1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
字幕は「Trot Lovers」チームでお届け致します
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,740
こんにちは 47番 チェ・チュニです
よろしくお願いします
3
00:00:13,740 --> 00:00:16,940
-あっ 社長!
-チェ・チュニさんはトロットを選んだんですね
4
00:00:16,940 --> 00:00:20,480
もしかして 何か特別な理由でもあるんですか?
5
00:00:20,480 --> 00:00:22,960
あ~・・・私は・・・
6
00:00:22,960 --> 00:00:29,940
小さい頃から 市場で働いてた
母の歌を聞いて育ったんです
7
00:00:29,940 --> 00:00:33,600
この歌は母の歌をリメイクしたものです
8
00:00:33,600 --> 00:00:36,830
それじゃ 聞かせてもらいましょう
9
00:00:50,020 --> 00:00:53,440
♫ 越えても越えても♫
おい 何だあれ?
10
00:00:53,440 --> 00:00:55,370
アイゴー おい おい
♫ まだ続く丘 ♫
11
00:00:55,370 --> 00:01:00,900
♫ 登った登った 終わらない坂 ♫
12
00:01:00,900 --> 00:01:06,540
♫ 人生は~ あ~ 人生は~ ♫
13
00:01:06,540 --> 00:01:10,680
♫ 唐辛子より辛いのよ~ ♫
もう少しみてみよう 面白いじゃないか
14
00:01:11,960 --> 00:01:17,200
♫ あなたと二人愛し合えるなら ♫
15
00:01:17,200 --> 00:01:24,080
♫ 百年でも 千年でも ♫
16
00:01:25,160 --> 00:01:32,100
♫ あっという間に あっという間に 過ぎていく ♫
17
00:01:32,100 --> 00:01:39,280
♫ 人生って~ あ~ 人生って~ ♫
18
00:01:39,280 --> 00:01:45,770
♫ 唐辛子より辛いのよ~ ♫
19
00:02:01,600 --> 00:02:07,170
♫ 越えても越えてもまだ続く丘 ♫
20
00:02:07,170 --> 00:02:14,060
最初からこうならよかったんだよ!
♫ 登った登った 終わらない坂♫
21
00:02:14,060 --> 00:02:20,390
♫ 人生は~ あ~ 人生は~ ♫
22
00:02:20,390 --> 00:02:26,930
♫ 唐辛子より辛いのよ~ ♫
23
00:02:26,930 --> 00:02:32,900
♫ あなたと二人愛し合えるなら♫
24
00:02:32,900 --> 00:02:39,220
♫ 百年でも 千年でも ♫
25
00:02:39,220 --> 00:02:45,460
♫ あっという間に あっという間に 過ぎていく ♫
26
00:02:45,460 --> 00:02:51,660
♫ 人生って~ あ~ 人生って~ ♫
27
00:02:51,660 --> 00:02:57,960
♫ 唐辛子より辛いのよ~ ♫
28
00:03:03,780 --> 00:03:09,250
舞台での態度がなってない為 不合格にしたいと思います
29
00:03:09,250 --> 00:03:12,200
あの野郎
30
00:03:13,850 --> 00:03:15,810
私は・・・
31
00:03:16,500 --> 00:03:19,330
合格にしたいと思います
32
00:03:21,500 --> 00:03:26,250
私は音楽の事は良く分かりませんが
観客の反応が良かったので合格にしました
33
00:03:26,250 --> 00:03:29,680
みんな 楽しんでたので 私も楽しくなったんです
34
00:03:29,680 --> 00:03:33,570
それで十分なんじゃないですか?
35
00:03:37,300 --> 00:03:39,730
とても楽しませてもらいました
36
00:03:39,730 --> 00:03:42,470
ですが 技術的な事を考えると
37
00:03:42,470 --> 00:03:46,230
まだプロの歌手としては
まだ不足してる部分があると思います
38
00:03:46,230 --> 00:03:48,300
ですから 私は・・・
39
00:03:49,860 --> 00:03:52,230
不合格にしたいと思います
40
00:03:54,760 --> 00:03:59,520
二人が不合格にしたって事は 駄目なんじゃないのか?
41
00:03:59,520 --> 00:04:01,770
失格って事だよ
42
00:04:14,760 --> 00:04:17,290
初舞台 おめでとう
43
00:04:17,290 --> 00:04:21,370
昔 とっても気に入ってた歌手がいたんだ
44
00:04:21,370 --> 00:04:23,750
お嬢さんはその人にそっくりなんだ
45
00:04:23,750 --> 00:04:27,730
だから 私はお嬢さんの一人目のファンになるよ
46
00:04:27,730 --> 00:04:29,600
有難うございます!
47
00:04:29,600 --> 00:04:32,160
おい チェ・チュニ!
48
00:04:32,160 --> 00:04:33,300
それじゃ また後で
49
00:04:33,300 --> 00:04:36,140
はい ありがとうございます
50
00:04:36,140 --> 00:04:38,570
お前 何 後ろ向きで歌ってるんだよ!
51
00:04:38,570 --> 00:04:41,340
誰が お前のケツ見て 歌を聴きたいんだ?
52
00:04:41,340 --> 00:04:46,380
審査員の意気込みに負けるなって
お前にメールまで送ったんだぞ!
53
00:04:46,380 --> 00:04:51,520
とにかく オーディションに落ちたんだから
これ以上お前に会う必要はない
54
00:04:51,520 --> 00:04:55,300
おい!この野郎
55
00:04:56,990 --> 00:04:59,260
二人共 どうやって 金を返すつもりなんだ?
56
00:04:59,260 --> 00:05:01,910
お金は 私がアルバイトでもして
きちんと返しますから
57
00:05:01,910 --> 00:05:05,680
アルバイトで 3千万ウォンを
返すって言うのか?(約3百万円)
58
00:05:05,680 --> 00:05:08,160
無理だろ!
59
00:05:08,160 --> 00:05:10,810
おい それは何だ?
60
00:05:10,810 --> 00:05:13,900
そのケース いつも大事そうに持ってるけど
61
00:05:13,900 --> 00:05:16,090
それは売ったらいくらなんだ?
62
00:05:16,090 --> 00:05:18,500
これは売買する様なものじゃないんです
63
00:05:18,500 --> 00:05:22,200
これは死ぬまで所持するもの・・・・
64
00:05:22,200 --> 00:05:24,930
きっと価値がある物なんだよ
65
00:05:24,930 --> 00:05:26,180
-よこせ
- 駄目だよ!
66
00:05:26,180 --> 00:05:28,410
-よこせったら
- 渡すくらいなら 埋められた方がましだ!
67
00:05:28,410 --> 00:05:31,860
あんた達 なんなのよ!放しなさいよ
これは父さんと私の問題でしょ?
68
00:05:31,860 --> 00:05:34,240
離せだと?
69
00:05:34,240 --> 00:05:36,310
離せよ!
70
00:05:36,310 --> 00:05:37,330
やめてよ!
71
00:05:37,330 --> 00:05:40,400
チェ・チュニさんっ!
72
00:05:43,000 --> 00:05:47,800
私 ホ・エンターテイメントのホ代表です
73
00:05:47,800 --> 00:05:53,330
歌手契約について
ちょっとお話できませんか?
74
00:05:58,360 --> 00:06:00,850
なあ 借金はいくらなんだ?
75
00:06:00,850 --> 00:06:03,160
3千(万ウォン)
76
00:06:03,160 --> 00:06:06,400
あんた等が3千 俺が3千
半分ずつで丁度いいじゃないか
77
00:06:06,400 --> 00:06:08,150
うちの利子は1週間で200万ウォンなんだぞ!
(約20万円)
78
00:06:08,150 --> 00:06:10,400
どうすれば 利子が200万なんだよ!
79
00:06:10,400 --> 00:06:13,300
オッケー オッケー 620万でコール!(決まり)
80
00:06:13,300 --> 00:06:17,550
そうだな いいだろう 丁度いい
81
00:06:28,680 --> 00:06:30,660
どうぞ
82
00:06:32,290 --> 00:06:34,410
音楽が分かる人だけが
話し合いをすべきだ
83
00:06:34,410 --> 00:06:37,080
この分野では 俺が専門家だろ?
84
00:06:37,080 --> 00:06:39,200
俺の事を信じろ
85
00:06:39,940 --> 00:06:43,190
あ~ 分かったよ しっかりな!
86
00:06:46,100 --> 00:06:49,080
兄貴 ホ代表って人・・・
87
00:06:49,080 --> 00:06:52,370
前に見た事がある気がするんだけど
88
00:06:55,150 --> 00:06:57,350
知らん
89
00:07:04,370 --> 00:07:06,870
この契約金って・・・
90
00:07:06,870 --> 00:07:07,890
嫌ならいいんだ
91
00:07:07,890 --> 00:07:10,040
もう少し 出してくれませんか?
92
00:07:10,040 --> 00:07:13,040
何だ?君だって知ってるだろ?
93
00:07:13,040 --> 00:07:16,920
新人を育てるには金がかかるんだよ
94
00:07:17,900 --> 00:07:20,770
分かったよ 俺がしっかり面倒見るから
95
00:07:20,770 --> 00:07:22,960
最高のスタッフを用意するから
96
00:07:22,960 --> 00:07:26,180
チャン・ジュニョンさん どうしてこんな事になったんだ?
