1 00:00:12,554 --> 00:00:15,557 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:01:02,604 --> 00:01:03,730 僕は 3 00:01:04,147 --> 00:01:06,858 絶対にピルグとあなたを 4 00:01:08,109 --> 00:01:09,194 泣かせたりしない 5 00:01:10,779 --> 00:01:12,030 ヨンシクさん 6 00:01:12,113 --> 00:01:13,448 私が本当に 7 00:01:13,531 --> 00:01:16,743 あなたを好きに なってしまったら 8 00:01:17,911 --> 00:01:19,954 どうしてくれるの? 9 00:01:36,304 --> 00:01:37,180 その… 10 00:01:37,305 --> 00:01:38,056 はい? 11 00:01:39,849 --> 00:01:42,227 ギョーザが好物? 12 00:01:42,310 --> 00:01:46,147 ピルグもギョーザが 好きなんです 13 00:01:46,815 --> 00:01:50,985 ケブ島へギョーザを 食べに行きませんか? 14 00:01:52,529 --> 00:01:53,530 あら 15 00:01:55,657 --> 00:01:57,659 わざわざ ケブ島まで? 16 00:01:59,410 --> 00:02:02,831 ギョーザのため だけではなく… 17 00:02:02,914 --> 00:02:04,332 じゃあ何なの? 18 00:02:04,999 --> 00:02:09,921 ギョーザを食べに わざわざ島に行くなんて 19 00:02:10,171 --> 00:02:13,550 船に乗り遅れて 1泊するのが目的? 20 00:02:14,217 --> 00:02:16,427 古くさい手口ね 21 00:02:17,762 --> 00:02:21,057 10年も前に橋が出来てます 22 00:02:24,727 --> 00:02:25,687 そうなの? 23 00:02:26,437 --> 00:02:29,357 ドンベクさんの言うとおり― 24 00:02:29,858 --> 00:02:33,111 昔は橋がありませんでした 25 00:02:33,319 --> 00:02:39,325 でも最近 橋が出来てからは 車でも徒歩でも行けるんです 26 00:02:54,507 --> 00:02:57,969 どうして このおじさんと一緒に? 27 00:02:59,220 --> 00:03:01,848 僕の家も この近くなんだ 28 00:03:02,348 --> 00:03:03,349 どこ? 29 00:03:03,683 --> 00:03:04,809 向こうだ 30 00:03:05,768 --> 00:03:06,936 向こうって? 31 00:03:07,645 --> 00:03:10,440 将来 捜査官になれそうだな 32 00:03:10,523 --> 00:03:11,858 お母さんが好き? 33 00:03:17,280 --> 00:03:20,325 好きだったら店に来ないで 34 00:03:21,701 --> 00:03:25,580 どうしてだ 僕のことが嫌い? 35 00:03:25,788 --> 00:03:26,497 うん 36 00:03:29,375 --> 00:03:35,048 お母さんが心配だと言って 協力を求めに来たくせに 37 00:03:35,214 --> 00:03:38,635 言い寄ってくる人は みんな嫌い 38 00:03:39,510 --> 00:03:40,136 何て? 39 00:03:40,720 --> 00:03:44,265 ジュンギの父さんも 餅店のおじさんも 40 00:03:45,016 --> 00:03:47,101 お母さんを好きなくせに― 41 00:03:48,186 --> 00:03:51,773 いじめられてても 見てるだけじゃないか 42 00:03:52,523 --> 00:03:54,234 何が“好き”だ 43 00:03:56,569 --> 00:04:01,991 まだ子供だっていうのに そんなことまで心配して… 44 00:04:05,286 --> 00:04:06,329 ピルグ 45 00:04:07,455 --> 00:04:11,459 僕は そんな ズルい人たちとは違う 46 00:04:12,752 --> 00:04:13,836 だから… 47 00:04:14,045 --> 00:04:15,046 同じだよ 48 00:04:16,965 --> 00:04:18,424 言ってたよね 49 00:04:18,508 --> 00:04:22,845 お父さんは背も高いし 賢い人だって 50 00:04:23,263 --> 00:04:25,306 立派な博士だって 51 00:04:26,015 --> 00:04:32,230 お母さんを好きだったくせに 中国で幸せに暮らしてる 52 00:04:33,022 --> 00:04:36,276 だから 言い寄ってくる人は嫌い 53 00:04:47,287 --> 00:04:49,247 “カード明細書” 54 00:04:49,914 --> 00:04:51,624 大会に出場でも? 55 00:04:53,167 --> 00:04:56,546 ピラティスに500万ウォン? 56 00:04:57,714 --> 00:04:59,340 ママと2人分よ 57 00:04:59,757 --> 00:05:03,928 いくら2人分でも 500万ウォンだなんて 58 00:05:04,971 --> 00:05:09,934 個人レッスンだからよ 私を誰だと思ってるの 59 00:05:12,312 --> 00:05:13,855 ジェシカだよな 60 00:05:14,814 --> 00:05:18,735 グループレッスンは 無理だってわけか 61 00:05:20,445 --> 00:05:21,863 酔ってるの? 62 00:05:21,946 --> 00:05:24,032 お義母(かあ)さん どうも 63 00:05:26,534 --> 00:05:29,704 自慢するわけじゃないけど 64 00:05:29,787 --> 00:05:35,043 ジェシカは医者のお宅からも 嫁に欲しいと言われてたの 65 00:05:35,168 --> 00:05:36,669 知ってます 66 00:05:36,836 --> 00:05:39,756 院長先生のお宅ですよね 67 00:05:39,839 --> 00:05:43,259 そんな娘を 奪っていったくせに― 68 00:05:43,760 --> 00:05:48,056 実家に文句を言うなんて ずうずうしくない? 69 00:05:48,473 --> 00:05:50,391 そうじゃなくて 70 00:05:51,309 --> 00:05:55,605 48万ウォンがなくて 青島(チンタオ)に行けない子の話です 71 00:05:56,189 --> 00:05:57,231 青島? 72 00:05:57,440 --> 00:05:58,900 ビールの銘柄よ 73 00:05:59,275 --> 00:06:00,818 だいぶ飲んだのね 74 00:06:01,402 --> 00:06:06,908 女房に高額のレッスン代を 払ってやる男もいるのに 75 00:06:08,409 --> 00:06:09,577 ある子は― 76 00:06:11,454 --> 00:06:16,125 48万ウォンがなくて 青島に行けないんです 77 00:06:17,085 --> 00:06:18,169 だから― 78 00:06:21,798 --> 00:06:22,882 すごく 79 00:06:24,383 --> 00:06:26,177 つらいんです 80 00:06:27,095 --> 00:06:28,096 ええ 81 00:06:28,846 --> 00:06:31,349 300メートル先を左折です 82 00:06:36,270 --> 00:06:37,855 運動部だった? 