1 00:00:32,752 --> 00:00:34,754 (虎丸)河川敷で ホームレスの変死体が発見された。 2 00:00:34,754 --> 00:00:36,756 (虎丸)新妻 大介 41歳。 (沖田)現場に落ちていました。 3 00:00:36,756 --> 00:00:38,758 (真野)軍手には 男性1人 女性2人の➡ 4 00:00:38,758 --> 00:00:40,760 血液が付着していることが 判明しました。 5 00:00:40,760 --> 00:00:42,762 (早川)早川と申します。 新妻 大介君の高校のときの➡ 6 00:00:42,762 --> 00:00:44,431 担任をしておりました。 7 00:00:44,431 --> 00:00:47,100 新妻は 武蔵野一家 殺人事件を きっかけに失踪したんです。 8 00:00:47,100 --> 00:00:48,768 (早川)君は あの事件は➡ 9 00:00:48,768 --> 00:00:50,770 お兄さんの犯行じゃないと 思ってるのか? 10 00:00:50,770 --> 00:00:52,772 (ノンナ)いつもの真野さんと 違うような気がするんです。 11 00:00:52,772 --> 00:00:54,441 (猪瀬)今回の事件➡ 12 00:00:54,441 --> 00:00:56,443 上から打ち切り命令が出たって 聞きました。 13 00:00:56,443 --> 00:00:58,111 軍手に付着していた血液は➡ 14 00:00:58,111 --> 00:01:01,348 父 母 姉のものであることが 証明されました。 15 00:01:01,348 --> 00:01:03,116 (真野)なぜ 隠してたんですか? 16 00:01:03,116 --> 00:01:04,784 (海塚) 武蔵野一家 殺人事件についての➡ 17 00:01:04,784 --> 00:01:08,788 鑑定書の控え および 捜査資料が記されたノートよ。➡ 18 00:01:08,788 --> 00:01:12,788 これは 私たちには どうすることもできない問題なの。 19 00:01:17,797 --> 00:01:21,801 (早川)妊娠? 仁美さんが? 20 00:01:21,801 --> 00:01:24,804 はい。 21 00:01:24,804 --> 00:01:27,804 信頼できる筋からの情報なので 間違いありません。 22 00:01:29,809 --> 00:01:31,745 早川さん。 23 00:01:31,745 --> 00:01:35,745 学校内で 姉と付き合ってる生徒は いましたか? 24 00:01:39,753 --> 00:01:41,755 (早川)いや…。➡ 25 00:01:41,755 --> 00:01:46,760 僕が知るかぎりでは いなかったと思う。 26 00:01:46,760 --> 00:01:50,764 でも 当時の生徒に聞けば 知ってる者がいるかもしれない。 27 00:01:50,764 --> 00:01:54,764 調べてみるよ。 すいません。 お願いします。 28 00:01:59,773 --> 00:02:03,777 (英里)やっぱり 警察官の お仕事って ハードなんですね~! 29 00:02:03,777 --> 00:02:05,779 (英里) 私たちも 毎日 仕事に追われて➡ 30 00:02:05,779 --> 00:02:10,450 恋愛してる余裕なんて ないですよ~。 ねっ? 31 00:02:10,450 --> 00:02:14,120 えっ? あっ… はい。 (男性)英里ちゃん カワイイから➡ 32 00:02:14,120 --> 00:02:16,356 ホントは 科捜研の中に 彼氏 いるんでしょ? 33 00:02:16,356 --> 00:02:19,793 (英里)いない いない…。 いたら 合コンなんてしてないですよ! 34 00:02:19,793 --> 00:02:22,796 (男性)ホントに~!? あっ でも 科捜研の…。 35 00:02:22,796 --> 00:02:26,800 《武蔵野一家 殺人事件のこと 調べてるんですか?》 36 00:02:26,800 --> 00:02:29,800 《何か 私に手伝えること ありますか?》 37 00:02:31,738 --> 00:02:35,408 (英里)沢口さん ごめんね 急に 無理なお願いしちゃって。 38 00:02:35,408 --> 00:02:37,644 (亜希) ホント来てくれて 助かりました。 39 00:02:37,644 --> 00:02:42,415 はい。 でも こういうのは 今回だけってことにしてください。 40 00:02:42,415 --> 00:02:44,417 (英里)そうだよね~! バレたら まずいもんね~! 41 00:02:44,417 --> 00:02:46,653 えっ? ハハハハッ!➡ 42 00:02:46,653 --> 00:02:52,659 あ~あ 今日も 収穫なかったな~。 結婚への道は 遠いよ。 43 00:02:52,659 --> 00:02:56,663 (男性)お~い! (英里)どうしたの? 44 00:02:56,663 --> 00:02:59,666 (男性)いいから いいから…。 45 00:02:59,666 --> 00:03:02,669 (女性)やめてよ! 離して! (亜希)ちょっと ヤバくない? 46 00:03:02,669 --> 00:03:06,106 (男性)来いよ! (英里)あっ! 47 00:03:06,106 --> 00:03:08,775 (女性)離してよ! やめてください! 人 呼びますよ。 48 00:03:08,775 --> 00:03:11,010 (男性)あっ? 何だ お前。 (男性)うぜえんだよ 邪魔すんな! 49 00:03:11,010 --> 00:03:12,779 ああっ! 50 00:03:12,779 --> 00:03:14,781 (英里) やめなさい! 私たち 警察よ! 51 00:03:14,781 --> 00:03:17,784 (男性)警察? そんなハッタリ 通じると思ってんの? 52 00:03:17,784 --> 00:03:19,786 (男性)お前たちも一緒に 遊んでやろうか? 53 00:03:19,786 --> 00:03:21,788 なあ おい いくぞ! (英里)やめて…。 54 00:03:21,788 --> 00:03:23,790 (男性)何だよ こら! 55 00:03:23,790 --> 00:03:28,795 (亜希)英里ちゃん! (男性)はいはい はいはい! 56 00:03:28,795 --> 00:03:31,731 (男性)こうなったら まとめてやっちゃいますか! 57 00:03:31,731 --> 00:03:35,735 (男性)おい いくぞ ほら! (男性)おい! おい おい…! 58 00:03:35,735 --> 00:03:38,738 (男性) 科捜研って マジで 警察じゃね? 59 00:03:38,738 --> 00:03:40,738 (男性)ヤベえぞ。 60 00:03:42,742 --> 00:03:44,742 (男性)行くぞ。 61 00:03:50,750 --> 00:03:54,754 (英里)沢口さん 大丈夫? はい…。 すいません…。 62 00:03:54,754 --> 00:03:58,754 あれ? さっきの子は? 63 00:04:03,763 --> 00:04:08,768 (英里)取りあえず 無事でよかった。 早く帰ろう。 64 00:04:08,768 --> 00:04:10,768 すいません…。 65 00:04:17,777 --> 00:04:20,780 ≪(海塚)おはよう。 66 00:04:20,780 --> 00:04:22,780 おはようございます。 67 00:04:28,788 --> 00:04:32,392 (海塚)真野君 ノートのことなんだけど…。 68 00:04:32,392 --> 00:04:34,060 大丈夫です。 えっ? 69 00:04:34,060 --> 00:04:35,728 科長が おっしゃるとおり➡ 70 00:04:35,728 --> 00:04:37,730 25年前の事件を いまさら 蒸し返したところで➡ 71 00:04:37,730 --> 00:04:42,730 何も変わらない。 なので 諦めることにしました。 72 00:04:44,737 --> 00:04:48,737 そう…。 ご心配おかけして すいません。 73 00:04:53,746 --> 00:04:58,751 あなたには 期待してるわ。 これからも よろしくね。 74 00:04:58,751 --> 00:05:01,751 はい。 よろしく お願いします。 75 00:05:12,765 --> 00:05:15,768 (江波)まだ ホームレスの事件に こだわってるんですか。 76 00:05:15,768 --> 00:05:17,770 (江波)あなたも しつこいですね。 