97
00:07:26,180 --> 00:07:31,990
君みたいなトップスターに
こんな所で会えるなんて夢にも思わなかったよ
98
00:07:31,990 --> 00:07:34,690
今すぐ お金を送金して下さい
99
00:07:40,840 --> 00:07:44,040
クレジットカード滞納のため
停止処分となります
100
00:07:48,750 --> 00:07:52,480
やたらと時間がかかってるな
101
00:07:52,480 --> 00:07:55,570
なあ お嬢さん入ったらどうだ?
102
00:07:55,570 --> 00:08:00,220
いや こういうことはマネージャーに
任せた方がいいんだよ
103
00:08:00,220 --> 00:08:02,300
何だ?何か売ってるのか?
104
00:08:02,300 --> 00:08:05,800
引き止めろ
- おい ここに置け
105
00:08:05,800 --> 00:08:08,340
あ~ どうしたんですか?
106
00:08:10,030 --> 00:08:10,800
一つしかありません
107
00:08:10,800 --> 00:08:12,690
あの野郎!
108
00:08:17,280 --> 00:08:18,530
チャン・ジュ・・・
109
00:08:18,530 --> 00:08:21,470
何だ?何処に行ったんだ?
110
00:08:22,800 --> 00:08:25,420
おい!
111
00:08:29,940 --> 00:08:31,820
ここにもいない
112
00:08:45,100 --> 00:08:47,630
あいつ 汚い野郎だ
113
00:08:47,630 --> 00:08:49,650
チェ・チュニさん
114
00:08:49,650 --> 00:08:53,450
もう契約金の事は 肩がついたので
115
00:08:53,450 --> 00:08:57,140
君のスケジュールは俺が決めたからね オッケー?
116
00:08:57,140 --> 00:09:01,950
え?
- 君はオーディションで頑張ったから
117
00:09:01,950 --> 00:09:06,930
今日は ゆっくり休んで 明日からはファイティングだ!
118
00:09:06,930 --> 00:09:08,380
契約書
119
00:09:08,380 --> 00:09:09,860
1千万(ウォン)?
120
00:09:09,860 --> 00:09:12,200
あの野郎 金を奪って逃げやがった
121
00:09:12,200 --> 00:09:14,340
いくらなの?
122
00:09:14,340 --> 00:09:17,160
停止処分が解除されました
123
00:09:30,660 --> 00:09:32,490
着信 38件
メダル狂女
124
00:09:33,920 --> 00:09:36,180
ごゆっくりどうぞ
125
00:09:41,700 --> 00:09:45,590
人生って言う物は 自分で掘った穴に
埋められるもんなんだよ(墓穴を掘る)
126
00:09:45,590 --> 00:09:48,370
失った分だけ 戻ってくるんだ
127
00:09:49,100 --> 00:09:54,480
元はと言えば あいつのせいで
こうなったんだから 違うか?
128
00:09:55,720 --> 00:09:58,500
あいつのせいで 埋められたんだぞ
129
00:09:58,500 --> 00:10:00,550
メダル狂女
130
00:10:02,710 --> 00:10:07,420
申し訳ないが もう少しでバッテリーがなくなりそうなんだ
131
00:10:15,200 --> 00:10:18,870
いいのよ 電話に出なくて・・
132
00:10:18,900 --> 00:10:21,100
出ないと この手で殺してやるから
133
00:10:21,100 --> 00:10:24,290
おかけになった番号は・・・
134
00:10:27,970 --> 00:10:31,470
何処に居るの?死にたいの?
135
00:10:32,880 --> 00:10:36,850
あっ 社長 こんにちは
136
00:10:36,870 --> 00:10:39,320
デビューが今日なんですか?
- うん 今日だ
137
00:10:39,320 --> 00:10:43,130
ですけど 短距離走でも準備するのに
1ヶ月はかかるんすよ
138
00:10:43,130 --> 00:10:46,030
コンディションを維持しないとならないでしょ
- 俺はホ代表だぞ
139
00:10:46,030 --> 00:10:47,360
あらっ
140
00:10:47,370 --> 00:10:52,540
アイゴー うちのお嬢さんの
運命は本当に凄いよ
141
00:10:52,550 --> 00:10:56,250
こんな場所に 売り飛ばされて
その彼氏にも逃げられるなんて
142
00:10:56,250 --> 00:10:57,860
それより
143
00:10:57,860 --> 00:11:01,690
チャン・ジュニョンの野郎 何処に行ったんだ?
144
00:11:01,690 --> 00:11:04,790
でも兄貴 うちのお嬢様も
145
00:11:04,790 --> 00:11:08,830
こうやって見ると 結構綺麗じゃないですか?
146
00:11:08,830 --> 00:11:11,670
こらっ!
147
00:11:15,400 --> 00:11:17,430
社長!
148
00:11:17,430 --> 00:11:21,240
これって もしかして私ですか?
149
00:11:21,240 --> 00:11:24,720
まさか!私 こんな風に見えるんですか?
150
00:11:24,720 --> 00:11:27,940
だから鏡を見せてくれなかったんですね?
151
00:11:27,940 --> 00:11:31,900
これはないでしょ!
何してるんだ?大事なポスターにそんな事して
152
00:11:31,900 --> 00:11:34,120
これを作るのに 金かかってるんだぞ
153
00:11:34,120 --> 00:11:36,520
こんな雰囲気じゃ歌えません
154
00:11:36,520 --> 00:11:39,290
お前って おかしな奴だな だけど
155
00:11:39,290 --> 00:11:42,450
初舞台でミュージックタンクに立つのが
簡単だと思ってるのか?(韓国の音楽番組)
156
00:11:42,450 --> 00:11:45,280
-そうじゃなくて・・・
- お前は契約書にサインしたんだから
157
00:11:45,280 --> 00:11:49,080
- 契約不履行だと 契約金の3倍だぞ
お前に3千万ウォン 払えるのか?
- お金を受け取ってません
158
00:11:49,080 --> 00:11:52,310
あ~ マジかよ・・・ ほら いいか?ここ
159
00:11:52,310 --> 00:11:55,130
ここ ここにお前が・・・
160
00:11:55,130 --> 00:11:57,680
お前のマネージャーがお前の代わりに
この契約書にサインしたんだ
161
00:11:57,680 --> 00:12:00,260
お前のサインだろ?それにここ
162
00:12:00,260 --> 00:12:03,220
お前のマネージャーの
チャン・ジュニョンからもらった契約書だ
163
00:12:03,220 --> 00:12:06,360
契約金1千万ウォンを
チャン・ジュニョン自身が受け取ってるんだよ
164
00:12:06,360 --> 00:12:08,840
間違ってないだろ?オッケー?
165
00:12:08,840 --> 00:12:11,400
全く いいか?
166
00:12:11,400 --> 00:12:13,440
6ヶ月だけ働いてくれ
167
00:12:13,440 --> 00:12:17,050
少し我慢すれば 借金を返せるんだぞ
168
00:12:30,450 --> 00:12:33,160
今日の午後に オーディションがあるの知ってますよね?
169
00:12:33,160 --> 00:12:35,400
ええ・・・
170
00:12:36,640 --> 00:12:40,290
これ・・・何をそんなに真剣に見てるんですか?
171
00:12:43,660 --> 00:12:45,690
クリック(視聴者)の数が半端じゃないんだ
172
00:12:45,690 --> 00:12:48,400
ファンクラブまで出来てるみたいなんだ
173
00:12:48,400 --> 00:12:51,580
ラ・トラビアタ 愛するチェ・チュニ
(ラ・トラビアタはチュニ=椿姫の意味)
174
00:12:52,610 --> 00:12:54,780
観客の反応を見てください
175
00:12:55,960 --> 00:12:58,750
彼女はいいって言ったでしょ?
176
00:12:58,750 --> 00:13:00,410
そうだな・・・・
177
00:13:00,410 --> 00:13:02,850
そうとは知らず 何も考えないで
178
00:13:02,850 --> 00:13:05,430
不合格にしてしまったよ
- この子・・・
179
00:13:05,430 --> 00:13:07,530
ここに連れて来よう
180
00:13:07,530 --> 00:13:10,770
チェ・チュニさんの連絡先知ってますか?
181
00:13:18,110 --> 00:13:19,290
もしもし?
182
00:13:19,290 --> 00:13:22,180
チェ・チュニさんの電話ですか?
183
00:13:24,530 --> 00:13:26,840
184
00:13:40,040 --> 00:13:44,290
何だ?あれ
185
00:13:44,290 --> 00:13:48,450
べっぴんさんは何処だ?
186
00:13:49,340 --> 00:13:53,090
♫ 緑の草原で♫
187
00:13:53,090 --> 00:13:56,860
♫ 絵のようにきれいな家を建てて ♫
188
00:13:56,860 --> 00:13:59,110
♫ 生きていきたい・・・・♫
189
00:13:59,110 --> 00:14:01,330
何するの?
190
00:14:01,330 --> 00:14:04,070
近づかないで!
191
00:14:04,070 --> 00:14:05,810
こっちに来いよ!
192
00:14:07,410 --> 00:14:09,900
降りて 降りなさいよ!
193
00:14:12,490 --> 00:14:15,060
早く 降りてよ!
194
00:14:15,060 --> 00:14:17,710
アイゴー この女
195
00:14:20,660 --> 00:14:22,540
降ろして!
196
00:14:30,630 --> 00:14:34,440
かなり滅茶苦茶になっちゃたね
197
00:14:34,440 --> 00:14:37,900
見たでしょ?セットが壊れてしまった
198
00:14:37,900 --> 00:14:41,730
私が チェ・チュニさんの為にした事も
199
00:14:41,730 --> 00:14:44,620
メークと衣装にも 大金がかかってる
200
00:14:44,620 --> 00:14:47,330
それに ポスターまで作ったんです
201
00:14:47,330 --> 00:14:50,980
あのポスターはCGを使ってるので 数千ドルはするんです
202
00:14:50,980 --> 00:14:52,470
じゃ
203
00:14:52,470 --> 00:14:54,410
いくらならいいんですか?
