1 00:00:01,001 --> 00:00:03,920 このドラマはフィクションです 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,965 動物の撮影は安全に行いました 3 00:00:10,260 --> 00:00:11,886 告白します 4 00:00:13,888 --> 00:00:14,723 何? 5 00:00:16,099 --> 00:00:18,476 僕がDr.トリガーです 6 00:00:28,820 --> 00:00:29,946 今 何て? 7 00:00:30,030 --> 00:00:31,656 目撃したんです 8 00:00:32,073 --> 00:00:33,783 不倫カップル 9 00:00:34,075 --> 00:00:34,909 何の話… 10 00:00:34,993 --> 00:00:37,829 目撃者として事実を投稿した 11 00:00:38,371 --> 00:00:40,165 ただ それだけ 12 00:00:41,207 --> 00:00:44,210 それ以降はIDを使われて… 13 00:00:58,224 --> 00:01:01,061 軽蔑も覚悟して打ち明けた 14 00:01:03,104 --> 00:01:05,899 あなたには正直でありたくて 15 00:01:07,150 --> 00:01:10,278 誰でもたたけばホコリが出る 16 00:01:11,696 --> 00:01:13,698 でもトリガーでは 17 00:01:15,325 --> 00:01:18,453 最低限のモラルは 守るべきだと… 18 00:01:18,536 --> 00:01:19,537 もういい 19 00:01:21,539 --> 00:01:22,707 黙って 20 00:01:23,750 --> 00:01:24,959 今度… 21 00:01:27,253 --> 00:01:28,338 改めて話そう 22 00:01:30,590 --> 00:01:32,050 どうかしてる 23 00:01:39,265 --> 00:01:44,270 第7話 慣性の法則 24 00:01:40,266 --> 00:01:43,144 異動なんて想定外だった 25 00:01:49,692 --> 00:01:54,072 トリガー ニュースの裏側 26 00:02:27,355 --> 00:02:28,690 先生! 27 00:02:28,898 --> 00:02:31,317 大変だ 急げ 28 00:02:38,074 --> 00:02:41,077 刑事さん 犯人は言えないなんて 29 00:02:41,161 --> 00:02:43,163 原則なんです 30 00:02:43,246 --> 00:02:45,665 本人がイヤがってる 31 00:02:45,748 --> 00:02:48,459 悪さしたヤツに寛容ですね 32 00:02:48,543 --> 00:02:52,130 ストーカーを 拘束せずに取り調べ? 33 00:02:52,213 --> 00:02:54,090 ストーカーじゃない 34 00:02:54,174 --> 00:02:58,178 ネットで知り合った人に 雇われた 35 00:02:58,261 --> 00:03:01,723 その先生とは関わりがない 36 00:03:01,806 --> 00:03:05,059 雇い主はチェ・ホソンとは別人? 37 00:03:05,143 --> 00:03:06,186 調査中です 38 00:03:06,519 --> 00:03:11,065 病院の基地局を調べても 彼はシロでした 39 00:03:11,149 --> 00:03:12,775 もう おやめに 40 00:03:12,859 --> 00:03:16,779 彼が本当に 精神を病んでいるのか 41 00:03:16,863 --> 00:03:19,574 診断書だけ見せてください 42 00:03:19,657 --> 00:03:22,744 被害者も我々も安心できません 43 00:03:25,121 --> 00:03:29,918 もてはやされてるから 刑事をナメてますね 44 00:03:30,001 --> 00:03:32,253 文書を流出させろと? 45 00:03:33,796 --> 00:03:34,422 どいて 46 00:03:34,505 --> 00:03:36,382 だったら 47 00:03:36,466 --> 00:03:41,763 雇われたヤツか 診断した医者の名前だけでも 48 00:03:41,846 --> 00:03:43,848 どいてください 49 00:03:43,932 --> 00:03:44,766 待って 50 00:03:45,183 --> 00:03:47,936 刑事さん ちょっと 51 00:03:50,730 --> 00:03:53,775 “情報リスト〟 52 00:03:51,272 --> 00:03:53,024 妻子が行方不明… 53 00:03:53,107 --> 00:03:54,484 パス 54 00:03:56,402 --> 00:03:58,780 元夫が侵入して装飾品を… 55 00:03:58,863 --> 00:03:59,864 パス 56 00:04:01,199 --> 00:04:02,325 済んだ 57 00:04:02,408 --> 00:04:03,159 似てる 58 00:04:03,493 --> 00:04:04,535 ありきたり 59 00:04:08,206 --> 00:04:10,583 また巫女みこから来た 60 00:04:11,417 --> 00:04:12,252 巫女? 61 00:04:12,335 --> 00:04:13,544 ろくでもない 62 00:04:13,878 --> 00:04:14,504 何? 63 00:04:16,047 --> 00:04:19,676 お祓はらい中に事故があって 64 00:04:16,631 --> 00:04:19,008 “天上神女〟 65 00:04:19,759 --> 00:04:23,388 神霊様がトリガーに知らせろと 66 00:04:23,471 --> 00:04:24,347 面白い 67 00:04:25,515 --> 00:04:28,601 本気で題材を探してます? 68 00:04:29,560 --> 00:04:33,022 ここにいる限りは探さないと 69 00:04:33,106 --> 00:04:34,649 近頃 変だな 70 00:04:35,400 --> 00:04:39,112 暇なら手伝って ドさんはいい取材源だ 71 00:04:39,195 --> 00:04:41,823 人の私生活を題材にするな 72 00:04:41,906 --> 00:04:45,660 猫事件の時 家を訪ねたのは運命だった 73 00:04:45,743 --> 00:04:51,332 大家が息子たちの名義で 400軒も所有してた 74 00:04:51,416 --> 00:04:53,918 モノポリーじゃあるまいし 75 00:04:54,002 --> 00:04:56,754 全部 若者を搾取して… 76 00:05:00,216 --> 00:05:04,554 外車に乗る人に 僕たちの思いが分かる? 77 00:05:04,637 --> 00:05:06,347 おはようございます 78 00:05:07,682 --> 00:05:08,850 おはよう 79 00:05:09,642 --> 00:05:11,436 グッドモーニング 80 00:05:11,519 --> 00:05:14,105 ひねくれた断り方だな 81 00:05:14,188 --> 00:05:16,065 俺も苦労人です 82 00:05:16,149 --> 00:05:19,861 気分を害したなら謝りますが 他を当たって 83 00:05:19,944 --> 00:05:23,781 400軒あるなら399世帯 残ってる 84 00:05:25,783 --> 00:05:28,661 演出になってから よくキレる 85 00:05:28,745 --> 00:05:29,954 審判は無視 86 00:05:30,038 --> 00:05:34,876 最近 行き詰まってて 私にも当たります 87 00:05:34,959 --> 00:05:38,838 変わったね 作家に当たるなんて 88 00:05:39,130 --> 00:05:42,008 そんなに ひどくはないです 89 00:05:42,508 --> 00:05:43,509 ジウン先生 90 00:05:44,344 --> 00:05:49,349 取材源にメールする時 俺もCCに入れてくれなきゃ 91 00:05:49,682 --> 00:05:51,225 しっかりして 92 00:05:51,309 --> 00:05:53,061 何回目だよ 93 00:05:56,647 --> 00:05:57,982 見たでしょ 94 00:06:00,026 --> 00:06:01,903 “チェ・ゴン コンサート〟 95 00:06:05,281 --> 00:06:06,324 はい 96 00:06:07,241 --> 00:06:08,993 チェ・ホソンです 97 00:06:11,996 --> 00:06:12,830 どなた? 98 00:06:14,374 --> 00:06:16,000 あなたに 99 00:06:16,751 --> 00:06:19,087 プレゼントを渡したい 100 00:06:21,297 --> 00:06:25,760 1人目の情報提供者 101 00:06:26,427 --> 00:06:28,846 プレゼントって? 102 00:06:28,930 --> 00:06:32,350 病院で今回の件が 噂うわさになったみたい 103 00:06:32,767 --> 00:06:34,102 警察が入ったのね 104 00:06:35,269 --> 00:06:39,690 仮病かどうか じかに確かめるチャンスよ 105 00:06:39,774 --> 00:06:42,860 ストーカーは2つに1つ 106 00:06:42,944 --> 00:06:46,697 つきまとい続けるか 標的を変えるか 107 00:06:46,948 --> 00:06:48,741 大きいマスクして 108 00:06:48,825 --> 00:06:51,828 私の顔は いくらでも探せる 109 00:06:53,079 --> 00:06:54,872 顔以外もね 110 00:06:54,956 --> 00:06:57,583 じゃあ護衛をつけて 111 00:06:57,959 --> 00:06:59,585 ハンPDプロデューサーと行って 112 00:07:01,337 --> 00:07:02,380 ギホ 113 00:07:02,463 --> 00:07:03,548 俺? 114 00:07:03,631 --> 00:07:05,883 気分転換に行かない? 115 00:07:06,426 --> 00:07:08,678 座ってても答えは出ない 116 00:07:08,970 --> 00:07:10,471 風に当たろう 117 00:07:10,680 --> 00:07:11,681 ドさんは? 118 00:07:11,764 --> 00:07:14,350 あなたよ 行かないの? 