が見た 17 00:00:39,539 --> 00:00:40,774 拉致だと? 18 00:00:39,539 --> 00:00:40,774 〝53号室〞 19 00:00:41,074 --> 00:00:42,509 あの坊やはまだ? 20 00:00:42,609 --> 00:00:43,643 見つけた 21 00:00:43,743 --> 00:00:45,078 すぐだと 22 00:00:45,178 --> 00:00:46,112 逃がさない 23 00:00:46,446 --> 00:00:48,548 とにかく連れてきて 24 00:00:48,648 --> 00:00:49,549 今よ 25 00:00:50,617 --> 00:00:51,618 何だ? 26 00:00:52,285 --> 00:00:53,319 今って何が? 27 00:01:11,604 --> 00:01:13,173 大丈夫ですよ 28 00:01:15,341 --> 00:01:16,509 ここは? 29 00:01:16,609 --> 00:01:19,446 病院です 脳震とうで運ばれた 30 00:01:20,547 --> 00:01:23,249 発信履歴から連絡しました 31 00:01:23,349 --> 00:01:25,385 ご友人が お待ちよ 32 00:01:25,485 --> 00:01:27,787 友人? 俺は何でここへ? 33 00:01:28,288 --> 00:01:30,757 車で当て逃げされたって 34 00:01:32,625 --> 00:01:35,128 息子のジェイクは無事か? 35 00:01:36,162 --> 00:01:36,763 はい? 36 00:01:37,130 --> 00:01:38,832 息子も乗ってた 37 00:01:40,300 --> 00:01:41,401 いいえ 38 00:01:43,670 --> 00:01:47,207 ダメだ 息子を捜さないとマズい 39 00:01:47,307 --> 00:01:47,874 待って 40 00:01:48,208 --> 00:01:49,375 落ち着いて 41 00:01:49,476 --> 00:01:51,344 先生に聞きますから 42 00:01:51,444 --> 00:01:52,412 そのまま 43 00:01:52,512 --> 00:01:54,747 先生 318の患者さんが… 44 00:01:55,615 --> 00:01:56,616 落ち着け 45 00:01:56,683 --> 00:01:57,717 子供たちは? 46 00:01:57,817 --> 00:01:58,818 いなかった 47 00:01:59,586 --> 00:02:00,620 俺の服は? 48 00:02:01,387 --> 00:02:02,455 警察へ 49 00:02:02,555 --> 00:02:05,358 お前だけが頼りだ 服を 50 00:02:17,904 --> 00:02:19,272 どうする? 51 00:02:19,639 --> 00:02:20,707 分からない 52 00:02:21,141 --> 00:02:21,708 記憶は? 53 00:02:22,642 --> 00:02:23,743 何もない 54 00:02:25,445 --> 00:02:28,314 アメリアが最後に言った 55 00:02:28,414 --> 00:02:29,516 “今よ”って 56 00:02:29,716 --> 00:02:30,884 事故のことか? 57 00:02:31,184 --> 00:02:32,352 分からない 58 00:02:34,287 --> 00:02:35,421 何だ これ? 59 00:02:36,222 --> 00:02:36,923 318か 60 00:02:38,725 --> 00:02:42,395 ジェイクが 俺のポケットに入れたんだ 61 00:02:43,429 --> 00:02:45,865 事故現場で車を調べよう 62 00:02:46,166 --> 00:02:47,167 もうない 63 00:02:47,634 --> 00:02:51,237 病院に向かう時 車を撤去してた 64 00:02:52,405 --> 00:02:53,873 じゃ 保管場所へ 65 00:02:57,810 --> 00:03:00,413 “レビヤタン号” 66 00:03:04,350 --> 00:03:06,219 17番埠頭(ふとう)よ どうも 67 00:03:07,820 --> 00:03:10,924 検問を通過したって もう来る 68 00:03:11,291 --> 00:03:12,625 正気なのか? 69 00:03:13,860 --> 00:03:17,363 ラリー グレツキーは言ったわ 70 00:03:17,597 --> 00:03:19,666 “パックの先を読め” 71 00:03:19,766 --> 00:03:23,870 アイスホッケーとは違う 明日が決算発表だ 72 00:03:23,970 --> 00:03:27,273 損失が公になれば株価は暴落し 73 00:03:27,373 --> 00:03:29,509 その先は泥沼だ 74 00:03:29,709 --> 00:03:31,344 救済はない 75 00:03:31,444 --> 00:03:32,679 回避できるわ 76 00:03:32,745 --> 00:03:36,616 明日 市場が開いたら 取引を仕掛ける 77 00:03:36,716 --> 00:03:39,319 アルゴリズムに沿ってね 78 00:03:39,519 --> 00:03:42,689 会社の命運を数列に託すのか? 79 00:03:42,922 --> 00:03:47,260 正確に パターンを予測する数列ならね 80 00:03:47,760 --> 00:03:49,929 400億ドルの損失が何? 81 00:03:50,496 --> 00:03:51,864 数列があれば― 82 00:03:51,965 --> 00:03:56,002 アスター社は 世界の経済を操れるのよ 83 00:03:58,671 --> 00:03:59,706 来たわ 84 00:04:07,380 --> 00:04:08,648 届けものだ 85 00:04:09,616 --> 00:04:10,917 坊やの父親は? 86 00:04:11,517 --> 00:04:14,354 契約外だ 奴は搬送された 87 00:04:14,621 --> 00:04:16,856 病院から抜け出したら? 