204
00:14:54,410 --> 00:15:00,020
どうでしょう うちは大損失なんでね
205
00:15:00,020 --> 00:15:03,700
いいでしょう 契約金の10倍だったら
206
00:15:03,700 --> 00:15:06,920
考えてもいいですよ
207
00:15:08,980 --> 00:15:11,020
元金は払います
208
00:15:11,020 --> 00:15:13,460
舞台の質を考えてください
209
00:15:13,460 --> 00:15:14,760
欠点が多すぎると思いませんか?
210
00:15:14,760 --> 00:15:17,220
舞台の質?欠点?
211
00:15:17,220 --> 00:15:20,450
彼女は技術に欠けてるわけじゃないんです
ただ舞台のマナーが良くないだけなんです
212
00:15:20,450 --> 00:15:25,040
ああいう観客には舞台マナーも技術も関係ないですよ
213
00:15:25,040 --> 00:15:26,980
観客の反応もそんなによくなかった
214
00:15:26,980 --> 00:15:30,640
見たでしょ?彼女は観客の怒りを
抑える事が出来なかった
215
00:15:30,640 --> 00:15:34,390
あっ でも オーディションは大丈夫だったでしょ?
216
00:15:34,390 --> 00:15:37,270
チョ社長も 彼女の可能性を見たから
217
00:15:37,270 --> 00:15:40,180
ここに来たんでしょ?
218
00:15:40,180 --> 00:15:42,110
彼女にはこういう舞台は合いません
219
00:15:42,110 --> 00:15:44,700
今日みたいな事故が
毎日の様に起こりますよ
220
00:15:44,700 --> 00:15:46,950
短気な気性も
221
00:15:46,950 --> 00:15:48,390
結構なもんでしょう
222
00:15:48,390 --> 00:15:51,810
短気なところって・・・・大丈夫みたいだけど
223
00:15:51,810 --> 00:15:53,770
それに 決定的なのは
224
00:15:53,770 --> 00:15:57,080
セクシーじゃない
- セクシー・・・
225
00:15:57,860 --> 00:15:59,350
じゃないな
226
00:15:59,350 --> 00:16:01,990
俺が彼女にやった金額は・・・
227
00:16:01,990 --> 00:16:04,950
黙って聞いてれば・・・二人共・・・私ここにいるのよ!
228
00:16:04,950 --> 00:16:07,850
本人を前にしてよくも・・・私は物なの?
229
00:16:07,850 --> 00:16:09,510
何してるのよ? あんた達
230
00:16:09,510 --> 00:16:11,370
あんたって
- あんたよ あんた
231
00:16:11,370 --> 00:16:13,920
だから言ったでしょ?短気なところが凄いって
232
00:16:13,920 --> 00:16:15,730
同感
233
00:16:15,730 --> 00:16:18,400
君がセクシーじゃないって言ったから傷ついたのか?
234
00:16:18,400 --> 00:16:20,760
何だよ 事実じゃないか
235
00:16:20,760 --> 00:16:22,560
いいですか?おじさん達
236
00:16:22,560 --> 00:16:26,790
私 こんなところに1度でも売られたことは
不当だと思ってるんだから
237
00:16:26,790 --> 00:16:29,340
また売ろうとしてるわけ?しかもこんな人に?
238
00:16:29,340 --> 00:16:31,980
前に契約してくれって言っただろ?
239
00:16:33,090 --> 00:16:36,560
帰って 私は貴方と一緒には行かないわ
240
00:16:36,560 --> 00:16:39,680
貴方とは絶対に一緒に行かないから
それだけは覚えておいて
241
00:16:44,050 --> 00:16:46,000
そこまで言うなら
242
00:16:46,000 --> 00:16:47,650
頑張って下さい
243
00:16:47,650 --> 00:16:50,270
まだ話しは終わってない・・・
何処に行くんですか?チョ社長!
244
00:16:50,270 --> 00:16:54,080
チョ社長!契約金の10倍って言うのは冗談ですよ!
245
00:16:54,120 --> 00:16:55,950
チェ・チュニさん!
246
00:16:57,130 --> 00:16:59,070
ちょっと待ってよ チェ・チュニさん
247
00:16:59,070 --> 00:17:00,600
今度は何なの?
248
00:17:00,630 --> 00:17:04,650
前から聞きたい事が合ったんですけど
ただの好奇心から聞くんですけど
249
00:17:05,420 --> 00:17:07,490
うちの親父とはどう言う知り合いなんですか?
- え?
250
00:17:07,490 --> 00:17:09,490
義理の・・・?
251
00:17:09,500 --> 00:17:12,250
いや 義理の母親じゃないですよね
252
00:17:12,250 --> 00:17:14,570
もしかして
253
00:17:14,610 --> 00:17:16,950
腹違いの妹とか?
254
00:17:17,790 --> 00:17:19,390
腹違いの妹?
255
00:17:19,390 --> 00:17:21,520
義理の母親?
256
00:17:21,520 --> 00:17:23,780
あんた 人の事を馬鹿にしてるの?
257
00:17:23,780 --> 00:17:24,890
私がこんな所にいるからって
258
00:17:24,890 --> 00:17:27,540
勝手な事言っていいと思ってるの?
259
00:17:27,540 --> 00:17:32,330
いい?私も貴方のお父さんに興味があるけど
260
00:17:32,330 --> 00:17:36,920
そんなに興味があるなら直接父親から
聞けばいいでしょ?このサイコ!
261
00:17:38,160 --> 00:17:40,220
全くもう・・・
262
00:18:16,440 --> 00:18:18,320
母さん
263
00:18:19,390 --> 00:18:21,810
私 どうしたらいいの?
264
00:18:24,720 --> 00:18:27,690
父さんもいないし
265
00:18:31,110 --> 00:18:33,640
凄くつらいの
266
00:18:57,180 --> 00:18:59,100
お姉ちゃん!
267
00:19:02,090 --> 00:19:04,460
いい子にしてた?
268
00:19:09,130 --> 00:19:12,860
それで お姉ちゃんは何処に行ってたの?
269
00:19:13,670 --> 00:19:16,180
唇が赤いわ
270
00:19:17,890 --> 00:19:19,460
あ~ これね
271
00:19:19,460 --> 00:19:22,180
さっき舞台メイクしてたのよ
272
00:19:22,180 --> 00:19:24,700
お姉ちゃん 舞台で歌ったの?
273
00:19:24,700 --> 00:19:27,880
あ~!それじゃ キラキラしたドレスを着たの?
274
00:19:27,880 --> 00:19:29,530
う・・・ん まあ
275
00:19:29,530 --> 00:19:32,810
私も お姉ちゃんが歌ってるとこ見たかったわ!
276
00:19:33,620 --> 00:19:35,610
それは駄目なのよ
277
00:19:36,270 --> 00:19:38,380
駄目なの?
278
00:19:38,380 --> 00:19:41,840
じゃ テレビに出るまで待たないと駄目なの?
279
00:19:41,840 --> 00:19:44,790
テレビにはいつ出るの?
280
00:19:49,080 --> 00:19:52,170
いつ出るの~?
281
00:19:55,960 --> 00:20:00,290
シャインスター最終選考
282
00:20:00,290 --> 00:20:03,700
♫ この素晴らしい瞬間 ♫
283
00:20:03,700 --> 00:20:08,930
♫ あの時の輝かしい私たちの愛 ♫
284
00:20:08,930 --> 00:20:13,490
♫ 恋しくなる ♫
285
00:20:29,320 --> 00:20:32,380
どうして 5万ウォンっぽちなの?
(約5千円)
286
00:20:35,340 --> 00:20:39,940
1千万ウォン(100万円)ちょうだいよ
このろくでなし!
287
00:20:39,940 --> 00:20:44,050
お客様 お客様?大丈夫ですか?
288
00:20:48,470 --> 00:20:50,090
はい
289
00:20:53,860 --> 00:20:56,960
必要な物がありましたら いつでも・・・
290
00:21:01,000 --> 00:21:04,090
いいもの食ってなかったから あんなものが見えたんだな
291
00:21:12,020 --> 00:21:15,350
これが 人間の食べ物なんだよ
292
00:21:18,300 --> 00:21:21,760
ナイフを使うのは久しぶりだな
293
00:21:24,380 --> 00:21:28,330
ツナマヨ チョンジュミックス
294
00:21:29,460 --> 00:21:31,270
食欲がなくなるだろ
295
00:21:31,270 --> 00:21:34,110
出て行け 出て行け!
296
00:21:43,990 --> 00:21:47,490
おい おい おじさんに食べさせろよ
297
00:21:47,490 --> 00:21:51,470
大きくなったら 自分で買えるだろ
298
00:21:54,520 --> 00:21:58,290
あの姉妹は 本当に気に障るな
299
00:22:01,510 --> 00:22:03,110
おい ちびっ子
300
00:22:03,110 --> 00:22:05,090
おじさん!
301
00:22:13,640 --> 00:22:20,580
俺がお前をここに連れて来たのは
人間がどんなものを食べるのか教えるためなんだ
302
00:22:20,580 --> 00:22:22,240
有り難いだろ?
303
00:22:22,240 --> 00:22:26,510
お前がいつも食べてる物は
食べ物とは言えないんだぞ
304
00:22:30,450 --> 00:22:34,530
自分の事は自分でやらなきゃ!