83 00:06:38,731 --> 00:06:39,732 私は― 84 00:06:41,442 --> 00:06:42,985 勉強してた 85 00:06:44,237 --> 00:06:46,280 優秀だったんだぞ 86 00:06:46,656 --> 00:06:51,994 そうだと思ってたわ 難しい言葉を使ってるもの 87 00:06:52,495 --> 00:06:57,208 なのにウェイクボードも すぐ乗れちゃうなんて 88 00:06:58,042 --> 00:07:01,838 やめてくれよ 別に大したことじゃない 89 00:07:02,839 --> 00:07:07,093 このボードだって 分割で買うと思ったのに― 90 00:07:07,677 --> 00:07:12,431 一括で買うなんて チョン・モンジュ会長みたい 91 00:07:14,016 --> 00:07:15,059 ヒャンミ 92 00:07:15,893 --> 00:07:19,105 “モンジュ”は 高麗時代の偉人だ 93 00:07:19,313 --> 00:07:21,649 ギュテさんに投票するわ 94 00:07:23,234 --> 00:07:24,110 私に? 95 00:07:25,653 --> 00:07:27,029 なぜなんだ 96 00:07:28,156 --> 00:07:29,198 その… 97 00:07:30,366 --> 00:07:32,243 お前は私を… 98 00:07:32,743 --> 00:07:34,454 尊敬してるから 99 00:07:36,581 --> 00:07:37,582 おい 100 00:07:38,249 --> 00:07:43,713 これからは私に対して 気楽に接していいからな 101 00:07:44,380 --> 00:07:47,842 今も気楽よ 私たちの仲だもの 102 00:07:50,052 --> 00:07:51,179 “私たち”? 103 00:07:51,596 --> 00:07:52,763 ピルグ 104 00:07:56,392 --> 00:08:01,147 お前が嫌がることは やらないことにするよ 105 00:08:01,856 --> 00:08:05,985 店にも来ないでほしいし 僕にも話かけないで 106 00:08:07,487 --> 00:08:10,448 気持ちは よく分かるよ 107 00:08:11,199 --> 00:08:15,620 僕も子供のころ 母さんを守ろうと必死だった 108 00:08:15,745 --> 00:08:18,289 だから お前を 傷つけはしない 109 00:08:18,915 --> 00:08:20,917 ウソつかないで 110 00:08:21,918 --> 00:08:25,087 おばあさんは強いじゃないか 111 00:08:28,341 --> 00:08:30,092 まあ とにかく 112 00:08:31,052 --> 00:08:33,930 僕が言いたいのは 113 00:08:35,681 --> 00:08:36,891 たっぷり寝ろ 114 00:08:38,309 --> 00:08:43,231 お前はたくさん食べて遊んで たっぷり寝る年頃なんだ 115 00:08:44,398 --> 00:08:45,566 だから寝ろ 116 00:08:46,859 --> 00:08:51,197 大事な子供時代を 嫌な思い出で染めはしない 117 00:08:52,907 --> 00:08:54,617 僕に従ってね 118 00:08:55,368 --> 00:08:57,119 ああ もちろん 119 00:08:58,120 --> 00:08:58,996 僕なりに… 120 00:09:00,456 --> 00:09:02,458 点数稼ぎもするよ 121 00:09:04,794 --> 00:09:05,962 早く食べよう 122 00:09:10,258 --> 00:09:11,008 あの子は… 123 00:09:11,300 --> 00:09:12,343 下さい 124 00:09:12,969 --> 00:09:13,928 ええ 125 00:09:14,595 --> 00:09:15,221 では 126 00:09:33,656 --> 00:09:35,866 マスは好きか? 127 00:09:40,454 --> 00:09:42,832 母親も息子も― 128 00:09:46,335 --> 00:09:48,629 心配かけやがって 129 00:09:52,800 --> 00:09:56,012 母親も息子も かわいいな 130 00:09:59,765 --> 00:10:03,769 願い 浮気 波乱 131 00:10:29,629 --> 00:10:31,005 “栄養ドリンク” 132 00:10:34,842 --> 00:10:36,510 こんな所で何を? 133 00:10:39,972 --> 00:10:45,144 心を許せる相手にしか 教えない店なんだ 134 00:10:46,020 --> 00:10:48,439 私にも心を許したわけね 135 00:10:48,731 --> 00:10:51,734 隠れた名店なんだぞ 136 00:10:52,318 --> 00:10:55,237 よかったら友達を連れて… 137 00:10:55,321 --> 00:10:56,489 ギュテさん 138 00:10:57,031 --> 00:10:59,617 私はファーストレディー? 139 00:11:01,952 --> 00:11:02,578 何て? 140 00:11:03,454 --> 00:11:04,830 恋人だもの 141 00:11:07,083 --> 00:11:09,627 今日から つきあうんでしょ? 142 00:11:11,796 --> 00:11:15,841 つまり オンサン郡の ファーストレディー 143 00:11:32,608 --> 00:11:35,694 お前は 面白い冗談を言うんだな 144 00:11:37,488 --> 00:11:39,240 私は真面目よ 145 00:11:39,615 --> 00:11:43,911 恋人でもない女と 長距離旅行をしたの? 146 00:11:49,750 --> 00:11:52,253 車の調子まで悪い 147 00:11:59,635 --> 00:12:04,265 いつもと変わらぬ太陽が 今日も昇った 148 00:12:20,614 --> 00:12:22,450 そして ヤツは外泊 149 00:12:24,368 --> 00:12:26,912 昨日と違う私がいた 150 00:12:28,539 --> 00:12:31,083 “カード明細書” 151 00:12:34,253 --> 00:12:37,673 “楊平(ヤンピョン) 水上スキー場” 152 00:12:51,604 --> 00:12:52,688 何て言うか 153 00:12:53,647 --> 00:12:59,653 今後も尊敬する兄みたいに 慕ってくれればいいし 154 00:13:00,237 --> 00:13:01,489 その… 155 00:13:02,990 --> 00:13:07,620 水上スキーに行ったことは 深く考えずに… 156 00:13:07,953 --> 00:13:12,958 楊平には行ったけど 浮気ではないという意味ね 157 00:13:14,251 --> 00:13:16,795 ウソつきは郡守になれないわ 158 00:13:17,963 --> 00:13:22,384 なぜ そんなに 急な展開になるんだ 159 00:13:22,718 --> 00:13:24,303 怖い女だな 160 00:13:24,512 --> 00:13:27,014 一晩を共にした仲なのに 161 00:13:27,598 --> 00:13:31,560 車の故障で 帰れなかっただけだろ? 162 00:13:32,394 --> 00:13:37,024 水上スキーは 健全なスポーツじゃないか 163 00:13:37,191 --> 00:13:40,986 じゃあ女房と来れば よかったじゃないの 164 00:13:42,738 --> 00:13:47,201 なぜ そんなに 先を急ごうとするんだ 165 00:13:47,993 --> 00:13:50,412 知ってのとおり 私には… 166 00:13:50,621 --> 00:13:52,540 家庭が何なのよ 167 00:13:53,123 --> 00:13:54,166 そんな… 168 00:13:55,543 --> 00:13:59,213 女房を捨てた 浮気男だと言われて― 169 00:13:59,421 --> 00:14:02,132 後ろ指 差されるのが怖い? 