88 00:04:17,824 --> 00:04:18,791 対処する 89 00:04:20,293 --> 00:04:21,961 いいわ 何とかする 90 00:04:28,268 --> 00:04:30,003 怖いでしょうね 91 00:04:30,670 --> 00:04:33,706 でも ちゃんと面倒を見る 92 00:04:34,941 --> 00:04:36,476 いい ジェイク? 93 00:04:46,686 --> 00:04:47,687 大丈夫よ 94 00:04:48,421 --> 00:04:49,489 心配ない 95 00:04:50,456 --> 00:04:51,624 計画がある 96 00:04:53,760 --> 00:04:54,994 降りろ 早く 97 00:04:56,763 --> 00:04:59,432 睡眠クリニックの後始末は? 98 00:04:59,532 --> 00:05:02,969 全て破棄した アスター社は安全だ 99 00:05:03,369 --> 00:05:04,637 それでも― 100 00:05:05,305 --> 00:05:07,840 捜査が終わるまでは危険だ 101 00:05:08,408 --> 00:05:09,342 つまり? 102 00:05:09,442 --> 00:05:12,845 あなたは 姿を消してほしいってこと 103 00:05:17,050 --> 00:05:19,352 消えろとは ずいぶんだ 104 00:05:19,919 --> 00:05:22,522 俺に罪を着せる気か 105 00:05:23,589 --> 00:05:24,857 あの坊主のだ 106 00:05:31,497 --> 00:05:34,067 ますます尋常じゃない 107 00:05:34,867 --> 00:05:38,538 顧問弁護士として 認められない 108 00:05:39,639 --> 00:05:40,907 来ないの? 109 00:05:42,942 --> 00:05:46,746 どうせ明日には 決算が発表になる 110 00:05:46,913 --> 00:05:48,848 私は やめておく 111 00:06:10,403 --> 00:06:12,972 もう闘う力がないのか 112 00:06:24,550 --> 00:06:25,518 はい 113 00:06:25,885 --> 00:06:29,555 新しい被験者が見つかったわ 114 00:06:31,958 --> 00:06:33,025 新たに? 115 00:06:33,559 --> 00:06:35,728 待望の2人が来た 116 00:06:36,095 --> 00:06:37,864 参加するでしょ 117 00:06:40,133 --> 00:06:40,867 ええ 118 00:06:40,933 --> 00:06:42,068 17番埠頭の― 119 00:06:42,168 --> 00:06:43,603 レビヤタン号よ 120 00:06:43,669 --> 00:06:44,604 分かった 121 00:06:53,813 --> 00:06:55,481 お前は助かる 122 00:06:56,115 --> 00:06:57,483 頑張れよ 123 00:06:58,618 --> 00:06:59,752 戻ってくる 124 00:07:01,788 --> 00:07:02,822 どうも 125 00:07:04,557 --> 00:07:08,761 車の所有者と確認できれば 返してくれる 126 00:07:08,828 --> 00:07:10,163 俺の車じゃない 127 00:07:10,496 --> 00:07:11,030 何だと? 128 00:07:11,097 --> 00:07:13,466 他人から譲り受けた 129 00:07:13,966 --> 00:07:14,834 車を? 130 00:07:14,934 --> 00:07:16,502 話せば長い 131 00:07:16,769 --> 00:07:18,538 じゃ どうやって中へ? 132 00:07:19,105 --> 00:07:20,473 金はあるか? 133 00:07:22,208 --> 00:07:23,876 貸しだからな 134 00:07:25,545 --> 00:07:27,847 すみません 話せますか? 135 00:07:30,016 --> 00:07:31,584 よく生還したな 136 00:07:31,851 --> 00:07:35,521 そうなんだ なぜ俺は見逃された? 137 00:07:35,621 --> 00:07:36,889 死んだと 138 00:07:37,557 --> 00:07:38,491 かもな 139 00:07:42,829 --> 00:07:46,766 今 俺に動かれたら 連中も迷惑だろう 140 00:07:48,634 --> 00:07:50,002 お前の手袋か 141 00:07:51,504 --> 00:07:52,171 いいや 142 00:07:56,542 --> 00:07:57,577 使えるぞ 143 00:08:21,067 --> 00:08:22,134 この下だ 144 00:08:42,755 --> 00:08:44,824 よく来てくれた 145 00:09:01,741 --> 00:09:02,775 どうした? 146 00:09:04,310 --> 00:09:05,778 何でもない 147 00:09:13,319 --> 00:09:14,754 始めよう 148 00:09:55,761 --> 00:09:57,096 ラビが お呼びだ 149 00:09:57,997 --> 00:09:58,998 ラビが? 150 00:10:02,335 --> 00:10:03,636 それはいい 151 00:10:04,303 --> 00:10:05,838 必要ない 152 00:10:33,733 --> 00:10:36,702 お前は 自然の摂理を乱した 153 00:10:37,737 --> 00:10:39,372 ラビ 私は… 154 00:10:41,107 --> 00:10:46,045 周りの干渉があると 〝36人〞の存在が揺らぐ 155 00:10:46,412 --> 00:10:50,082 彼らには 自覚も共存も許されない 156 00:10:50,416 --> 00:10:54,854 力を暴走させるような 装具も禁止だ 157 00:10:54,954 --> 00:10:58,057 自らを 死の道具にしてしまう 158 00:10:58,724 --> 00:11:00,993 何の話か分かるだろ 159 00:11:01,260 --> 00:11:03,195 癒やしの装具が― 160 00:11:03,295 --> 00:11:07,066 悪魔の名の下に 誤用され 冒とくされた 161 00:11:07,299 --> 00:11:12,038 お前の仕事は見守り 報告し 祈ることだった 162 00:11:12,104 --> 00:11:14,707 だが お前は導き指示し 163 00:11:15,141 --> 00:11:16,809 道を説いた 164 00:11:17,743 --> 00:11:21,280 その行為が 今の結果につながった 165 00:11:21,781 --> 00:11:23,916 失礼は承知ですが 166 00:11:24,350 --> 00:11:25,785 違います 167 00:11:26,952 --> 00:11:30,423 〝36人〞の契約に 込められた意味とは 168 00:11:30,723 --> 00:11:32,758 生きることです 169 00:11:32,858 --> 00:11:36,362 〝36人〞の決まりごとは 変化します 170 00:11:36,862 --> 00:11:38,964 人類の変化に伴って 171 00:11:39,065 --> 00:11:44,136 つまり進化するために 不要なものもあると? 