305
00:22:34,530 --> 00:22:36,880
世の中はそんなに甘いと思ってるのか?
306
00:22:36,880 --> 00:22:39,530
若いからって 人に食べさえてもらおうと思うなよ
307
00:22:39,530 --> 00:22:41,920
この世にそんな物は存在しないんだぞ
308
00:22:41,920 --> 00:22:44,040
はい 食べろ
309
00:22:48,970 --> 00:22:50,500
それで
310
00:22:51,420 --> 00:22:54,050
お姉さんは最近どうしてるんだ?
311
00:22:54,050 --> 00:22:57,630
うちのお姉ちゃん?最近忙しいわよ
312
00:22:57,630 --> 00:23:00,090
お姉ちゃんは歌手になったの おじさんみたいに
313
00:23:00,090 --> 00:23:01,490
そうなのか?
314
00:23:01,490 --> 00:23:05,660
キラキラのドレスきて歌ってるのよ それに
315
00:23:10,110 --> 00:23:13,310
テレビにも出るんだって!
- ほんとか?
316
00:23:15,490 --> 00:23:19,440
プロデューサーは頭変なんじゃないか?
お前の姉ちゃんがテレビに出れっこない
317
00:23:19,440 --> 00:23:22,870
それは電波の無駄ってもんだよ 分かるか?
318
00:23:22,870 --> 00:23:25,420
電波のなんとかって何?
319
00:23:25,420 --> 00:23:28,040
ま~ そんなもんだ
320
00:23:28,040 --> 00:23:31,280
心配して損したよ
一人でちゃんとやってるんじゃないか
321
00:23:36,210 --> 00:23:39,830
激ウマだろ?
こういうのを食べるの初めてなんだろ?
322
00:23:39,830 --> 00:23:44,710
それより ちびっ子 どうしてパンしか食べないんだ?
他のものには全然手をつけてないじゃないか
323
00:23:44,710 --> 00:23:46,590
血が出てる
- 血?
324
00:23:46,590 --> 00:23:49,990
何処だ?何処か怪我したのか?
325
00:23:49,990 --> 00:23:51,750
火が通ってない
326
00:23:52,900 --> 00:23:57,010
おい 肉はこのくらいが美味いんだぞ
327
00:23:57,010 --> 00:24:00,230
ステーキは仕方ないとして
どうしてこれを食べないんだ?
328
00:24:00,230 --> 00:24:02,500
味が変だから
329
00:24:02,500 --> 00:24:05,980
これが苦くて こっちのは色が変で・・・
330
00:24:05,980 --> 00:24:07,970
静かにしろ!静かに!
331
00:24:07,970 --> 00:24:10,630
これいくらするか知ってるのか?
332
00:24:11,420 --> 00:24:14,630
いつも三角キンパブ(海苔巻き)しか食ってないから
333
00:24:14,630 --> 00:24:18,010
三角キンパブの生活しか出来ないんだよ
334
00:24:19,230 --> 00:24:23,780
お前に言っても仕方ないよな
いいものに食い慣れてないんだから
335
00:24:25,010 --> 00:24:26,570
一つ選べ
336
00:24:28,690 --> 00:24:32,360
何だ?これも食べれないのか?
337
00:24:32,360 --> 00:24:35,230
どれを選んでいいか分からない
338
00:24:35,230 --> 00:24:40,040
これも食べたいし これもおいしそうだし
339
00:24:40,040 --> 00:24:41,840
これも・・・
340
00:24:43,130 --> 00:24:46,710
何悩んでるんだ?全部選べばいいだろ?
341
00:24:46,710 --> 00:24:49,520
ほんと?全部?
342
00:24:56,570 --> 00:24:59,630
全部食べれるのか?
- うん
343
00:25:18,330 --> 00:25:20,410
ほら
344
00:25:24,260 --> 00:25:27,500
気に入ったか?
- うん 好き
345
00:25:27,500 --> 00:25:29,890
これで 借りは返したからな
346
00:25:29,890 --> 00:25:32,940
本当に 返したぞ
347
00:25:32,940 --> 00:25:34,860
さっきは 怒ってごめんな
348
00:25:34,860 --> 00:25:37,440
いいのよ
- ありがと!
349
00:25:40,210 --> 00:25:43,410
お前の姉ちゃんが
この半分でも可愛かったら・・・
350
00:25:48,860 --> 00:25:54,210
お金もないし 誰もいない
351
00:25:54,210 --> 00:25:57,480
運もないし
352
00:26:00,680 --> 00:26:05,180
どうして 歌詞を忘れちゃったのよ~!
353
00:26:06,430 --> 00:26:08,080
うわ~ 見つかった!
354
00:26:08,080 --> 00:26:10,700
おばさん トッポッキ トッポッキ
早く 一人前 早く!
355
00:26:10,700 --> 00:26:13,690
あらっ トッポッキはないのよ
- え?(トッポッキ=甘辛いお餅)
356
00:26:13,690 --> 00:26:15,080
じゃ それは何なんだ?
357
00:26:15,080 --> 00:26:18,480
これはお嬢さんの分よ
358
00:26:18,480 --> 00:26:22,730
1万ウォン出すから 1万ウォン(約千円)
359
00:26:25,620 --> 00:26:27,190
あ~ ホントにもう
360
00:26:28,200 --> 00:26:31,750
この野郎 このカッコイイ野郎が!
361
00:26:31,750 --> 00:26:36,460
私のトッポッキを取り上げる気なの?私が先に注文したのよ
362
00:26:36,460 --> 00:26:39,700
いや・・・それは・・・
363
00:26:39,700 --> 00:26:42,920
とても重要な事なんだ 俺の人生がかかってるんだ
364
00:26:42,920 --> 00:26:45,100
今回だけ 譲ってもらえませんか?
365
00:26:45,100 --> 00:26:48,790
私の人生だって 上手く行ってないのに
366
00:26:50,940 --> 00:26:53,080
トッポッキ
367
00:26:54,310 --> 00:26:56,230
おばさん 5万ウォン(約5千円)
368
00:26:56,230 --> 00:26:59,320
おばさん 6万ウォン(約6千円)
369
00:26:59,320 --> 00:27:01,170
7万ウォン(約7千円)
370
00:27:01,170 --> 00:27:02,960
8万ウォン(約8千円)
371
00:27:02,960 --> 00:27:05,110
10万ウォン(約1万円)
10万ウォン払うよ おばさん
372
00:27:05,110 --> 00:27:07,190
おばさん!
373
00:27:08,640 --> 00:27:10,440
もういらないわ
374
00:27:10,440 --> 00:27:12,450
あんた おかしいんじゃない?
375
00:27:12,450 --> 00:27:15,540
こんなトッポッキに10万ウォンも払うなんて
376
00:27:15,540 --> 00:27:19,820
金持ってるのね この金持ち野郎!
377
00:27:19,820 --> 00:27:23,200
変な人ね
おばさん 私のおかげで10万稼げたわね
378
00:27:23,200 --> 00:27:25,420
10万・・・・
379
00:27:25,420 --> 00:27:27,620
おい!
380
00:27:29,750 --> 00:27:31,990
はい
381
00:27:31,990 --> 00:27:34,960
おばさん!
- おばさん?
382
00:27:37,250 --> 00:27:39,190
これは俺がもらったぞ!
383
00:27:39,190 --> 00:27:42,550
おい この野郎!
384
00:27:49,780 --> 00:27:53,210
うわ~ この辺にトッポッキを売ってる所が
中々見つからなくて 何処まで行ったと思う?
385
00:27:53,210 --> 00:27:56,340
地下鉄の駅まで行ったんだぞ
このトッポッキは高かったんだ
386
00:27:56,340 --> 00:27:58,720
ほら 食べろ
387
00:27:59,770 --> 00:28:01,080
腹減った
388
00:28:01,080 --> 00:28:03,160
お疲れさん
389
00:28:09,790 --> 00:28:12,110
何?美味しくないのか?
390
00:28:12,110 --> 00:28:13,800
そんなに上手くないな
391
00:28:13,800 --> 00:28:17,730
ステーキを食べたら
何が辛いものが食べたくなったんだ
392
00:28:17,730 --> 00:28:19,690
そのタイミングを逃した様だ
393
00:28:19,690 --> 00:28:22,440
ヒョンが遅いからだよ
394
00:28:22,440 --> 00:28:25,000
そうだな ご ごめん
395
00:28:25,000 --> 00:28:28,270
これも買ってくれれば良かったのに
396
00:28:28,270 --> 00:28:29,910
あ~ 分かったよ
397
00:28:29,910 --> 00:28:33,190
先に食べていいだろ?腹減ってるんだ
今日はまだ何も食べてないんだよ
398
00:28:33,190 --> 00:28:34,850
これ食べたら すぐ買ってくるから
399
00:28:34,850 --> 00:28:40,330
と言う事は何か?
食べてる間 待ってろって事なのか?
400
00:28:48,090 --> 00:28:50,780
チャン・ジュニョンは 何も言わなかったのか?
401
00:28:50,780 --> 00:28:54,040
どうなってるんだ?俺は我慢出来ないんだけど
402
00:28:55,190 --> 00:29:00,400
何なんだ?俺はシン・ヒョヨルなんだぞ!シン・ヒョヨル!