170 00:14:03,008 --> 00:14:07,555 世の中 意外と バチは当たらないものよ 171 00:14:10,558 --> 00:14:12,351 地雷を踏んだ? 172 00:14:19,358 --> 00:14:23,737 ショックを受けると思って 言えなかったんです 173 00:14:23,862 --> 00:14:29,702 ヨンシクったら帰郷するなり カメリアに通い詰めでした 174 00:14:29,785 --> 00:14:33,914 ドンベクがピーナツを サービスしてたのかも 175 00:14:33,998 --> 00:14:34,874 そうよね 176 00:14:36,000 --> 00:14:38,961 あんたたち そんなに面白い? 177 00:14:40,212 --> 00:14:45,676 のんきに構えてる場合じゃ ないって言いたいんです 178 00:14:46,260 --> 00:14:50,806 取り返しがつかなくなる前に 手を打たないと 179 00:14:51,807 --> 00:14:54,894 “母さんが 死んでもいいの?”って 180 00:14:54,977 --> 00:14:56,854 セコい手だこと 181 00:14:56,937 --> 00:14:59,481 殴るほうがマシだわ 182 00:14:59,565 --> 00:15:00,900 殴っちゃダメ 183 00:15:01,233 --> 00:15:05,779 母親かドンベク どっちかを選ばせるんです 184 00:15:05,863 --> 00:15:09,325 2人がアレしちゃったら おしまいだわ 185 00:15:09,533 --> 00:15:12,703 “アレ”って何よ 帰って 186 00:15:14,622 --> 00:15:19,793 例えば唾液や指紋とかを 187 00:15:19,877 --> 00:15:23,130 証拠として採取したほうが… 188 00:15:25,799 --> 00:15:26,967 ドラマでも… 189 00:15:27,217 --> 00:15:28,344 マイアミの? 190 00:15:29,762 --> 00:15:32,640 じゃあ マイアミで暮らせ 191 00:15:32,973 --> 00:15:38,145 科学捜査を頼んでくれても いいじゃないですか 192 00:15:38,729 --> 00:15:41,357 どう頼めと言うんだ 193 00:15:41,565 --> 00:15:44,193 何の事件も起きてないのに 194 00:15:44,526 --> 00:15:49,031 とりあえず瓶を 拾ってはきたんですが 195 00:15:49,740 --> 00:15:51,784 どうしても気になって 196 00:15:51,867 --> 00:15:54,620 科学捜査官が暇だとでも? 197 00:15:54,828 --> 00:15:57,539 男がずっと立ってたんです 198 00:15:57,623 --> 00:16:01,377 細い路地で これを飲みながら 199 00:16:01,961 --> 00:16:06,173 地面には そいつの 足跡がいっぱいあって… 200 00:16:06,757 --> 00:16:08,467 そんなことより… 201 00:16:08,550 --> 00:16:10,469 ヨンシムの話はなし 202 00:16:12,179 --> 00:16:14,139 “ジョーカー事件 5件目” 203 00:16:15,933 --> 00:16:16,767 それは? 204 00:16:18,477 --> 00:16:20,437 ジョーカーのファイルだ 205 00:16:21,855 --> 00:16:25,275 やっと見せてくれるんですね 206 00:16:38,706 --> 00:16:39,915 おいしい? 207 00:16:43,961 --> 00:16:45,170 ビックリした 208 00:16:46,672 --> 00:16:47,965 仕事は? 209 00:16:49,091 --> 00:16:51,468 タラの煮つけ おいしい? 210 00:16:54,096 --> 00:16:55,264 ああ 211 00:16:55,723 --> 00:16:59,977 お義母さんは タラの煮つけの名人だな 212 00:17:00,686 --> 00:17:04,732 私はあなたの母親を 週3で もてなしてるのに 213 00:17:05,357 --> 00:17:10,404 年に3回しか来ない私の母を あなたは遠ざけるのね 214 00:17:12,281 --> 00:17:16,535 母があなたの好物を持って うちに向かってたら 215 00:17:16,869 --> 00:17:19,288 なぜか ちょうどその時― 216 00:17:19,496 --> 00:17:23,000 お友達の奥様が 死んだのよね? 217 00:17:24,376 --> 00:17:26,128 肝臓ガンだった 218 00:17:26,211 --> 00:17:28,380 大腸ガンでしょ? 219 00:17:28,464 --> 00:17:29,298 そう 大腸 220 00:17:30,090 --> 00:17:33,510 昨日になって急に あいつの… 221 00:17:34,094 --> 00:17:35,137 あいつの… 222 00:17:35,345 --> 00:17:35,971 ソックン 223 00:17:36,055 --> 00:17:38,015 奥さんが急死した 224 00:17:39,349 --> 00:17:42,978 昔は このバカっぽさが 好きだった 225 00:17:43,520 --> 00:17:44,938 2001年 予備校 226 00:17:44,938 --> 00:17:46,356 2001年 予備校 227 00:17:44,938 --> 00:17:46,356 授業料は? 228 00:17:46,356 --> 00:17:46,440 2001年 予備校 229 00:17:46,440 --> 00:17:47,775 2001年 予備校 230 00:17:46,440 --> 00:17:47,775 本当だってば 231 00:17:47,775 --> 00:17:48,901 本当だってば 232 00:17:48,984 --> 00:17:52,613 農業高校のヤツらに カツアゲされた 233 00:17:52,696 --> 00:17:54,114 ウソばっかり 234 00:17:54,198 --> 00:17:59,203 暴力団に囲まれたんだ かなうわけないだろ 235 00:18:00,496 --> 00:18:02,539 高校生って言ったくせに 236 00:18:03,040 --> 00:18:07,544 そんな程度の頭で ピンハネなんか たくらんで 237 00:18:07,628 --> 00:18:10,422 携帯を買ってくれないから 238 00:18:10,506 --> 00:18:14,384 このバカ息子 いいかげんにしなさい 239 00:18:14,468 --> 00:18:15,677 人が見てる 240 00:18:15,761 --> 00:18:18,222 腹を見せない私と違い 241 00:18:18,305 --> 00:18:22,351 全部 バレバレな彼が まぶしかった 242 00:18:23,977 --> 00:18:25,020 だけど… 243 00:18:25,187 --> 00:18:28,732 予備校時代の友達にも たくさん会えた 244 00:18:28,816 --> 00:18:31,068 浮気も隠せない 245 00:18:31,151 --> 00:18:33,320 人生は あっけないよな 246 00:18:33,695 --> 00:18:38,450 日頃から体に関する知識は 蓄えておこう 247 00:18:46,834 --> 00:18:51,713 あなたは夜の葬儀に サンクリームを塗ってくのね 248 00:18:54,925 --> 00:18:56,510 サングラスまで 249 00:18:59,847 --> 00:19:01,056 葬儀に必要? 