172 00:11:44,437 --> 00:11:47,173 例えば足の小指みたいに 173 00:11:47,273 --> 00:11:48,841 そうです ラビ 174 00:11:48,941 --> 00:11:52,778 ジェイクという 少年が存在します 175 00:11:52,978 --> 00:11:54,113 彼は特別で… 176 00:11:54,180 --> 00:11:56,148 特別な者などいない 177 00:12:00,820 --> 00:12:05,357 お前は〝36人〞に接しすぎ 客観性を失ってる 178 00:12:08,094 --> 00:12:10,096 例の数列を知ってるな 179 00:12:10,196 --> 00:12:14,200 この世の全てを 結びつける数列だ 180 00:12:14,867 --> 00:12:15,768 はい 181 00:12:16,068 --> 00:12:19,872 でも完成の目処(めど)は 立ってません 182 00:12:20,206 --> 00:12:21,373 そうかな 183 00:12:22,408 --> 00:12:23,943 もしかして 184 00:12:24,176 --> 00:12:26,812 数列が完成してると? 185 00:12:26,912 --> 00:12:27,847 見なさい 186 00:12:36,322 --> 00:12:39,158 手袋の内側から 指紋採取か 187 00:12:39,258 --> 00:12:42,461 ニンヒドリン・ヘプタンを 使えば 188 00:12:42,828 --> 00:12:45,764 指紋がきれいに 浮かび上がる 189 00:12:45,898 --> 00:12:48,767 身元が割れると思ったが 190 00:12:48,834 --> 00:12:50,870 該当者が複数いた 191 00:12:50,970 --> 00:12:51,470 複数? 192 00:12:51,537 --> 00:12:52,771 偽名さ 193 00:12:52,938 --> 00:12:53,939 見て 194 00:12:56,842 --> 00:13:00,045 5人とも 偽装工作は完璧だ 195 00:13:00,146 --> 00:13:03,349 社会保障番号 住所 納税者番号もね 196 00:13:03,449 --> 00:13:08,087 ただ実在の人物に 見えるよう細工をして 197 00:13:08,187 --> 00:13:09,889 やりすぎたらしい 198 00:13:09,989 --> 00:13:11,490 住所が本物だ 199 00:13:11,790 --> 00:13:12,558 ラングだ 200 00:13:13,559 --> 00:13:15,094 ああ 代わって 201 00:13:18,330 --> 00:13:19,198 これだ 202 00:13:19,832 --> 00:13:21,100 ジェームズ・ターナー 203 00:13:21,834 --> 00:13:22,968 ジェームズ・テニー 204 00:13:23,235 --> 00:13:24,236 ジョセフ… 205 00:13:25,237 --> 00:13:28,007 “リッジリー通り318” これだ 206 00:13:28,107 --> 00:13:30,075 318か なるほどな 207 00:13:30,176 --> 00:13:31,177 マーティン 208 00:13:35,548 --> 00:13:36,849 上司だった 209 00:13:37,349 --> 00:13:38,884 保釈取り消しだ 210 00:13:38,984 --> 00:13:40,252 どうして? 211 00:13:40,486 --> 00:13:41,420 さあな 212 00:13:41,887 --> 00:13:44,223 上からの圧力だろう 213 00:13:44,390 --> 00:13:46,091 再逮捕だな 214 00:13:46,825 --> 00:13:49,295 怪しい住所が分かったのに 215 00:13:49,395 --> 00:13:51,430 じゃ 早く行ってこい 216 00:13:53,599 --> 00:13:57,236 あんたが 悪党を見つけてくれたら 217 00:13:57,336 --> 00:13:58,437 俺も楽だ 218 00:13:59,138 --> 00:14:00,172 ありがとう 219 00:14:00,839 --> 00:14:01,840 感謝する 220 00:14:01,941 --> 00:14:02,841 行こう 221 00:14:07,279 --> 00:14:08,514 信じられない 222 00:14:10,516 --> 00:14:12,851 数列が完成してる 223 00:14:16,855 --> 00:14:18,424 だとしたら… 224 00:14:18,524 --> 00:14:22,862 そうだ 今日を境に 世界が変わる 225 00:14:23,596 --> 00:14:28,868 前進するか終末を迎えるか そのどちらかだ 226 00:14:29,535 --> 00:14:31,070 どちらかは謎? 227 00:14:34,406 --> 00:14:36,075 本来ならば― 228 00:14:36,175 --> 00:14:39,645 あと数千年 動きがなかったはずだ 229 00:14:40,279 --> 00:14:44,149 お前が 軽率なことをしたせいだぞ 230 00:14:45,184 --> 00:14:48,420 でも今日が終末の日なら 231 00:14:49,154 --> 00:14:52,224 ジェイクの身が危険です 232 00:14:53,259 --> 00:14:55,094 死にかねない 233 00:14:56,428 --> 00:15:01,000 その子が神の道具なら やむをえないことだ 234 00:15:01,600 --> 00:15:03,135 死ぬかもしれん 235 00:15:03,502 --> 00:15:05,204 それは許されない 236 00:15:06,572 --> 00:15:08,173 口を慎め 237 00:15:08,474 --> 00:15:11,577 神の意思に逆らう気か? 