403
00:29:00,400 --> 00:29:04,100
シン・ヒョヨルだって言ってるんだよ
404
00:29:10,020 --> 00:29:12,510
あ~ つまんね~
405
00:29:19,150 --> 00:29:22,450
あ~ 目が腐る
406
00:29:22,450 --> 00:29:27,000
それで ソロデビューをしたんですが
407
00:29:27,000 --> 00:29:32,390
今日は最愛なる伝説の人 ヤン・ジュヒさんと
シャインスターオーディションの勝者
408
00:29:32,390 --> 00:29:35,820
パク・スインさんにお越しいただいてます
こんにちは ようこそ
409
00:29:35,820 --> 00:29:37,260
こんにちは
410
00:29:37,260 --> 00:29:39,940
パク・スインさん 優勝おめでとうございます
411
00:29:39,940 --> 00:29:42,750
お母様 どんな気持ちですか?
412
00:29:42,750 --> 00:29:45,920
娘のおかげで 私が注目を集めてます
413
00:29:45,920 --> 00:29:49,130
お二人はデュエットの予定なんかあるんですか?
414
00:29:49,130 --> 00:29:54,400
もし機会があったら 一緒に母と一緒に
アルバムを作ってみたいです
415
00:29:54,400 --> 00:29:59,550
パク・スインさんは人気急上昇中ですが
人気があるって感じてますか?
416
00:29:59,550 --> 00:30:00,970
やったな
417
00:30:00,970 --> 00:30:03,840
道を歩いていると 色んな人に声を掛けられるんです
418
00:30:03,840 --> 00:30:06,210
そういう所は有名になったと言う気がしますね
419
00:30:06,210 --> 00:30:09,940
申し訳ありません カードが限度額に達してるんですが
420
00:30:10,750 --> 00:30:11,890
え?
421
00:30:14,260 --> 00:30:16,020
もう?
422
00:30:17,310 --> 00:30:20,460
♫ C.I.A.R.A. Let's go ♫
423
00:30:20,460 --> 00:30:24,350
♫ 来てくれて嬉しいわ
とっても可愛いあなた ♫
424
00:30:24,350 --> 00:30:27,820
♫ 美しさは貴方の名前
貴方の物になりたい ♫
425
00:30:33,550 --> 00:30:35,300
あ~ 母さん
426
00:30:36,340 --> 00:30:40,570
母さんが迎えに来てくれるって
言うから ずっと待ってたのよ
427
00:30:41,590 --> 00:30:43,980
それじゃ 誰とご飯を食べたらいいの?
428
00:30:43,980 --> 00:30:46,840
一人で食べるのは 大嫌いなのよ!
429
00:30:55,430 --> 00:30:56,640
あらっ 社長!
430
00:30:56,640 --> 00:30:58,410
こんな所で会うなんて!
431
00:30:58,410 --> 00:30:59,990
家に帰るんですか?
432
00:30:59,990 --> 00:31:03,070
さっき 目を合わせただろ?
433
00:31:03,070 --> 00:31:05,010
え?私がいつ?
434
00:31:05,010 --> 00:31:08,240
さっきだよ 中にいた時
435
00:31:11,460 --> 00:31:13,290
練習してたの?
436
00:31:13,290 --> 00:31:16,740
はい デビューまで あんまり時間がないから
437
00:31:16,740 --> 00:31:18,530
忙しそうだね
438
00:31:18,530 --> 00:31:20,810
一緒にご飯でも食べようと思ったのに
439
00:31:20,810 --> 00:31:22,640
頑張ってね
440
00:31:22,640 --> 00:31:25,500
あ・・・あの 社長!
441
00:31:26,330 --> 00:31:28,420
はい?
442
00:31:28,420 --> 00:31:31,450
食事奢ってくれませんか?
443
00:31:31,450 --> 00:31:35,090
オーティションに受かったから
社長からのお祝いとして
444
00:31:36,040 --> 00:31:38,790
飯はスインさんが奢るべきだろ?
445
00:31:38,790 --> 00:31:40,840
前に約束しただろ?
446
00:31:40,840 --> 00:31:43,460
優勝したら パク・スインさんが飯を奢るって
447
00:31:43,460 --> 00:31:46,290
あ~ そうだった
448
00:31:46,290 --> 00:31:49,330
本当に美味しいレストランを知ってるんだ
449
00:31:56,630 --> 00:31:58,350
どうして食べないの?
450
00:31:58,350 --> 00:31:59,940
うどんは嫌いなの?
451
00:31:59,940 --> 00:32:01,650
そうじゃないんだけど
452
00:32:01,650 --> 00:32:05,570
私が奢るんだから もっと特別な所を想像してたの
453
00:32:05,570 --> 00:32:07,860
ここのうどんは特別なんだけど
454
00:32:07,860 --> 00:32:10,030
香川県にもこんな美味しい店は見つからないよ
455
00:32:10,030 --> 00:32:13,970
この店がオープンする前は うどんが食べたくなると
朝一番で(日本に)飛んでいったんだ
456
00:32:13,970 --> 00:32:15,920
今は金の節約させてもらってる
457
00:32:15,920 --> 00:32:17,330
そうなんだ
458
00:32:17,330 --> 00:32:20,060
俺が好きなのは 最高のものだけなんだ
459
00:32:20,060 --> 00:32:22,170
何だ?がっかりした?
460
00:32:22,170 --> 00:32:24,280
いいえ
461
00:32:24,280 --> 00:32:28,380
実は こういう隠れたところに
あるお店が好きなんです
462
00:32:41,730 --> 00:32:44,950
あ~ 金は何処から出てくるんだ?
463
00:33:00,800 --> 00:33:02,990
メッセージ1件です
464
00:33:02,990 --> 00:33:05,770
ジュニョン
465
00:33:05,770 --> 00:33:09,540
本当にお前にはヒドイ事をした・・・
466
00:33:09,540 --> 00:33:13,030
必ず返すから いつか返すからな
467
00:33:13,030 --> 00:33:15,880
ジュニョン
468
00:33:16,880 --> 00:33:20,360
ジュニョン
469
00:33:20,360 --> 00:33:22,700
オーバーな奴だな
470
00:33:22,700 --> 00:33:26,090
そうだな 俺はヒョンによくしてやったからな
471
00:33:26,090 --> 00:33:28,610
そういうのわからないと人間じゃないよな
472
00:33:29,610 --> 00:33:33,930
種をまかずして 収穫ならずって言うだろ?
473
00:33:35,760 --> 00:33:39,290
テソン・ヒョン ヒョンに会いにミダスに来たんだ
474
00:33:39,290 --> 00:33:42,970
どうして電話に出ないんだ?家にもいないし
475
00:33:42,970 --> 00:33:44,890
恩を返すって言っただろ?
476
00:33:44,890 --> 00:33:46,920
今 返してくれよ
477
00:34:40,550 --> 00:34:41,740
何だ?
478
00:34:41,740 --> 00:34:44,690
こんな静かな場所で 話って何だ?
479
00:34:44,690 --> 00:34:46,080
よく聞けよ
480
00:34:46,080 --> 00:34:47,680
俺
481
00:34:47,680 --> 00:34:50,120
マネージャーを辞める
482
00:34:50,120 --> 00:34:52,220
もうお前のマネージャーじゃないんだ
483
00:34:52,220 --> 00:34:54,570
何?
- 俺もステージに立つよ
484
00:34:54,570 --> 00:34:57,030
会社側が俺にアルバムを
作ってくれるって言ったんだ
485
00:34:57,030 --> 00:34:59,350
歌手を何だと思ってるんだ?
486
00:34:59,350 --> 00:35:03,090
何だ?何がおかしいんだ?
487
00:35:03,090 --> 00:35:06,950
社長は初めからヒョンを
歌手にする気なんてないんだよ
488
00:35:06,950 --> 00:35:11,510
なぜなら ヒョンを俺のマネージャーにする
予定だったからなんだよ
489
00:35:11,510 --> 00:35:13,500
うるさいな~
490
00:35:13,500 --> 00:35:16,360
それはどう言う意味なんだ?
491
00:35:16,360 --> 00:35:18,110
忠告しておくけど
492
00:35:18,110 --> 00:35:21,430
早くあきらめた方がいいぞ
493
00:35:21,430 --> 00:35:23,840
その方が損害が少なくて済むだろ
チャン・ジュニョンを見てみろ
494
00:35:23,840 --> 00:35:26,120
いい時期に引き下がるのがいいんじゃないか?
495
00:35:26,120 --> 00:35:27,790
あいつ失礼な奴だな!
496
00:35:27,790 --> 00:35:30,430
自分の居場所をキープするのに苦労したけど
497
00:35:30,430 --> 00:35:32,700
結局は「シマ」だろ「シマ」
498
00:35:32,700 --> 00:35:35,410
冷たい破滅って事だよ
499
00:35:35,410 --> 00:35:37,090
何だ?
500
00:35:37,090 --> 00:35:41,670
ジュニョンの事をそんな風に言うもんじゃない!
501
00:35:41,670 --> 00:35:43,690
あの人は性格は悪いが
502
00:35:43,690 --> 00:35:46,950
あの人の音楽は本物なんだよ
お前にそれが分かるか?
503
00:35:46,950 --> 00:35:48,430
あ~そうか
504
00:35:48,430 --> 00:35:51,850
テスン・ヒョン・・・
- チャン・ジュニョンの味方をするのか?
505
00:35:51,850 --> 00:35:54,950
ヒョンがそんな事言うなんて マジでムカつくよ
506
00:35:54,950 --> 00:35:56,680
俺は知ってるんだぞ
507
00:35:56,680 --> 00:35:58,780
今 チャン・ジュニョンがあんな事になったのは
508
00:35:58,780 --> 00:36:01,160
全部 ヒョンがやったんだろ?