250 00:19:05,060 --> 00:19:07,396 聖書にもあるわよね 251 00:19:08,397 --> 00:19:11,859 “ひそかに食べるパンは うまい”って 252 00:19:13,110 --> 00:19:15,070 でも調子に乗ると… 253 00:19:17,281 --> 00:19:20,659 あなたを地獄の炎で 煮つけてやる 254 00:19:34,256 --> 00:19:36,341 “ジョーカー事件” 255 00:19:36,592 --> 00:19:38,552 “報告書” 256 00:19:42,931 --> 00:19:45,642 “頼むから ふざけないでくれ…” 257 00:19:49,563 --> 00:19:51,523 “添付資料” 258 00:19:55,402 --> 00:19:58,447 〝足 25センチ 共犯の可能性あり 〞 259 00:20:03,785 --> 00:20:07,122 何なんだよ 嫌な予感がするな 260 00:20:15,672 --> 00:20:20,344 また これが捨ててある 嫌いなドリンクなのに 261 00:20:21,178 --> 00:20:21,970 まったく 262 00:20:22,054 --> 00:20:22,679 ねえ 263 00:20:23,972 --> 00:20:29,186 ファン巡査の告白の話で 町の人たちが大騒ぎね 264 00:20:30,229 --> 00:20:32,439 会長に会いづらくなった 265 00:20:33,106 --> 00:20:35,943 何よ なびいてたくせに 266 00:20:36,026 --> 00:20:38,362 なびいてないわよ 267 00:20:40,822 --> 00:20:42,407 時間が気になる? 268 00:20:42,616 --> 00:20:45,327 彼が なかなか来ないから? 269 00:20:46,870 --> 00:20:49,039 何か楽しいことでも? 270 00:20:49,248 --> 00:20:51,458 真面目に仕事してよ 271 00:20:52,042 --> 00:20:55,504 心配しなくても 大丈夫だってば 272 00:20:55,754 --> 00:20:59,466 親の反対で 別れる時代じゃないわ 273 00:21:00,133 --> 00:21:01,635 私は別れたわ 274 00:21:02,052 --> 00:21:05,013 親に反対されるのって つらいわよ 275 00:21:07,099 --> 00:21:10,060 ピルグのパパの親に? 276 00:21:10,894 --> 00:21:13,480 ピルグの父親が知りたい? 277 00:21:14,523 --> 00:21:19,069 秘密は私みたいな女に 打ち明ければいいの 278 00:21:19,403 --> 00:21:23,282 どうせすぐ忘れるんだし 抱え込まずに言って 279 00:21:24,199 --> 00:21:26,159 抱え込んでないわ 280 00:21:28,328 --> 00:21:30,205 割り切って生きてる 281 00:21:32,916 --> 00:21:38,005 美しい別れなんてないわ 普通はドロドロよね 282 00:21:38,088 --> 00:21:39,673 ドロドロだった 283 00:21:40,757 --> 00:21:43,218 ドンベクさんが? 284 00:21:45,387 --> 00:21:49,725 彼との別れだけは 割り切るのが難しかった 285 00:21:50,350 --> 00:21:52,060 得意だったのに 286 00:21:55,105 --> 00:21:55,897 ずっと のけ者だったから 子供の頃から諦め癖がついた 287 00:21:55,897 --> 00:21:58,859 ずっと のけ者だったから 子供の頃から諦め癖がついた 288 00:21:55,897 --> 00:21:58,859 1993年 ドンベク 8歳 289 00:21:58,859 --> 00:22:01,111 ずっと のけ者だったから 子供の頃から諦め癖がついた 290 00:22:01,194 --> 00:22:03,322 ねえ 一緒に遊ぼうよ 291 00:22:05,115 --> 00:22:07,617 牛乳代は要らないからね 292 00:22:08,785 --> 00:22:13,206 親がいないから みんな私を避けてた 293 00:22:13,290 --> 00:22:14,082 ママ 294 00:22:14,499 --> 00:22:18,170 不幸が伝染すると 思ってるかのように 295 00:22:18,462 --> 00:22:20,839 アルム 送ってあげる 296 00:22:21,340 --> 00:22:22,174 おいで 297 00:22:22,424 --> 00:22:23,342 早く 298 00:22:23,925 --> 00:22:28,347 “かわいそうに”と 同情はしてくれるけど 299 00:22:29,181 --> 00:22:31,767 車には乗せてくれなかった 300 00:22:38,774 --> 00:22:42,986 そして22歳で彼と出会い 大恋愛をした 301 00:22:43,070 --> 00:22:44,571 どこへ行くつもりなんだ 302 00:22:44,571 --> 00:22:46,073 どこへ行くつもりなんだ 2007年 ドンベク 22歳 303 00:22:46,073 --> 00:22:46,156 2007年 ドンベク 22歳 304 00:22:46,156 --> 00:22:47,157 2007年 ドンベク 22歳 放っておいて 305 00:22:47,157 --> 00:22:47,240 2007年 ドンベク 22歳 306 00:22:47,240 --> 00:22:48,575 2007年 ドンベク 22歳 話を聞け 307 00:22:48,575 --> 00:22:48,658 2007年 ドンベク 22歳 308 00:22:48,658 --> 00:22:49,284 2007年 ドンベク 22歳 愛が冷めたんでしょ? 309 00:22:49,284 --> 00:22:50,786 愛が冷めたんでしょ? 310 00:22:53,121 --> 00:22:54,664 もう別れよう 311 00:22:54,748 --> 00:22:58,168 22歳にしかできないような 恋愛を 312 00:22:58,251 --> 00:22:59,503 そんな… 313 00:23:02,172 --> 00:23:04,674 ゲームがいい調子だったんだ 314 00:23:06,885 --> 00:23:09,221 ちょっと 泣かないでよ 315 00:23:09,429 --> 00:23:13,350 二度とゲームセンターには 誘わない 316 00:23:14,267 --> 00:23:16,812 お前を放って― 317 00:23:18,063 --> 00:23:21,900 ゲームに夢中になったりは しない 318 00:23:23,151 --> 00:23:27,072 お前なしで 生きていけると思うのか? 319 00:23:27,155 --> 00:23:29,491 私だって同じよ 320 00:23:30,075 --> 00:23:31,701 チクショウ 321 00:23:36,248 --> 00:23:37,207 泣くな 322 00:23:37,290 --> 00:23:39,501 あまりにも彼が好きで― 323 00:23:39,584 --> 00:23:43,839 彼にも母親がいるってことを 忘れてた 324 00:23:43,922 --> 00:23:47,592 2010年 ドンベク 25歳 325 00:23:54,099 --> 00:23:55,350 知らない 326 00:23:56,059 --> 00:23:58,895 渡す手切れ金もないし 327 00:23:59,396 --> 00:24:02,941 上品に諭すこともできない 328 00:24:03,024 --> 00:24:04,067 あなたが― 329 00:24:04,860 --> 00:24:05,694 嫌いなの 330 00:24:06,778 --> 00:24:10,740 本当に嫌いでたまらないのよ 331 00:24:12,492 --> 00:24:15,120 仲よくできそうにない 332 00:24:19,374 --> 00:24:23,962 笑ってるのか 泣いてるのか どっちなの? 