1 00:00:01,669 --> 00:00:05,456 >>トランプさん、何を求めてい るのか、具体的な言及がないんで 2 00:00:05,456 --> 00:00:09,243 すよね。 これもトランプさんのディール、 3 00:00:09,243 --> 00:00:13,031 トランプ流なのかもしれないんで すが、分かりにくく、混乱を招く 4 00:00:13,031 --> 00:00:14,999 ことは多いですよね。 5 00:00:35,837 --> 00:00:40,175 (鳩子)<先代が イタリアのペンフレンドへ送っていた➡ 6 00:00:40,175 --> 00:00:43,175 たくさんの手紙> 7 00:00:45,046 --> 00:00:51,046 <どうして分からなかったんだろう 先代の愛情を…> 8 00:00:53,188 --> 00:00:57,888 <こんなにも 私を愛してくれていたのに…> 9 00:01:01,062 --> 00:01:07,062 <私は そんな先代を 一人で死なせてしまったんだ…> 10 00:01:10,739 --> 00:01:13,508 <そして…> 11 00:01:13,508 --> 00:01:19,208 (守景)店を閉めて 陽菜と 実家に帰る事になりそうで…。 12 00:01:21,216 --> 00:01:24,886 <いつしか 心のよりどころになっていた➡ 13 00:01:24,886 --> 00:01:30,759 守景さんと はーたんが 鎌倉から去ると聞いて動揺し➡ 14 00:01:30,759 --> 00:01:35,497 私は 手紙が 書けなくなってしまった> 15 00:01:35,497 --> 00:01:45,797 ♬~ 16 00:01:52,847 --> 00:01:57,185 (陽菜)ポッポちゃん 今日も お休み? 17 00:01:57,185 --> 00:02:00,885 お手紙 入れていこうか。 (陽菜)うん。 18 00:02:14,736 --> 00:02:18,873 (魚福の奥さん)こんちは! 毎度! 毎度 どうも! 19 00:02:18,873 --> 00:02:23,745 すみません 配達して頂いて。 忙しい時は お互いさま。 20 00:02:23,745 --> 00:02:26,548 あら 男爵。 (男爵)ああ。 21 00:02:26,548 --> 00:02:31,386 男爵 あれから ずっと ポッポちゃん お店 閉めたままなのよ。 22 00:02:31,386 --> 00:02:35,156 マスター 会ったか? あれから 鳩ポッポに。 23 00:02:35,156 --> 00:02:38,827 娘の手紙を郵便受けに 入れに行ってるんですけど➡ 24 00:02:38,827 --> 00:02:42,527 会えてはいません。 手紙の返事も まだ…。 25 00:02:44,165 --> 00:02:49,037 (武田)龍崎先生! え~? 嗅ぎつけられたか。 26 00:02:49,037 --> 00:02:52,507 先生 今日こそ 原稿 お願いします! 27 00:02:52,507 --> 00:02:55,844 ああ… 勘定だ。 28 00:02:55,844 --> 00:02:59,514 お釣りは いらん。 いつも すみません。 29 00:02:59,514 --> 00:03:02,183 先生! 分かった 分かった。 30 00:03:02,183 --> 00:03:05,883 男爵 ほんとに 作家先生だったのね。 31 00:03:07,522 --> 00:03:13,395 ああ… 鳩ポッポなら 心配いらん。 じきに出てくるよ。 32 00:03:13,395 --> 00:03:16,865 鳩ポッポって 鳩子っすか? 33 00:03:16,865 --> 00:03:21,165 もう… 男爵は のんきなんだから。 34 00:03:25,874 --> 00:03:30,745 <あれから 何もする気が起きない。➡ 35 00:03:30,745 --> 00:03:36,151 考えるのは 先代の事ばかりだ> 36 00:03:36,151 --> 00:03:40,822 [ 回想 ] (カシ子)鳩子! いいかげんに出てきなさい! 37 00:03:40,822 --> 00:03:46,161 ♬~ 38 00:03:46,161 --> 00:03:50,832 これ以上 学校 休んだら 承知しないよ! 39 00:03:50,832 --> 00:03:53,735 うるせえ ババア! 40 00:03:53,735 --> 00:03:57,172 だらしないねぇ。 美術の先生に➡ 41 00:03:57,172 --> 00:04:01,042 「お前なんか デザインの学校 無理だ」 って言われて➡ 42 00:04:01,042 --> 00:04:05,513 ふて寝してんだろ? 何で知ってんの!? 43 00:04:05,513 --> 00:04:09,184 舞ちゃんから聞いたんだよ。 44 00:04:09,184 --> 00:04:12,087 勝手な事すんな! 45 00:04:12,087 --> 00:04:16,524 大体 中途半端なお前が 東京の学校だなんて…。 46 00:04:16,524 --> 00:04:22,864 ハッハ~ 途中で逃げ出してきて 舞い戻ってくるに決まってるよ! 47 00:04:22,864 --> 00:04:42,150 ♬~ 48 00:04:42,150 --> 00:04:46,488 <思えば 先代は 口は悪いけれど➡ 49 00:04:46,488 --> 00:04:50,358 私のためを思ってくれていた> 50 00:04:50,358 --> 00:05:00,502 ♬~ 51 00:05:00,502 --> 00:05:03,405 <自分が不幸せなのは➡ 52 00:05:03,405 --> 00:05:08,405 全部 先代のせいだと 決めつけていたのは 私だ> 53 00:05:10,845 --> 00:05:14,516 (武田)鳩子 引きこもってるんすか? 54 00:05:14,516 --> 00:05:17,419 何だ 心配か 元カレ。 55 00:05:17,419 --> 00:05:21,389 いや 俺は もう そういうんじゃないんで。 56 00:05:21,389 --> 00:05:24,859 マスターも 子持ちじゃなけりゃなぁ➡ 57 00:05:24,859 --> 00:05:29,531 鳩ポッポに もっと 踏み込んでいけるんだがな。 58 00:05:29,531 --> 00:05:35,336 えっ? あっ あのカフェの? ああ。 59 00:05:35,336 --> 00:05:44,036 まあ オボコ娘に オクテ男。 先が思いやられるなぁ。 60 00:05:46,481 --> 00:05:49,384 俺が言うのも何ですけど➡ 61 00:05:49,384 --> 00:05:53,822 幸せになってほしいっす 鳩子には…。 