509
00:36:01,160 --> 00:36:03,420
俺はヒョンに有り難いと思ったんだぞ
510
00:36:03,420 --> 00:36:04,600
違うんだ
511
00:36:04,600 --> 00:36:06,480
俺じゃないんだ
512
00:36:06,480 --> 00:36:10,050
あいつは落ちる事になってたんだよ
社長が仕組んだ事なんだ
513
00:36:10,050 --> 00:36:11,980
あいつは逃げ様がなかったんだよ
514
00:36:11,980 --> 00:36:14,640
俺がした事じゃないんだ
515
00:36:14,640 --> 00:36:17,370
だけど その計画を実行したのは ヒョンだろ?
516
00:36:17,370 --> 00:36:20,150
記者に情報を漏らしたのも 写真をばら撒いたのも
517
00:36:20,150 --> 00:36:24,210
あいつに復讐したかったって言ってただろ?
518
00:36:24,210 --> 00:36:28,340
違うんだよ 違うんだよ
違うって言ってるだろっ!
519
00:36:28,340 --> 00:36:31,080
俺が 何が変な事言ったか?
520
00:36:32,680 --> 00:36:34,670
おいおい
521
00:36:35,960 --> 00:36:37,650
言え
522
00:36:37,650 --> 00:36:40,290
お前 俺に何をしたんだ?
523
00:36:40,290 --> 00:36:43,760
本当の事を言え!この野郎!
524
00:36:44,780 --> 00:36:46,830
そ・・・・それ・・・は俺はじゃないんだ
525
00:36:46,830 --> 00:36:49,340
俺がした事じゃないんだ
526
00:36:50,470 --> 00:36:52,810
何処に行くんですか?
- 何だ?あいつを管理できないのか?
527
00:36:52,810 --> 00:36:55,280
ナ・チーム長 ヒョヨルから目を離すな!
528
00:36:55,280 --> 00:36:56,760
はい
529
00:36:58,540 --> 00:37:00,200
チャン・ジュニョンさんが どうしてここに?
530
00:37:00,200 --> 00:37:02,090
お前だろ?
531
00:37:02,090 --> 00:37:06,170
俺がこんな風に落ちる様に
初めから終わりまでお前のシナリオだったんだろ?
532
00:37:06,170 --> 00:37:07,750
この犬野郎!
533
00:37:07,750 --> 00:37:11,800
どうしてこんな事をするんだ?
俺のおかげでこのビルだって 建てられたのに
534
00:37:11,800 --> 00:37:13,350
チャン・ジュニョンさん
535
00:37:13,350 --> 00:37:15,710
落ち着いて下さい
- 失せろ!
536
00:37:15,710 --> 00:37:18,750
ナ・チーム長 もう下がっていいぞ
537
00:37:18,750 --> 00:37:21,510
彼が何をするか・・・
- 下がってくれ!
538
00:37:28,900 --> 00:37:32,310
キム・ウガプ よく聞け
539
00:37:32,310 --> 00:37:34,090
俺はアーティストなんだ
540
00:37:34,090 --> 00:37:36,440
音楽の神様 チャン・ジュニョンなんだよ!
541
00:37:36,440 --> 00:37:39,100
お前が大量生産したアイドルとは違うんだ
542
00:37:39,100 --> 00:37:41,450
俺はもう一度立ちがって見せる!
543
00:37:41,450 --> 00:37:44,770
絶対に 引き下がらない!
544
00:37:46,010 --> 00:37:49,590
お前が また 立ち上がるだと?
545
00:37:53,710 --> 00:37:56,560
お前が俺を裏切った時
546
00:37:56,560 --> 00:37:59,300
俺が何を思ったか分かるか?
547
00:38:03,330 --> 00:38:07,460
お前を殺してやると思ったんだよ
548
00:38:08,280 --> 00:38:10,740
ネズミにも鳥にも知られない様に(内密に)
549
00:38:15,070 --> 00:38:19,320
だが それじゃ 物足りないと思ったんだ
550
00:38:20,140 --> 00:38:22,810
すぐ終わってしまうからな
551
00:38:22,810 --> 00:38:27,790
だから お前が一番大事にしてるものを
奪う事にしたんだ
552
00:38:28,890 --> 00:38:32,920
それは 音楽だ
553
00:38:32,920 --> 00:38:35,600
お前が音楽なしでは
ただの役立たずだからな
554
00:38:35,600 --> 00:38:37,600
音楽なしでは生きていけないからな
555
00:38:37,600 --> 00:38:41,330
お前はただの負け犬なんだよ
556
00:38:41,330 --> 00:38:43,560
これからは シングルでもアルバムでも
557
00:38:43,560 --> 00:38:46,220
お前が好きな楽器音楽も
558
00:38:46,220 --> 00:38:49,160
お前は歌をリリースする事はできない
559
00:38:49,160 --> 00:38:53,420
お前はこの業界では終わりなんだ
560
00:38:54,320 --> 00:38:56,380
永遠にな!
561
00:38:57,990 --> 00:38:59,690
この野郎 殺してやる!
562
00:38:59,690 --> 00:39:01,850
お前を殺して このビルに火をつけてやる!
563
00:39:01,850 --> 00:39:04,390
何をしてるんだ?
- 死ね!
564
00:39:04,390 --> 00:39:07,640
死ね!離せ!
565
00:39:19,990 --> 00:39:23,600
ソウル西区裁判所
566
00:39:35,400 --> 00:39:38,030
もしもし 社長
567
00:39:38,030 --> 00:39:40,590
チェ・チュニですけど
568
00:39:40,590 --> 00:39:41,750
はい
569
00:39:41,750 --> 00:39:43,950
ありがとうございます 社長
570
00:39:52,210 --> 00:39:56,180
請求書 94万7000ウォン
(約9万4千7百円)
571
00:39:56,890 --> 00:40:00,260
あの これ・・・
572
00:40:00,260 --> 00:40:04,650
私の出演料が94万7千ウォンということですか?
573
00:40:04,650 --> 00:40:07,570
これまでの出演料は 45万ウォンだ
(約4万5千円)
574
00:40:07,570 --> 00:40:08,840
しかし
575
00:40:08,840 --> 00:40:12,140
ヘア、メイク、衣装に撮影機材
576
00:40:12,140 --> 00:40:14,960
あわせて137万7千ウォンの支出
(約13万7千7百円)
577
00:40:14,960 --> 00:40:19,170
差し引いて これまでの請求額が 94万7千ウォン
(約9万4千7百円)
578
00:40:19,170 --> 00:40:23,890
え?
- そうだ 金がないんだったな
579
00:40:23,890 --> 00:40:29,380
簡単に稼ぐ方法はあるんだが
580
00:40:29,380 --> 00:40:30,180
なんですか?
581
00:40:30,180 --> 00:40:31,460
大したことじゃない
582
00:40:31,460 --> 00:40:34,160
楽しく歌えばいいだけだ
583
00:40:34,160 --> 00:40:37,660
客の部屋でね
584
00:40:37,660 --> 00:40:39,230
え?
585
00:40:40,030 --> 00:40:41,590
敷金もなしに
586
00:40:41,590 --> 00:40:44,480
こんな部屋はなかなかないわよ
587
00:40:45,420 --> 00:40:47,260
子供いるんでしょ
588
00:40:47,260 --> 00:40:49,350
妹なんです
589
00:40:49,350 --> 00:40:51,110
誰でもいいけど
590
00:40:51,110 --> 00:40:54,000
とにかく さっさと決めてよ
591
00:40:54,000 --> 00:40:57,690
今日はもう下見に何人か来てるの
592
00:40:59,730 --> 00:41:01,600
俺たち
593
00:41:01,600 --> 00:41:03,600
いけるとこまでいくぞ
594
00:41:09,280 --> 00:41:10,460
ビョル
595
00:41:10,460 --> 00:41:12,230
私よ チュニ
596
00:41:12,230 --> 00:41:13,940
コーチ
597
00:41:13,940 --> 00:41:17,380
ビョルが うちの母の店にいるの
598
00:41:17,380 --> 00:41:20,310
これから家に連れてくわ
599
00:41:20,310 --> 00:41:24,640
ありがとうございます コーチ
すぐ戻りますね
600
00:41:24,640 --> 00:41:26,200
はい
601
00:41:33,810 --> 00:41:34,930
清掃は終わりました
602
00:41:34,930 --> 00:41:37,820
おつかれさま
- ありがとうございます
603
00:41:43,790 --> 00:41:44,610
なんだ?
604
00:41:44,610 --> 00:41:48,790
父さんが推してたお嬢さん
落ちたよ
605
00:41:48,790 --> 00:41:50,980
もう知ってた?
606
00:41:50,980 --> 00:41:53,210
それを報告したかったんだ
607
00:41:54,090 --> 00:41:57,570
いつから何でも報告するようになったんだ?
608
00:41:57,570 --> 00:42:00,510
あのお嬢さんの性格 とんでもないな
609
00:42:00,510 --> 00:42:01,910
そうか?
- ええ
610
00:42:01,910 --> 00:42:05,470
ところで お父さん今どこに?
611
00:42:05,470 --> 00:42:06,990
家にも帰って来てないし
612
00:42:06,990 --> 00:42:11,080
どこってなんだ ハワイだよバカ
613
00:42:11,080 --> 00:42:16,620
気候もいいし 浜辺には人がいっぱいで
614
00:42:16,620 --> 00:42:20,130
ヤシの木の下に美人もいるぞ
615
00:42:20,130 --> 00:42:24,610
アロハ!