119 00:07:14,725 --> 00:07:16,894 行きます 怖くない 120 00:07:20,731 --> 00:07:23,151 マスクを忘れずにね 121 00:07:24,944 --> 00:07:28,906 “国立オソン精神科病院〟 122 00:07:34,996 --> 00:07:39,917 病識が高い患者のため 興奮させないよう ご注意を 123 00:07:40,209 --> 00:07:42,795 面会は30分以内に 124 00:08:44,398 --> 00:08:45,983 オ・ソリョンさんは 125 00:08:48,819 --> 00:08:50,655 プレゼントが好きか 126 00:08:52,323 --> 00:08:54,242 今は主人格が 127 00:08:55,493 --> 00:08:58,829 チェ・ホソンさん本人ですか? 128 00:08:59,747 --> 00:09:01,040 どう見えます? 129 00:09:01,791 --> 00:09:02,833 もしや 130 00:09:05,628 --> 00:09:07,547 他の人格にも 131 00:09:08,506 --> 00:09:11,008 会えますか? 132 00:09:51,132 --> 00:09:52,758 ここで自分を 133 00:09:54,427 --> 00:09:57,096 制御する方法を学んでます 134 00:09:57,179 --> 00:09:58,681 来る前は 135 00:09:58,764 --> 00:10:01,976 別の人格の存在も知らなかった 136 00:10:22,705 --> 00:10:24,290 プレゼント 137 00:10:27,460 --> 00:10:28,461 “診断書〟 138 00:10:28,544 --> 00:10:31,047 “解離性同一性障害〟 139 00:10:32,548 --> 00:10:33,883 “医師 アン・ミョンソク〟 140 00:10:33,966 --> 00:10:35,092 これは 141 00:10:36,552 --> 00:10:38,179 本物ですか? 142 00:10:38,262 --> 00:10:43,184 僕の病気がウソなら 診断書を渡せるはずがない 143 00:10:43,768 --> 00:10:47,772 今回の事件と自分は 無関係だと? 144 00:10:48,648 --> 00:10:53,319 その目で確かめてもらうために 呼びました 145 00:10:55,905 --> 00:11:00,076 これで もうお分かりでしょう 146 00:11:01,952 --> 00:11:04,830 事件の詳細は分かりませんが 147 00:11:07,958 --> 00:11:12,755 彼女の顔さえ もう思い出せません 148 00:11:13,255 --> 00:11:16,133 僕はただ ここで静かに 149 00:11:17,093 --> 00:11:18,719 治療を受けたい 150 00:11:41,951 --> 00:11:43,661 すぐに出て 151 00:11:43,744 --> 00:11:45,371 面会は終わり 152 00:11:45,454 --> 00:11:46,330 先生… 153 00:11:46,414 --> 00:11:49,083 大変なことになります 154 00:11:49,166 --> 00:11:50,584 帰らせて 155 00:11:50,668 --> 00:11:51,752 待って 156 00:11:51,836 --> 00:11:53,671 さあ 立って 157 00:12:03,180 --> 00:12:04,849 逃げてください 158 00:12:22,366 --> 00:12:25,453 “取材車両 トリガー〟 159 00:12:25,536 --> 00:12:30,708 狂犬に診断書を出した医者が ちっとも来ないな 160 00:12:30,791 --> 00:12:35,671 あの演技はオスカーものだ カンヌに行くべきです 161 00:12:35,171 --> 00:12:36,547 “アン・ミョンソク〟 162 00:12:35,755 --> 00:12:38,007 私たちが かまれてたかも 163 00:12:38,090 --> 00:12:39,341 でも褒めて 164 00:12:39,425 --> 00:12:43,637 携帯をうっかり持ち込んでた 165 00:12:43,721 --> 00:12:45,556 合図してくれなきゃ 166 00:12:45,639 --> 00:12:46,515 教授 167 00:12:47,308 --> 00:12:49,393 アン教授 168 00:12:50,227 --> 00:12:52,313 アン・ミョンソク教授? 169 00:12:53,773 --> 00:12:54,523 どなた? 170 00:12:54,774 --> 00:12:58,778 トリガーです チェ・ホソンさんをご存じかと 171 00:13:00,404 --> 00:13:05,659 無期囚チェ・ホソンを 解離性同一性障害と診断した 172 00:13:06,243 --> 00:13:07,077 さあ 173 00:13:07,161 --> 00:13:11,457 刑の執行停止になったのに ご存じない? 174 00:13:11,540 --> 00:13:15,503 その直後 教授は ここのセンター長に 175 00:13:15,878 --> 00:13:19,799 設立の際 彼の父親が60億も寄付した 176 00:13:19,882 --> 00:13:20,883 何なんだ 177 00:13:24,345 --> 00:13:25,346 教授 178 00:13:25,805 --> 00:13:27,014 教授 179 00:13:28,265 --> 00:13:30,267 教授 お待ちを 180 00:13:30,851 --> 00:13:34,230 診断書に問題はないですか? 181 00:13:34,313 --> 00:13:38,984 彼の釈放とセンター長の就任は 無関係? 182 00:13:39,068 --> 00:13:40,820 教授 待って 183 00:13:41,695 --> 00:13:42,822 教授 184 00:13:45,741 --> 00:13:48,327 医者のくせに 人をひく気か 185 00:13:48,410 --> 00:13:52,248 私たちは正義の味方だと 思われてる 186 00:13:52,331 --> 00:13:55,209 やましいから逃げるのよ 187 00:13:55,292 --> 00:13:57,002 だから諦められない 188 00:13:57,086 --> 00:14:01,632 ヤツが犯人でも 他の人格の仕業だと言ったら? 189 00:14:01,715 --> 00:14:06,387 早く仮病だと暴いて 刑務所に戻さなきゃ 190 00:14:06,929 --> 00:14:09,473 “チェ・ホソンの  情報求む〟 191 00:14:07,513 --> 00:14:11,016 本気で番組サイトに 上げるの? 192 00:14:11,100 --> 00:14:14,937 放送せずに ヤツを刑務所に戻せます? 193 00:14:15,396 --> 00:14:16,814 他に方法が? 194 00:14:18,941 --> 00:14:21,569 医師協会に診断書を送った? 195 00:14:22,236 --> 00:14:25,531 虚偽だと分かれば 検事に会います 196 00:14:25,781 --> 00:14:28,492 チェ・ホソンの指示なら 197 00:14:28,576 --> 00:14:32,705 捕まった実行犯と 彼の間に協力者がいる 198 00:14:33,247 --> 00:14:34,081 どうです? 199 00:14:34,164 --> 00:14:37,626 母親は事件後 外国から戻らない 200 00:14:37,710 --> 00:14:41,755 残るは父親ね 自分の子はかわいいから 201 00:14:41,839 --> 00:14:43,424 会うつもりです 202 00:14:43,507 --> 00:14:45,926 だったら なぜ聞いたの 203 00:14:47,219 --> 00:14:49,346 息ピッタリでしょ 204 00:14:50,472 --> 00:14:52,433 協力して放送しましょう 205 00:14:56,103 --> 00:14:57,771 “投稿する〟 206 00:15:04,820 --> 00:15:05,446 そんな 207 00:15:05,529 --> 00:15:06,947 やり直しね 208 00:15:07,031 --> 00:15:08,324 ファイト 209 00:15:21,003 --> 00:15:22,713 違うよ モカ 210 00:15:22,796 --> 00:15:26,383 これじゃ無駄に殺到して 時間が… 211 00:15:26,467 --> 00:15:27,801 手は どけて 212 00:15:27,885 --> 00:15:32,348  イ・サンモクPDの教えだ “取材の時間と費用は比例〟 213 00:15:32,431 --> 00:15:35,726  言って “取材の時間と費用は比例〟 214 00:15:35,809 --> 00:15:37,895 俺のSNSを見ろ 215 00:15:40,064 --> 00:15:42,024 ほんとムカつく 216 00:15:43,817 --> 00:15:44,568 つい… 217 00:15:44,652 --> 00:15:45,861 そのとおり 218 00:15:45,945 --> 00:15:49,114 “情報求む 謝礼を進呈〟 219 00:15:50,366 --> 00:15:51,951 オーケー 220 00:15:58,999 --> 00:16:00,751 荷物を持って来て 221 00:16:03,754 --> 00:16:05,172 ドさん 222 00:16:05,297 --> 00:16:06,298 どこへ? 223 00:16:06,382 --> 00:16:07,925 キャンプ 224 00:16:08,717 --> 00:16:10,094 キャンプ? 225 00:16:36,453 --> 00:16:39,039 “チャリティーコンサート  巡回中〟 226 00:16:44,670 --> 00:16:46,547 いつまで振るんだ? 227 00:16:50,551 --> 00:16:51,927 仲いいの? 228 00:16:53,429 --> 00:16:54,179 別に 229 00:16:55,305 --> 00:16:57,516 振ってみただけ 230 00:16:59,685 --> 00:17:00,853 気をつけ 231 00:17:04,732 --> 00:17:07,484 事の重大さを自覚してる? 