62 00:05:53,822 --> 00:05:57,692 ♬~ 63 00:05:57,692 --> 00:06:03,392 (バーバラ婦人)ポッポちゃん。 ポッポちゃ~ん! 64 00:06:06,401 --> 00:06:11,840 (バーバラ婦人)ちょっと 助けてほしいんだけど。 65 00:06:11,840 --> 00:06:16,177 ♬~ 66 00:06:16,177 --> 00:06:21,049 すいません こんな格好で…。 あら かわいいわよ。 67 00:06:21,049 --> 00:06:24,052 ねえ 申し訳ないんだけど➡ 68 00:06:24,052 --> 00:06:28,189 後ろのボタン 留めてもらえないかしら? 69 00:06:28,189 --> 00:06:30,525 あっ… はい。 70 00:06:30,525 --> 00:06:35,129 ♬~ 71 00:06:35,129 --> 00:06:37,799 ありがとう。 72 00:06:37,799 --> 00:06:43,799 ポッポちゃんの おばあ様にも こうして ボタンを留めてもらったわ。 73 00:06:45,673 --> 00:06:50,973 ねえ おばあ様に 会いに行ってもいい? 74 00:07:11,165 --> 00:07:17,038 今まで ずっと 話してなかったけど➡ 75 00:07:17,038 --> 00:07:23,745 カシ子さんと私は 本当は とても仲がよかったの。 76 00:07:23,745 --> 00:07:28,182 そうだったんですか? ええ。 77 00:07:28,182 --> 00:07:31,786 お互いの家を行き来したり➡ 78 00:07:31,786 --> 00:07:37,086 私の 遠い遠い昔の話を 聞いてもらったり…。 79 00:07:39,127 --> 00:07:42,127 (バーバラ婦人)驚いた? 80 00:07:44,799 --> 00:07:50,672 いや… 何だか 信じられなくて。 81 00:07:50,672 --> 00:07:57,378 先代は 人づきあいのいい方では なかったので…。 82 00:07:57,378 --> 00:08:01,816 年も近いし 私が何でも頼るから➡ 83 00:08:01,816 --> 00:08:07,116 しょうがないわねって お世話をしてくれたのよ。 84 00:08:09,157 --> 00:08:17,031 亡くなる3日前にね 私 病院に お見舞いに行ったの。➡ 85 00:08:17,031 --> 00:08:23,171 その時は 数日で亡くなるなんて 思えないくらい お元気で➡ 86 00:08:23,171 --> 00:08:29,510 カシ子さんも 今日は調子がいいって。 87 00:08:29,510 --> 00:08:34,782 情けないわねぇ こんな格好で。 88 00:08:34,782 --> 00:08:41,782 ねえ 鳩子ちゃんから 連絡 来た? 89 00:08:43,791 --> 00:08:49,664 よかったら 私が 鳩子ちゃん 捜してみましょうか? 90 00:08:49,664 --> 00:08:52,964 きっと来てくれるわ。 91 00:08:55,136 --> 00:09:02,010 いいの。 あの子は 私なんかに 会いたくないと思うから。 92 00:09:02,010 --> 00:09:07,148 ♬~ 93 00:09:07,148 --> 00:09:12,020 私は もう長くはないわ。 94 00:09:12,020 --> 00:09:17,720 (バーバラ婦人)なに言ってるの。 まだまだ これからよ。 95 00:09:19,494 --> 00:09:24,165 バーバラさん 私が死んで➡ 96 00:09:24,165 --> 00:09:29,837 鳩子が もし 鎌倉に戻ってきたら➡ 97 00:09:29,837 --> 00:09:33,441 温かく迎えてやって。 98 00:09:33,441 --> 00:09:38,112 縁起でもない事 言わないで。 大切な事なの。 99 00:09:38,112 --> 00:09:41,783 (バーバラ婦人)あなたは 死んだりはしない。 100 00:09:41,783 --> 00:09:46,454 でも もし 私が 会うチャンスがあったら➡ 101 00:09:46,454 --> 00:09:53,127 あなたが どれほど 鳩子ちゃんを 愛してるかを 伝えるわ。 102 00:09:53,127 --> 00:10:00,001 それは… 勘弁してちょうだい。 103 00:10:00,001 --> 00:10:03,137 どうして? 104 00:10:03,137 --> 00:10:10,011 そんな事を伝えたって あの子の重荷になるだけ。 105 00:10:10,011 --> 00:10:13,147 重荷? 106 00:10:13,147 --> 00:10:23,791 私の事なんか忘れて 鳩子には 自由に生きてほしいの。 107 00:10:23,791 --> 00:10:28,696 ♬~ 108 00:10:28,696 --> 00:10:38,372 最近ね 鳩子が すぐそばに いるような気がするの。 109 00:10:38,372 --> 00:10:43,511 あの子が そばにいると思うと➡ 110 00:10:43,511 --> 00:10:56,090 不安や 痛みが す~っと 消えてくのよ。 111 00:10:56,090 --> 00:10:59,527 (バーバラ婦人)カシ子さんは➡ 112 00:10:59,527 --> 00:11:07,869 心の中の ポッポちゃんに 寄り添われて 亡くなったの。➡ 113 00:11:07,869 --> 00:11:14,542 だから 一人じゃなかったわ。 114 00:11:14,542 --> 00:11:18,880 ♬~ 115 00:11:18,880 --> 00:11:23,751 カシ子さんとの約束だし ポッポちゃんには➡ 116 00:11:23,751 --> 00:11:29,751 ずっと 言わないつもりで いたんだけどね…。 117 00:11:33,394 --> 00:11:39,834 (バーバラ婦人)約束を破って ごめんなさいね カシ子さん。 118 00:11:39,834 --> 00:11:45,506 ♬~ 119 00:11:45,506 --> 00:11:52,806 (バーバラ婦人)さあ もう 自分を責めるのは おしまい。 120 00:11:56,851 --> 00:12:01,189 (バーバラ婦人)ねえ 桜の季節になったら➡ 121 00:12:01,189 --> 00:12:07,061 みんなを呼んで うちの庭で お花見しましょう。 