238 00:15:16,081 --> 00:15:19,685 とにかく 神は今日を選ばれた 239 00:15:20,352 --> 00:15:24,323 お前は日没まで ここにいてもらう 240 00:15:24,924 --> 00:15:26,325 私が監視する 241 00:15:28,260 --> 00:15:30,696 監視とは何かを学べ 242 00:15:31,664 --> 00:15:33,465 感情を挟むな 243 00:15:33,599 --> 00:15:35,634 ここに座れ 244 00:15:36,235 --> 00:15:37,269 座るのだ 245 00:15:43,542 --> 00:15:45,311 身の程を知れ 246 00:15:59,258 --> 00:16:00,025 入れ 247 00:16:00,092 --> 00:16:02,695 積み荷の最終確認 248 00:16:03,062 --> 00:16:04,697 ライン準備完了 249 00:16:05,097 --> 00:16:06,465 出航30分前 250 00:16:06,565 --> 00:16:07,633 座って 251 00:16:29,288 --> 00:16:31,056 きっと助かる 252 00:16:32,024 --> 00:16:32,725 信じて 253 00:16:34,026 --> 00:16:35,427 合図するから 254 00:16:41,100 --> 00:16:42,468 数列の元は― 255 00:16:42,568 --> 00:16:46,005 フィボナッチ数列から派生した オービフォールド 256 00:16:46,105 --> 00:16:47,373 整数が7つ 257 00:16:47,539 --> 00:16:51,110 最終的に318に戻るはずです 258 00:16:51,243 --> 00:16:52,511 あと8桁で 259 00:16:52,611 --> 00:16:53,512 完成はいつ? 260 00:16:53,612 --> 00:16:54,713 リミットは? 261 00:16:54,780 --> 00:16:56,048 明日の朝よ 262 00:16:56,148 --> 00:16:57,783 じゃ 急ぎます 263 00:16:58,450 --> 00:16:59,551 どうやって? 264 00:16:59,618 --> 00:17:01,120 昏睡させる 265 00:17:01,387 --> 00:17:03,088 昏睡? ダメだ 266 00:17:03,355 --> 00:17:04,723 実績がある 267 00:17:05,023 --> 00:17:06,358 死の実績だ 268 00:17:06,625 --> 00:17:08,227 マコーミックは死んだ 269 00:17:08,327 --> 00:17:11,096 君の弟にも死が迫ってる 270 00:17:12,263 --> 00:17:13,699 何を知ってる 271 00:17:13,766 --> 00:17:17,803 君が事故に責任を感じてるのは 知ってる 272 00:17:18,737 --> 00:17:23,474 数列を完成させて 正しい神経回路を導き出し 273 00:17:23,809 --> 00:17:25,444 弟を救うんだろ 274 00:17:28,547 --> 00:17:29,681 カルヴィン 275 00:17:33,352 --> 00:17:36,789 アルファ波が出る状態を作れば 同じ… 276 00:17:37,089 --> 00:17:39,658 ダメだ 時間がかかる 277 00:17:40,092 --> 00:17:41,427 何週間も 278 00:17:41,693 --> 00:17:44,630 会社を救いたいでしょう 279 00:17:45,364 --> 00:17:47,533 私に任せてください 280 00:17:48,534 --> 00:17:52,271 子供たちへのご褒美は 彼に任せます 281 00:17:52,538 --> 00:17:53,705 好きにしろ 282 00:18:01,613 --> 00:18:04,116 今 弟さんを死なせるの? 283 00:18:09,555 --> 00:18:11,323 努力が水の泡よ 284 00:18:24,303 --> 00:18:25,304 見えるよ 285 00:18:25,671 --> 00:18:28,507 84パーセントの確率で助かる 286 00:18:28,640 --> 00:18:29,441 いい? 287 00:18:31,176 --> 00:18:31,777 やって 288 00:18:33,278 --> 00:18:34,213 助けて 289 00:18:35,481 --> 00:18:36,582 お願い 290 00:18:37,683 --> 00:18:38,617 助けて 291 00:18:39,485 --> 00:18:40,419 誰か来て 292 00:18:41,620 --> 00:18:43,122 お願い 助けて 293 00:18:44,256 --> 00:18:45,190 お願い 294 00:18:45,591 --> 00:18:46,425 誰か! 295 00:18:47,359 --> 00:18:48,360 どうした? 296 00:18:58,337 --> 00:18:59,304 何だ? 297 00:19:07,346 --> 00:19:08,580 なぜ暴れた? 298 00:19:11,617 --> 00:19:14,219 おとなしくさせろ 頼む 299 00:19:21,160 --> 00:19:22,794 弟は大丈夫か? 300 00:19:23,462 --> 00:19:26,632 医者が何と言おうと関係ない 301 00:19:26,832 --> 00:19:29,334 とにかく挿管しろ 302 00:19:30,469 --> 00:19:33,505 どんな手を使っても 死なせるな 303 00:19:35,541 --> 00:19:37,176 また連絡をくれ 304 00:19:52,224 --> 00:19:54,560 表を頼む 俺は奥を見てくる 305 00:20:04,937 --> 00:20:05,938 誰もいない 306 00:20:06,572 --> 00:20:07,940 生活感がない 307 00:20:08,240 --> 00:20:08,840 ああ 308 00:20:09,508 --> 00:20:10,742 調べよう 309 00:20:21,320 --> 00:20:22,321 トレヴァー 310 00:20:47,846 --> 00:20:49,915 入る家を間違えたな 311 00:20:54,319 --> 00:20:55,487 座らせよう 312 00:21:05,297 --> 00:21:06,932 俺には無理だ 313 00:21:07,733 --> 00:21:09,801 俺がやる 大丈夫だ 314 00:21:15,340 --> 00:21:17,743 あの箱に合う鍵を探す 315 00:21:35,460 --> 00:21:36,662 子供はどこだ? 