232 00:17:08,068 --> 00:17:10,612 映像と写真は僕じゃない 233 00:17:10,696 --> 00:17:14,908 あなたが始めたでしょ それが問題なの 234 00:17:14,992 --> 00:17:19,371 誰かに追い込まれても 切り抜けられる? 235 00:17:19,705 --> 00:17:21,331 私が許すとしても 236 00:17:21,790 --> 00:17:24,877 チームのみんなが知ったら 237 00:17:25,502 --> 00:17:28,047 受け入れると思う? 238 00:17:33,010 --> 00:17:34,803 来なきゃよかった 239 00:17:34,887 --> 00:17:38,348 隠し通さずに なぜ打ち明けたの 240 00:17:38,432 --> 00:17:41,643 チーム長には 正直でありたかったから 241 00:17:44,688 --> 00:17:48,525 チャ・ソンウク事件を 一緒にやります 242 00:17:49,735 --> 00:17:51,612 急に熱心なフリ? 243 00:17:52,488 --> 00:17:54,073 ク社長の命令 244 00:17:54,406 --> 00:17:56,784 法人カードと引き換え 245 00:17:57,951 --> 00:17:59,995 社長にも告白した? 246 00:18:00,079 --> 00:18:02,081 するわけがない 247 00:18:02,164 --> 00:18:04,500 ク社長と賭けたの 248 00:18:05,417 --> 00:18:09,463 番組存続を懸けて Dr.トリガーを捕まえるって 249 00:18:14,093 --> 00:18:16,804 売り渡されそうだな 250 00:18:24,228 --> 00:18:25,270 誓って 251 00:18:25,646 --> 00:18:28,107 秘密を握るのは私 252 00:18:28,190 --> 00:18:33,237 私の許可なく 決して勝手に明かさない 253 00:18:34,613 --> 00:18:36,198 誓ったら許す 254 00:18:41,286 --> 00:18:43,539 本当に想定外でした 255 00:18:44,623 --> 00:18:45,874 すみません 256 00:18:46,750 --> 00:18:48,001 誓って 257 00:18:53,549 --> 00:18:54,758 誓います 258 00:18:55,551 --> 00:18:56,844 いいですか? 259 00:19:02,975 --> 00:19:06,019 目撃した不倫カップルって? 260 00:19:06,103 --> 00:19:08,438 もう別れました 261 00:19:09,189 --> 00:19:10,816 ジ・エンド 262 00:19:16,071 --> 00:19:17,823 風が強すぎる 263 00:19:40,304 --> 00:19:43,640 “チェ・ゴンの  ヒーリングコンサート〟 264 00:19:49,938 --> 00:19:53,317 ただの慈善活動じゃない 撮影用ね 265 00:19:54,985 --> 00:19:57,779 資本主義社会だ ご愛嬌あいきょうです 266 00:20:02,242 --> 00:20:03,744 はい ポーズ 267 00:20:04,953 --> 00:20:07,039 とてもよかったです 268 00:20:07,122 --> 00:20:08,957 じゃあね 269 00:20:09,041 --> 00:20:09,917 どうも 270 00:20:10,000 --> 00:20:11,126 はい ポーズ 271 00:20:11,210 --> 00:20:13,545 お気をつけて 272 00:20:14,630 --> 00:20:16,215 これは どうも 273 00:20:16,298 --> 00:20:18,383 チェ・ホソンさんのお父様 274 00:20:18,634 --> 00:20:20,636 KNS トリガーです 275 00:20:21,011 --> 00:20:21,887 失礼 276 00:20:21,970 --> 00:20:24,056 いいんだ かまわん 277 00:20:28,060 --> 00:20:33,649 見てのとおり脚が悪いので 手短に頼みます 278 00:20:33,732 --> 00:20:35,108 ええ 279 00:20:35,484 --> 00:20:38,570 息子さんの解離性同一性障害 280 00:20:38,654 --> 00:20:43,533 いわゆる多重人格は 本当だと信じますか? 281 00:20:45,077 --> 00:20:48,413 医者の診断を信じるしか 282 00:20:48,830 --> 00:20:51,959 診断したアン・ミョンソク教授は 283 00:20:52,417 --> 00:20:56,296 お父様が寄付した病院の センター長に 284 00:20:57,047 --> 00:20:59,841 偶然の一致でしょうか 285 00:21:02,886 --> 00:21:07,349 病気の息子に 最善の環境を与えただけです 286 00:21:08,267 --> 00:21:09,268 では これで 287 00:21:09,351 --> 00:21:11,270 息子さんの監獄… 288 00:21:11,353 --> 00:21:13,689 病院だったな 289 00:21:14,856 --> 00:21:16,483 よく面会に? 290 00:21:17,818 --> 00:21:22,489 やっとのことで授かった ただ1人の息子ですから 291 00:21:23,115 --> 00:21:27,911 彼が起こした事件と 似た事件が起こりました 292 00:21:28,203 --> 00:21:31,331 しかも被害者は同じ 293 00:21:31,415 --> 00:21:35,961 その人も誰かの大事な 子供ですよね 294 00:21:36,878 --> 00:21:41,550 あなたに会って初めて 父に感謝しました 295 00:21:42,134 --> 00:21:45,929 悪さをしたら 代償を払うってことを 296 00:21:46,388 --> 00:21:48,473 教えてくれたから 297 00:21:53,020 --> 00:21:55,063 では ここまでに 298 00:21:55,147 --> 00:21:56,481 行きましょう 299 00:21:56,565 --> 00:21:57,607 ああ 300 00:22:04,740 --> 00:22:05,866 今回も 301 00:22:07,284 --> 00:22:10,662 罪なき犠牲者が 出てはなりません 302 00:22:11,330 --> 00:22:13,123 私がいる限り 303 00:22:13,415 --> 00:22:17,294 決して ありえないでしょう 304 00:22:18,462 --> 00:22:19,713 おやめに 305 00:22:28,472 --> 00:22:31,058 協力者だと思う? 306 00:22:31,892 --> 00:22:35,228 それはともかく 自信があるようだし 307 00:22:35,687 --> 00:22:37,689 名誉を重んじてる 308 00:22:38,648 --> 00:22:42,986 挑発しても周りを意識して 声を荒げない 309 00:22:43,070 --> 00:22:46,698 ああいう人のほうが怖いものよ 310 00:22:48,283 --> 00:22:52,162 子供にひたすら愛情を注いでる 311 00:22:52,245 --> 00:22:53,789 羨ましい限りだ 312 00:22:54,748 --> 00:22:56,124 行きましょう 313 00:22:56,458 --> 00:22:57,876 気をつけ 314 00:22:59,669 --> 00:23:02,714 常に反省を忘れないこと 315 00:23:06,009 --> 00:23:07,177 はいはい 316 00:23:08,261 --> 00:23:09,930 お疲れさま 317 00:23:08,261 --> 00:23:10,722 “ミレ女子中学校〟 318 00:23:10,013 --> 00:23:13,350 イ先生 2日も休んでる 319 00:23:13,934 --> 00:23:15,685 具合悪いのかな 320 00:23:17,854 --> 00:23:20,607 定時で帰るなんて用事でも? 321 00:23:20,690 --> 00:23:22,651 約束がある また明日 322 00:23:23,568 --> 00:23:24,569 じゃあね 323 00:23:24,653 --> 00:23:26,071 お疲れさま 324 00:23:44,714 --> 00:23:46,550 いただきます 325 00:23:51,179 --> 00:23:53,849 学校のほうは大丈夫? 326 00:24:00,522 --> 00:24:03,775 イ先生と時間を置くことに 327 00:24:05,277 --> 00:24:07,320 1人でも平気になったら 328 00:24:08,572 --> 00:24:11,032 恋愛をすべきかと 329 00:24:16,371 --> 00:24:20,250 あれから10年 連絡がなかったから 330 00:24:20,709 --> 00:24:23,128 強い人だと思ってた 331 00:24:23,670 --> 00:24:25,213 責めてない 332 00:24:26,339 --> 00:24:31,595 自分で自分の身を守れるんだと 安心してた 333 00:24:33,513 --> 00:24:34,890 よく決断したわ 334 00:24:35,432 --> 00:24:36,433 それでいい 335 00:24:43,982 --> 00:24:46,985 あの子を捨てた罰ですね 336 00:24:50,071 --> 00:24:55,160 あの時 赤ちゃんポストに 置いてきたことを 337 00:24:55,243 --> 00:24:56,495 悔やんでる? 338 00:25:01,249 --> 00:25:03,001 ひどいですよね 339 00:25:04,044 --> 00:25:06,087 そのくせ恋愛するなんて 340 00:25:09,758 --> 00:25:11,259 もしかしたら 341 00:25:11,676 --> 00:25:16,139 その子が誰かに 予期せぬ幸せを運んだかも 342 00:25:22,145 --> 00:25:24,981 “企画書〟 343 00:25:22,145 --> 00:25:24,981 “企画書〟 344 00:25:35,325 --> 00:25:38,245 “情報提供したいのですが〟 345 00:25:40,205 --> 00:25:45,669 “具体的な情報を求めてます  証明できますか?