122 00:12:07,061 --> 00:12:13,201 うちの桜の木 ちょっとしたものなのよ。 123 00:12:13,201 --> 00:12:15,901 はい…。 124 00:12:17,872 --> 00:12:24,545 <先代は 死の淵でも 私を感じてくれていた> 125 00:12:24,545 --> 00:13:07,855 ♬~ 126 00:13:07,855 --> 00:13:12,727 <幻の中の私は 先代に➡ 127 00:13:12,727 --> 00:13:19,467 優しい言葉のひとつも かけられたのだろうか> 128 00:13:19,467 --> 00:13:26,767 ♬~ 129 00:13:38,486 --> 00:13:41,822 あら~ 今日から再開? 130 00:13:41,822 --> 00:13:45,693 あっ はい。 すみません ご心配おかけして。 131 00:13:45,693 --> 00:13:51,499 なに言ってんの。 あと… 代書の仕事は➡ 132 00:13:51,499 --> 00:13:55,169 しばらく休みたいと 思っていまして…。 133 00:13:55,169 --> 00:13:57,838 それがいいよ。 134 00:13:57,838 --> 00:14:01,709 商売は 自分のペースでやるのが 長続きのコツ。 135 00:14:01,709 --> 00:14:05,513 白川さんも心配してたよ ポッポちゃんの年で➡ 136 00:14:05,513 --> 00:14:09,850 代書の仕事を引き受けるのも 大変だって。➡ 137 00:14:09,850 --> 00:14:12,150 じゃ またね。 138 00:14:13,721 --> 00:14:16,724 あ~ おはよう。 おはようございます。 139 00:14:16,724 --> 00:14:20,494 ポッポちゃ~ん! はーたん おはよう。 140 00:14:20,494 --> 00:14:24,198 おはようございます。 おはようございます。 141 00:14:24,198 --> 00:14:27,868 はーたん お手紙 たくさん ありがとう。 142 00:14:27,868 --> 00:14:30,771 ずっと お返事 書けなくて ごめんね。 143 00:14:30,771 --> 00:14:34,475 ううん。 おなか 痛かったの? 144 00:14:34,475 --> 00:14:40,175 おなかは大丈夫。 じゃあ 寂しかったの? 145 00:14:43,150 --> 00:14:48,823 寂しい時は こうやって むぎゅ~っとするといいの!➡ 146 00:14:48,823 --> 00:14:52,493 ポッポちゃんも一緒にやろう。 147 00:14:52,493 --> 00:14:54,793 むぎゅ~! 148 00:14:56,364 --> 00:15:03,838 ♬~ 149 00:15:03,838 --> 00:15:10,511 もう大丈夫だよ。 ポッポちゃん 寂しくなくなったでしょ? 150 00:15:10,511 --> 00:15:12,811 うん。 151 00:15:15,383 --> 00:15:18,083 ありがとう。 152 00:15:21,522 --> 00:15:24,425 (バーバラ婦人)おはよう。 153 00:15:24,425 --> 00:15:28,396 (2人)おはようございます。 おはよう はーたん。 154 00:15:28,396 --> 00:15:33,467 ねえ ポッポちゃん お花見 再来週の日曜日で どうかしら? 155 00:15:33,467 --> 00:15:37,338 大丈夫です。 場所は我が家。 開始は12時。 156 00:15:37,338 --> 00:15:41,142 守景さんと はーたんも よかったら来てね。 157 00:15:41,142 --> 00:15:43,077 行く! 158 00:15:43,077 --> 00:15:46,480 あっ… その日 僕 用事があって➡ 159 00:15:46,480 --> 00:15:50,151 少し遅れて参加させて頂いても いいですか? 160 00:15:50,151 --> 00:15:52,820 もちろん。 よろしければ➡ 161 00:15:52,820 --> 00:15:56,490 はーたん お預かりしましょうか? いや でも…。 162 00:15:56,490 --> 00:15:59,393 そうする! そうしましょう そうしましょう。 163 00:15:59,393 --> 00:16:03,164 はーたん。 遠慮しないで下さい。 助かります。 164 00:16:03,164 --> 00:16:07,835 お店を引き継ぎたいという方が 店を見に来るので。 165 00:16:07,835 --> 00:16:11,835 ああ… そうなんですね。 166 00:16:16,177 --> 00:16:21,849 ♬~ 167 00:16:21,849 --> 00:16:29,190 <本当に もうすぐ 守景さんは いなくなってしまう> 168 00:16:29,190 --> 00:16:34,995 ♬~ 169 00:16:34,995 --> 00:16:39,800 (バーバラ婦人)ポッポちゃんを 見てるとね➡ 170 00:16:39,800 --> 00:16:44,472 あなたに会ったころの事を 思い出す。 171 00:16:44,472 --> 00:16:49,143 ♬~ 172 00:16:49,143 --> 00:16:55,816 (バーバラ婦人)つらかったり 泣いたり➡ 173 00:16:55,816 --> 00:17:03,691 でも 最後は 無邪気に笑ってた あのころの事…。 174 00:17:03,691 --> 00:17:13,367 ♬~ 175 00:17:13,367 --> 00:17:16,067 (守景)ポッポさん。 176 00:17:19,039 --> 00:17:22,739 ああ… こんばんは。 177 00:17:24,512 --> 00:17:27,848 お出かけですか? 178 00:17:27,848 --> 00:17:31,118 ちょっと 散歩に。 179 00:17:31,118 --> 00:17:34,455 よかったら ワイン 飲みませんか? 180 00:17:34,455 --> 00:17:39,755 ワインバーをやっている友人が おいしいのを分けてくれたんです。 181 00:17:47,468 --> 00:17:49,803 うぅ~。 182 00:17:49,803 --> 00:17:55,676 かなり イケる口なんですね ポッポさん。 いや 全然! 183 00:17:55,676 --> 00:17:59,146 じゃ ちょっと… もう やめておいた方が…。 