77 00:05:17,770 --> 00:05:19,772 (虎丸)やはり どうしても 気になるんです。 78 00:05:19,772 --> 00:05:24,777 もう少しだけ調べさせてください。 (江波)その必要は ありません。 79 00:05:24,777 --> 00:05:27,777 (虎丸)上から 打ち切り命令が 出たからですか? 80 00:05:30,800 --> 00:05:33,720 (江波)ああ そういえば ゆうべ➡ 81 00:05:33,720 --> 00:05:36,723 伊集院議員の秘書が 交通事故 起こしたの知ってますか? 82 00:05:36,723 --> 00:05:40,727 (虎丸)はぁ? (江波)応援要請が来てるんですよ。 83 00:05:40,727 --> 00:05:42,729 大森西署まで 行ってもらえませんかね? 84 00:05:42,729 --> 00:05:44,731 どういうことですか!? 85 00:05:44,731 --> 00:05:47,734 交通事故なんて 捜査一課の仕事じゃないでしょ!? 86 00:05:47,734 --> 00:05:49,736 私も そう言ったんですよ。 87 00:05:49,736 --> 00:05:55,736 でも どうにも ハハハ… 断りきれなくてね~。 フフフ…。 88 00:06:03,750 --> 00:06:05,752 (TV)(キャスター)昨夜 大田区の路上で➡ 89 00:06:05,752 --> 00:06:09,756 78歳の男性が 乗用車にはねられ 死亡しました。➡ 90 00:06:09,756 --> 00:06:13,993 運転していたのは 東京都議会 伊集院都議の秘書であり➡ 91 00:06:13,993 --> 00:06:16,763 事故当時 都議も 車に同乗していました。 92 00:06:16,763 --> 00:06:20,767 (TV)(伊集院)このたびは 秘書が 大変な過ちを犯してしまい➡ 93 00:06:20,767 --> 00:06:23,770 ホントに 申し訳ございません。 94 00:06:23,770 --> 00:06:26,773 (相楽)自分が 事故 起こしたわけじゃないのに➡ 95 00:06:26,773 --> 00:06:28,775 何か かわいそうだな~。 96 00:06:28,775 --> 00:06:31,711 (市原)被害者は 認知症で 徘徊してたんでしょう? 97 00:06:31,711 --> 00:06:33,713 おまけに これ 真夜中じゃ…。 98 00:06:33,713 --> 00:06:36,716 あっ ねえねえ… 沢口さん この事故の現場って➡ 99 00:06:36,716 --> 00:06:38,718 昨日の 合コンのお店の近くじゃない? 100 00:06:38,718 --> 00:06:41,721 (相楽) あっ 今 合コンって言った? 101 00:06:41,721 --> 00:06:43,389 (英里)いや 言ってない。 (相楽)いや 言ったよね?➡ 102 00:06:43,389 --> 00:06:45,625 今 合コンって言ったよね? 相楽さん! 103 00:06:45,625 --> 00:06:47,627 昨日の筆跡鑑定の結果って どうなりました? 104 00:06:47,627 --> 00:06:49,629 ああ 後で やろうと思ってたけど。 できれば 急ぎで お願いします! 105 00:06:49,629 --> 00:06:52,632 何で? とにかく 急ぎで お願いします! 106 00:06:52,632 --> 00:06:54,632 はい! 107 00:07:01,641 --> 00:07:06,646 (柏原)初めまして。 大森西署交通課の柏原と申します。 108 00:07:06,646 --> 00:07:09,649 今日は 伊集院都議の秘書が起こした➡ 109 00:07:09,649 --> 00:07:11,651 交通事故の件で 伺いました。 110 00:07:11,651 --> 00:07:14,654 えっ 何で 虎丸さんが 交通事故の捜査を? 111 00:07:14,654 --> 00:07:16,656 うるせえ。 お前には関係ねえだろ。 112 00:07:16,656 --> 00:07:18,424 すいません。 113 00:07:18,424 --> 00:07:22,662 (海塚)何か 事故に不審な点でも? (虎丸)ああ。 114 00:07:22,662 --> 00:07:25,098 事故現場から 約100m離れた場所にある➡ 115 00:07:25,098 --> 00:07:27,767 防犯カメラに 車が映っていたんですが➡ 116 00:07:27,767 --> 00:07:29,769 通過した時刻が 23時2分。➡ 117 00:07:29,769 --> 00:07:32,705 事故の通報を受けたのが 24時7分。➡ 118 00:07:32,705 --> 00:07:34,707 約1時間のタイムラグがあります。 119 00:07:34,707 --> 00:07:36,709 それまで 何をしてたんでしょうか? 120 00:07:36,709 --> 00:07:38,711 秘書の住井 葉子も 伊集院都議も➡ 121 00:07:38,711 --> 00:07:41,714 事故の衝突で 意識を失っていたそうです。 122 00:07:41,714 --> 00:07:45,718 (葉子)《私は お酒を飲んだ先生を 自宅へ送り届ける途中でした》 123 00:07:45,718 --> 00:07:49,722 《道が暗くて よく見えなくて ホントに 突然の出来事でした》 124 00:07:49,722 --> 00:07:51,958 《突然 ふらっと 人が 飛び出してきて…》 125 00:07:51,958 --> 00:07:54,727 《事故の衝撃で 気を失ってしまったようで》 126 00:07:54,727 --> 00:07:56,729 《どれくらい 時間が たっていたのかは➡ 127 00:07:56,729 --> 00:07:58,398 よく分かりません》 128 00:07:58,398 --> 00:08:01,634 《目を覚ましたときには 被害者の方は すでに…》 129 00:08:01,634 --> 00:08:04,637 2人の供述は 一致しています。➡ 130 00:08:04,637 --> 00:08:06,639 まるで 口裏を合わせているみたいに。 131 00:08:06,639 --> 00:08:09,642 口裏? そうだ。➡ 132 00:08:09,642 --> 00:08:11,644 事故現場には 防犯カメラはなかったし➡ 133 00:08:11,644 --> 00:08:14,647 目撃者もいない。 ひょっとするとだ➡ 134 00:08:14,647 --> 00:08:18,651 実際に 車を運転していたのは 酒を飲んでいた伊集院で➡ 135 00:08:18,651 --> 00:08:21,421 住井は 身代わりに なってるのかもしれねえ。 136 00:08:21,421 --> 00:08:23,656 えっ? (柏原)もし そうだとすれば➡ 137 00:08:23,656 --> 00:08:25,658 危険運転致死傷罪が適用されます。 138 00:08:25,658 --> 00:08:29,662 政治家として 失脚するどころじゃ 済まなくなるわね。 139 00:08:29,662 --> 00:08:34,600 まさか あの伊集院議員が? そんなことする人には見えません。 140 00:08:34,600 --> 00:08:37,603 いや 調書を読んだときに ぴーんときたんだよ。 141 00:08:37,603 --> 00:08:42,603 あいつら 嘘をついてる。 これは 俺の勘だ。 間違いねえ。 142 00:08:48,614 --> 00:08:51,617 そんな想像は 時間の無駄だ。 143 00:08:51,617 --> 00:08:53,619 ちょっと失礼じゃないですか!? 144 00:08:53,619 --> 00:08:56,622 (虎丸)気にするな。 あいつは いつも あんな調子なんだよ。 145 00:08:56,622 --> 00:08:59,625 えっ? 146 00:08:59,625 --> 00:09:01,627 さっさと 事故車を見せてくれ。 147 00:09:01,627 --> 00:09:14,640 ♬~ 148 00:09:14,640 --> 00:09:24,640 ♬~ 149 00:11:13,860 --> 00:11:15,862 (虎丸)ハンドルには 伊集院と住井を含む➡ 150 00:11:15,862 --> 00:11:17,864 複数の指紋が 残ってた。 事務所の車だからな➡ 151 00:11:17,864 --> 00:11:20,867 当然っちゃ当然だ。 152 00:11:20,867 --> 00:11:22,869 (せき) 153 00:11:22,869 --> 00:11:25,872 うわっ… すごい においですね。 (虎丸)ん? 154 00:11:25,872 --> 00:11:28,875 (においを嗅ぐ音) (虎丸)おお… 芳香剤か。 155 00:11:28,875 --> 00:11:31,875 おそらく 衝撃で こぼれたんでしょう。 156 00:11:38,885 --> 00:11:40,887 染みの成分と エアバッグも採取する。 157 00:11:40,887 --> 00:11:42,887 エアバッグですか? 158 00:11:44,891 --> 00:11:48,895 エアバッグが 顔にぶつかる際に 唾液が付着する可能性がある。 159 00:11:48,895 --> 00:11:50,897 検出されしだい DNA型鑑定を行う。 160 00:11:50,897 --> 00:11:52,899 分かりました。 161 00:11:52,899 --> 00:12:12,852 ♬~ 162 00:12:12,852 --> 00:12:15,855 ♬~ 163 00:12:15,855 --> 00:12:18,858 (虎丸)どうだった? やっぱり 運転手は住井だったか? 164 00:12:18,858 --> 00:12:21,861 いいえ。 誰が運転していたかは 分かりませんでした。 165 00:12:21,861 --> 00:12:23,863 はぁ? 運転席と助手席➡ 166 00:12:23,863 --> 00:12:26,866 両方 調べましたが どちらからも 唾液は検出されず➡ 167 00:12:26,866 --> 00:12:28,868 わずかな繊維片だけが 付着していました。 168 00:12:28,868 --> 00:12:30,870 どういうことだよ? 材質から見て➡ 169 00:12:30,870 --> 00:12:32,538 マスクを着用していたと 思われます。 170 00:12:32,538 --> 00:12:34,774 2人ともか? はい。 従って➡ 171 00:12:34,774 --> 00:12:36,776 運転手を特定することは できませんでした。 172 00:12:36,776 --> 00:12:38,776 (虎丸)くそっ! 173 00:12:41,781 --> 00:12:43,783 (電子音) 174 00:12:43,783 --> 00:12:46,786 ≪(英里) あっ 沢口さん ちょっと聞いて。 175 00:12:46,786 --> 00:12:49,789 亜希ちゃんから 連絡あったんだけど…。 176 00:12:49,789 --> 00:12:51,791 《うわっ!》 177 00:12:51,791 --> 00:12:54,560 (英里)さっき 知らない男に 階段から突き落とされて➡ 178 00:12:54,560 --> 00:12:56,796 ケガしちゃったんだって。 えっ!? 179 00:12:56,796 --> 00:12:59,799 (英里)バッグも とられちゃったって すんごい落ち込んでた。 180 00:12:59,799 --> 00:13:01,801 そうなんですか…。 181 00:13:01,801 --> 00:13:05,801 ホント 物騒だよね…。 182 00:13:12,745 --> 00:13:16,745 (英里)嫌… ちょっ… ちょっと! 嫌! 183 00:13:22,755 --> 00:13:25,524 (英里)亜希ちゃんと私が 立て続けに襲われるって➡ 184 00:13:25,524 --> 00:13:27,526 やっぱ おかしいよね…。 185 00:13:27,526 --> 00:13:29,195 (男性)《科捜研って マジで 警察じゃね?》 186 00:13:29,195 --> 00:13:30,863 (男性)《行くぞ》 187 00:13:30,863 --> 00:13:32,865 (英里)もしかしたら あのときの男たちが➡ 188 00:13:32,865 --> 00:13:34,867 嫌がらせしてるのかも…。 189 00:13:34,867 --> 00:13:38,867 何があるか分かんないから 沢口さんも 気を付けてね。 190 00:13:41,874 --> 00:13:46,879 (TV)(キャスター)続いては 伊集院都議が 同乗していた交通事故の続報です。 191 00:13:46,879 --> 00:13:49,882 (TV)(キャスター)伊集院都議は 今回の事故に 責任を感じ➡ 192 00:13:49,882 --> 00:13:52,885 辞職を申し出たんですが 慰留されました。 193 00:13:52,885 --> 00:13:54,887 (TV)(キャスター)街頭インタビューを 見てみましても➡ 194 00:13:54,887 --> 00:13:58,891 伊集院さんが そこまでする必要は ないのではという声が強いです。➡ 195 00:13:58,891 --> 00:14:02,895 非常に 彼らしい 誠実な対応…。 ≪(柏原)虎丸さん。➡ 196 00:14:02,895 --> 00:14:04,897 ちょっと気になる情報が。 197 00:14:04,897 --> 00:14:06,899 何だ? (柏原)伊集院都議に➡ 198 00:14:06,899 --> 00:14:10,903 パワハラ疑惑があるそうです。 (虎丸)パワハラ? 199 00:14:10,903 --> 00:14:13,506 政治記者の話では 2年前に➡ 200 00:14:13,506 --> 00:14:16,742 伊集院事務所を辞めた職員から 情報をつかんだものの➡ 201 00:14:16,742 --> 00:14:18,744 他の現役職員たちの口が堅くて➡ 202 00:14:18,744 --> 00:14:22,748 決め手になる証言を 得られなかったとか。 203 00:14:22,748 --> 00:14:26,752 (虎丸)好感度抜群の都議会議員に 裏の顔か…。➡ 204 00:14:26,752 --> 00:14:31,757 ハッ。 陳腐過ぎて ヘドが出るな。 205 00:14:31,757 --> 00:14:36,757 おい。 こいつの化けの皮 絶対に ひんむくぞ。 206 00:14:39,765 --> 00:14:42,768 これで ホントに 事故の状況を 再現できるんですか? 207 00:14:42,768 --> 00:14:45,771 ああ。 現場近くの防犯カメラの映像➡ 208 00:14:45,771 --> 00:14:48,541 車両の変形状況 被害者の傷と飛翔距離➡ 209 00:14:48,541 --> 00:14:50,543 現場に残されていたブレーキ痕と スキッド痕➡ 210 00:14:50,543 --> 00:14:52,211 それらから 事故発生時に➡ 211 00:14:52,211 --> 00:14:53,879 どのくらいのスピードが 出ていたのかを➡ 212 00:14:53,879 --> 00:14:55,881 割り出すことができる。 213 00:14:55,881 --> 00:14:57,883 シミュレーションの準備ができました。 おっ。 214 00:14:57,883 --> 00:15:09,895 ♬~ 215 00:15:09,895 --> 00:15:11,914 このスピードで 人と衝突した場合➡ 216 00:15:11,914 --> 00:15:14,500 体重の30倍以上の負荷が 人体にかかります。 217 00:15:14,500 --> 00:15:16,735 そのため 乗っていた人間には シートベルトが食い込んで➡ 218 00:15:16,735 --> 00:15:19,505 あざが残るはずです。 あざ? 219 00:15:19,505 --> 00:15:21,507 うん。 運転していた人なら➡ 220 00:15:21,507 --> 00:15:24,743 右肩から胸にかけて あざがあると思います。 221 00:15:24,743 --> 00:15:26,743 行くぞ。 (柏原)はい! 222 00:15:37,756 --> 00:15:40,526 (伊集院)シートベルトのあざ? 223 00:15:40,526 --> 00:15:42,761 大変 恐縮なんですが お二人とも➡ 224 00:15:42,761 --> 00:15:44,763 確認させていただけます でしょうか? 225 00:15:44,763 --> 00:15:46,765 なぜ そんな必要があるんですか? 226 00:15:46,765 --> 00:15:49,768 住井は すでに 書類送検されてるんですから➡ 227 00:15:49,768 --> 00:15:52,771 確認も何もないでしょう。 (虎丸)いやいや 念のためです。 228 00:15:52,771 --> 00:15:55,771 どうか ご協力ください。 229 00:16:00,779 --> 00:16:05,784 分かりました。 では 別室へ ご案内します。 230 00:16:05,784 --> 00:16:07,786 どうも。 