333 00:24:25,255 --> 00:24:28,633 なぜ ジョンニョルを 選んだのよ 334 00:24:33,555 --> 00:24:34,806 私には― 335 00:24:36,057 --> 00:24:37,726 あなたが… 336 00:24:40,187 --> 00:24:45,525 母さんが何て言ったんだよ まさか お前に手を上げた? 337 00:24:47,569 --> 00:24:51,198 お母さんに嫌われるのは つらい 338 00:24:51,656 --> 00:24:54,034 母さんなんか気にするな 339 00:24:55,869 --> 00:24:58,121 好きな人の母親だもの 340 00:24:59,873 --> 00:25:01,416 無視できない 341 00:25:02,751 --> 00:25:05,879 独りなのは 私のせいじゃないのに 342 00:25:06,504 --> 00:25:10,008 母さんが一体 何て言ったんだよ 343 00:25:12,719 --> 00:25:13,720 私には― 344 00:25:15,263 --> 00:25:16,556 あなたが… 345 00:25:17,849 --> 00:25:18,892 何て言うか 346 00:25:20,018 --> 00:25:21,645 まるで 347 00:25:23,563 --> 00:25:24,773 病原菌 348 00:25:27,150 --> 00:25:28,568 病原菌 349 00:25:30,153 --> 00:25:31,446 そう言われた 350 00:25:38,328 --> 00:25:42,540 言われたあと なぜか母を思い出した 351 00:25:44,209 --> 00:25:47,045 味方になってくれたかもって 352 00:25:48,880 --> 00:25:52,592 それで素直に 別れてやったの? 353 00:25:53,802 --> 00:25:54,803 違うわ 354 00:25:55,887 --> 00:25:58,598 結局は本人に愛想が尽きた 355 00:25:59,140 --> 00:26:03,270 男が浮気をしたのね 最低 356 00:26:04,562 --> 00:26:06,273 別にいいの 357 00:26:07,524 --> 00:26:10,819 私は何も恨んでないわ 358 00:26:11,194 --> 00:26:16,658 ピルグを授けてくれただけで ありがたいと思ってる 359 00:26:17,242 --> 00:26:20,912 そんなにピルグのことが かわいい? 360 00:26:21,871 --> 00:26:23,081 産んでごらん 361 00:26:27,711 --> 00:26:31,381 世の母親が ドンベクさんみたいだったら 362 00:26:32,882 --> 00:26:38,346 私たちも今 こんな苦労は していないでしょうね 363 00:26:46,229 --> 00:26:47,230 所長 364 00:26:53,194 --> 00:26:54,154 どうした 365 00:26:57,115 --> 00:27:00,952 嫁姑問題っていうヤツは 366 00:27:01,578 --> 00:27:05,415 結構 面倒なんでしょうかね 367 00:27:06,041 --> 00:27:08,752 気の早い心配だな 368 00:27:09,127 --> 00:27:11,421 女もいないくせに 369 00:27:11,504 --> 00:27:16,217 つきあうなら 母と親しい女性がいいかなと 370 00:27:17,802 --> 00:27:19,179 それが理想だ 371 00:27:20,347 --> 00:27:23,975 地球上に 嫁姑問題がなければ― 372 00:27:24,476 --> 00:27:26,728 男の寿命は90歳を超える 373 00:27:28,813 --> 00:27:30,690 確か親友だよな 374 00:27:30,982 --> 00:27:33,777 だが争わない家などない 375 00:27:35,570 --> 00:27:39,741 仮想都市とか 地上の楽園とか 376 00:27:39,824 --> 00:27:43,578 童話のような世界でも ないかぎり― 377 00:27:44,037 --> 00:27:46,206 嫁姑問題は起こる 378 00:27:49,292 --> 00:27:50,377 昼食を 379 00:27:53,630 --> 00:27:55,340 彼女のことだな? 380 00:27:56,549 --> 00:27:58,343 誰のことですか 381 00:27:58,551 --> 00:27:59,677 とぼけるな 382 00:28:03,890 --> 00:28:07,018 ヘレナだろ 分かってるんだぞ 383 00:28:10,063 --> 00:28:12,690 ドンベクさんが好きなんです 384 00:28:14,359 --> 00:28:14,984 なに? 385 00:28:15,360 --> 00:28:21,574 僕の一目ぼれですし もう町中の人が知ってます 386 00:28:22,909 --> 00:28:24,327 お前の母さんも? 387 00:28:28,123 --> 00:28:28,790 母さん 388 00:28:29,124 --> 00:28:33,128 知ってるから ひじ鉄を食らわせたんだな 389 00:28:36,798 --> 00:28:38,258 “クリーニング” 390 00:28:43,513 --> 00:28:47,350 傷ついたプライドは 隠しておきたかった 391 00:28:49,102 --> 00:28:52,480 ジャヨンさん 習い事に遅れちゃうわ 392 00:28:59,612 --> 00:29:03,408 だけど平気なふりは もう限界だった 393 00:29:07,954 --> 00:29:10,874 〝お名前 カメリア 〞 394 00:29:11,499 --> 00:29:13,960 偉い嫁だと思わない? 395 00:29:14,544 --> 00:29:19,257 姑の誕生日に 豪華な料理を何品も作るのよ 396 00:29:19,382 --> 00:29:20,592 お義母さん 397 00:29:20,925 --> 00:29:24,471 豪華な料理を作る気分じゃ ないんです 398 00:29:25,096 --> 00:29:25,722 何て? 399 00:29:25,930 --> 00:29:28,892 お誕生日は ビュッフェとかで… 400 00:29:28,975 --> 00:29:32,228 あなたの機嫌のほうが 大事なわけ? 401 00:29:33,646 --> 00:29:34,689 そうよね 402 00:29:35,523 --> 00:29:39,486 立派なお嫁さんのご機嫌を 優先しないとね 403 00:29:40,320 --> 00:29:42,280 ギュテさんが… 404 00:29:42,363 --> 00:29:46,367 分かってるわよ あの子が外食に決めたのよね 405 00:29:46,701 --> 00:29:47,660 いえ… 406 00:29:50,538 --> 00:29:51,456 いいんです 407 00:29:52,791 --> 00:29:56,127 何よ 言いかけてやめるなんて 408 00:29:59,172 --> 00:30:01,508 私をからかってるの? 409 00:30:02,091 --> 00:30:07,222 なぜ気が乗らないのか ヒントだけ差し上げます 410 00:30:07,597 --> 00:30:09,724 ヒントって何のことよ 411 00:30:10,558 --> 00:30:11,810 ふざけないで 412 00:30:14,687 --> 00:30:17,482 ギュテさんは父親似ですね 413 00:30:19,484 --> 00:30:25,323 お義父(とう)さんも よその女に 贈り物をしてたんでしょ? 