184 00:17:59,146 --> 00:18:02,846 いや もう一杯。 185 00:18:09,790 --> 00:18:15,496 引っ越しの準備 進んでるんですか? 186 00:18:15,496 --> 00:18:18,832 まだ あんまり。 187 00:18:18,832 --> 00:18:22,169 両親は 早く 陽菜と暮らしたいから➡ 188 00:18:22,169 --> 00:18:25,869 何だかんだ せかしてくるんですけど。 189 00:18:27,841 --> 00:18:33,541 ポッポさん。 大丈夫ですか? 190 00:18:37,117 --> 00:18:40,988 大丈夫じゃありませんよ。 191 00:18:40,988 --> 00:18:48,729 大丈夫じゃないんですよ… 私… 大丈夫なふりしてるだけで➡ 192 00:18:48,729 --> 00:18:52,132 大丈夫じゃないんですよ~。 193 00:18:52,132 --> 00:18:58,132 話して下さい。 何が大丈夫じゃないんですか? 194 00:19:06,480 --> 00:19:10,150 話して 何になるんですか? 195 00:19:10,150 --> 00:19:14,150 守景さんは 長野に行っちゃうのに…。 196 00:19:17,024 --> 00:19:20,794 僕だって 行きたくて行く訳じゃ…。 197 00:19:20,794 --> 00:19:23,794 じゃあ 行くのやめますか? 198 00:19:26,500 --> 00:19:32,306 どうぞ お構いなく 長野に行って下さい! 199 00:19:32,306 --> 00:19:36,777 私は 大丈夫。 ぜ~んぜん平気! 200 00:19:36,777 --> 00:19:39,777 OK! 大丈夫! 201 00:19:41,649 --> 00:19:45,949 ポッポさん! 大丈夫ですか? 大丈夫です。 202 00:19:58,065 --> 00:20:04,004 ♬~ 203 00:20:04,004 --> 00:20:06,774 よ~し。 204 00:20:06,774 --> 00:20:10,144 ああ… これで いいかな? (白川)そうですね。 205 00:20:10,144 --> 00:20:13,047 お料理を置くテーブルも 運んで下さる? 206 00:20:13,047 --> 00:20:15,015 ああ 何なりと。 207 00:20:15,015 --> 00:20:18,485 ああ あの… 鳩子ちゃんは 大丈夫そうですか? 208 00:20:18,485 --> 00:20:23,824 今 パンティーと お台所で いろいろと用意してくれてるわ。 209 00:20:23,824 --> 00:20:40,374 ♬~ 210 00:20:40,374 --> 00:20:44,511 (帆子)はーたん それ なあに? サッカーボール。 211 00:20:44,511 --> 00:20:47,848 え~? 感じは伝わるかも。 212 00:20:47,848 --> 00:20:52,720 ねえ ねえ 来週の日曜日 お友達と一緒に サッカーするの。 213 00:20:52,720 --> 00:20:55,522 ポッポちゃんも一緒に来て! 214 00:20:55,522 --> 00:20:59,860 ああ… 私 サッカーは あんまり うまくないからな…。 215 00:20:59,860 --> 00:21:05,532 行ってあげなよ。 はーたん ポッポちゃん 行くって。 やった! 216 00:21:05,532 --> 00:21:09,203 じゃあ 焼き始めるから はーたんは 手を洗って➡ 217 00:21:09,203 --> 00:21:12,903 コースターに絵を描いて下さい。 は~い! 218 00:21:15,876 --> 00:21:21,215 もう~ パンティーさん…。 はーたん かわいいじゃん。 219 00:21:21,215 --> 00:21:25,085 よかったね。 何が よかったんですか? 220 00:21:25,085 --> 00:21:29,089 (帆子)だから 守景さんと つきあって 結婚したら➡ 221 00:21:29,089 --> 00:21:33,494 ポッポちゃんは はーたんの お母さんになる訳だし。 222 00:21:33,494 --> 00:21:36,830 そんなんじゃないですよ。 223 00:21:36,830 --> 00:21:41,168 守景さん 長野に帰っちゃいますし…。 224 00:21:41,168 --> 00:21:46,840 えっ!? ポッポちゃん いいの? 225 00:21:46,840 --> 00:21:50,511 よくはないですけど…。 226 00:21:50,511 --> 00:21:55,211 (魚福の旦那)ポッポちゃん! 料理と酒 持ってきたよ! 227 00:22:04,525 --> 00:22:08,395 バーバラ婦人 ワインクーラーってありますか? 228 00:22:08,395 --> 00:22:13,534 あるわよ。 すぐ持っていくわ。 これは…? 229 00:22:13,534 --> 00:22:17,871 紫陽花は 夏になっても 花を切らず➡ 230 00:22:17,871 --> 00:22:20,774 そのまま冬を越させるの。 231 00:22:20,774 --> 00:22:24,745 へぇ~ 今年も また花が咲くんですね。 232 00:22:24,745 --> 00:22:33,821 紫陽花は 枯れた姿も すがすがしくて美しいわ。➡ 233 00:22:33,821 --> 00:22:36,723 ワインクーラーね。 234 00:22:36,723 --> 00:22:58,512 ♬~ 235 00:22:58,512 --> 00:23:01,181 (男爵)よ~! 236 00:23:01,181 --> 00:23:06,520 わぁ~! もう! すごい かかった…。 237 00:23:06,520 --> 00:23:17,865 ♬~ 238 00:23:17,865 --> 00:23:23,203 じゃあ 男爵 乾杯の ご発声を。 239 00:23:23,203 --> 00:23:26,903 では せん越ながら。 (せきばらい) 240 00:23:28,876 --> 00:23:39,152 「春ごとに花の盛りはありなめど あひ見むことは命なりけり」。 241 00:23:39,152 --> 00:23:44,825 古今集に歌われているように 毎年 桜は咲きますが➡ 242 00:23:44,825 --> 00:23:51,498 それと出会うのは この命が あっての事であります。➡ 243 00:23:51,498 --> 00:23:55,836 花も人も 一期一会。 