231 00:16:07,786 --> 00:16:27,740 ♬~ 232 00:16:27,740 --> 00:16:39,752 ♬~ 233 00:16:39,752 --> 00:16:41,754 左… ですね。 234 00:16:41,754 --> 00:16:45,758 これで 納得していただけたでしょうか? 235 00:16:45,758 --> 00:16:47,760 ご協力ありがとうございました。 236 00:16:47,760 --> 00:16:53,760 じゃあ 住井さんを。 (伊集院)住井さん 入りなさい。 237 00:17:03,776 --> 00:17:06,779 (虎丸)頼んだぞ。 (柏原)はい。 238 00:17:06,779 --> 00:17:26,732 ♬~ 239 00:17:26,732 --> 00:17:46,752 ♬~ 240 00:17:46,752 --> 00:17:58,764 ♬~ 241 00:17:58,764 --> 00:18:00,766 なかったのか? (柏原)左右どちらの肩にも➡ 242 00:18:00,766 --> 00:18:03,769 あざは残っていませんでした。 (虎丸)どういうことだ? 243 00:18:03,769 --> 00:18:07,773 シートベルトをしていなかったからだと 住井さんは 言っています。 244 00:18:07,773 --> 00:18:09,775 嘘だな。➡ 245 00:18:09,775 --> 00:18:11,777 伊集院は 助手席に座っていた。➡ 246 00:18:11,777 --> 00:18:15,714 そして 住井は 車には乗ってなかった。 247 00:18:15,714 --> 00:18:19,714 つまり 運転していたのは 他の誰か 第三の人物だ。 248 00:18:22,721 --> 00:18:25,721 ≪(物音) 249 00:18:28,727 --> 00:18:31,727 カンナ? 起きてるの? 250 00:18:47,746 --> 00:18:49,746 誰!? 251 00:18:51,750 --> 00:18:54,750 嫌! 離して! 252 00:18:57,523 --> 00:18:59,191 (引っかく音) ≪うっ! 253 00:18:59,191 --> 00:19:01,860 離して! ≪(カンナ)お姉ちゃん どうしたの。 254 00:19:01,860 --> 00:19:04,863 (カンナの悲鳴) 255 00:19:04,863 --> 00:19:07,866 カンナ? カンナ? 256 00:19:07,866 --> 00:19:09,866 (カンナ)お姉ちゃん! 257 00:20:47,966 --> 00:20:50,966 (英里)大丈夫? はい。 258 00:20:52,971 --> 00:20:55,974 お姉ちゃん 私 ハワイ行くの やめるよ。 259 00:20:55,974 --> 00:20:59,978 えっ? 何 言ってんの。 大丈夫だって。 260 00:20:59,978 --> 00:21:01,980 ハワイ? (カンナ)はい。 261 00:21:01,980 --> 00:21:05,984 あしたから 友達と 行くことになってたんですけど…。 262 00:21:05,984 --> 00:21:09,988 ホント 大丈夫だって。 気にしないで 行っておいで。 ねっ? 263 00:21:09,988 --> 00:21:11,990 うん…。 264 00:21:11,990 --> 00:21:14,993 (英里)あっ そうだ。 一応 真野さんにも連絡しといたから。 265 00:21:14,993 --> 00:21:17,993 すぐ来ると思うよ。 えっ? 266 00:21:28,006 --> 00:21:30,008 (沖田)ちょちょ… ちょっと! 267 00:21:30,008 --> 00:21:32,244 あっ ちょっと 部屋 片付けてもいいですか? 268 00:21:32,244 --> 00:21:34,012 (沖田)いいわけねえじゃん。 何 言ってんだ。 269 00:21:34,012 --> 00:21:35,681 じゃあ 着替えだけ 取らせてください。 270 00:21:35,681 --> 00:21:38,917 (沖田)駄目駄目 駄目! 現場保存 基本でしょ? 271 00:21:38,917 --> 00:21:43,922 でも…。 (英里)沢口さん落ち着いて。 ねっ? 272 00:21:43,922 --> 00:21:46,859 まあ 真野さんの前では 奇麗でいたいよね~。 273 00:21:46,859 --> 00:21:49,862 別に そういうんじゃないけど…。 274 00:21:49,862 --> 00:21:53,862 ≪(チャイム) (英里・カンナ)来た! 275 00:22:03,876 --> 00:22:07,880 こんばんは。 大丈夫か? 276 00:22:07,880 --> 00:22:09,880 はい。 どうぞ。 277 00:22:20,893 --> 00:22:23,896 (刑事)3人もですか? はい。 278 00:22:23,896 --> 00:22:27,900 私たち 2日前に絡まれてる女性を 助けたんです。 279 00:22:27,900 --> 00:22:30,903 そのときに 科捜研のIDを 見られてしまって…。 280 00:22:30,903 --> 00:22:33,906 これは きっと あいつらの嫌がらせです。 281 00:22:33,906 --> 00:22:36,906 ただの嫌がらせで ここまでするかな? 282 00:22:38,911 --> 00:22:41,914 金目の物が盗まれた形跡は ないんですよね? 283 00:22:41,914 --> 00:22:44,914 侵入者は 何かを探していたんでしょうか? 284 00:22:47,853 --> 00:22:49,855 あっ! (刑事)何ですか? 285 00:22:49,855 --> 00:22:53,855 いえ そういえば さっき 私 犯人の腕を引っかきました。 286 00:22:57,863 --> 00:23:00,866 爪の微物を採取する。 手 貸せ。 えっ? 287 00:23:00,866 --> 00:23:04,866 早く。 あっ はい。 288 00:23:07,873 --> 00:23:09,873 ほら。 289 00:23:11,877 --> 00:23:31,897 ♬~ 290 00:23:31,897 --> 00:23:40,906 ♬~ 291 00:23:40,906 --> 00:23:43,906 おはようございます。 おはよう。 292 00:23:46,845 --> 00:23:49,848 真野さん 昨日は お騒がせして すみませんでした。 293 00:23:49,848 --> 00:23:52,848 いや。 気を付けろよ。 294 00:23:54,853 --> 00:23:57,856 はい。 295 00:23:57,856 --> 00:23:59,858 これ 車から採取した 染みのデータですか? 296 00:23:59,858 --> 00:24:05,864 そうだ。 こっちが 芳香剤の成分のデータだ。 297 00:24:05,864 --> 00:24:07,864 あれ? 298 00:24:09,868 --> 00:24:11,637 香水? 299 00:24:11,637 --> 00:24:13,872 車の足元に残っていた染みの成分を 分析したところ➡ 300 00:24:13,872 --> 00:24:15,874 車内で使用されていた芳香剤に➡ 301 00:24:15,874 --> 00:24:17,876 別の液体が混ざっていることが 分かりました。 302 00:24:17,876 --> 00:24:20,879 おそらく ローズ系の香水だと思われます。 303 00:24:20,879 --> 00:24:22,881 運転していたのは 女性の可能性が高いですね。 304 00:24:22,881 --> 00:24:26,881 女房を かばうために 秘書を 身代わりにしたのかもしれねえな。 305 00:24:28,887 --> 00:24:30,887 (エラー音) 306 00:24:32,891 --> 00:24:34,893 (エラー音) (英里)チャージ切れ? 307 00:24:34,893 --> 00:24:38,897 いや こないだ チャージしたはずなんだけど…。 308 00:24:38,897 --> 00:24:41,900 あれ? これ 私のパスケースじゃない。 309 00:24:41,900 --> 00:24:43,902 えっ? 310 00:24:43,902 --> 00:24:46,838 私のは 汚れをごまかすために ここにシールが貼ってあるんです。 311 00:24:46,838 --> 00:24:48,838 じゃあ これ 誰の? 312 00:24:51,843 --> 00:24:54,846 あっ…。 