〟 346 00:25:48,338 --> 00:25:51,341 “当事者です 謝礼の額は?〟 347 00:26:00,392 --> 00:26:06,231 2人目の情報提供者 348 00:26:06,773 --> 00:26:11,570 罪に問わないと言いながら 撮ってるから対抗した 349 00:26:11,653 --> 00:26:15,824 記録用です 身元は明かしません 350 00:26:15,907 --> 00:26:17,784 ええ これを見て 351 00:26:17,909 --> 00:26:21,788 タイヤを裂いた時と 同じ服装で来た 352 00:26:21,871 --> 00:26:25,542 闇バイトを頼んだのは この人? 353 00:26:26,835 --> 00:26:28,920 警察と同じ写真だ 354 00:26:30,463 --> 00:26:31,923 初めて見る 355 00:26:32,007 --> 00:26:34,342 顔は知らないんです 356 00:26:34,426 --> 00:26:36,052 なのに引き受けた? 357 00:26:36,720 --> 00:26:37,596 これです 358 00:26:37,887 --> 00:26:43,518 タイヤを裂いたら GPSと現金500万をくれた 359 00:26:43,602 --> 00:26:46,521 駐車場で指輪をなくしたでしょ 360 00:26:52,235 --> 00:26:55,155 それも渡しました 361 00:26:57,157 --> 00:26:58,783 外に出なかった? 362 00:26:59,117 --> 00:27:01,745 中にいるのが契約条件でした 363 00:27:02,245 --> 00:27:03,997 約束は厳守します 364 00:27:04,998 --> 00:27:07,542 警察でも供述した? 365 00:27:07,626 --> 00:27:08,877 ええ 366 00:27:09,169 --> 00:27:12,714 雇い主はIDと パスワードも知ってた 367 00:27:12,797 --> 00:27:16,676 それでログインして ここにいるのを突き止めた 368 00:27:16,760 --> 00:27:18,178 自慢かよ 369 00:27:18,261 --> 00:27:19,429 違います 370 00:27:19,804 --> 00:27:23,308 その時 ビルの写真を ヤツに送った 371 00:27:23,391 --> 00:27:26,061 だから犯人の携帯を調べれば 372 00:27:26,561 --> 00:27:29,522 送った写真があるはず 373 00:27:30,982 --> 00:27:33,943 変態公務員め ツラが見たいよ 374 00:27:34,027 --> 00:27:36,988 なぜ公務員だと分かるの 375 00:27:37,072 --> 00:27:38,573 いや それが 376 00:27:38,823 --> 00:27:41,242 連絡の取れない時間がある 377 00:27:41,326 --> 00:27:43,328 朝8時から午後5時 378 00:27:44,746 --> 00:27:47,165 だから公務員って呼んでる 379 00:27:48,583 --> 00:27:51,544 では振り込んで 話は以上 380 00:27:54,381 --> 00:27:56,132 “入金 35万ウォン〟 381 00:27:56,216 --> 00:27:58,093 公営放送だから? 382 00:27:58,510 --> 00:27:59,761 ドケチだな 383 00:28:01,137 --> 00:28:03,181 切り上げもしない 384 00:28:04,307 --> 00:28:05,433 セコすぎる 385 00:28:08,895 --> 00:28:10,313 頭が痛い 386 00:28:12,065 --> 00:28:15,318 朝8時から午後5時まで 387 00:28:16,444 --> 00:28:19,572 楽器の練習時間にしては長い 388 00:28:33,002 --> 00:28:34,379 “チェ・ホソン〟 389 00:28:38,842 --> 00:28:42,345 僕の電話を待ってました? 390 00:28:43,680 --> 00:28:47,267 夜分に何の用ですか 391 00:28:47,350 --> 00:28:48,852 僕は 392 00:28:49,352 --> 00:28:52,105 患者だけど人気がある 393 00:28:53,481 --> 00:28:58,361 ナム先生の周りに 昔からのファンがいます 394 00:28:59,279 --> 00:29:01,406 秘密にするか迷ったけど 395 00:29:01,489 --> 00:29:05,702 あなたは正直なのが 好きだと思って 396 00:29:06,911 --> 00:29:08,163 待って 397 00:29:13,168 --> 00:29:16,087 ビルの写真をヤツに送った 398 00:29:16,171 --> 00:29:18,298 連絡の取れない時間がある 399 00:29:18,381 --> 00:29:20,425 朝8時から午後5時 400 00:29:20,508 --> 00:29:23,219 だから公務員って呼んでる 401 00:29:26,264 --> 00:29:28,224 唐突にすみません 402 00:29:32,312 --> 00:29:33,605 どうして― 403 00:29:36,149 --> 00:29:38,026 ここだと分かった? 404 00:29:40,153 --> 00:29:41,154 ナム先生 405 00:29:41,780 --> 00:29:42,739 ナム先生 406 00:29:43,656 --> 00:29:44,866 頼む 407 00:29:45,658 --> 00:29:47,410 考え直してくれ 408 00:29:47,494 --> 00:29:48,745 ナム先生 409 00:29:53,291 --> 00:29:54,667 オ チーム長 410 00:29:56,294 --> 00:29:57,962 ナム先生は無事よ 411 00:29:58,463 --> 00:30:00,590 警察も巡回してる 412 00:30:00,673 --> 00:30:04,010 イ先生に 居場所を言ってないって? 413 00:30:04,093 --> 00:30:08,681 広まらないように 誰にも話してないそうよ 414 00:30:12,018 --> 00:30:14,562 チェ・ホソンの仕業? 415 00:30:14,646 --> 00:30:16,189 何だか変ね 416 00:30:17,816 --> 00:30:19,067 オ チーム長 417 00:30:19,526 --> 00:30:22,028 放送をやめてはダメ? 418 00:30:23,571 --> 00:30:28,785 放送で防げないこともあるって ナム先生を見て思った 419 00:30:32,497 --> 00:30:34,207 本当にホン先生? 420 00:30:35,166 --> 00:30:38,837 人としても作家としても いつもと違う 421 00:30:39,796 --> 00:30:44,425 初めてメインを務めた回の 被害者が心配でも 422 00:30:44,759 --> 00:30:46,594 それはないでしょう 423 00:30:46,678 --> 00:30:47,887 それとも 424 00:30:49,681 --> 00:30:51,432 何か秘密が? 425 00:30:52,642 --> 00:30:54,060 そうなの? 426 00:30:56,437 --> 00:30:57,772 そうなら 427 00:30:58,481 --> 00:31:00,650 折れてくれる? 428 00:31:05,071 --> 00:31:06,155 うちの娘よ 429 00:31:07,115 --> 00:31:08,783 非婚なのに 430 00:31:09,576 --> 00:31:10,827 どうして… 431 00:31:12,829 --> 00:31:15,373 相手もいないのに? 432 00:31:15,456 --> 00:31:16,875 養子にしたの 433 00:31:17,584 --> 00:31:18,918 3年前よ 434 00:31:19,586 --> 00:31:24,007 赤ちゃんの頃から施設に通って 面倒を見てた 435 00:31:24,090 --> 00:31:27,427 小学校に上がる時 院長が 436 00:31:27,510 --> 00:31:30,680 “学校に行くには  住民番号がいる〟 437 00:31:31,180 --> 00:31:33,182 “養子にどうか〟って 438 00:31:35,310 --> 00:31:39,439 まさか初作品が 娘になるなんてね 439 00:31:44,485 --> 00:31:45,737 じゃあ… 440 00:31:46,112 --> 00:31:47,113 結婚式の前 441 00:31:47,614 --> 00:31:51,492 ナム先生が チェ・ホソンに犯された 442 00:31:51,576 --> 00:31:55,079 新郎は受け入れてくれたけど 443 00:31:55,163 --> 00:31:57,624 そのあと 惨事が起こった 444 00:31:58,124 --> 00:32:03,504 妊娠に気づいた時には もう堕胎手術は無理だった 445 00:32:03,588 --> 00:32:08,176 おなかを切って 取り出して殺すしかなくて 446 00:32:08,718 --> 00:32:11,554 彼女には到底できなかった 447 00:32:12,972 --> 00:32:16,392 だから私は それ以来 448 00:32:16,476 --> 00:32:20,521 トリガーで出会った どんな被害者にも 449 00:32:20,772 --> 00:32:22,440 親身になれなかった 450 00:32:22,523 --> 00:32:25,360 いいえ なりたくなかった 451 00:32:25,443 --> 00:32:28,363 薄情でいるほうが楽だった 452 00:32:29,656 --> 00:32:31,199 彼女も承知? 