244 00:23:55,836 --> 00:24:03,176 二度とない この時 その一瞬一瞬を 心から楽しむ。 245 00:24:03,176 --> 00:24:08,849 いざ 舞わんかな 狂わんかな。 246 00:24:08,849 --> 00:24:15,522 あっ 皆様 しばし 生きる喜びに酔いしれましょう。 247 00:24:15,522 --> 00:24:20,222 では 乾杯! (一同)乾杯! 248 00:24:22,396 --> 00:24:26,166 (拍手) 249 00:24:26,166 --> 00:24:30,537 じゃあ お料理 頂きましょうか。 250 00:24:30,537 --> 00:24:36,343 あの…! 私 皆さんに お伝えしたい事がありまして。 251 00:24:36,343 --> 00:24:39,813 どうぞ 召し上がりながら 聞いて下さい。 252 00:24:39,813 --> 00:24:42,482 なあに? パンティー。 253 00:24:42,482 --> 00:24:46,820 私 婚約しました! 254 00:24:46,820 --> 00:24:49,723 えっ!? 誰と? 255 00:24:49,723 --> 00:24:52,693 俺だ。 256 00:24:52,693 --> 00:24:56,163 またまた~。 257 00:24:56,163 --> 00:25:00,834 え~? 本当に? 258 00:25:00,834 --> 00:25:05,172 いったんは フラれたんだけど 諦めきれなくて。 259 00:25:05,172 --> 00:25:08,508 七福神めぐりのあと 時々 会ったりして…。 260 00:25:08,508 --> 00:25:13,380 教えてくれればよかったのに。 男爵が 恥ずかしいって。 261 00:25:13,380 --> 00:25:16,383 気持ちは分かります。 262 00:25:16,383 --> 00:25:20,854 娘の年と同じぐらいだもんなぁ。 263 00:25:20,854 --> 00:25:24,191 こいつはね 恐ろしい女でね。 264 00:25:24,191 --> 00:25:27,527 うちの子供たち こいつに会う前は➡ 265 00:25:27,527 --> 00:25:32,132 「財産目当てだ 別れさせる」って いきまいていたんだけどねぇ➡ 266 00:25:32,132 --> 00:25:35,469 会ったら すぐに 意気投合してしまって➡ 267 00:25:35,469 --> 00:25:38,805 すっかり 子供たち 丸め込んじまったんです。 268 00:25:38,805 --> 00:25:42,476 (帆子)丸め込むなんて ちょっと 人聞きの悪い…。 269 00:25:42,476 --> 00:25:45,145 てれてるんですよ。 ねえ 男爵。 270 00:25:45,145 --> 00:25:48,048 そういう事にしておきますか。 271 00:25:48,048 --> 00:25:53,820 ポッポちゃん ありがとう。 えっ 何で? 私は 何も…。 272 00:25:53,820 --> 00:25:57,491 あの時 ポストに入れた手紙 ポッポちゃんが➡ 273 00:25:57,491 --> 00:26:01,828 取り返そうとしてくれなかったら どうなってたか…。 274 00:26:01,828 --> 00:26:04,731 人生は冒険ね。 275 00:26:04,731 --> 00:26:13,031 ひとつ曲がり角が違えば 全く違う人生になる。 276 00:26:17,177 --> 00:26:25,519 「散る桜 残る桜も 散る桜」ね。 277 00:26:25,519 --> 00:26:32,325 あんまり幸せすぎると 何だか 最近 悲しくなっちゃうの。 278 00:26:32,325 --> 00:26:37,464 どういう事? 良寛さんの句。➡ 279 00:26:37,464 --> 00:26:43,136 どの桜も いつかは みんな 散ってしまうって事だよ。 280 00:26:43,136 --> 00:26:55,148 ♬~ 281 00:26:55,148 --> 00:27:00,487 (バーバラ婦人)悲しいなんて 言ってる場合じゃないわね。 282 00:27:00,487 --> 00:27:06,159 今日は 白川さんも みんなに報告があるんでしょ? 283 00:27:06,159 --> 00:27:11,498 はい。 実は 僕 今度 こういう仕事を➡ 284 00:27:11,498 --> 00:27:15,168 始めようと思いまして。 ゲストハウス? 285 00:27:15,168 --> 00:27:19,039 観光案内をしていて 鎌倉に来て下さる方々が➡ 286 00:27:19,039 --> 00:27:22,042 安く 安心して泊まれる 拠点のようなものを➡ 287 00:27:22,042 --> 00:27:26,513 作りたいと思うようになりまして。 今 準備してるんです。 288 00:27:26,513 --> 00:27:29,850 (男爵)ああ ちょっと…。 あっ お願いします。 289 00:27:29,850 --> 00:27:32,119 ああ… TAMANORI荘。 290 00:27:32,119 --> 00:27:35,989 ああ! おう いいじゃないか。 あ~ すてき! いい! 291 00:27:35,989 --> 00:27:41,795 おかげさまで 僕も なんとか 一歩を踏み出せそうです。 292 00:27:41,795 --> 00:27:44,698 未来への一歩ね。 293 00:27:44,698 --> 00:27:48,668 じゃあ そこの食堂には うちの魚 出して下さいね。 294 00:27:48,668 --> 00:27:52,139 おまけするから。 おい! すいませんねぇ。 295 00:27:52,139 --> 00:27:55,475 うちの店は こいつの ずうずうしさで もってるもんで。 296 00:27:55,475 --> 00:27:58,812 ずうずうしいって 何よ! ずうずうしいだろ! 297 00:27:58,812 --> 00:28:02,482 (魚福の奥さん)あんたが 何にもしないからでしょ! 298 00:28:02,482 --> 00:28:10,182 ♬~ 299 00:28:12,492 --> 00:28:15,395 すいません 遅くなりました。 300 00:28:15,395 --> 00:28:18,832 おう! 守景さん おなかすいたでしょう。 301 00:28:18,832 --> 00:28:21,168 あ~ おとしゃ~ん! 302 00:28:21,168 --> 00:28:24,838 はーたん ちゃんと いい子にしてた? うん。 303 00:28:24,838 --> 00:28:29,838 どうぞ。 