313 00:24:54,846 --> 00:24:58,850 もしかしたら あのときに 間違えて拾っちゃったのかも…。 314 00:24:58,850 --> 00:25:02,854 (英里)絡まれてた女の人が おんなじパスケースを持ってたってこと? 315 00:25:02,854 --> 00:25:06,854 たぶん そうだと思うんですけど。 316 00:25:08,860 --> 00:25:10,860 (着信音) 317 00:25:13,865 --> 00:25:16,868 (カンナ)「行ってくるね。 くれぐれも気をつけてよ」 318 00:25:16,868 --> 00:25:19,871 ≪(足音) 319 00:25:19,871 --> 00:25:21,873 帰らないのか? 320 00:25:21,873 --> 00:25:23,875 まだ やらなきゃいけないことがあって。 321 00:25:23,875 --> 00:25:25,875 そっか。 322 00:25:32,884 --> 00:25:35,887 じゃ。 323 00:25:35,887 --> 00:25:37,887 あの…。 324 00:25:43,895 --> 00:25:46,832 お疲れさまでした。 325 00:25:46,832 --> 00:25:48,832 お疲れ。 326 00:25:57,843 --> 00:25:59,845 ハァ…。 327 00:25:59,845 --> 00:26:19,865 ♬~ 328 00:26:19,865 --> 00:26:22,868 ♬~ 329 00:26:22,868 --> 00:26:25,871 ≪(物音) 330 00:26:25,871 --> 00:26:30,876 ≪(足音) 331 00:26:30,876 --> 00:26:34,876 ≪(ドアの開閉音) 332 00:26:39,885 --> 00:26:41,885 真野さん? 333 00:26:43,889 --> 00:26:48,827 ハァ…。 脅かさないでくださいよ。 334 00:26:48,827 --> 00:26:53,827 あっ…。 今 妹が 家にいなくて…。 335 00:26:57,836 --> 00:27:02,841 どうしたんですか? 俺も やり残したことがあった。 336 00:27:02,841 --> 00:27:05,844 手伝いましょうか? いや 必要ない。 337 00:27:05,844 --> 00:27:09,848 昨日も遅かったし 早く寝ろ。 338 00:27:09,848 --> 00:27:11,848 はい。 339 00:27:20,859 --> 00:27:23,862 妹が 家を空けるの➡ 340 00:27:23,862 --> 00:27:28,867 東京 出てきてから 初めてなんですよね。 341 00:27:28,867 --> 00:27:30,867 そうなんだ。 342 00:27:32,871 --> 00:27:35,874 ハワイに 旅行に行ってるんですけど…。 343 00:27:35,874 --> 00:27:40,879 あれ 女友達って言ってるけど 嘘じゃないかなぁ…。 344 00:27:40,879 --> 00:27:44,883 最近 彼氏できたって言ってたし…。 345 00:27:44,883 --> 00:27:48,920 何か あえて 突っ込まないように してるんですけど➡ 346 00:27:48,920 --> 00:27:52,920 私に 彼氏がいないから 遠慮してるのかな…。 347 00:27:58,930 --> 00:28:03,935 すいません! 興味ないですよね こんな話…。 348 00:28:03,935 --> 00:28:07,935 いや… いい妹だな。 349 00:28:12,944 --> 00:28:14,946 はい。 350 00:28:14,946 --> 00:28:34,966 ♬~ 351 00:28:34,966 --> 00:28:44,910 ♬~ 352 00:28:44,910 --> 00:28:46,910 ≪おい。 353 00:28:48,914 --> 00:28:50,914 おい! 354 00:28:54,920 --> 00:28:57,923 何? ここ どこ!? 355 00:28:57,923 --> 00:28:59,925 虎丸さんから 電話があった。 356 00:28:59,925 --> 00:29:02,928 香水が届きしだい 分析 始めるぞ。 えっ? 357 00:29:02,928 --> 00:29:05,163 伊集院議員が よく使うブランドの ローズ系の香水を➡ 358 00:29:05,163 --> 00:29:06,932 全て集めたそうだ。 359 00:29:06,932 --> 00:29:09,601 やっぱり 奥さんが 運転してたんですか? 360 00:29:09,601 --> 00:29:11,269 いや…。 361 00:29:11,269 --> 00:29:13,505 (虎丸)《伊集院夫人 事故のあった日は➡ 362 00:29:13,505 --> 00:29:15,941 子供を連れて 実家に戻ってた》 363 00:29:15,941 --> 00:29:17,943 (虎丸) 《女のことで もめたらしい》 364 00:29:17,943 --> 00:29:20,946 《えっ 女?》 《愛人だよ 愛人》 365 00:29:20,946 --> 00:29:23,949 《伊集院のやつ 愛妻家を気取ってるが➡ 366 00:29:23,949 --> 00:29:26,952 とんでもなく 女癖が悪いみてえだぞ》 367 00:29:26,952 --> 00:29:30,956 伊集院議員が 不倫? 368 00:29:30,956 --> 00:29:35,961 愛人ができると 香水を プレゼントするのが 常とう手段らしい。 369 00:29:35,961 --> 00:29:38,964 最低…。 370 00:29:38,964 --> 00:29:58,917 ♬~ 371 00:29:58,917 --> 00:30:00,919 ♬~ 372 00:30:00,919 --> 00:30:05,919 食事時も お仕事ですか? 熱心ですね。 373 00:30:07,926 --> 00:30:12,931 住井さんは 弱者の権利を守りたくて➡ 374 00:30:12,931 --> 00:30:16,935 そのために 政治家を 目指してるんですってね。 375 00:30:16,935 --> 00:30:20,935 人望も厚いって 政治記者たちが言ってましたよ。 376 00:30:23,942 --> 00:30:25,942 急ぎますので。 377 00:30:29,948 --> 00:30:31,948 (虎丸)住井さん。 378 00:30:34,953 --> 00:30:38,957 あなた そこまで必死になって➡ 379 00:30:38,957 --> 00:30:41,957 いったい 何を守ろうとしてるんですか? 380 00:31:12,991 --> 00:31:15,994 ん? どうした? 381 00:31:15,994 --> 00:31:20,994 いや この香り どこかで 嗅いだことがあるような…。 382 00:31:23,001 --> 00:31:26,001 《やめてください! 人 呼びますよ》 383 00:31:28,006 --> 00:31:34,012 あっ! 同じ…。 同じだ…。 えっ? 384 00:31:34,012 --> 00:31:36,014 ちょっと待ってください! 385 00:31:36,014 --> 00:31:47,959 ♬~ 386 00:31:47,959 --> 00:31:50,962 このパスケースの持ち主が この香水をつけてたんです! 387 00:31:50,962 --> 00:31:52,964 パスケース? あっ…。 388 00:31:52,964 --> 00:31:54,966 これは 例の絡まれた女性の物で➡ 389 00:31:54,966 --> 00:31:57,966 間違えて持ってきちゃったみたい なんですけど…。 390 00:32:00,972 --> 00:32:04,972 《この事故の現場 昨日の 合コンのお店の近くじゃない?》 391 00:33:44,776 --> 00:33:46,778 空き巣が捜していたのは このパスケースかもしれません。 392 00:33:46,778 --> 00:33:48,780 えっ!? パスケースの持ち主が➡ 393 00:33:48,780 --> 00:33:50,782 絡まれていた公園は 事故現場のすぐ近く。 394 00:33:50,782 --> 00:33:52,784 時間も 事故発生直後。 395 00:33:52,784 --> 00:33:54,786 さらに その女性がつけていた香水が➡ 396 00:33:54,786 --> 00:33:56,788 車内に残っていたものと 同じものだとすると➡ 397 00:33:56,788 --> 00:33:59,791 単なる偶然とは考えにくいです。 