316 00:21:37,529 --> 00:21:38,797 何の話だ? 317 00:21:39,965 --> 00:21:40,832 答えろ 318 00:21:40,932 --> 00:21:42,634 人違いだよ 319 00:21:42,701 --> 00:21:43,568 開いた 320 00:21:44,369 --> 00:21:45,337 よし 321 00:21:46,505 --> 00:21:47,572 息子は? 322 00:21:48,974 --> 00:21:50,709 もう会えないさ 323 00:21:52,477 --> 00:21:53,845 息子はどこだ 324 00:21:55,714 --> 00:21:57,049 息子を返せ 325 00:21:57,482 --> 00:21:58,717 俺の息子を 326 00:21:58,817 --> 00:22:00,552 息子を返すんだ 327 00:22:00,919 --> 00:22:03,055 マーティン やめろ 328 00:22:04,022 --> 00:22:05,590 息子を返せ 329 00:22:05,691 --> 00:22:06,825 マーティン 黙れ 330 00:22:08,694 --> 00:22:09,795 息はある 331 00:22:13,065 --> 00:22:14,066 マーティン 332 00:22:14,800 --> 00:22:16,001 隠しマイクだ 333 00:22:36,755 --> 00:22:37,723 行こう 334 00:22:49,000 --> 00:22:50,769 マーティン 見ろ 335 00:22:51,036 --> 00:22:52,370 メモリーカードだ 336 00:22:53,105 --> 00:22:55,774 会話を録音してるらしい 337 00:22:56,108 --> 00:22:59,411 日時ごとに整理してある 最初は… 338 00:22:59,745 --> 00:23:00,512 2週間前 339 00:23:00,612 --> 00:23:01,980 なぜ録音した? 340 00:23:02,080 --> 00:23:03,715 保険のためだ 341 00:23:03,815 --> 00:23:05,083 ルーシーが死んだ日だ 342 00:23:07,519 --> 00:23:08,386 再生しろ 343 00:23:15,660 --> 00:23:18,163 ファリントンさん 車がいました 344 00:23:18,463 --> 00:23:19,731 アメリアも? 345 00:23:19,798 --> 00:23:21,900 不明です どうします? 346 00:23:21,967 --> 00:23:25,170 必要なのは娘だけ 母親は邪魔よ 347 00:23:25,704 --> 00:23:26,738 始末して 348 00:23:27,839 --> 00:23:29,107 きれいにね 349 00:23:29,407 --> 00:23:30,408 了解です 350 00:23:31,810 --> 00:23:32,844 お前か 351 00:23:33,979 --> 00:23:35,480 彼女を殺したな 352 00:23:35,580 --> 00:23:36,047 違う 353 00:23:36,481 --> 00:23:37,149 お前の声だ 354 00:23:37,482 --> 00:23:41,486 俺は手を下さない 命令を伝えただけだ 355 00:23:47,759 --> 00:23:51,763 俺は手を下さない 命令を伝えただけだ 356 00:23:51,897 --> 00:23:52,898 聞いたか 357 00:23:53,632 --> 00:23:54,766 高性能だな 358 00:23:55,834 --> 00:23:58,870 お前の保険は もろ刃の剣だ 359 00:23:59,538 --> 00:24:01,773 法廷で いい証拠になる 360 00:24:02,774 --> 00:24:03,775 見逃してくれ 361 00:24:04,009 --> 00:24:05,544 子供を返せ 362 00:24:08,747 --> 00:24:10,115 ファリントンの所だ 363 00:24:10,649 --> 00:24:14,019 サンペドロ港の17番埠頭 タンカーの隣だ 364 00:24:14,586 --> 00:24:16,788 アスター社のCEOか 365 00:24:16,888 --> 00:24:17,923 そうだ 366 00:24:18,590 --> 00:24:20,091 それで十分だ 367 00:24:21,726 --> 00:24:23,161 このクソ野郎 368 00:24:24,162 --> 00:24:25,030 どうする? 369 00:24:26,097 --> 00:24:27,032 任せとけ 370 00:24:31,703 --> 00:24:33,638 ラング刑事を頼む 371 00:24:40,645 --> 00:24:42,480 持っていかせる 372 00:24:55,060 --> 00:24:56,761 状況は どうだ? 373 00:24:56,962 --> 00:24:57,929 万全です 374 00:24:58,730 --> 00:25:00,899 高さが4 幅が3 375 00:25:15,747 --> 00:25:16,781 何なの? 376 00:25:58,623 --> 00:25:59,791 ついてきて 377 00:26:12,604 --> 00:26:13,772 階段を下へ 378 00:26:26,651 --> 00:26:27,719 出口は? 379 00:26:27,886 --> 00:26:29,921 この先のはずだ 380 00:26:32,657 --> 00:26:33,258 おい 381 00:26:33,892 --> 00:26:34,893 カルヴィン 382 00:26:36,328 --> 00:26:37,762 何してる? 383 00:26:38,330 --> 00:26:39,764 2人を見張れ 384 00:26:39,831 --> 00:26:40,865 見張ってた 385 00:26:40,966 --> 00:26:42,133 捜してたんだ 386 00:26:42,233 --> 00:26:45,070 こっちもだ 協力し合おう 387 00:26:46,271 --> 00:26:47,973 ここは危ない 388 00:26:48,773 --> 00:26:49,708 おいで 389 00:26:50,976 --> 00:26:51,776 行って 390 00:26:51,843 --> 00:26:52,777 おいで 391 00:26:53,178 --> 00:26:54,079 さあ 392 00:26:54,913 --> 00:26:56,681 ここは危険だ 393 00:27:07,659 --> 00:27:08,360 トレヴァー 394 00:27:08,660 --> 00:27:12,864 環境保護庁の友人に 手を回してもらった 395 00:27:13,131 --> 00:27:16,234 お前は検査官のビショップで 396 00:27:16,701 --> 00:27:18,870 燃料の硫黄分を調べる 397 00:27:18,970 --> 00:27:20,238 疑われたら? 