414 00:30:27,033 --> 00:30:30,161 何を言ってるの ギュテは母親似よ 415 00:30:31,162 --> 00:30:33,414 言ってみただけです 416 00:30:36,835 --> 00:30:38,336 ここからは徒歩で 417 00:30:38,878 --> 00:30:40,004 歩けと? 418 00:30:40,630 --> 00:30:42,924 クラスの人が見てるのに 419 00:30:43,508 --> 00:30:45,552 行く所があるので 420 00:30:46,886 --> 00:30:48,054 どこに? 421 00:30:48,721 --> 00:30:51,850 美容室に行くんです 422 00:31:08,825 --> 00:31:10,201 性格もいいし 423 00:31:12,078 --> 00:31:14,664 母さんの親友なんだろ? 424 00:31:17,709 --> 00:31:22,380 すごくいい人なのに 見てると気の毒で 425 00:31:23,339 --> 00:31:27,594 彼女のことを思うと 胸が痛むし… 426 00:31:29,345 --> 00:31:32,390 母親は気の毒だと 思わないの? 427 00:31:32,974 --> 00:31:36,561 どっちが気の毒かという 問題では… 428 00:31:37,145 --> 00:31:40,315 こんなことは 言いたくなかったけど 429 00:31:41,774 --> 00:31:44,652 母さんとドンベク どっちなの? 430 00:31:45,695 --> 00:31:46,821 何だって? 431 00:31:47,030 --> 00:31:48,114 選びなさい 432 00:31:48,197 --> 00:31:49,741 やめてくれよ 433 00:31:49,949 --> 00:31:53,453 お前こそ 親を困らせないで バカ息子め 434 00:31:53,661 --> 00:31:57,290 悪態をつくのはやめて 話し合おう 435 00:31:58,416 --> 00:32:03,504 私は お前を女手一つで 必死に育ててきたの 436 00:32:04,422 --> 00:32:07,133 示談金だって何度も払い 437 00:32:07,425 --> 00:32:09,969 お前のために寺にまで行き 438 00:32:10,053 --> 00:32:14,390 お参りのし過ぎで 膝を壊したことまであった 439 00:32:15,058 --> 00:32:19,312 そんな母親に対して あんまりだと思わない? 440 00:32:21,731 --> 00:32:25,443 何だよ いい子だってほめてたくせに 441 00:32:25,610 --> 00:32:29,238 確かに性格もいいし 美人だ 442 00:32:29,739 --> 00:32:32,951 だけど少なくとも 443 00:32:33,451 --> 00:32:36,454 子持ちはダメでしょうが 444 00:32:37,205 --> 00:32:40,792 母さんは そんなに欲張ってる? 445 00:32:42,168 --> 00:32:46,339 でも考えようによっては 一石二鳥だ 446 00:32:46,631 --> 00:32:49,342 嫁と孫が いっぺんに… 447 00:32:50,051 --> 00:32:53,096 凶器を持っていたとは 448 00:32:54,097 --> 00:32:57,308 ドンベクのせいにも したくないし 449 00:32:58,017 --> 00:33:01,020 店に どなり込むつもりもない 450 00:33:01,437 --> 00:33:05,525 お前の片思いだってことも 知ってるから― 451 00:33:05,608 --> 00:33:08,194 お前とだけ話すわ 452 00:33:08,403 --> 00:33:13,700 はっきりさせなさい どっちを選ぶの? 453 00:33:14,575 --> 00:33:17,120 そんなこと言われても… 454 00:33:19,831 --> 00:33:22,709 メニュー選びじゃあるまいし 455 00:33:24,293 --> 00:33:26,421 よし 半分ずつにする 456 00:33:27,213 --> 00:33:29,757 バカ言わないで 半分はダメ 457 00:33:29,841 --> 00:33:32,301 好きでたまらないんだ 458 00:33:32,927 --> 00:33:36,597 目が覚めると 真っ先に思い浮かぶし 459 00:33:36,681 --> 00:33:39,517 今だって会いに行きたい 460 00:33:41,644 --> 00:33:45,356 僕の足はN極で カメリアはS極 461 00:33:46,149 --> 00:33:48,317 うまい たとえだろ? 462 00:33:48,401 --> 00:33:49,902 バカなことを 463 00:33:49,986 --> 00:33:51,863 ぶん殴られたい? 464 00:33:52,739 --> 00:33:56,367 自分でも どうしようもないんだ 465 00:33:57,493 --> 00:34:01,831 じゃあ2ヵ月だけ 会うのを我慢してみな 466 00:34:02,040 --> 00:34:07,253 それでも好きだと言うなら 私も考えてあげるから 467 00:34:09,881 --> 00:34:12,717 2ヵ月で冷めるとでも? 468 00:34:13,301 --> 00:34:15,178 僕の愛は永遠だ 469 00:34:21,768 --> 00:34:22,977 始めますね 470 00:34:23,186 --> 00:34:26,230 店長にお願いしたいんです 471 00:34:28,191 --> 00:34:29,192 お客様 472 00:34:29,859 --> 00:34:33,237 店長は予約が必要なんです 473 00:34:33,821 --> 00:34:38,659 チーフもお上手ですよ 弘大(ホンデ)エリアで3年も勤務を 474 00:34:38,910 --> 00:34:41,746 お上手なんでしょうけど 475 00:34:42,497 --> 00:34:47,543 夫の浮気相手に会うために 髪をセットしに来たんです 476 00:34:48,628 --> 00:34:49,212 まあ 477 00:34:50,296 --> 00:34:53,341 どこにいるかな 店長 478 00:34:59,472 --> 00:35:00,598 ロッド3号で… 479 00:35:01,015 --> 00:35:01,933 違うわ 480 00:35:02,683 --> 00:35:05,895 誰にでも守りたいものがある 481 00:35:06,437 --> 00:35:08,564 私の場合はプライドだ 482 00:35:08,648 --> 00:35:09,899 外国製のを… 483 00:35:09,982 --> 00:35:12,068 ドンベクが何さ 484 00:35:12,485 --> 00:35:16,322 きれいにして 見下してやりたかった 485 00:35:22,203 --> 00:35:23,371 奥様 486 00:35:24,497 --> 00:35:26,207 店に来るなんて 487 00:35:36,592 --> 00:35:38,594 キムチはいかが? 488 00:35:39,512 --> 00:35:40,972 笑顔ときたか 489 00:35:41,055 --> 00:35:42,223 スッピン? 490 00:35:43,349 --> 00:35:46,936 時間がなくて メイクが途中なんです 491 00:35:47,145 --> 00:35:48,729 顔に自信が? 