確かに そうだな。 398 00:33:59,791 --> 00:34:03,795 2件の ひったくりについても 女性と関係のある何者かが➡ 399 00:34:03,795 --> 00:34:05,797 このパスケースを取り返そうとしたと 考えることもできる。 400 00:34:05,797 --> 00:34:08,800 誰が持ってるか 分からなかったから 順番に…。 401 00:34:08,800 --> 00:34:10,802 検出されたDNA型を データベースで照合しましたが➡ 402 00:34:10,802 --> 00:34:13,805 該当者はいませんでした。 持ち主が誰か分かりゃ➡ 403 00:34:13,805 --> 00:34:16,808 突破口になりそうなんだがな。 404 00:34:16,808 --> 00:34:19,811 よし パスカの履歴 照会するぞ。 すぐに 令状 取れ。 405 00:34:19,811 --> 00:34:21,811 はい。 406 00:34:32,824 --> 00:34:35,827 (柏原)持ち主は 武蔵線の利用頻度が高いですね。➡ 407 00:34:35,827 --> 00:34:40,832 おそらく 上原駅に 自宅か職場があると思われます。 408 00:34:40,832 --> 00:34:43,768 上原駅と周辺のコンビニ スーパーの防犯カメラ➡ 409 00:34:43,768 --> 00:34:45,770 片っ端から当たるしかねえな。➡ 410 00:34:45,770 --> 00:34:47,772 おい 顔 覚えてんだよな? えっ? 411 00:34:47,772 --> 00:34:50,775 それが あんまり…。 (虎丸)おい!➡ 412 00:34:50,775 --> 00:34:53,778 じゃ 特定できねえじゃねえか! すみません…。 413 00:34:53,778 --> 00:34:55,780 (虎丸)何だよ。 414 00:34:55,780 --> 00:34:58,780 ちょっと見せてもらっても いいですか? 415 00:35:14,799 --> 00:35:16,801 これだ。 あっ? 416 00:35:16,801 --> 00:35:18,803 取り返したかったのは パスケースじゃない。 417 00:35:18,803 --> 00:35:20,805 パスカだったんだ。 418 00:35:20,805 --> 00:35:23,808 どういうことだよ? 419 00:35:23,808 --> 00:35:27,808 真野さん!? おい! 小僧! 420 00:35:30,815 --> 00:35:32,817 そうか! 421 00:35:32,817 --> 00:35:46,764 ♬~ 422 00:35:46,764 --> 00:35:48,764 (エラー音) 423 00:35:51,769 --> 00:35:53,771 (エラー音) 424 00:35:53,771 --> 00:35:56,774 女は パスカを使って コインロッカーをロックしたんだ。➡ 425 00:35:56,774 --> 00:35:58,776 だから 何としてでも 取り戻したかったんだよ。 426 00:35:58,776 --> 00:36:01,446 じゃ パスカをなくしたって 申請すればいいんじゃないですか? 427 00:36:01,446 --> 00:36:03,681 それが できなかったんだよ。 どうしてですか? 428 00:36:03,681 --> 00:36:06,684 中身を見られたらヤバいからに 決まってるだろ! 429 00:36:06,684 --> 00:36:09,687 (解錠音) 430 00:36:09,687 --> 00:36:29,707 ♬~ 431 00:36:29,707 --> 00:36:49,660 ♬~ 432 00:36:49,660 --> 00:36:59,660 ♬~ 433 00:38:34,098 --> 00:38:36,100 (柏原)今日は 伊集院さんに お話があって伺いました。 434 00:38:36,100 --> 00:38:39,103 私に? 何ですか? 435 00:38:39,103 --> 00:38:42,106 小貫 貴子さんという女性を ご存じですか? 436 00:38:42,106 --> 00:38:44,108 はい? (柏原)現在は 加賀美商事に➡ 437 00:38:44,108 --> 00:38:46,110 お勤めで 大学時代に伊集院事務所で➡ 438 00:38:46,110 --> 00:38:50,114 ウグイス嬢のアルバイトを していたことがあるそうです。 439 00:38:50,114 --> 00:38:52,116 小貫…。 440 00:38:52,116 --> 00:38:56,120 ああ そういえば そんな子が いたような気がします。➡ 441 00:38:56,120 --> 00:38:59,123 よく覚えてませんが。 (虎丸)そんなわけないでしょう。 442 00:38:59,123 --> 00:39:01,125 とぼけないでください。 (伊集院)どういう意味ですか? 443 00:39:01,125 --> 00:39:03,125 愛人でしょ あなたの。 444 00:39:05,129 --> 00:39:08,132 小貫 貴子から 全て聞きましたよ。➡ 445 00:39:08,132 --> 00:39:12,136 あの夜 彼女が 車を運転していたってこともね。 446 00:39:12,136 --> 00:39:15,139 (貴子)《いつも 伊集院さんが お酒を飲むので➡ 447 00:39:15,139 --> 00:39:19,143 私が 車を運転してるんです》➡ 448 00:39:19,143 --> 00:39:23,147 《あのときは 途中でケンカになって…》 449 00:39:23,147 --> 00:39:26,150 (貴子)《ホントは 離婚する気ないんでしょ?》➡ 450 00:39:26,150 --> 00:39:29,153 《この間も 家族と一緒に楽しそうに➡ 451 00:39:29,153 --> 00:39:31,155 雑誌の取材 受けてたじゃない》 452 00:39:31,155 --> 00:39:34,091 (伊集院)《あれは仕事だ。 仕方ないだろう》 453 00:39:34,091 --> 00:39:37,094 (貴子)《冗談じゃないわよ》 (伊集院)《おい 顔見せるなって》 454 00:39:37,094 --> 00:39:41,094 (貴子)《ちょっと 離してよ! もうコソコソするのは嫌なの!》 455 00:39:43,100 --> 00:39:45,102 (伊集院)《危ない!》 456 00:39:45,102 --> 00:40:02,119 ♬~ 457 00:40:02,119 --> 00:40:05,122 (貴子)《どうしよう…》 458 00:40:05,122 --> 00:40:08,125 (伊集院) 《何やってんだ このバカ!》➡ 459 00:40:08,125 --> 00:40:10,127 《こんなことバレたら 俺のイメージが台無しじゃねえか!》 460 00:40:10,127 --> 00:40:12,129 (伊集院)《どうすんだよ!》 (貴子)《ごめんなさい…》➡ 461 00:40:12,129 --> 00:40:14,131 《ごめんなさい!》 (伊集院)《携帯よこせ》 462 00:40:14,131 --> 00:40:16,133 (貴子)《えっ?》 463 00:40:16,133 --> 00:40:19,133 (伊集院)《携帯よこせ!》 (貴子)《はい…》 464 00:40:27,144 --> 00:40:32,166 (伊集院) 《俺だ。 すぐに来てくれ》 465 00:40:32,166 --> 00:40:34,085 そんな話 でたらめですよ。 466 00:40:34,085 --> 00:40:36,087 でたらめ… なんですか? 真野先生。 467 00:40:36,087 --> 00:40:40,091 いいえ。 小貫 貴子の右肩には 確かに➡ 468 00:40:40,091 --> 00:40:42,093 シートベルトによる あざが残っていました。 469 00:40:42,093 --> 00:40:46,097 (虎丸)だよなぁ。 あっ それと 携帯の発信履歴に➡ 470 00:40:46,097 --> 00:40:49,100 住井さんの番号が 残ってたんですよ。➡ 471 00:40:49,100 --> 00:40:52,103 しかも 時刻は 事故発生の直後です。➡ 472 00:40:52,103 --> 00:40:56,107 あれ? 気を失ってたっていう供述とは➡ 473 00:40:56,107 --> 00:40:58,109 辻褄が合いませんねぇ。 474 00:40:58,109 --> 00:41:02,113 それは…。 (葉子)それは違います。 