座って下さい。 ありがとうございます。 304 00:28:32,445 --> 00:28:35,348 さあ どうぞ。 ワインでいいですか? 305 00:28:35,348 --> 00:28:38,348 はい。 ありがとうございます。 306 00:28:43,089 --> 00:28:46,459 あっ そうだ! バーバラ婦人➡ 307 00:28:46,459 --> 00:28:49,362 絵のコレクション 見せて頂いてもいいですか? 308 00:28:49,362 --> 00:28:52,332 実は すごく楽しみにして 来たんです。 ねっ ねっ! 309 00:28:52,332 --> 00:28:56,469 おう… そう そう そう そう。 いや~ 婦人の目利きは➡ 310 00:28:56,469 --> 00:29:00,340 その道でも有名ですからね。 そんな事ないわ。 311 00:29:00,340 --> 00:29:04,344 いや いや ぜひ 眼福に あずからせて下さい。 312 00:29:04,344 --> 00:29:07,113 どうぞ ご自由に。 ゆっくり見てらして。 313 00:29:07,113 --> 00:29:09,482 どこ行くの? 絵を見に行くの。 314 00:29:09,482 --> 00:29:12,152 はーたんも行く? 一緒に行く! 行こう! 315 00:29:12,152 --> 00:29:15,055 ちょっと はーたん…。 大丈夫ですよ。 行こう。 316 00:29:15,055 --> 00:29:18,055 すいません。 いえ いえ。 行こう! 317 00:29:19,826 --> 00:29:23,826 どうぞ。 ありがとうございます。 318 00:29:25,498 --> 00:29:29,798 ああ… 私 デザートの準備 してきますね。 319 00:29:32,105 --> 00:29:37,978 じゃあ 改めて 今日という日に 乾杯。 320 00:29:37,978 --> 00:29:40,278 (3人)乾杯。 321 00:29:42,115 --> 00:29:47,988 ポッポちゃんも 早く 元気に なってほしいわねぇ 白川さん。 322 00:29:47,988 --> 00:29:53,727 ええ。 みんなの前だから 明るく 振る舞ってるみたいですけど。 323 00:29:53,727 --> 00:29:57,664 (バーバラ婦人)でも まだ 完全に 立ち直った訳じゃないから。 324 00:29:57,664 --> 00:30:01,801 このまま 代書の仕事を やめてしまう事になったら➡ 325 00:30:01,801 --> 00:30:05,472 惜しいですよねぇ…。 326 00:30:05,472 --> 00:30:08,808 代書の仕事 やめてしまうんですか? 327 00:30:08,808 --> 00:30:11,144 分からないわ。 328 00:30:11,144 --> 00:30:16,816 でも 手紙は 自分の心を使って 書くものだから➡ 329 00:30:16,816 --> 00:30:21,154 無理に続けるのは難しいと思う。 330 00:30:21,154 --> 00:30:24,491 鳩子ちゃんは誠実だから➡ 331 00:30:24,491 --> 00:30:30,363 いいかげんな手紙は 書きたくないでしょうしねぇ。 332 00:30:30,363 --> 00:30:35,663 どうぞ。 (守景)ありがとうございます。 333 00:30:37,504 --> 00:30:40,504 コーヒーも いれてきますね。 334 00:30:42,175 --> 00:30:44,875 ポッポさん。 335 00:30:46,513 --> 00:30:48,813 はい。 336 00:30:53,386 --> 00:31:00,086 僕 長野に戻るの… やめます。 337 00:31:04,064 --> 00:31:10,203 今日 店を見に来て下さった方には 申し訳ないんですけど…。➡ 338 00:31:10,203 --> 00:31:17,544 実家に比べたら 行き届いた生活は できないかもしれないですけど➡ 339 00:31:17,544 --> 00:31:21,414 僕にも 陽菜にも➡ 340 00:31:21,414 --> 00:31:26,219 ここに居る事が 大切な事のように思えて。 341 00:31:26,219 --> 00:31:31,057 ♬~ 342 00:31:31,057 --> 00:31:41,167 だから これからも よろしく お願いします。 343 00:31:41,167 --> 00:31:50,844 ♬~ 344 00:31:50,844 --> 00:31:54,714 僕に コーヒー いれさせて下さい。 345 00:31:54,714 --> 00:31:58,414 一応 本職なんで。 346 00:32:00,186 --> 00:32:02,856 お願いします。 347 00:32:02,856 --> 00:32:33,820 ♬~ 348 00:32:33,820 --> 00:32:35,755 (ホイッスル) 349 00:32:35,755 --> 00:32:40,693 ポッポちゃ~ん! はーたん やった やった! 350 00:32:40,693 --> 00:32:45,432 ♬~ 351 00:32:45,432 --> 00:32:49,169 はーたん 疲れたみたいですね。 352 00:32:49,169 --> 00:32:53,169 ポッポさんが来て 張り切ってましたから。 353 00:32:55,842 --> 00:32:58,142 あっ…。 354 00:32:59,712 --> 00:33:02,515 どうしました? 355 00:33:02,515 --> 00:33:08,215 このお寺 先代の お気に入りの場所だったんです。 356 00:33:11,191 --> 00:33:16,863 私 小さい時 時々 先代に おんぶしてもらって➡ 357 00:33:16,863 --> 00:33:23,163 ここの高台に来てたんです。 思い出しました…。 358 00:33:25,205 --> 00:33:29,075 ずっと 厳しく育てられて➡ 359 00:33:29,075 --> 00:33:34,075 覚えてるのは つらい思い出ばっかりなのに…。 360 00:33:39,152 --> 00:33:41,821 寄り道しましょう。 361 00:33:41,821 --> 00:33:46,693 あっ いえ はーたん眠ってますし 早く帰りましょう。 362 00:33:46,693 --> 00:33:52,693 見てみたいです 先代さんの お気に入りの場所。 363 00:34:11,518 --> 00:34:18,191 ♬~ 364 00:34:18,191 --> 00:34:21,528 鳩ちゃ~ん。 