616
00:42:29,830 --> 00:42:31,100
やります
617
00:42:31,100 --> 00:42:32,120
なに?
618
00:42:32,120 --> 00:42:35,330
部屋で歌・・・やります
619
00:42:35,330 --> 00:42:36,990
そしたらお金が稼げるんでしょう?
620
00:42:36,990 --> 00:42:40,930
そうさ!そんな仕事は他にないぞ
621
00:42:40,930 --> 00:42:43,070
やらせてください
622
00:42:58,220 --> 00:43:00,830
これに全部詰めるよ
623
00:43:03,580 --> 00:43:07,280
引っ越すの?どこに行くの?
624
00:43:08,050 --> 00:43:10,170
お父さんは?
625
00:43:10,170 --> 00:43:12,780
お父さんにはメールするから
626
00:43:12,780 --> 00:43:14,050
心配しないで
627
00:43:14,050 --> 00:43:17,330
お父さんが帰れなくなったら?
628
00:43:17,330 --> 00:43:21,120
そんなことないわよ
629
00:43:21,120 --> 00:43:23,530
父さんが帰れないわけある?
630
00:43:24,200 --> 00:43:28,830
大事なものだけ全部詰めて
他は後で買うから
631
00:43:33,260 --> 00:43:35,260
どいて
632
00:43:36,160 --> 00:43:38,610
中に何かあるの?
633
00:43:39,960 --> 00:43:41,220
どいて
634
00:43:41,220 --> 00:43:43,130
どきなさい
635
00:43:49,710 --> 00:43:51,920
どこから持って来たの?
636
00:43:52,690 --> 00:43:55,790
これをどこから持って来たのかって聞いてるの
637
00:43:55,790 --> 00:43:57,930
まさか・・・
- ちがう ちがうよ
638
00:43:57,930 --> 00:44:01,550
じゃあ何?これどこで手に入れた?
639
00:44:01,550 --> 00:44:04,660
盗んだんじゃないなら どこなのか言いなさい
640
00:44:04,660 --> 00:44:07,530
友達がくれたの
641
00:44:08,850 --> 00:44:10,640
友達って?
642
00:44:11,910 --> 00:44:16,580
誰のこと?
- おじさん
643
00:44:19,710 --> 00:44:21,960
チャン・ジュニョンに会ったの?
644
00:44:21,960 --> 00:44:24,350
あの野郎が買ったのね?
645
00:44:25,470 --> 00:44:28,920
あいつどこ?あの野郎どこにいるの
646
00:44:28,920 --> 00:44:30,750
知らない ほんとに
647
00:44:30,750 --> 00:44:33,110
嘘じゃないよ
648
00:44:33,940 --> 00:44:36,750
どんな金かわかってるの?
649
00:44:36,750 --> 00:44:39,820
あいつが姉さんを騙して・・・
650
00:44:47,120 --> 00:44:52,170
ううん あなたが悪いんじゃないわね
651
00:44:54,410 --> 00:44:57,600
荷作りは後にしよう
652
00:45:01,200 --> 00:45:03,920
ソウルのオリンピック街道で
653
00:45:03,920 --> 00:45:06,870
チャン・ジュニョンの野郎め
654
00:45:16,880 --> 00:45:18,770
お姉ちゃん
655
00:45:19,580 --> 00:45:22,000
おじさんがテレビに出てる
656
00:45:22,000 --> 00:45:23,420
え?
657
00:45:26,630 --> 00:45:28,640
気になることばかりですが
658
00:45:28,640 --> 00:45:31,460
今回は元職場のミダスに不法侵入し
659
00:45:31,460 --> 00:45:33,290
酔って暴れたとのことです
660
00:45:33,290 --> 00:45:36,480
おじさん本当に有名人なんだね
661
00:45:38,840 --> 00:45:40,540
正直に言えってんだ!
662
00:45:40,540 --> 00:45:43,810
これで全部です ほんとですよ
663
00:45:43,810 --> 00:45:47,420
これが全部だと?
664
00:45:50,320 --> 00:45:55,130
申し訳ない
送別会には出られそうにないんだ
665
00:45:55,130 --> 00:45:58,680
やることがあってね
666
00:46:00,680 --> 00:46:02,280
時々 連絡しあおう
667
00:46:02,280 --> 00:46:05,420
これから先もいい関係でなきゃな
668
00:46:05,420 --> 00:46:07,360
これまで通りに
669
00:46:11,820 --> 00:46:16,890
この業界から永遠に
追放されたんだ
670
00:46:39,590 --> 00:46:42,580
チャン・ジュニョン 出ろ
671
00:46:43,890 --> 00:46:46,420
ミダス社長のキム・ウガプが直接来て
672
00:46:46,420 --> 00:46:48,460
告訴を取り下げた
673
00:46:48,460 --> 00:46:53,550
だから今後はまっすぐ生きろ
674
00:46:54,670 --> 00:46:58,070
一度は成功した人間なんだから
675
00:46:59,390 --> 00:47:02,690
ここにサイン
676
00:47:02,690 --> 00:47:05,410
- おお
- うるさいな!
677
00:47:05,410 --> 00:47:07,470
何が面白いんだ?
678
00:47:07,470 --> 00:47:09,750
俺にも見せろ
679
00:47:14,900 --> 00:47:17,200
告訴取り下げ
680
00:47:43,960 --> 00:47:51,590
♬登った 登った
終わらない坂♬
681
00:47:51,590 --> 00:47:59,730
♬人生は 人生は♬
682
00:47:59,730 --> 00:48:06,380
♫ 唐辛子より辛いのよ~
683
00:48:06,380 --> 00:48:13,100
♫あなたと二人愛し合えるなら
684
00:48:13,100 --> 00:48:18,350
♫千年でも 一万年でも
685
00:48:18,350 --> 00:48:22,730
なんだ どうしたんだ?
686
00:48:22,730 --> 00:48:27,450
♫あっというまに 過ぎていく
687
00:48:27,450 --> 00:48:34,900
♫ 人生って~ 人生って~
688
00:48:34,900 --> 00:48:40,160
♫ 唐辛子より辛いのよ~
689
00:48:41,660 --> 00:48:45,910
こいつめ 出て来たら ギタギタにしてやる
690
00:48:45,910 --> 00:48:49,320
こいつはつまり本当に・・・
691
00:48:49,320 --> 00:48:54,280
おい この野郎!
692
00:48:54,280 --> 00:48:58,530
どうする?豆腐の準備はないぞ
(韓国では出所後に豆腐を食べる習慣がある)
693
00:48:58,530 --> 00:49:02,620
恋人売り飛ばして 二階から逃げ仰せても
694
00:49:02,620 --> 00:49:07,110
結局ここどまりか?
695
00:49:07,110 --> 00:49:09,920
この乞食野郎
696
00:49:25,550 --> 00:49:27,520
俺に喧嘩売ってるのか?
697
00:49:27,520 --> 00:49:31,030
今あるのは これで全部だ
698
00:49:31,030 --> 00:49:34,080
だから腕を切るなり海に沈めるなり
699
00:49:34,080 --> 00:49:36,600
あなたたちの自由だが
700
00:49:36,600 --> 00:49:39,100
それでどうなる?
701
00:49:39,100 --> 00:49:42,330
俺を埋めても金になるわけじゃなし
702
00:49:42,330 --> 00:49:44,720
利子ぐらいは回収しろよ
703
00:49:44,720 --> 00:49:48,580
利子を二倍にする
3ヶ月くれ
704
00:49:54,510 --> 00:49:55,820
チャン・ジュニョンさん?
705
00:49:55,820 --> 00:49:58,150
チェ・チュニは合格と言ったな?
706
00:49:58,150 --> 00:50:00,310
あいつには芽があるだろ
707
00:50:00,310 --> 00:50:02,620
俺が責任もって歌手にしてみせる
708
00:50:02,620 --> 00:50:04,790
急になんの話だ?
709
00:50:04,790 --> 00:50:07,110
彼女を連れ去るのに
罰金込みで3000万ウォンいる(約300万円)
710
00:50:07,110 --> 00:50:09,850
シャインスターは投資できるか?
711
00:50:11,290 --> 00:50:14,500
なぜ僕がそんな投資を?
712
00:50:14,500 --> 00:50:17,670
なんのために?
713
00:50:18,780 --> 00:50:20,480
これを担保に置いていこう
714
00:50:20,480 --> 00:50:23,290
売れば3000万以上の価値がある
715
00:50:26,840 --> 00:50:28,140
3000万?
716
00:50:28,140 --> 00:50:30,670
笑わせるな
717
00:50:30,670 --> 00:50:33,250
いくらの損害だと思ってるんだ?
718
00:50:33,250 --> 00:50:36,150
マイクもセットも壊しやがって
719
00:50:36,150 --> 00:50:38,320
撮影料に医療にメイクに・・・
720
00:50:38,320 --> 00:50:41,340
では いくらだと?
721
00:50:41,340 --> 00:50:45,120
金額にすると そうだな
722
00:50:45,120 --> 00:50:47,650
いくらにしようか?
723
00:50:48,770 --> 00:50:50,750
まあ
724
00:50:50,750 --> 00:50:54,810
正直金よりあなたが欲しいんだがね
725
00:50:54,810 --> 00:50:56,980
どういう意味だ?