453 00:32:35,286 --> 00:32:37,622 今更 言うなんて 454 00:32:37,830 --> 00:32:44,504 あのイカれた男が出所して 子供に気づいたらと心配だった 455 00:32:46,005 --> 00:32:48,174 何人も見てきたでしょ 456 00:32:48,424 --> 00:32:50,551 おびえながら訪ねてきて 457 00:32:50,635 --> 00:32:53,096 結局 死んだ女性たち 458 00:32:55,682 --> 00:33:00,061 私は骨の髄まで 悪い女になったみたい 459 00:33:00,144 --> 00:33:02,230 娘さえ守れるなら 460 00:33:04,232 --> 00:33:07,402 今回の事件は知らんぷりしたい 461 00:33:12,532 --> 00:33:14,909 “ただ1人を救うか〟 462 00:33:16,035 --> 00:33:18,538 “その1人で皆を救うか〟 463 00:33:18,621 --> 00:33:20,832 弱気になったら 464 00:33:21,124 --> 00:33:24,127 思い出せと私に言ったでしょう 465 00:33:24,794 --> 00:33:26,254 オ チーム長 466 00:33:30,466 --> 00:33:31,676 私は 467 00:33:33,803 --> 00:33:36,139 先生の娘を守るためにも 468 00:33:36,848 --> 00:33:38,474 放送します 469 00:33:39,308 --> 00:33:44,480 常識が通じる世界なら チェ・ホソンは釈放されてない 470 00:33:44,981 --> 00:33:50,069 このまま伏せれば 同じような犯罪者が勢いづく 471 00:33:50,445 --> 00:33:53,948 その慣性を断ち切れるなら 472 00:33:55,658 --> 00:33:57,035 やらないと 473 00:33:58,202 --> 00:33:59,328 止めなきゃ 474 00:34:02,790 --> 00:34:06,252 まったくオ・ソリョンらしいわ 475 00:34:37,325 --> 00:34:38,701 こんにちは 476 00:34:38,785 --> 00:34:39,952 どうも 477 00:34:42,914 --> 00:34:45,750 明け方に連絡して驚かれたかと 478 00:34:46,501 --> 00:34:47,335 いいえ 479 00:34:48,044 --> 00:34:49,378 その… 480 00:34:49,462 --> 00:34:51,964 正直に言います 481 00:34:52,423 --> 00:34:56,094 あなたがナム先生と僕を 482 00:34:56,177 --> 00:34:59,722 つなげてくれると 期待して来ました 483 00:35:00,139 --> 00:35:02,433 回りくどいのは苦手で 484 00:35:04,227 --> 00:35:05,686 ズバリ聞きます 485 00:35:06,312 --> 00:35:08,189 はい 何でもどうぞ 486 00:35:08,272 --> 00:35:10,942 事件が起きた翌日 487 00:35:11,776 --> 00:35:13,820 放送局に来ましたよね 488 00:35:14,445 --> 00:35:15,655 ええ 489 00:35:17,156 --> 00:35:22,453 ナム先生は居場所を 話してないそうですが 490 00:35:23,287 --> 00:35:24,705 どうやって局に? 491 00:35:27,500 --> 00:35:29,001 それは… 492 00:35:33,965 --> 00:35:36,634 それが実は… 493 00:35:40,179 --> 00:35:40,930 “ソン・オゴン〟 494 00:35:41,430 --> 00:35:42,431 失礼 495 00:35:44,433 --> 00:35:46,561 かけ直します 496 00:35:46,644 --> 00:35:50,898 カネをもらった日のことを 思い出して 497 00:35:50,982 --> 00:35:51,732 何を? 498 00:35:51,983 --> 00:35:54,777 トイレに来たら思い出した 499 00:35:55,236 --> 00:35:56,863 指輪を渡したあと 500 00:35:57,655 --> 00:36:00,074 こっそり見たんです 501 00:36:14,172 --> 00:36:15,715 おはようございます 502 00:36:16,465 --> 00:36:19,302 チェ・ホソンの会議では? 503 00:36:19,385 --> 00:36:21,846 明日の準備で忙しい 504 00:36:23,055 --> 00:36:24,098 はい 505 00:36:24,765 --> 00:36:26,851 インタビュー済みで… 506 00:36:27,643 --> 00:36:29,854 キャンプは成功か 507 00:36:29,937 --> 00:36:33,232 チーム長 ホン先生とモメました? 508 00:36:33,316 --> 00:36:36,068 準備を言い訳に不参加だと 509 00:36:36,152 --> 00:36:38,446 ジユンたちと徹夜で調べた 510 00:36:38,529 --> 00:36:41,699 刑の執行停止を申請した 弁護士と 511 00:36:41,782 --> 00:36:44,827 許可した検事がつながってるの 512 00:36:44,911 --> 00:36:46,913 高校から大学 513 00:36:46,996 --> 00:36:50,708 司法研修院まで同期だった 514 00:36:50,791 --> 00:36:52,084 ベッタリだ 515 00:36:52,168 --> 00:36:55,880 ヨ弁護士の話だと この刑の執行停止は 516 00:36:55,963 --> 00:36:58,090 検事が便宜を図ったって 517 00:36:58,174 --> 00:36:58,925 さあ 518 00:36:59,008 --> 00:37:02,094 チェ・ホソンが本当に病気なら 519 00:37:02,428 --> 00:37:04,472 八百長の必要がある? 520 00:37:04,555 --> 00:37:06,849 医協の回答が遅そう 521 00:37:07,141 --> 00:37:08,643 だったら? 522 00:37:08,726 --> 00:37:12,438 カネを積んで 博士につなぎました 523 00:37:13,105 --> 00:37:16,525 トリガー オ・ソリョンです 524 00:37:16,609 --> 00:37:18,069 どうも 525 00:37:18,152 --> 00:37:20,947 診断書を拝見しました 526 00:37:21,030 --> 00:37:24,033 多重人格を 演じてるのでしょうか 527 00:37:24,116 --> 00:37:28,663 この病気の診断は 議論の余地があります 528 00:37:28,913 --> 00:37:31,165 通常は精神分析医と 529 00:37:31,249 --> 00:37:35,253 臨床心理士で長期間 観察します 530 00:37:35,336 --> 00:37:40,007 人格が変わるたび 行動や声 語調に加え 531 00:37:40,091 --> 00:37:42,593 画風や筆跡も激変するため 532 00:37:42,677 --> 00:37:46,389 症状に一貫性があるか 確認が必要です 533 00:37:47,014 --> 00:37:49,725 でも この方の場合は 534 00:37:49,809 --> 00:37:53,729 医師1人が 短期間の観察で診断した 535 00:37:53,813 --> 00:37:57,441 それを刑の執行停止の 根拠にしたとは 536 00:37:57,525 --> 00:38:00,278 納得しがたいですね 537 00:38:00,611 --> 00:38:05,491 もし多重人格を主張して 演じているなら? 538 00:38:05,574 --> 00:38:06,826 正直に? 539 00:38:07,493 --> 00:38:09,078 そうなると… 540 00:38:10,162 --> 00:38:11,831 お手上げです 541 00:38:12,707 --> 00:38:18,629 この診断を根拠に承認した 司法府がおかしい 542 00:38:19,380 --> 00:38:21,966 犯罪を立証できねば 543 00:38:22,049 --> 00:38:25,011 刑務所には送り返せないかと 544 00:38:36,981 --> 00:38:41,027 ホン先生に呼ばれたので 私はこれで 545 00:38:41,527 --> 00:38:42,820 お疲れさま 546 00:38:42,903 --> 00:38:47,908 明日の放送で情報を募って 来週 放送する 547 00:38:47,992 --> 00:38:50,328 ギホは医協に催促 548 00:38:50,411 --> 00:38:53,539 ハンPDは 八百長検事に連絡して 549 00:38:53,622 --> 00:38:56,083 必ず放送すると伝えて 550 00:38:56,167 --> 00:38:58,544 ビビって動き出すように 551 00:38:58,627 --> 00:38:59,587 はい 552 00:39:01,213 --> 00:39:02,423 “詐欺不動産〟 553 00:39:02,506 --> 00:39:04,759 俺も多忙につき これで 554 00:39:22,651 --> 00:39:24,487 そこがいい 555 00:39:25,237 --> 00:39:27,782 1人 崖っぷちにいても 556 00:39:28,240 --> 00:39:32,078 正しいと信じれば ひるまずクールに 557 00:39:32,161 --> 00:39:33,788 突き進むところ 558 00:39:35,164 --> 00:39:36,582 いいと思う 559 00:39:55,768 --> 00:39:58,062 ファンを見つけました? 560 00:40:00,106 --> 00:40:04,026 それより いい知らせを 持ってきました 561 00:40:05,611 --> 00:40:07,780 何ですか 早く教えて 562 00:40:09,657 --> 00:40:11,075 実は 563 00:40:15,996 --> 00:40:17,331 今日― 564 00:40:18,999 --> 00:40:22,920 ナム・ガヨン先生が結婚しました 565 00:40:24,004 --> 00:40:26,590 同僚のイ・ムオ先生と 566 00:40:30,928 --> 00:40:34,390 もう顔も思い出せないのに 567 00:40:34,473 --> 00:40:35,850 何か… 568 00:40:37,101 --> 00:40:39,812 不愉快なようですね 569 00:40:43,732 --> 00:40:47,611 俺のファンってヤツが そいつなんだ 570 00:40:50,948 --> 00:40:51,949 イ・ムオ 571 00:40:55,703 --> 00:40:57,246 イ・ムオ先生 572 00:40:58,497 --> 00:41:02,418 では あなたの指示で 演技をしていたら 573 00:41:03,169 --> 00:41:05,379 本当に恋に落ちた? 