398 00:27:22,674 --> 00:27:27,212 検査官の立ち入りを拒めば 船を出せない 399 00:27:27,645 --> 00:27:28,913 よし ありがとう 400 00:28:11,289 --> 00:28:12,690 もうすぐよ 401 00:28:25,770 --> 00:28:27,806 検査だ 乗船する 402 00:28:29,274 --> 00:28:30,075 どうぞ 403 00:28:30,175 --> 00:28:31,009 どうも 404 00:28:42,454 --> 00:28:43,822 すばらしい 405 00:28:45,256 --> 00:28:46,825 機関室はどこだ? 406 00:28:46,925 --> 00:28:47,826 この先だ 407 00:28:50,862 --> 00:28:54,165 各自 10分後の出港に備えよ 408 00:28:55,133 --> 00:28:57,268 あと10分で出港する 409 00:29:18,423 --> 00:29:19,324 ジェイク 410 00:29:22,093 --> 00:29:23,094 変なの 411 00:29:23,895 --> 00:29:26,531 前みたいに感じ取れない 412 00:29:41,546 --> 00:29:43,047 なぜ止まったの 413 00:29:44,783 --> 00:29:45,483 さあ 414 00:29:46,785 --> 00:29:47,519 何です? 415 00:29:48,353 --> 00:29:50,288 大丈夫よ 状況は? 416 00:29:53,057 --> 00:29:56,060 完全な昏睡状態で血圧は60の50 417 00:29:56,161 --> 00:29:58,463 心拍数は2人とも48以下 418 00:29:58,797 --> 00:29:59,864 順調です 419 00:30:00,832 --> 00:30:02,133 予想どおりだ 420 00:30:03,234 --> 00:30:04,936 数列が完成する 421 00:30:12,410 --> 00:30:15,180 もう一緒にいられない 422 00:30:15,580 --> 00:30:17,081 これで お別れ 423 00:30:18,550 --> 00:30:19,551 もう行くね 424 00:30:19,851 --> 00:30:21,186 どういうこと? 425 00:30:21,586 --> 00:30:22,921 何で行くの? 426 00:30:23,154 --> 00:30:24,556 ごめん ジェイク 427 00:30:25,123 --> 00:30:26,024 頑張って 428 00:30:26,124 --> 00:30:27,458 行かないで 429 00:30:28,293 --> 00:30:29,427 無理なの 430 00:30:29,527 --> 00:30:31,029 お願いだから 431 00:30:31,129 --> 00:30:32,130 大丈夫よ 432 00:30:32,564 --> 00:30:34,432 イヤだ そんなの 433 00:30:41,139 --> 00:30:42,273 戻ってきて 434 00:30:51,983 --> 00:30:52,951 大変だ 435 00:30:59,958 --> 00:31:00,959 どこ行くの? 436 00:31:01,059 --> 00:31:02,293 やめさせる 437 00:31:02,393 --> 00:31:04,629 そんなことさせない 438 00:31:04,896 --> 00:31:05,630 殺す気か 439 00:31:05,897 --> 00:31:08,499 弟さんを助けたいんでしょ 440 00:31:13,271 --> 00:31:14,606 あと少しよ 441 00:31:16,875 --> 00:31:19,644 数列が完成してる 442 00:31:29,120 --> 00:31:30,355 なぜいるの? 443 00:31:30,655 --> 00:31:31,990 追い払って 444 00:31:32,090 --> 00:31:32,957 邪魔よ 445 00:31:33,658 --> 00:31:35,260 早く行って 446 00:31:35,426 --> 00:31:37,161 手ごわいですよ 447 00:31:44,135 --> 00:31:44,636 警備員 448 00:31:44,903 --> 00:31:45,637 侵入者だ 449 00:31:45,904 --> 00:31:46,638 何? 450 00:31:48,072 --> 00:31:49,040 警備員 451 00:31:51,976 --> 00:31:52,644 警備員! 452 00:31:52,911 --> 00:31:54,178 すぐやめろ 453 00:31:54,245 --> 00:31:54,679 待て 454 00:31:54,946 --> 00:31:56,481 ラボに侵入者よ 455 00:31:56,547 --> 00:31:57,515 離れろ 456 00:31:57,582 --> 00:31:58,583 警備員! 457 00:31:58,650 --> 00:31:59,550 来るな 458 00:31:59,617 --> 00:32:01,552 息子から離れろ 459 00:32:05,423 --> 00:32:06,257 撃ったな 460 00:32:08,326 --> 00:32:09,227 マーティン 461 00:32:09,294 --> 00:32:12,030 装置を止めないと撃つぞ 462 00:32:12,397 --> 00:32:14,065 停止させろ 463 00:32:14,999 --> 00:32:15,967 アメリア 464 00:32:19,137 --> 00:32:20,171 どうした? 465 00:32:21,306 --> 00:32:22,307 死にそうだ 466 00:32:22,974 --> 00:32:23,675 アメリア 467 00:32:30,581 --> 00:32:31,649 息をしてる 468 00:32:32,150 --> 00:32:34,118 ジェイク 起きろ 469 00:32:34,218 --> 