475 00:41:02,113 --> 00:41:04,115 確かに あの夜 事故を起こしたのは➡ 476 00:41:04,115 --> 00:41:08,119 小貫 貴子さんです。 でも 彼女の話は事実と違います。 477 00:41:08,119 --> 00:41:13,124 (虎丸)ああ… どんなふうに違うんですか? 478 00:41:13,124 --> 00:41:15,126 (葉子)伊集院先生は ホントに気を失っていて➡ 479 00:41:15,126 --> 00:41:19,130 その間に小貫さんが 私に電話をしたんです。➡ 480 00:41:19,130 --> 00:41:23,134 現場へ駆け付けると ようやく 先生が意識を取り戻したので➡ 481 00:41:23,134 --> 00:41:25,136 私が運転していたことに してくださいと➡ 482 00:41:25,136 --> 00:41:28,139 お願いしました。 (柏原)お願い? 483 00:41:28,139 --> 00:41:32,109 (葉子)はい。 今 先生が スキャンダルで失脚したら➡ 484 00:41:32,109 --> 00:41:34,979 私も 他の職員たちも 路頭に迷うことになります。 485 00:41:34,979 --> 00:41:38,983 だから どうか 話を合わせてくださいと➡ 486 00:41:38,983 --> 00:41:41,986 私が無理に頼み込んだんです。 (虎丸)それは嘘だ。➡ 487 00:41:41,986 --> 00:41:43,988 どこまで かばうつもりなんですか? 488 00:41:43,988 --> 00:41:45,990 (葉子)嘘じゃありません。 本当です。 489 00:41:45,990 --> 00:41:47,992 申し訳ありません。 490 00:41:47,992 --> 00:41:50,995 私は 正直に全てを公表すべきだと 言ったんですが➡ 491 00:41:50,995 --> 00:41:52,997 彼女に どうしてもと言われて➡ 492 00:41:52,997 --> 00:41:54,999 それが職員を守るためなら しかたがないと➡ 493 00:41:54,999 --> 00:41:59,003 苦渋の決断をしたんです。 (虎丸)職員を守るためだ? 494 00:41:59,003 --> 00:42:01,005 ふざけるな。 てめえを守るためだろうが。 495 00:42:01,005 --> 00:42:04,008 人の命を奪っといて 不倫 隠すために➡ 496 00:42:04,008 --> 00:42:07,011 人に 罪 なすり付けるなんて 最低のゲス野郎だな てめえ! 497 00:42:07,011 --> 00:42:09,013 (伊集院)ちょっと待ってください。 私は 小貫さんの相談に➡ 498 00:42:09,013 --> 00:42:11,015 乗っていただけで 特別な関係ではありません。 499 00:42:11,015 --> 00:42:15,019 彼女が 私を陥れようとしてるんですよ! 500 00:42:15,019 --> 00:42:17,021 じゃあ どうして パスカを取り返そうと➡ 501 00:42:17,021 --> 00:42:20,024 必死になっていたんですか!? 502 00:42:20,024 --> 00:42:23,027 (伊集院) パスカ? 何ですか? 急に。 503 00:42:23,027 --> 00:42:26,030 彼女は 事故が起きた夜 現場近くの公園で➡ 504 00:42:26,030 --> 00:42:29,033 絡まれている女性を助けました。 そのときに➡ 505 00:42:29,033 --> 00:42:34,071 同じデザインのパスケースを 取り違えてしまったらしいんです。 506 00:42:34,071 --> 00:42:38,075 その後 彼女の部屋に 空き巣が侵入した。 507 00:42:38,075 --> 00:42:41,078 犯人は その女性の代わりに パスケースに入っていたパスカを➡ 508 00:42:41,078 --> 00:42:45,082 取り返そうとしていたと 思われます。 509 00:42:45,082 --> 00:42:48,085 (伊集院)ハハハ… バカバカしい。 510 00:42:48,085 --> 00:42:50,087 何で パスカを取り返すために➡ 511 00:42:50,087 --> 00:42:52,089 そんな危険なまねをする必要が あるんですか? 512 00:42:52,089 --> 00:42:55,092 (虎丸)われわれは パスカの履歴から➡ 513 00:42:55,092 --> 00:42:58,095 絡まれてた女性が その公園のコインロッカーを➡ 514 00:42:58,095 --> 00:43:00,097 使用していたことを 突き止めたんだ。 515 00:43:00,097 --> 00:43:04,101 ロッカーの中に入ってたのは これだ。➡ 516 00:43:04,101 --> 00:43:06,103 中身は何だか分かるか? 517 00:43:06,103 --> 00:43:08,105 分かるわけないでしょう…。 518 00:43:08,105 --> 00:43:13,105 (虎丸) そうか。 じゃ 見せてやるよ。 519 00:43:23,120 --> 00:43:27,124 大量の違法薬物だ。 520 00:43:27,124 --> 00:43:29,124 違法薬物…。 521 00:43:31,128 --> 00:43:36,066 (虎丸)そうそう。 小貫 貴子の話にはな➡ 522 00:43:36,066 --> 00:43:38,066 続きがあるんだよ。 523 00:43:41,071 --> 00:43:44,071 (伊集院) 《行け。 お前がいたら まずい》 524 00:43:52,082 --> 00:43:55,085 (伊集院)《おい 待て》➡ 525 00:43:55,085 --> 00:43:57,087 《これを持っていけ》 526 00:43:57,087 --> 00:44:00,090 (貴子)《何これ…》 (伊集院)《どこかに隠せ》 527 00:44:00,090 --> 00:44:02,092 (貴子)《こんなの持ってるの…》 《うるせえ!》 528 00:44:02,092 --> 00:44:05,092 《ぐだぐだ言ってねえで とっとと消えろ!》 529 00:44:11,101 --> 00:44:16,106 (貴子)《ハァ ハァ ハァ…》 530 00:44:16,106 --> 00:44:26,116 ♬~ 531 00:44:26,116 --> 00:44:37,061 ♬~ 532 00:44:37,061 --> 00:44:40,064 (虎丸)その後 公園から 出ようとした 小貫 貴子は➡ 533 00:44:40,064 --> 00:44:43,067 タイミングの悪いことに 男たちに絡まれてしまった。 534 00:44:43,067 --> 00:44:46,070 《やめてください!》 《邪魔すんな!》 535 00:44:46,070 --> 00:44:48,072 (虎丸)そこへ科捜研の連中が 助けに入り…。 536 00:44:48,072 --> 00:44:50,074 (英里)《やめなさい! 私たち 警察よ!》 537 00:44:50,074 --> 00:44:52,076 (虎丸)小貫は その隙に➡ 538 00:44:52,076 --> 00:44:56,080 急いで 荷物をかき集め 逃げ去った。➡ 539 00:44:56,080 --> 00:45:02,086 翌日 彼女は あんたに言われて 薬物を取りに行った。➡ 540 00:45:02,086 --> 00:45:07,091 そこで パスカの入れ違いに 気付いたんだ。➡ 541 00:45:07,091 --> 00:45:10,094 あんたは 小貫に 事故の夜に会った3人の写真を➡ 542 00:45:10,094 --> 00:45:13,094 撮ってくるよう命じた。 543 00:45:16,100 --> 00:45:18,102 (虎丸)そして それをもとに➡ 544 00:45:18,102 --> 00:45:21,105 パスカを取り返すため 3人を次々と襲った。➡ 545 00:45:21,105 --> 00:45:24,108 だが どれも空振りに終わった。 546 00:45:24,108 --> 00:45:26,110 《誰!?》 547 00:45:26,110 --> 00:45:28,112 《嫌! あっ…》 548 00:45:28,112 --> 00:45:31,115 さすがに クスリのことを 知られるわけにはいかねえから➡ 549 00:45:31,115 --> 00:45:34,115 部下には頼めなかったってわけだ。 550 00:45:36,053 --> 00:45:40,057 うちに空き巣に入ったの あなたですよね? 551 00:45:40,057 --> 00:45:43,060 何をバカな… 俺が そんなことするわけねえだろ。 