492 00:35:49,772 --> 00:35:50,314 はい? 493 00:35:50,690 --> 00:35:53,151 そう思ってる気がして 494 00:35:56,988 --> 00:35:59,866 美人だとは思いませんが 495 00:35:59,949 --> 00:36:03,953 憎たらしい顔つきではないと 思ってます 496 00:36:04,537 --> 00:36:06,038 私ったら… 497 00:36:06,414 --> 00:36:08,875 顔の話は どうでもいいわ 498 00:36:09,250 --> 00:36:14,297 借り主に配慮して 早めに言いに来たんです 499 00:36:15,339 --> 00:36:16,507 何を… 500 00:36:17,091 --> 00:36:18,634 12月に再契約? 501 00:36:19,218 --> 00:36:19,886 ええ 502 00:36:20,094 --> 00:36:20,887 退去を 503 00:36:23,764 --> 00:36:25,433 そんな 急に… 504 00:36:25,641 --> 00:36:29,854 3ヵ月も猶予を与えてるのに 何が急なんです? 505 00:36:39,697 --> 00:36:44,035 賃料の値上げを お考えなのでしたら 506 00:36:44,118 --> 00:36:45,828 私と話を… 507 00:36:45,912 --> 00:36:48,331 値上げは考えてません 508 00:36:48,789 --> 00:36:53,377 窓もないんだし 干物の倉庫にでもします 509 00:36:54,003 --> 00:36:56,839 家賃収入は激減するけど 510 00:36:58,049 --> 00:37:00,092 それなのに なぜ… 511 00:37:00,301 --> 00:37:03,971 お金の問題じゃないの 分からない? 512 00:37:07,642 --> 00:37:11,312 とにかく 出ていってもらいますから 513 00:37:12,647 --> 00:37:15,233 どうぞ仕事を続けて 514 00:37:24,825 --> 00:37:27,286 ギュテさんも大変ね 515 00:37:35,336 --> 00:37:36,545 奥様 516 00:37:40,967 --> 00:37:43,594 準備が出来てないんです 517 00:37:43,886 --> 00:37:47,598 ノ社長からは退去なんて 言われてませんし 518 00:37:47,932 --> 00:37:51,435 先日も 何も言ってなかったので… 519 00:37:51,519 --> 00:37:52,728 ふざけないで 520 00:37:54,313 --> 00:37:56,440 夫を言い訳に使うの? 521 00:37:59,986 --> 00:38:01,487 そうではなく… 522 00:38:01,946 --> 00:38:03,155 ドンベクさん 523 00:38:03,864 --> 00:38:05,950 取り乱したくないの 524 00:38:06,784 --> 00:38:12,873 なのに刺激されたら 理性を保てなくなりそう 525 00:38:13,749 --> 00:38:17,003 そうなると醜い争いになるわ 526 00:38:18,212 --> 00:38:20,298 だから気をつけて 527 00:38:24,260 --> 00:38:27,888 その話し方も顔つきも 嫌いだけど 528 00:38:28,389 --> 00:38:33,811 “何も知らない”っていう その表情が一番ムカつくの 529 00:38:37,064 --> 00:38:40,109 退去を求めた理由が 分かった? 530 00:38:58,753 --> 00:38:59,795 ドンベクさん 531 00:39:02,631 --> 00:39:05,760 なぜ そんな 悲しそうな顔を? 532 00:39:05,843 --> 00:39:11,182 キムチを漬けるというから とうがらしを持ってきたのに 533 00:39:12,558 --> 00:39:15,061 奥様に嫌われちゃった 534 00:39:16,479 --> 00:39:17,480 えっ? 535 00:39:22,610 --> 00:39:25,613 “第3回 読書運動” 536 00:39:36,624 --> 00:39:40,252 どうして こんなに 人が多いんだ 537 00:39:42,755 --> 00:39:45,424 ドンベクは 迎えに来ないのか? 538 00:39:52,139 --> 00:39:54,600 あの人に任せるなんて 539 00:39:56,143 --> 00:39:57,061 まったく 540 00:40:05,528 --> 00:40:06,737 読書するの? 541 00:40:07,238 --> 00:40:09,031 “持っていけ”って 542 00:40:09,532 --> 00:40:10,533 お母さんは? 543 00:40:10,866 --> 00:40:12,326 キムチを漬けてる 544 00:40:13,411 --> 00:40:17,373 巡査のおじさんは 来てないよね 545 00:40:17,665 --> 00:40:19,375 嫌いなの? 546 00:40:19,542 --> 00:40:21,919 うん ヒャンミさんは? 547 00:40:22,795 --> 00:40:25,297 どうかな よく分からない 548 00:40:26,215 --> 00:40:29,093 僕はあの巡査が4番目に嫌い 549 00:40:29,427 --> 00:40:30,386 4番目? 550 00:40:30,511 --> 00:40:34,849 ノ社長 ジュンギの父さん 餅店のおじさんの次 551 00:40:35,266 --> 00:40:37,143 一番 好きってこと? 552 00:40:37,726 --> 00:40:39,270 あんな母親がいる? 553 00:40:39,812 --> 00:40:40,354 何て? 554 00:40:40,646 --> 00:40:41,856 かわいすぎる 555 00:40:42,606 --> 00:40:47,486 母親が町一番の美人だから 僕も疲れるよ 556 00:40:48,779 --> 00:40:51,699 私も息子が欲しくなるわ 557 00:40:53,451 --> 00:40:54,493 行こう 558 00:41:02,751 --> 00:41:07,214 車も持ってないのか? 買ってやろうかな 559 00:41:08,048 --> 00:41:09,925 車で帰ろうか 560 00:41:10,342 --> 00:41:12,261 車なんてあるの? 561 00:41:12,344 --> 00:41:13,596 つかまえるのよ 562 00:41:18,559 --> 00:41:19,810 カン選手 563 00:41:21,896 --> 00:41:23,814 本当に変な人だ 564 00:41:31,780 --> 00:41:36,452 会長に直接 届けても 大丈夫かしら 565 00:41:38,787 --> 00:41:39,914 うちに? 566 00:41:41,415 --> 00:41:45,753 僕が持って帰りますから 置いといてください 567 00:41:48,005 --> 00:41:49,673 ダメなのね 568 00:41:51,133 --> 00:41:54,678 違いますよ 親友じゃないですか 569 00:42:02,061 --> 00:42:04,396 ピルグも会長も反対してる 570 00:42:05,356 --> 00:42:09,485 だから もう私のことは 諦めてください 571 00:42:12,738 --> 00:42:15,199 人目もありますし 572 00:42:16,033 --> 00:42:19,495 この先 2ヵ月間ぐらいは 573 00:42:19,870 --> 00:42:23,040 自重するつもりです 574 00:42:23,958 --> 00:42:27,711 中2みたいに 母親に反抗したら― 575 00:42:27,920 --> 00:42:32,299 将来 ドンベクさんに 不利に働くかもしれないし 576 00:42:32,800 --> 00:42:34,843 今は引き下がるのが… 577 00:42:35,010 --> 00:42:38,931 そんなに説明しなくても 大丈夫です 578 00:42:39,932 --> 00:42:40,558 はい? 579 00:42:41,809 --> 00:42:45,688 昔から