574 00:41:09,258 --> 00:41:11,844 ナム先生 あの女は 575 00:41:12,803 --> 00:41:17,725 男を見る目が ちっとも ないんだよ 576 00:41:17,808 --> 00:41:21,979 あのクズ女 アバズレ ちくしょう 577 00:41:22,104 --> 00:41:26,609 そんなヤツらと付き合うから 不幸になるんだよ 578 00:41:26,692 --> 00:41:30,029 一生 痛めつけられなきゃダメだ 579 00:41:31,280 --> 00:41:34,200 イ先生は いい人そうに見えた 580 00:41:34,867 --> 00:41:36,827 もしかして 581 00:41:37,870 --> 00:41:40,206 あなたの妄想では? 582 00:41:40,289 --> 00:41:42,458 信じられないんです 583 00:41:46,420 --> 00:41:47,463 見ろ 584 00:41:48,589 --> 00:41:50,132 見やがれ 585 00:41:51,300 --> 00:41:52,510 妄想か? 586 00:41:56,347 --> 00:41:57,848 それは 587 00:41:57,932 --> 00:42:00,976 あのクソ野郎が俺にささげた 588 00:42:01,060 --> 00:42:03,646 だから あの女に伝えろ 589 00:42:03,729 --> 00:42:06,315 危険なヤツと別れろって 590 00:42:14,281 --> 00:42:15,741 お姉さん 591 00:42:18,369 --> 00:42:20,287 私に下さい 592 00:42:21,705 --> 00:42:25,209 届けないと お兄さんに叱られる 593 00:42:28,212 --> 00:42:29,380 あなた… 594 00:42:32,299 --> 00:42:34,468 これが何か分かるの? 595 00:42:34,552 --> 00:42:36,303 お兄さんの指輪 596 00:42:39,223 --> 00:42:40,766 お願い 下さい 597 00:42:41,058 --> 00:42:42,601 違うわ 598 00:42:44,853 --> 00:42:47,606 知り合いの先生の物よ 599 00:42:48,148 --> 00:42:50,568 返すと約束したの 600 00:42:50,943 --> 00:42:55,030 ダメです お姉さん お願いだから 601 00:42:55,781 --> 00:42:57,116 だったら 602 00:42:59,785 --> 00:43:01,787 あなたが渡す? 603 00:43:02,871 --> 00:43:04,915 ナム先生に 604 00:43:06,625 --> 00:43:08,335 喜ぶわね 605 00:43:11,171 --> 00:43:12,923 私が渡します 606 00:43:13,924 --> 00:43:15,676 ナム先生に 607 00:43:24,226 --> 00:43:26,020 だけど 608 00:43:28,731 --> 00:43:30,774 ひどい演技ね 609 00:43:31,859 --> 00:43:33,652 勉強が足りない 610 00:43:34,570 --> 00:43:39,033 別の人格が なぜチェ・ホソンの記憶を? 611 00:43:42,286 --> 00:43:44,622 お姉さん どうしたの 612 00:43:45,205 --> 00:43:47,124 よく分からない 613 00:43:47,791 --> 00:43:50,210 ある人格が現れると 614 00:43:50,294 --> 00:43:53,756 別の人格の記憶は消え 615 00:43:54,298 --> 00:43:57,217 何があったか分からなくなる 616 00:43:57,301 --> 00:43:59,386 1つ 確認方法が 617 00:43:59,470 --> 00:44:00,471 何ですか 618 00:44:00,554 --> 00:44:03,849 解離性同一性障害は必ず 619 00:44:03,932 --> 00:44:06,101 記憶喪失を伴います 620 00:44:06,518 --> 00:44:11,565 その症状こそが 釈放の決め手だったのでは? 621 00:44:12,650 --> 00:44:14,193 困ったわね 622 00:44:15,402 --> 00:44:17,112 お嬢ちゃんは 623 00:44:17,905 --> 00:44:19,865 覚えてるのね 624 00:44:20,032 --> 00:44:21,867 ナム先生のこと 625 00:44:33,253 --> 00:44:34,755 たいしたもんだ 626 00:44:35,047 --> 00:44:37,591 医者には通じたがバレた? 627 00:44:38,175 --> 00:44:39,385 カット 628 00:44:39,843 --> 00:44:41,512 ショーはここまで 629 00:44:42,763 --> 00:44:46,225 それじゃ刑務所で会いましょう 630 00:44:46,934 --> 00:44:49,061 あなたは逃げられないし 631 00:44:49,895 --> 00:44:53,023 先に共犯を片づけないとね 632 00:45:08,580 --> 00:45:11,041 即時 クラウドに保存される 633 00:45:12,084 --> 00:45:13,877 壊しても無駄よ 634 00:45:15,003 --> 00:45:16,171 好きにどうぞ 635 00:45:16,463 --> 00:45:17,464 プレゼント 636 00:45:18,090 --> 00:45:23,053 俺は死ぬまで あの女につきまとう 637 00:45:23,554 --> 00:45:26,056 死んでも逃さない 638 00:45:26,140 --> 00:45:27,391 いいえ 639 00:45:29,893 --> 00:45:31,729 あなたは一度も 640 00:45:32,229 --> 00:45:35,774 ナム・ガヨンを 手に入れたことはなかった 641 00:45:35,983 --> 00:45:38,694 ストーカー野郎に ふさわしいのは 642 00:45:39,862 --> 00:45:41,822 みじめったらしい― 643 00:45:42,614 --> 00:45:45,284 変態ファン1人だけ 644 00:45:46,994 --> 00:45:48,829 この際だから 645 00:45:48,912 --> 00:45:51,957 刑務所で仲よくやっては? 646 00:45:52,040 --> 00:45:53,250 放せ 647 00:46:02,092 --> 00:46:04,845 敵を作って失敗したわね 648 00:46:12,394 --> 00:46:13,437 “ソン・オゴン〟 649 00:46:12,394 --> 00:46:14,938 カネをもらった日に 650 00:46:15,022 --> 00:46:16,607 指輪を渡したあと 651 00:46:16,690 --> 00:46:19,234 こっそり見たんです 652 00:46:19,359 --> 00:46:20,486 そうしたら 653 00:46:20,986 --> 00:46:23,864 大きく見ても23センチ 654 00:46:25,324 --> 00:46:28,202 足のサイズが相当 小さかった 655 00:46:32,956 --> 00:46:33,832 実は… 656 00:46:38,754 --> 00:46:41,507 恋愛経験が乏しくて 657 00:46:42,466 --> 00:46:45,803 キム先生に教わってたんです 658 00:46:46,220 --> 00:46:51,141 3年生の国語を担当する ナム・ガヨンです 659 00:46:46,428 --> 00:46:49,223 2021年 660 00:46:51,225 --> 00:46:52,309 拍手 661 00:46:53,769 --> 00:46:58,816 ナム先生って 結婚式 銃乱射事件の新婦だって 662 00:46:58,899 --> 00:47:00,317 ほんとに? 663 00:47:00,400 --> 00:47:03,821 つきまといじゃなくて デキてたんじゃ? 664 00:47:01,985 --> 00:47:03,821 “教師ナム・ウンギョン〟 665 00:47:06,448 --> 00:47:10,118 “教え子チェ・ホソン 銃乱射〟 666 00:47:12,412 --> 00:47:14,832 “つきまといの果てに  懲役30年〟 667 00:47:22,089 --> 00:47:24,007 あの日も突然 電話で 668 00:47:24,091 --> 00:47:27,010 ナム先生の一大事だから 669 00:47:24,424 --> 00:47:26,218 “ホソンさんへ〟 670 00:47:27,469 --> 00:47:28,804 “彼女の同僚で…〟 671 00:47:27,719 --> 00:47:31,807 放送局に行けと言われたんです 672 00:47:28,887 --> 00:47:29,930 “同情します〟 673 00:47:30,013 --> 00:47:31,807 “あなたのファンより〟 674 00:47:31,890 --> 00:47:34,935 “チェ・ホソン〟 675 00:47:32,641 --> 00:47:34,434 こんにちは 676 00:47:35,018 --> 00:47:37,020 “面会申請 完了〟 677 00:47:37,104 --> 00:47:38,355 「道徳3」 678 00:48:02,838 --> 00:48:03,755 何ですか 679 00:48:09,469 --> 00:48:12,264 なぜ局にいると分かったの 680 00:48:12,598 --> 00:48:14,474 何の話? 681 00:48:14,892 --> 00:48:17,936 僕に送ったメールを 見せようか? 682 00:48:19,104 --> 00:48:22,983 親しい同僚に よくも そんなことを 683 00:48:23,609 --> 00:48:25,235 それでも人間か? 