00:32:36,054 目を覚ますんだ 470 00:32:39,290 --> 00:32:40,658 アルゴリズムを 471 00:32:41,960 --> 00:32:42,627 “アクセス拒否” 472 00:32:43,194 --> 00:32:45,596 ジェイク 目を覚ませ 473 00:32:47,031 --> 00:32:48,333 よかった 474 00:32:49,033 --> 00:32:50,134 大丈夫だぞ 475 00:32:50,535 --> 00:32:51,569 ジェイク 476 00:32:52,503 --> 00:32:55,606 落ち着け もう心配ない 477 00:32:56,341 --> 00:32:57,342 何してる? 478 00:32:58,276 --> 00:32:59,177 答えろ 479 00:32:59,310 --> 00:33:01,079 これで蘇生させる 480 00:33:01,279 --> 00:33:02,413 急がないと 481 00:33:03,514 --> 00:33:04,649 ウソは なしだ 482 00:33:10,254 --> 00:33:11,255 アメリア 483 00:33:13,624 --> 00:33:17,028 大丈夫だ ゆっくり息をして 484 00:33:17,595 --> 00:33:19,097 どうなってるの? 485 00:33:19,163 --> 00:33:20,131 〝アクセス拒否〞 486 00:33:28,439 --> 00:33:29,140 ラリー 487 00:33:29,440 --> 00:33:30,708 アクセスできない 488 00:33:31,042 --> 00:33:32,343 そうだろう 489 00:33:33,177 --> 00:33:34,746 すぐ逃げよう 490 00:33:35,046 --> 00:33:36,180 息をして 491 00:33:37,281 --> 00:33:38,216 ファリントンさん 492 00:33:38,783 --> 00:33:40,718 ニュースを見るんだ 493 00:33:41,419 --> 00:33:43,054 ラリー 何なの? 494 00:33:43,121 --> 00:33:44,155 ニコール 495 00:33:44,689 --> 00:33:47,592 私は忠告したはずだぞ 496 00:33:48,192 --> 00:33:50,328 全ての罪を償う時だ 497 00:34:09,246 --> 00:34:12,116 ファリントンさん 車がいました 498 00:34:12,350 --> 00:34:13,618 アメリアも? 499 00:34:13,684 --> 00:34:15,786 不明です どうします? 500 00:34:16,154 --> 00:34:19,389 必要なのは娘だけ 母親は邪魔よ 501 00:34:19,623 --> 00:34:20,690 始末して 502 00:34:21,726 --> 00:34:22,760 きれいにね 503 00:34:23,261 --> 00:34:24,495 ファリントンさん 504 00:34:25,463 --> 00:34:27,331 逮捕状が出てます 505 00:34:27,697 --> 00:34:29,634 あなたには黙秘権が 506 00:34:29,699 --> 00:34:34,338 供述は法廷で 不利な証拠としても使われます 507 00:34:34,539 --> 00:34:36,706 大丈夫だ つかまって 508 00:34:56,427 --> 00:34:57,228 ラビ 509 00:34:58,463 --> 00:34:59,263 どうか 510 00:34:59,864 --> 00:35:01,132 お許しを 511 00:35:02,433 --> 00:35:04,335 ニューヨークへ帰ります 512 00:35:05,570 --> 00:35:07,705 出過ぎたマネでした 513 00:35:09,140 --> 00:35:11,742 私のせいで事態に変化が… 514 00:35:11,809 --> 00:35:13,311 行きなさい 515 00:35:23,354 --> 00:35:24,388 感謝します 516 00:35:36,567 --> 00:35:41,239 “ジェイク・ボーム アメリア・ロビンス” 517 00:36:09,400 --> 00:36:11,702 ウィリアム やったぞ 518 00:36:18,676 --> 00:36:19,710 看護師は? 519 00:36:20,912 --> 00:36:21,946 誰か! 520 00:36:22,713 --> 00:36:23,714 来てくれ 521 00:36:24,248 --> 00:36:25,316 ノーバーグさん 522 00:36:25,416 --> 00:36:26,384 弟はどこだ? 523 00:36:26,817 --> 00:36:29,487 お電話したんですが… 524 00:36:29,587 --> 00:36:30,788 どうしたんだ? 525 00:36:34,892 --> 00:36:36,360 死んだのか? 526 00:36:36,928 --> 00:36:38,729 本当に残念です 527 00:37:01,919 --> 00:37:04,388 ラング刑事が来ます 528 00:37:04,488 --> 00:37:05,389 どうも 529 00:37:05,489 --> 00:37:06,224 失礼 530 00:37:09,727 --> 00:37:10,728 大丈夫よ 531 00:37:12,330 --> 00:37:13,764 気分は どうだ? 532 00:37:13,864 --> 00:37:14,899 少しつらい 533 00:37:15,733 --> 00:37:16,968 君は強いな 534 00:37:17,468 --> 00:37:18,869 2人とも立派だ 535 00:37:19,971 --> 00:37:21,472 この先は? 536 00:37:22,006 --> 00:37:23,574 日常が戻る 537 00:37:24,008 --> 00:37:26,544 君のお父さんを捜そう 538 00:37:27,278 --> 00:37:30,781 だが見つかるまでは 俺たちと一緒だ 539 00:37:31,415 --> 00:37:32,617 ありがとう 540 00:37:33,417 --> 00:37:35,486 もう敵はいない 541 00:37:36,787 --> 00:37:38,589 知ってるよな 542 00:37:41,792 --> 00:37:42,827 どうした? 543 00:37:46,831 --> 00:37:47,832 何だ? 544 00:37:49,834 --> 00:37:50,968 力が消えた 545 00:37:52,503 --> 00:37:54,839 