552 00:45:43,060 --> 00:45:45,062 もう分かってるんです。 あがいたって無駄ですよ。 553 00:45:45,062 --> 00:45:48,062 お前 言い掛かりも甚だしいぞ! 554 00:45:55,072 --> 00:45:57,074 (伊集院)おい 何だよ。 離せ。 555 00:45:57,074 --> 00:46:00,077 あなたのご託は必要ない。 鑑定結果が真実を教えてくれる。 556 00:46:00,077 --> 00:46:03,080 お前 誰に口利いてると思ってんだ! 557 00:46:03,080 --> 00:46:06,083 (虎丸)黙れ! 558 00:46:06,083 --> 00:46:08,085 こんなことして ただで済むと思うなよ! 559 00:46:08,085 --> 00:46:10,085 令状は取ってある! 小僧! 560 00:46:16,093 --> 00:46:18,095 この傷は いつ どうやって 負ったものですか? 561 00:46:18,095 --> 00:46:20,097 (伊集院) 知るかよ そんな かすり傷!➡ 562 00:46:20,097 --> 00:46:22,099 いちいち いつ ついたかなんて 覚えてねえよ! 563 00:46:22,099 --> 00:46:24,101 彼女は 空き巣と出くわし もみ合いになった際➡ 564 00:46:24,101 --> 00:46:26,103 相手の腕を引っかいたそうです。 (伊集院)だから➡ 565 00:46:26,103 --> 00:46:28,105 何だっていうんだよ!? 彼女の爪の間に残った➡ 566 00:46:28,105 --> 00:46:30,107 皮膚片から DNA型が検出されました。 567 00:46:30,107 --> 00:46:32,126 それを あなたのDNA型と 照合すれば➡ 568 00:46:32,126 --> 00:46:35,045 おのずと答えは出るはずです。 569 00:46:35,045 --> 00:46:37,047 ついでに 毛髪を頂ければ➡ 570 00:46:37,047 --> 00:46:41,047 違法薬物の成分の有無も 確認できます。 571 00:46:45,055 --> 00:46:48,058 他に何か言いたいことは? 572 00:46:48,058 --> 00:47:08,078 ♬~ 573 00:47:08,078 --> 00:47:12,082 ♬~ 574 00:47:12,082 --> 00:47:32,069 ♬~ 575 00:47:32,069 --> 00:47:40,944 ♬~ 576 00:47:40,944 --> 00:47:43,947 (記者)出てきました! (記者)一言お願いします! 577 00:47:43,947 --> 00:47:45,947 (記者)全て嘘だったんですか! 578 00:47:47,951 --> 00:47:50,951 (記者)愛人との関係は いつからですか! 579 00:47:53,957 --> 00:47:56,960 大変…➡ 580 00:47:56,960 --> 00:47:58,960 申し訳ございませんでした…。 581 00:48:01,965 --> 00:48:03,967 (虎丸)住井 葉子は➡ 582 00:48:03,967 --> 00:48:07,971 もし 身代わりを受け入れなければ 今まで 伊集院が行ってきた➡ 583 00:48:07,971 --> 00:48:10,974 闇献金の全ての責任を 負わせてやる➡ 584 00:48:10,974 --> 00:48:12,976 そう脅されてたらしい。 585 00:48:12,976 --> 00:48:15,979 闇献金? ああ。 586 00:48:15,979 --> 00:48:17,981 もっとも 彼女の方は何にも知らずに➡ 587 00:48:17,981 --> 00:48:21,985 ただ 秘書としての仕事を こなしてきただけなんだけどな。 588 00:48:21,985 --> 00:48:26,990 《何やってたんですかね 私…》 589 00:48:26,990 --> 00:48:29,990 《どこで 間違えちゃったんだろう…》 590 00:48:33,997 --> 00:48:38,001 (虎丸)住井 葉子は 強い理想と信念を持って➡ 591 00:48:38,001 --> 00:48:41,004 政治家になろうとしてた。 その夢をかなえるためには➡ 592 00:48:41,004 --> 00:48:43,006 どうしたって 伊集院の後ろ盾が必要だ➡ 593 00:48:43,006 --> 00:48:46,009 そう思って どんなひどい仕打ちにも➡ 594 00:48:46,009 --> 00:48:49,012 耐えてきたんだそうだ。 595 00:48:49,012 --> 00:48:52,015 まあ 結果…➡ 596 00:48:52,015 --> 00:48:56,019 身を滅ぼすはめに なっちまったけどな。 597 00:48:56,019 --> 00:49:00,023 それじゃ 何の意味もないじゃないですか。 598 00:49:00,023 --> 00:49:03,026 それが現実だ。 えっ? 599 00:49:03,026 --> 00:49:07,030 理想と現実のはざまで 何とか 折り合いをつけようと➡ 600 00:49:07,030 --> 00:49:10,033 必死になって あがいてるうちに➡ 601 00:49:10,033 --> 00:49:13,036 いったい 自分が どこへ向かおうとしてるのか➡ 602 00:49:13,036 --> 00:49:16,039 自分でさえも 分からなくなっちまう。➡ 603 00:49:16,039 --> 00:49:18,041 そうやって やみくもに突き進んで➡ 604 00:49:18,041 --> 00:49:22,045 いつの間にか 理想とは程遠い場所に➡ 605 00:49:22,045 --> 00:49:27,045 立ってるってことに 気付かされるんだよ…。 606 00:49:29,052 --> 00:49:32,052 バカだよな ホントに。 607 00:49:40,097 --> 00:49:43,100 まだ 間に合うかもしれませんよ。 608 00:49:43,100 --> 00:49:46,103 あっ? 609 00:49:46,103 --> 00:49:50,107 住井 葉子は間違いを犯し 伊集院とともに失脚した。 610 00:49:50,107 --> 00:49:56,113 でも だからこそ これから どこへでも行くことができる。 611 00:49:56,113 --> 00:50:01,118 彼女に 理想を取り戻すチャンスを 与えたのは➡ 612 00:50:01,118 --> 00:50:04,118 あなたなんじゃないんですか? 613 00:50:13,130 --> 00:50:17,134 (虎丸)小僧。 何を お前が偉そうなこと言ってんだよ。 614 00:50:17,134 --> 00:50:21,138 俺はな ただ あのゲス野郎の化けの皮➡ 615 00:50:21,138 --> 00:50:23,138 引っぺがして やりたかっただけだよ。 616 00:50:30,147 --> 00:50:32,132 じゃあな。 617 00:50:32,132 --> 00:50:52,102 ♬~ 618 00:50:52,102 --> 00:50:54,104 班長。 (虎丸)おう。 619 00:50:54,104 --> 00:50:57,104 (猪瀬)お疲れさまでした。 今回は散々でしたね。 620 00:50:59,109 --> 00:51:02,112 いや。 案外 悪くなかった。 621 00:51:02,112 --> 00:51:04,114 えっ!? 622 00:51:04,114 --> 00:51:13,123 ♬~ 623 00:51:13,123 --> 00:51:16,126 確認お願いします。 (海塚)ありがとう。➡ 624 00:51:16,126 --> 00:51:18,128 沢口さん。➡ 625 00:51:18,128 --> 00:51:21,131 その後 真野君の様子は どう? 626 00:51:21,131 --> 00:51:24,134 あっ… はい。 627 00:51:24,134 --> 00:51:27,137 いつもの真野さんに 戻ったみたいです。 628 00:51:27,137 --> 00:51:30,140 ちょっと 気にし過ぎだったのかも しれません。 629 00:51:30,140 --> 00:51:34,077 そう。 それは よかった。 630 00:51:34,077 --> 00:51:36,079 ご心配おかけしました。 631 00:51:36,079 --> 00:51:56,099 ♬~ 632 00:51:56,099 --> 00:51:59,102 ♬~ 633 00:51:59,102 --> 00:52:01,102 お待たせしました。