684 00:48:25,319 --> 00:48:26,653 私じゃない 685 00:48:29,197 --> 00:48:30,324 本当に違う 686 00:48:34,870 --> 00:48:37,706 みんなも陰口をたたいてた 687 00:48:38,040 --> 00:48:41,752 過去が全部 ネットに出てるって 688 00:48:42,294 --> 00:48:46,924 教師を続けられるなんて 図太いって 689 00:48:47,007 --> 00:48:49,176 なんで私だけを責めるの 690 00:48:49,593 --> 00:48:51,428 陰口は最低よね 691 00:48:52,304 --> 00:48:53,931 でも あんたのは 692 00:48:54,514 --> 00:48:55,933 犯罪よ 693 00:48:56,475 --> 00:48:58,268 しかも重罪 694 00:49:02,773 --> 00:49:03,899 かわいそうに 695 00:49:05,734 --> 00:49:08,195 愛に飢えてたのね 696 00:49:09,237 --> 00:49:11,740 殺人鬼を崇拝するなんて 697 00:49:12,532 --> 00:49:14,368 推し活するなら 698 00:49:14,868 --> 00:49:16,536 教師を辞めて 699 00:49:18,205 --> 00:49:19,831 刑務所でやって 700 00:49:25,170 --> 00:49:27,422 キム・ボミ先生は? 701 00:49:56,410 --> 00:50:00,038 警察の話では明日の午前中に 702 00:50:00,956 --> 00:50:04,376 チェ・ホソンは 刑務所に戻されます 703 00:50:05,127 --> 00:50:07,879 さっき 職員室で思いました 704 00:50:08,714 --> 00:50:11,133 チェ・ホソンが刑務所にいても 705 00:50:11,967 --> 00:50:17,347 私の完璧な隠れ場所は 世界のどこにもないって 706 00:50:20,892 --> 00:50:23,020 この仕事をしてるけど 707 00:50:24,312 --> 00:50:29,067 私も時々 ネットのない時代が恋しくなる 708 00:50:30,485 --> 00:50:32,779 今週 放送ですよね 709 00:50:35,907 --> 00:50:39,536 私のような人が 二度と出ないように 710 00:50:40,704 --> 00:50:42,622 誰も苦しまないように 711 00:50:43,040 --> 00:50:44,583 どうか頼みます 712 00:50:45,751 --> 00:50:46,877 ええ 713 00:50:59,598 --> 00:51:02,142 一見 普通なサイコが多すぎ 714 00:51:02,517 --> 00:51:05,687 刑務所のヤツと 何百回も文通して 715 00:51:05,771 --> 00:51:09,608 病院には親戚をかたって出入り 716 00:51:09,691 --> 00:51:13,904  本を書いたりしますよね 「彼と私の愛」とか 717 00:51:13,987 --> 00:51:15,989 ほんとゾッとする 718 00:51:16,073 --> 00:51:18,909 PDは手当がもらえて 719 00:51:18,992 --> 00:51:22,329 疲れたら他の番組に移れる 720 00:51:22,412 --> 00:51:24,623 でも作家ときたら 721 00:51:24,706 --> 00:51:27,250 頑張ったって貯金も増えない 722 00:51:28,085 --> 00:51:29,252 やつれてく 723 00:51:29,336 --> 00:51:30,170 ですよね 724 00:51:30,253 --> 00:51:33,715 食事もできずに 情報提供の電話番 725 00:51:33,799 --> 00:51:36,426 いつメイン作家になれる? 726 00:51:36,510 --> 00:51:37,928 来世かな 727 00:51:38,011 --> 00:51:39,096 もう無理 728 00:51:42,265 --> 00:51:45,519 ホン先生がいなくなれば なれる 729 00:51:45,602 --> 00:51:46,394 どうかな 730 00:51:46,478 --> 00:51:48,688 今 チーム長と不仲だし 731 00:51:48,772 --> 00:51:51,691 ひょっとすると いけるかも 732 00:52:06,540 --> 00:52:10,085 まったく 休まる暇がない 733 00:52:11,711 --> 00:52:16,758 二度と題材探しを 頼めないようにしてやる 734 00:52:17,467 --> 00:52:19,177 ハンPD 735 00:52:19,261 --> 00:52:20,095 はい 736 00:52:20,178 --> 00:52:22,222 取材を入れました 737 00:52:22,889 --> 00:52:24,015 何の? 738 00:52:24,099 --> 00:52:26,601 巫女です 面白がってたかと 739 00:52:26,685 --> 00:52:27,686 確かに 740 00:52:27,769 --> 00:52:28,562 でしょ 741 00:52:28,645 --> 00:52:30,272 やるとは言ってない 742 00:52:30,355 --> 00:52:32,774 そうなら言ってくれなきゃ 743 00:52:33,316 --> 00:52:35,610 あと2時間しかない 744 00:52:35,694 --> 00:52:40,824 執念深そうだから 取り消せば刃物を振り回すかも 745 00:52:40,907 --> 00:52:43,243 ひとまず行きましょう 746 00:52:47,289 --> 00:52:49,833 この作戦 単細胞にも使って 747 00:52:49,916 --> 00:52:51,877 ほんとウザいヤツ 748 00:52:55,589 --> 00:52:56,339 行こう 749 00:52:56,423 --> 00:52:57,632 どこに? 750 00:52:57,716 --> 00:52:58,592 取材 751 00:52:59,551 --> 00:53:00,594 みんなで 752 00:53:00,677 --> 00:53:02,179 一緒に 753 00:53:02,971 --> 00:53:04,139 行こう 754 00:53:07,100 --> 00:53:08,351 何なの 755 00:53:08,935 --> 00:53:10,270 一緒に? 756 00:53:20,530 --> 00:53:26,119 3人目の情報提供者 757 00:53:33,001 --> 00:53:34,920 PDを長く続ける 758 00:53:35,170 --> 00:53:36,129 作家です 759 00:53:38,131 --> 00:53:40,508 だから余計な苦労するんだ 760 00:53:42,969 --> 00:53:45,055 つらいわけだ 761 00:53:45,138 --> 00:53:46,765 長男だね 762 00:53:46,848 --> 00:53:47,933 次男です 763 00:53:49,142 --> 00:53:51,561 長男みたいなもんだってこと 764 00:53:51,645 --> 00:53:53,146 それより 765 00:53:53,772 --> 00:53:57,859 神霊様が 何の情報を提供しろと? 766 00:54:01,529 --> 00:54:03,782 打殺の儀式 767 00:54:03,865 --> 00:54:08,703 無念に死んだ魂を鎮めて 厄払いをする儀式だ 768 00:54:10,205 --> 00:54:11,706 その最中に 769 00:54:12,999 --> 00:54:16,002 突然 燃える何かが見えた 770 00:54:18,380 --> 00:54:20,715 だから何の情報ですか 771 00:54:20,799 --> 00:54:25,512 今回 私を見舞いに来た 数人の巫女が 772 00:54:25,804 --> 00:54:29,224 同じ家のお祓いをしていた 773 00:54:29,599 --> 00:54:35,105 その家は子供のために10年 同じ儀式を続けているんだが 774 00:54:36,690 --> 00:54:40,193 どの巫女も 私のようにケガをした 775 00:54:41,111 --> 00:54:42,612 変だろう? 776 00:54:44,447 --> 00:54:45,740 依頼主は? 777 00:54:45,824 --> 00:54:46,783 知らない 778 00:54:52,831 --> 00:54:55,750 大金持ちの男とだけ聞いた 779 00:54:56,042 --> 00:54:58,378 社名や名前も不明 780 00:54:58,837 --> 00:55:00,463 それで捜せと? 781 00:55:00,547 --> 00:55:01,464 そう 782 00:55:01,548 --> 00:55:05,093 犯罪絡みかもしれないからな 783 00:55:05,176 --> 00:55:07,178 暴力団かも 784 00:55:07,262 --> 00:55:08,972 神霊様も知らない? 