365 00:34:21,528 --> 00:34:56,162 ♬~ 366 00:34:56,162 --> 00:35:00,833 うわ~ いい眺めですね~! 367 00:35:00,833 --> 00:35:30,533 ♬~ 368 00:35:32,131 --> 00:35:35,468 おとしゃん…。 はーたん 起きた? 369 00:35:35,468 --> 00:35:38,137 歩く。 370 00:35:38,137 --> 00:35:41,137 はい。 よいしょ! 371 00:35:51,684 --> 00:35:57,824 おんぶしましょうか? えっ? はーたんですか? 372 00:35:57,824 --> 00:36:01,160 いえ… ポッポさんを。 373 00:36:01,160 --> 00:36:04,497 いえ いえ… いいです。 重いですから。 374 00:36:04,497 --> 00:36:07,400 そしたら また 何か思い出すかもしれない。 375 00:36:07,400 --> 00:36:13,100 いや でも…。 思い出して下さい 先代さんの事。 376 00:36:19,512 --> 00:36:22,212 どうぞ。 377 00:36:23,850 --> 00:36:28,187 では お言葉に甘えて…。 378 00:36:28,187 --> 00:36:30,887 すいません。 379 00:36:33,459 --> 00:36:36,362 あ~ おんぶ! 380 00:36:36,362 --> 00:36:39,332 ごめんね はーたん! ちょっと借りるね。 381 00:36:39,332 --> 00:36:42,468 どうぞ~。 382 00:36:42,468 --> 00:36:46,339 立ち上がりますよ。 よいしょ。 383 00:36:46,339 --> 00:36:50,039 無理しないで下さいね! ちょっとで いいですから。 384 00:36:53,813 --> 00:36:56,482 (鐘の音) 385 00:36:56,482 --> 00:37:02,482 後悔しないなんて ありえないんです。 386 00:37:04,824 --> 00:37:08,494 妻に ああしてあげればよかった➡ 387 00:37:08,494 --> 00:37:13,833 あんな時に あんな事 言わなければよかったって➡ 388 00:37:13,833 --> 00:37:16,833 僕も いつも思います。 389 00:37:18,705 --> 00:37:21,708 でも ある日 気付いたんです。 390 00:37:21,708 --> 00:37:26,708 気付いたっていうか 娘に教わったんです。 391 00:37:29,849 --> 00:37:34,120 なくしたものを追い求めるより➡ 392 00:37:34,120 --> 00:37:37,457 今 手のひらにある➡ 393 00:37:37,457 --> 00:37:42,457 残ってるものを 大事にすればいいんだって。 394 00:37:44,797 --> 00:37:48,468 それで 十分なんです。 395 00:37:48,468 --> 00:38:09,155 ♬~ 396 00:38:09,155 --> 00:38:12,058 ありがとうございます。 397 00:38:12,058 --> 00:38:16,028 ♬~ 398 00:38:16,028 --> 00:38:22,168 この記憶だけで 一生 生きていける気がします。 399 00:38:22,168 --> 00:38:28,508 ♬~ 400 00:38:28,508 --> 00:38:31,508 ポッポさん。 401 00:38:34,313 --> 00:38:41,087 これからも 僕らのそばに いてくれませんか? 402 00:38:41,087 --> 00:38:49,128 ♬~ 403 00:38:49,128 --> 00:38:51,798 はい。 404 00:38:51,798 --> 00:39:29,168 ♬~ 405 00:39:29,168 --> 00:39:34,974 <私は 一度も 先代に 手紙を書いた事がない。➡ 406 00:39:34,974 --> 00:39:40,274 だからこそ 先代に手紙を書きたい> 407 00:39:48,120 --> 00:39:52,792 <道具は 私が 高校生になった時➡ 408 00:39:52,792 --> 00:39:58,092 先代が プレゼントしてくれた 万年筆を使う> 409 00:40:01,801 --> 00:40:06,672 <便箋と封筒は 特別なものではないけれど➡ 410 00:40:06,672 --> 00:40:10,672 先代の お気に入りのものにする> 411 00:40:37,503 --> 00:40:40,406 <「おばあちゃん➡ 412 00:40:40,406 --> 00:40:44,176 大人になってから あなたを➡ 413 00:40:44,176 --> 00:40:47,847 そう呼ぶことは ありませんでした。➡ 414 00:40:47,847 --> 00:40:51,183 でも 心の中では たまに➡ 415 00:40:51,183 --> 00:40:56,522 そんな風に 親しみをこめて 呼びかけたこともあります」> 416 00:40:56,522 --> 00:41:01,193 ♬~ 417 00:41:01,193 --> 00:41:07,066 <「毎年 春になると お花見をしましたね。➡ 418 00:41:07,066 --> 00:41:12,538 あなたは 私のことなど 振り向きもせず➡ 419 00:41:12,538 --> 00:41:17,410 一心に 桜の花を 見上げていました。➡ 420 00:41:17,410 --> 00:41:23,182 あの時 何を考えていたのですか?」> 421 00:41:23,182 --> 00:41:28,087 ♬~ 422 00:41:28,087 --> 00:41:33,159 <「触れたくても なぜか あなたの手に➡ 423 00:41:33,159 --> 00:41:36,829 触れることはできませんでした。➡ 424 00:41:36,829 --> 00:41:43,703 でも それは あなたも一緒だったんですね。➡ 425 00:41:43,703 --> 00:41:50,176 イタリアのペンフレンドに あなたは たくさんの手紙を送っていた。➡ 426 00:41:50,176 --> 00:41:54,046 その中には 私のことが➡ 427 00:41:54,046 --> 00:41:57,850 赤裸々に綴られていました。➡ 428 00:41:57,850 --> 00:42:03,522 そこには 私の知らないあなたがいた。