726
00:50:56,980 --> 00:51:01,740
あなたなしでは
727
00:51:02,990 --> 00:51:07,470
生きられない
728
00:51:07,470 --> 00:51:09,700
くそつまんねぇな
729
00:51:09,700 --> 00:51:13,820
愛してる
730
00:51:13,820 --> 00:51:18,370
他の女性はみな別の部屋に呼ばれてしまって
731
00:51:18,370 --> 00:51:20,570
でも 歌がすごくうまいでしょう
732
00:51:20,570 --> 00:51:21,840
お前
733
00:51:21,840 --> 00:51:24,790
俺の趣味 わからねえのか?
734
00:51:24,790 --> 00:51:26,680
マジで死にそうだ
735
00:51:26,680 --> 00:51:29,020
じゃあ空気変えようか
736
00:51:29,020 --> 00:51:33,320
さあ 激しいのを歌えよ
737
00:51:45,470 --> 00:51:47,050
さあ
738
00:51:48,960 --> 00:51:52,700
チップだぞ
739
00:51:58,770 --> 00:52:01,810
チップはいりません
740
00:52:03,540 --> 00:52:06,310
頭おかしいのか?
741
00:52:06,310 --> 00:52:08,610
出て行け!
742
00:52:08,610 --> 00:52:13,200
つまり 俺にステージに立てと?
743
00:52:14,170 --> 00:52:15,870
ステージだって?
744
00:52:15,870 --> 00:52:20,050
誰がそんなの望むんだ?
745
00:52:20,050 --> 00:52:21,510
では?
746
00:52:21,510 --> 00:52:23,970
部屋で歌え
747
00:52:23,970 --> 00:52:25,830
なに?
748
00:52:25,830 --> 00:52:31,200
カラオケで歌えと
749
00:52:31,200 --> 00:52:34,650
客の要求どおりにしてれば
750
00:52:34,650 --> 00:52:36,870
儲けはでかい
751
00:52:36,870 --> 00:52:38,810
どうだ?
752
00:52:42,340 --> 00:52:44,990
22号室で騒ぎです
753
00:52:44,990 --> 00:52:47,420
歌う木刀だの箒なんぞ 送ってくるなと
754
00:52:47,420 --> 00:52:49,330
木刀?
755
00:52:50,190 --> 00:52:52,170
箒?
756
00:53:02,360 --> 00:53:05,890
陽気な歌を歌えってんだ
757
00:53:06,810 --> 00:53:09,010
さあ
758
00:53:10,380 --> 00:53:14,160
歌手じゃないか?
759
00:53:14,160 --> 00:53:16,640
行こう
760
00:53:16,640 --> 00:53:20,090
兄貴が話してるだろ
761
00:53:20,090 --> 00:53:22,140
お前 この子のヒモか?
762
00:53:22,140 --> 00:53:23,790
ヒモなら
763
00:53:23,790 --> 00:53:26,240
家で飯作って待ってろよ
764
00:53:26,240 --> 00:53:28,030
なに怒ってんだ?
765
00:53:28,030 --> 00:53:31,860
家に食べ物がないのか?
766
00:53:31,860 --> 00:53:34,200
おい 話してるのに・・・
767
00:53:34,200 --> 00:53:35,540
こりゃすげえな
768
00:53:35,540 --> 00:53:38,200
下ろせってんだ!
769
00:53:38,200 --> 00:53:41,340
兄貴の飲み物に触りやがって
770
00:53:45,620 --> 00:53:48,950
かかってこい どうせ死ぬつもりなんだ
771
00:53:48,950 --> 00:53:51,550
だが一人で死ぬのはごめんだ
772
00:53:51,550 --> 00:53:52,760
お前らも道連れにしてやる
773
00:53:52,760 --> 00:53:54,950
兄貴 あれ狂ってるわ
774
00:53:54,950 --> 00:53:57,300
(格闘技の)有段者か?
775
00:54:03,780 --> 00:54:07,010
二度とステージに立てないようにしてやれ
776
00:54:07,010 --> 00:54:09,130
覚悟しろよ
777
00:54:10,390 --> 00:54:12,840
身の程知らずが
778
00:54:19,800 --> 00:54:22,370
ちょっと!
779
00:54:23,640 --> 00:54:26,120
お前ばかか?
780
00:54:27,000 --> 00:54:29,220
ほんとに有段者か
781
00:54:29,220 --> 00:54:31,880
俺を殴るのは構わないが
782
00:54:31,880 --> 00:54:33,210
この女には触るな
783
00:54:33,210 --> 00:54:34,760
こいつが必要なんだ
784
00:54:34,760 --> 00:54:38,660
この女がいなきゃ
俺は生きていけない
785
00:54:38,660 --> 00:54:41,210
ロマンチックなことだな
786
00:54:42,760 --> 00:54:45,200
動くな!
787
00:54:45,200 --> 00:54:49,240
この野郎
788
00:54:49,240 --> 00:54:51,690
おい お嬢さん連れてけ
789
00:54:51,690 --> 00:54:53,510
行け!
790
00:54:56,840 --> 00:54:58,760
私にお任せを
791
00:54:58,760 --> 00:55:00,970
いやいや
792
00:55:00,970 --> 00:55:03,060
こりゃいかん
793
00:55:03,060 --> 00:55:03,940
本当に有段者か?
794
00:55:03,940 --> 00:55:06,660
あんたたち血を見るぞ〜
795
00:55:06,660 --> 00:55:08,100
おい
796
00:55:08,100 --> 00:55:09,420
そこで止まれ!
797
00:55:09,420 --> 00:55:12,470
止まれ こいつ
798
00:55:12,470 --> 00:55:14,330
おい!
799
00:55:15,850 --> 00:55:17,770
ちょっとあんた
800
00:55:41,400 --> 00:55:44,100
痛い?
801
00:55:44,100 --> 00:55:46,850
あんたでも痛みがわかるみたいね
802
00:55:46,850 --> 00:55:50,070
あんたのせいでどんな目にあったかわかる?
803
00:55:50,870 --> 00:55:52,800
それでも人間?
804
00:55:52,800 --> 00:55:54,990
この詐欺野郎
805
00:56:03,760 --> 00:56:05,480
行こう
806
00:56:06,580 --> 00:56:08,490
ちょっと
807
00:56:08,490 --> 00:56:10,320
どこによ?
808
00:56:10,320 --> 00:56:12,110
はなしてよ
809
00:56:14,340 --> 00:56:16,540
シャインスターにだよ
810
00:56:16,540 --> 00:56:19,050
本当の歌手にしてやる
811
00:56:21,590 --> 00:56:24,580
あんたにまた騙されるとでも思う?
812
00:56:24,580 --> 00:56:26,920
歌手にしてやるって言って
813
00:56:26,920 --> 00:56:29,550
契約書書かせて100万持って逃げて
814
00:56:29,550 --> 00:56:31,640
今度はなに?
815
00:56:31,640 --> 00:56:35,020
私をまたどこに売るつもり?
816
00:56:36,330 --> 00:56:37,800
それに
817
00:56:38,720 --> 00:56:42,170
私を売った金でビョルに靴を買ったって?
818
00:56:43,150 --> 00:56:46,270
その金で 私の妹を手なずけて
819
00:56:46,270 --> 00:56:48,040
満足?
820
00:56:48,040 --> 00:56:51,350
あんた人間なの?
821
00:56:55,260 --> 00:56:57,380
君の言うとおりだ
822
00:57:00,440 --> 00:57:02,180
すまなかった
823
00:57:02,180 --> 00:57:04,570
言い訳のしようもない
824
00:57:04,570 --> 00:57:06,070
すまない・・・
825
00:57:07,160 --> 00:57:09,110
何がすまないの?
826
00:57:09,980 --> 00:57:12,770
謝罪するってどういうことか知ってるの?
827
00:57:14,940 --> 00:57:18,360
正直 俺はこれまで
828
00:57:18,360 --> 00:57:20,530
自分がこうなったことを
829
00:57:20,530 --> 00:57:25,260
お前のせいだと思って憎んでた
830
00:57:27,190 --> 00:57:29,030
でもそうじゃなかった
831
00:57:30,200 --> 00:57:32,330
とにかく 謝らせてくれ
832
00:57:34,890 --> 00:57:37,460
それから契約金を奪ったことも
833
00:57:38,600 --> 00:57:41,230
すまなかった
834
00:57:41,230 --> 00:57:43,790
あんなステージで歌わされるんじゃなく
835
00:57:43,790 --> 00:57:47,710
ちゃんと指導を受けてると思ってたんだ
836
00:57:47,710 --> 00:57:52,740
何を言っても言い訳にしかならない たしかに
837
00:57:52,740 --> 00:57:55,140
君の言うとおり
838
00:57:56,280 --> 00:57:59,060
俺のしたことは間違ってた
839
00:58:10,100 --> 00:58:12,800
一度だけ許してくれ チェ・チュニ
840
00:58:13,930 --> 00:58:17,090
考えてみたが
841
00:58:17,090 --> 00:58:20,010
どんなに考えても
842
00:58:20,010 --> 00:58:22,870
俺には今 君しかいない
843
00:58:22,870 --> 00:58:25,570
この世界で生き残るには
844
00:58:25,570 --> 00:58:27,740
君しかいないんだ
845
00:58:28,960 --> 00:58:33,170
正直 結果は保証できないが
846
00:58:33,170 --> 00:58:36,560
君を歌手にしてみせる
847
00:58:37,540 --> 00:58:40,360
だから 俺に資格はないが
848
00:58:40,360 --> 00:58:42,210
一度だけ
849
00:58:43,540 --> 00:58:45,700
チャンスをくれないか
850
00:58:47,860 --> 00:58:49,960
頼む チェ・チュニ
851
00:58:55,580 --> 00:59:20,620
字幕は「Trot Lovers」チームでお届けいたしました