もう未来が見えない 546 00:37:59,910 --> 00:38:00,778 ボーム 547 00:38:02,713 --> 00:38:04,515 すぐ戻ってくる 548 00:38:08,019 --> 00:38:11,555 供述が全て真実なのも珍しい 549 00:38:11,856 --> 00:38:13,024 裏が取れた 550 00:38:14,759 --> 00:38:15,826 自由だ 551 00:38:16,527 --> 00:38:17,595 ありがとう 552 00:38:18,796 --> 00:38:20,564 あと もう1つ 553 00:38:23,701 --> 00:38:25,903 意思の伝え方は無限だ 554 00:38:26,570 --> 00:38:28,773 中には優れた方法も 555 00:38:29,907 --> 00:38:31,676 カルヴィン・ノーバーグ 556 00:38:32,810 --> 00:38:34,378 逮捕する 557 00:38:39,517 --> 00:38:41,686 悪意はなかったんだ 558 00:38:43,487 --> 00:38:45,756 ただ弟を助けたかった 559 00:38:46,724 --> 00:38:47,558 そうか 560 00:38:47,692 --> 00:38:50,661 シグナル サイン パターン 561 00:38:50,761 --> 00:38:55,733 数学的なデザインを どう読み取るかが大切だ 562 00:38:56,567 --> 00:39:00,471 方法さえ知っていれば 人生は変わる 563 00:39:01,439 --> 00:39:06,811 効率的な意思疎通には 言葉が一番だと思われている 564 00:39:07,912 --> 00:39:12,783 当局によると 粉飾額は数十億ドルに上ります 565 00:39:12,883 --> 00:39:18,622 加えてCEOのファリントンは 誘拐と拷問にも関与 566 00:39:18,723 --> 00:39:22,793 企業犯罪史上 最も忌まわしい凶悪犯です 567 00:39:23,427 --> 00:39:27,498 今日 人は 平均2520語の言葉を発し 568 00:39:27,598 --> 00:39:29,734 7.4人と話すだろう 569 00:39:30,534 --> 00:39:33,504 ただ国境を越え 言語が変わると 570 00:39:33,604 --> 00:39:35,573 人は途方に暮れる 571 00:39:35,673 --> 00:39:38,609 簡単なことも説明できない 572 00:39:38,709 --> 00:39:41,846 欲しいもの 自分のこと 好きなもの 573 00:39:43,581 --> 00:39:45,683 ママが書いた手紙だ 574 00:39:47,151 --> 00:39:48,619 “私のジェイク” 575 00:39:49,120 --> 00:39:51,055 “できることならば” 576 00:39:51,789 --> 00:39:53,491 “そばにいたい” 577 00:39:54,125 --> 00:39:55,726 “大好きよ” 578 00:39:56,460 --> 00:40:00,131 “あなたは とても勇敢で特別な子” 579 00:40:02,666 --> 00:40:04,435 “1000のキスを ママ” 580 00:40:10,408 --> 00:40:11,709 本当だな 581 00:40:13,978 --> 00:40:16,113 お前は最高に勇敢だ 582 00:40:17,882 --> 00:40:19,617 誇りに思うよ 583 00:40:26,090 --> 00:40:26,957 貸して 584 00:40:27,625 --> 00:40:28,893 寝る時間だ 585 00:40:48,746 --> 00:40:49,814 アヴラム 586 00:40:50,481 --> 00:40:51,715 よかった 587 00:40:51,816 --> 00:40:52,817 何があった? 588 00:40:52,883 --> 00:40:54,785 話すと長くなる 589 00:40:54,885 --> 00:40:57,755 鏡の国へ行って戻ってきた 590 00:40:57,855 --> 00:41:00,925 少しは賢くなってればいいが 591 00:41:01,025 --> 00:41:04,528 全て終わった もう脅威は消えた 592 00:41:04,728 --> 00:41:07,865 知ってる 僕は荷造りを済ませた 593 00:41:09,500 --> 00:41:10,234 なぜだ? 594 00:41:11,569 --> 00:41:14,505 もう関わることはできない 595 00:41:14,939 --> 00:41:18,242 僕は よそ者だ 元の生活に戻る 596 00:41:18,709 --> 00:41:19,510 その前に… 597 00:41:22,112 --> 00:41:23,614 なぜ持ってる? 598 00:41:23,714 --> 00:41:24,882 ジェイクから 599 00:41:25,516 --> 00:41:27,952 サイファー同様 彼の元へ 600 00:41:28,052 --> 00:41:31,555 “36人”を守る者の手に あるべきだ 601 00:41:31,655 --> 00:41:33,190 まだ子供だぞ 602 00:41:33,491 --> 00:41:36,794 そうだ まだ幼いから君に託す 603 00:41:37,261 --> 00:41:39,129 今から君が― 604 00:41:39,797 --> 00:41:40,865 守護者だ 605 00:41:43,701 --> 00:41:44,802 お別れだ 606 00:41:45,069 --> 00:41:48,005 神のご加護がありますように 607 00:41:53,911 --> 00:41:54,945 アヴラム 608 00:41:57,781 --> 00:41:59,116 ありがとう 609 00:42:01,252 --> 00:42:03,020 友達でいてくれて 610 00:42:03,888 --> 00:42:04,955 こちらこそ 611 00:42:18,802 --> 00:42:20,104 僕の名はジェイク 612 00:42:20,271 --> 00:42:23,173 2000年10月26日に生まれた 613 00:42:23,274 --> 00:42:27,545 その日から 11年9ヵ月と12日が過ぎた 614 00:42:30,281 --> 00:42:33,817 その間 少ししか 言葉を発してない 615 00:42:39,690 --> 00:42:41,625 でもコツは分かった 616 00:42:42,259 --> 00:42:44,795 伝えることは多い