➡ 429 00:42:03,522 --> 00:42:09,862 そこに 私と似た 人生に悪戦苦闘する➡ 430 00:42:09,862 --> 00:42:14,533 ひとりの頼りない女性が いたということを➡ 431 00:42:14,533 --> 00:42:20,233 未熟な私は 想像すらしませんでした」> 432 00:42:23,876 --> 00:42:29,749 <「あなたは 病院に 入院してからも ずっと➡ 433 00:42:29,749 --> 00:42:35,488 私が来るのを 待っていてくれたのですね。➡ 434 00:42:35,488 --> 00:42:41,827 私は てっきり あなたは もう 二度と私の顔など➡ 435 00:42:41,827 --> 00:42:46,699 見たくないのだと 思っていました。➡ 436 00:42:46,699 --> 00:42:53,439 あなたを たった一人で 死なせてしまった。➡ 437 00:42:53,439 --> 00:42:56,375 あなたを看取って➡ 438 00:42:56,375 --> 00:43:00,179 きちんと お別れをしていればと➡ 439 00:43:00,179 --> 00:43:03,516 今は悔やんでいます。➡ 440 00:43:03,516 --> 00:43:09,188 でも もう遅いのです。➡ 441 00:43:09,188 --> 00:43:12,525 ごめんなさい」> 442 00:43:12,525 --> 00:43:19,865 ♬~ 443 00:43:19,865 --> 00:43:23,736 <「私は しおれた紫陽花は➡ 444 00:43:23,736 --> 00:43:28,541 美しいものではないと 思ってきました。➡ 445 00:43:28,541 --> 00:43:32,411 でも そうではなかった。➡ 446 00:43:32,411 --> 00:43:39,111 その枯れた姿が また 美しいのです」> 447 00:43:40,820 --> 00:43:45,520 何? 別に。 448 00:43:47,159 --> 00:43:51,497 <「だから きっと 私たちの関係にも➡ 449 00:43:51,497 --> 00:43:56,368 無駄な季節など 一切なかったと思うのです。➡ 450 00:43:56,368 --> 00:43:59,371 思いたいのです」> 451 00:43:59,371 --> 00:44:04,510 ♬~ 452 00:44:04,510 --> 00:44:09,849 <「あのお寺からの景色 きれいでしたよ。➡ 453 00:44:09,849 --> 00:44:13,719 ぐずる私をおんぶして あなたは➡ 454 00:44:13,719 --> 00:44:17,723 あの景色を 見せてくれたのですね」> 455 00:44:17,723 --> 00:44:29,869 ♬~ 456 00:44:29,869 --> 00:44:33,139 <「ありがとう。➡ 457 00:44:33,139 --> 00:44:39,812 あの時 伝えられなかった言葉を 贈ります」> 458 00:44:39,812 --> 00:44:49,822 ♬~ 459 00:44:49,822 --> 00:44:54,160 <「あなたは 常々言っていました。➡ 460 00:44:54,160 --> 00:44:58,030 字とは 人生そのものであると」> 461 00:44:58,030 --> 00:45:06,739 ♬~ 462 00:45:06,739 --> 00:45:12,178 <「私は まだ こんな字しか書けません。➡ 463 00:45:12,178 --> 00:45:18,050 でも これは 紛れもなく私の字です。➡ 464 00:45:18,050 --> 00:45:21,050 やっと書けました」> 465 00:45:24,523 --> 00:45:31,797 <「あなたは もう この世界に いなくなってしまったけれど➡ 466 00:45:31,797 --> 00:45:35,668 私は あなたのおかげで➡ 467 00:45:35,668 --> 00:45:42,808 優しい人達に囲まれ 幸せに暮らしています。➡ 468 00:45:42,808 --> 00:45:51,483 だから あなたも どうか 天国で 幸せに暮らしてください。➡ 469 00:45:51,483 --> 00:45:56,822 鳩子より 雨宮カシ子様」> 470 00:45:56,822 --> 00:46:42,822 ♬~ 471 00:46:49,074 --> 00:46:52,011 (バーバラ婦人)ポッポちゃん。 472 00:46:52,011 --> 00:46:57,149 おはようございます。 今日も いい日になりそうね。 473 00:46:57,149 --> 00:46:59,149 はい。 474 00:47:01,487 --> 00:47:09,487 <「追伸 私も あなたと同じ 代書屋になりました」> 475 00:47:17,836 --> 00:47:26,512 ♬~ 476 00:47:26,512 --> 00:47:34,212 あの~ こちらで 手紙の代書を して下さると伺ったんですけど。 477 00:47:36,322 --> 00:47:41,026 はい。 承ります。 どうぞ。 478 00:47:41,026 --> 00:47:49,735 ♬~ 479 00:47:49,735 --> 00:47:54,473 ♬「もっと素直に」 480 00:47:54,473 --> 00:48:00,346 ♬「ごめんねと言えたら」 481 00:48:00,346 --> 00:48:05,818 ♬「神様いまお願い」 482 00:48:05,818 --> 00:48:12,491 ♬「時を戻して」 483 00:48:12,491 --> 00:48:17,830 ♬「伝えたいことは」 484 00:48:17,830 --> 00:48:24,169 ♬「溢れるほどあるけど」 485 00:48:24,169 --> 00:48:30,042 ♬「あなたへの言の葉が」 486 00:48:30,042 --> 00:48:37,116 ♬「時を超えて 愛を結ぶ」 487 00:48:37,116 --> 00:48:44,990 ♬~ 488 00:48:44,990 --> 00:48:51,130 ♬~ 489 00:48:51,130 --> 00:48:57,130 ♬~ 490 00:50:39,371 --> 00:50:43,876 ずらりと並ぶ白いブース。 491 00:50:43,876 --> 00:50:49,548 中に隣り合うのは 男と女。 492 00:50:49,548 --> 00:50:54,348 実は これ 最新の婚活パーティー。