785 00:55:09,389 --> 00:55:10,473 聞いてない 786 00:55:12,517 --> 00:55:14,352 どうも その日以来 787 00:55:14,436 --> 00:55:16,646 おたくの番組が見える 788 00:55:16,730 --> 00:55:18,940 銃の的のマークがあるだろ 789 00:55:20,900 --> 00:55:24,112 神霊様からの警告のはずだ 790 00:55:24,529 --> 00:55:27,324 恨まれてたら用心しろ 791 00:55:28,283 --> 00:55:29,743 特に火だ 792 00:55:29,826 --> 00:55:33,747 やけどしないように気をつけな 793 00:55:34,914 --> 00:55:37,584 あちこちに恨まれてる 794 00:55:38,668 --> 00:55:40,003 “チョ・ヘウォン〟 795 00:55:41,713 --> 00:55:44,090 お先に失礼 796 00:55:45,675 --> 00:55:48,678 神霊様に心をささげなさい 797 00:55:49,179 --> 00:55:50,013 何て? 798 00:55:50,096 --> 00:55:54,476 1000ウォンでも出せば 災いも福に変わる 799 00:55:57,729 --> 00:55:58,938 お前 800 00:56:00,523 --> 00:56:01,441 私? 801 00:56:01,524 --> 00:56:04,069 恋人の心が離れてる 802 00:56:05,487 --> 00:56:07,489 別れるかもしれない 803 00:56:08,531 --> 00:56:09,157 行こう 804 00:56:10,241 --> 00:56:11,743 それでは 805 00:56:17,791 --> 00:56:19,834 “トリガー ハン・ド〟 806 00:56:22,337 --> 00:56:26,424 “国立オソン精神科病院〟 807 00:56:57,497 --> 00:56:58,248 父さん? 808 00:56:59,874 --> 00:57:02,252 よく入れたね 809 00:57:03,378 --> 00:57:04,838 ああ 810 00:57:05,088 --> 00:57:08,800 最後の日だから通してくれた 811 00:57:09,968 --> 00:57:14,013 院長のヤツに またカネを渡したんだね 812 00:57:15,181 --> 00:57:17,016 仲よくしちゃダメだ 813 00:57:19,853 --> 00:57:21,312 父さん 814 00:57:21,563 --> 00:57:23,731 頼むよ 父さん 815 00:57:25,442 --> 00:57:28,611 明日 刑務所に戻りたくない 816 00:57:29,571 --> 00:57:30,822 イヤなんだ 817 00:57:30,905 --> 00:57:33,867 どうか お願い 818 00:57:33,950 --> 00:57:34,701 ホソン 819 00:57:34,784 --> 00:57:35,869 助けて 820 00:57:36,661 --> 00:57:40,081 ここに来られるなら 静かにしてると 821 00:57:40,165 --> 00:57:44,294 問題を起こさないと 約束しただろ 822 00:57:44,377 --> 00:57:48,089 これも全部 あのクソ女のせいだ 823 00:57:53,261 --> 00:57:54,512 父さん 824 00:57:56,181 --> 00:57:59,809 父さんが あの女を 連れてくればいい 825 00:57:59,893 --> 00:58:01,060 でしょ? 826 00:58:01,144 --> 00:58:02,896 そうすればいいんだ 827 00:58:02,979 --> 00:58:05,732 生きたままじゃ難しいなら 828 00:58:05,815 --> 00:58:08,902 首だけでもいいから持ってきて 829 00:58:08,985 --> 00:58:13,490 目をくりぬいて よそ見できなくしてやる 830 00:58:17,410 --> 00:58:21,581 それくらい できるだろ クソ親父 831 00:58:21,664 --> 00:58:25,001 女を連れてくるか 警察を止めるか 832 00:58:25,084 --> 00:58:28,046 1つでもやれよ クソッタレ 833 00:58:33,468 --> 00:58:35,303 よし やってやる 834 00:58:35,386 --> 00:58:38,431 ホソン 父さんに任せろ 835 00:58:39,307 --> 00:58:40,934 全部 やってやる 836 00:58:42,644 --> 00:58:46,314 ほんとに全部やってくれる? 837 00:58:46,397 --> 00:58:48,650 ああ もちろんさ 838 00:58:50,109 --> 00:58:52,278 父さんがやってやる 839 00:59:04,791 --> 00:59:06,000 初めは 840 00:59:06,543 --> 00:59:09,921 壊れたお前を認められなかった 841 00:59:10,672 --> 00:59:13,216 何とか直そうと努めた 842 00:59:14,509 --> 00:59:17,011 バイオリンを直すように 843 00:59:18,221 --> 00:59:20,181 ネジを締めたり 844 00:59:21,849 --> 00:59:24,185 外れた駒をはめたり 845 00:59:26,271 --> 00:59:27,522 だが 846 00:59:29,274 --> 00:59:31,067 もうダメだ 847 00:59:32,360 --> 00:59:33,987 このままでは 848 00:59:34,612 --> 00:59:38,116 私たちのせいで大勢が苦しむ 849 00:59:44,289 --> 00:59:45,623 ホソン 850 00:59:46,583 --> 00:59:48,876 ひと眠りしたら 851 00:59:49,210 --> 00:59:51,337 すっかり直ってるはずだ 852 00:59:51,963 --> 00:59:54,382 怪物のような声も 853 00:59:54,924 --> 00:59:58,177 新しい楽器のように美しく響く 854 01:00:25,538 --> 01:00:26,748 ソンイ 来て 855 01:00:28,207 --> 01:00:29,292 はい 856 01:00:29,917 --> 01:00:32,920 落書きした人は映ってた? 857 01:00:34,047 --> 01:00:36,591 いいえ 何も 858 01:00:38,134 --> 01:00:41,638 変ね 他でもなくあなたが 859 01:00:42,680 --> 01:00:44,557 見つけられないとは 860 01:00:47,310 --> 01:00:48,895 私は見つけた 861 01:00:48,978 --> 01:00:50,313 “チャ・ソンウクは生きている〟 862 01:00:58,237 --> 01:01:01,032 映像から抽出した画像よ 863 01:01:08,748 --> 01:01:13,961 あなたは真実を話す機会を ふいにした 864 01:01:15,171 --> 01:01:16,506 答えて 865 01:01:17,465 --> 01:01:19,008 なぜ やったの 866 01:01:24,347 --> 01:01:25,807 私は ただ… 867 01:01:27,600 --> 01:01:29,769 チーム長が心配で 868 01:01:30,353 --> 01:01:33,398 業界内の噂を聞きました 869 01:01:34,482 --> 01:01:37,360 チャ・ソンウク事件を追うと 死ぬって 870 01:01:38,486 --> 01:01:41,364 実際 チョ・ヘウォンが現れて 871 01:01:41,447 --> 01:01:44,367 社長はチーム長を目の敵に 872 01:01:44,450 --> 01:01:47,036 ハンジュが報道を抑えても 873 01:01:47,412 --> 01:01:52,959 落書きが話題を呼んで 他の人がやればいいと思った 874 01:01:53,042 --> 01:01:56,045 チーム長に何か起きそうで 875 01:01:58,506 --> 01:02:00,591 すごく怖いんです 876 01:02:01,175 --> 01:02:03,052 本当にすみません 877 01:02:06,472 --> 01:02:08,599 私を分かってない 878 01:02:09,308 --> 01:02:11,519 私は やり抜く 879 01:02:12,311 --> 01:02:13,855 他の人がやるなら 880 01:02:14,147 --> 01:02:17,275 味方ができるだけのこと 881 01:02:17,817 --> 01:02:20,361 チーム長は私の姉で 882 01:02:20,695 --> 01:02:22,280 母で 883 01:02:23,614 --> 01:02:25,283 家族です 884 01:02:25,825 --> 01:02:29,829 チャ・ソンウク事件のせいで 何かあったら… 885 01:02:29,912 --> 01:02:30,872 ペク・ソンイ 886 01:02:31,539 --> 01:02:34,041 トリガーで何を学んできたの 887 01:02:35,501 --> 01:02:38,629 それが私の教えてきたこと? 888 01:02:47,513 --> 01:02:50,975 すべての業務を止めて 整理しなさい 889 01:02:58,483 --> 01:03:01,527 あの巫女は いかにもインチキだ 890 01:03:01,611 --> 01:03:03,279 何も当ててない 891 01:03:04,864 --> 01:03:07,992 まだ起きてない未来かも 892 01:03:08,075 --> 01:03:09,952 信心深いな 893 01:03:15,458 --> 01:03:17,502 ねえ 今のは何? 894 01:03:18,252 --> 01:03:19,003 何か? 895 01:03:19,086 --> 01:03:21,130 私を好きみたい 896 01:03:22,507 --> 01:03:24,383 まいっちゃう 897 01:03:31,432 --> 01:03:33,226 “天上神女:今月 女に注意〟 898 01:03:33,309 --> 01:03:35,186 “下手すれば首が飛ぶ〟 899 01:03:35,269 --> 01:03:38,147 “特に ンがつく名前の女!〟 900 01:03:43,569 --> 01:03:45,196 オ・ソリョン•? 901 01:04:02,213 --> 01:04:03,005 “チョ・ヘウォン〟 902 01:04:29,740 --> 01:04:35,788 最後の情報提供者 903 01:04:41,836 --> 01:04:46,215 トリガー ニュースの裏側 904 01:05:06,193 --> 01:05:08,029 ほんとウザいヤツ 905 01:05:08,112 --> 01:05:11,157 カン・ギホは助演出が合ってる 906 01:05:11,240 --> 01:05:12,241 でしょ 907 01:05:12,325 --> 01:05:15,411 自分でやる時は慌てるけど 908 01:05:15,494 --> 01:05:18,581 チーム長に付く時は うまくやってた 909 01:05:18,664 --> 01:05:21,000 演出の器じゃない 910 01:05:21,250 --> 01:05:22,293 ですよね 911 01:05:22,376 --> 01:05:24,211 助演出でいい 912 01:05:30,301 --> 01:05:31,719 行こう 913 01:05:31,802 --> 01:05:32,845 どこに? 914 01:05:32,929 --> 01:05:34,096 取材 915 01:06:13,928 --> 01:06:15,930 日本語字幕 朴 理恵