これだけは分かってるんです 580 00:42:47,314 --> 00:42:50,150 私なんて 誰からも好かれないと 581 00:42:51,986 --> 00:42:53,904 僕がいるじゃないですか 582 00:42:55,406 --> 00:42:57,741 別に恋人でもなかったし 583 00:42:59,326 --> 00:43:02,204 私が親でも反対すると思う 584 00:43:03,914 --> 00:43:08,002 もう慣れてますから ザッツ オーケー 585 00:43:08,586 --> 00:43:11,672 そんなもんだと 思うことにします 586 00:43:13,090 --> 00:43:17,553 ドンベクさんは “もぐらたたき”みたいだ 587 00:43:18,178 --> 00:43:20,055 顔は笑っていても 588 00:43:20,723 --> 00:43:23,767 傷つけられてばかりだから― 589 00:43:24,685 --> 00:43:27,396 見てると やるせないです 590 00:43:30,608 --> 00:43:32,151 会長に従って 591 00:43:34,194 --> 00:43:37,656 あなたを一番 大事にしてる人だもの 592 00:43:38,449 --> 00:43:41,577 中2みたいに反抗しちゃダメ 593 00:43:43,662 --> 00:43:45,039 もう来ないで 594 00:43:53,505 --> 00:43:56,508 エアコンの風は届いてる? 595 00:43:58,636 --> 00:44:00,304 野球の練習は? 596 00:44:01,013 --> 00:44:02,264 暇そうだね 597 00:44:03,974 --> 00:44:06,101 練習どころじゃないのよ 598 00:44:06,185 --> 00:44:09,021 勝手に開けないでください 599 00:44:09,271 --> 00:44:11,231 退去しろですって 600 00:44:11,982 --> 00:44:12,608 本当に? 601 00:44:12,900 --> 00:44:15,194 味方がいるから大丈夫 602 00:44:16,028 --> 00:44:20,074 稼いでるでしょ? 建物ごと買ってください 603 00:44:21,992 --> 00:44:23,952 なぜ僕に言うんですか 604 00:44:25,037 --> 00:44:27,247 そうよね なぜだろう 605 00:44:31,335 --> 00:44:33,754 使える人脈だわ 606 00:44:34,421 --> 00:44:36,590 後ろに座ればいいのに 607 00:44:36,715 --> 00:44:39,134 ジェシカをフォローしてます 608 00:44:40,010 --> 00:44:40,844 それが? 609 00:44:41,136 --> 00:44:45,224 私のもフォローしてと 伝えてください 610 00:44:58,153 --> 00:45:00,114 “カン・ジョンニョル様” 611 00:45:02,449 --> 00:45:04,201 “スピード違反” 612 00:45:05,411 --> 00:45:07,830 あの臆病者がスピード違反? 613 00:45:08,956 --> 00:45:10,749 “オンサン郡” 614 00:45:12,835 --> 00:45:14,253 オンサン? 615 00:45:15,504 --> 00:45:18,882 〝いつも住民のそばに オンサン警察 〞 616 00:45:18,966 --> 00:45:20,300 秘密は守れよ 617 00:45:20,551 --> 00:45:22,469 “ジョーカー事件 5件目” 618 00:45:28,183 --> 00:45:31,562 愛してるんだろ? 見せてやるよ 619 00:45:34,106 --> 00:45:35,607 ファイルを全部? 620 00:45:36,191 --> 00:45:39,611 好きだと騒いでないで 仕事しろ 621 00:45:40,279 --> 00:45:45,159 いとしい目撃者の 安全に関わる問題なんだ 622 00:45:45,242 --> 00:45:47,119 こんなに資料が? 623 00:45:47,703 --> 00:45:49,163 順番に見ろ 624 00:45:50,747 --> 00:45:51,999 映像もあるとは 625 00:45:52,082 --> 00:45:56,003 被害者ハン・グモクの 最後の姿だ 626 00:45:56,211 --> 00:45:57,629 えっ? 627 00:45:57,713 --> 00:45:59,798 目撃者のファイルでは? 628 00:46:02,384 --> 00:46:04,011 ドンベクもいる 629 00:46:05,220 --> 00:46:08,348 事件当日の朝から順番に見ろ 630 00:46:08,974 --> 00:46:11,268 ヤツも出てくるはずだ 631 00:46:20,194 --> 00:46:22,529 彼女とは教会で出会った 632 00:46:23,530 --> 00:46:25,282 そうじゃなくて… 633 00:46:28,619 --> 00:46:28,744 ピルグのお迎えがあるし 実習は2時間ね 634 00:46:28,744 --> 00:46:33,040 ピルグのお迎えがあるし 実習は2時間ね 2014年6月29日 635 00:46:33,040 --> 00:46:33,916 2014年6月29日 636 00:46:33,999 --> 00:46:36,084 平日も習いに来なさい 637 00:46:36,502 --> 00:46:40,380 エステティシャンの 資格が取れたら― 638 00:46:40,589 --> 00:46:42,841 手に職をつけられる 639 00:46:43,550 --> 00:46:46,053 今だって料理で稼いでるわ 640 00:46:48,263 --> 00:46:51,016 “エステサロン グモク” 641 00:46:54,394 --> 00:46:56,522 本当に実習よね 642 00:46:56,730 --> 00:46:58,398 まさか実験台? 643 00:46:58,649 --> 00:47:01,777 中古だけど不良品じゃないわ 644 00:47:02,402 --> 00:47:05,239 実験台にされてる気がする 645 00:47:11,036 --> 00:47:11,995 大丈夫? 646 00:47:14,039 --> 00:47:16,500 ちょっと待っててね 647 00:47:17,251 --> 00:47:19,503 フタの調子が変よ 648 00:47:19,670 --> 00:47:20,921 予約ですか? 649 00:47:21,672 --> 00:47:24,675 今なら誰もいませんよ 650 00:47:24,758 --> 00:47:26,385 閉めるのよね? 651 00:47:27,177 --> 00:47:28,929 誰もいません 652 00:47:32,307 --> 00:47:34,393 “ジョーカー 捕まらず” 653 00:47:34,601 --> 00:47:37,271 “今日の干支(えと)占い 申(さる)年” 654 00:47:39,314 --> 00:47:42,442 幸運が込む舞い込むよう ドアを開けよ 655 00:47:44,528 --> 00:47:46,321 今日は稼げる日? 656 00:47:51,660 --> 00:47:53,579 予約の方? 657 00:47:59,251 --> 00:48:03,630 “スキンケア専門” 658 00:48:09,595 --> 00:48:11,054 予約の… 659 00:48:19,563 --> 00:48:22,232 真夏にマスク? 暑そうですね 660 00:48:45,797 --> 00:48:48,425 先ほどの電話の方では…? 661 00:49:22,793 --> 00:49:23,877 “事件の経緯” 662 00:49:23,960 --> 00:49:25,754 その7分間 663 00:49:30,842 --> 00:49:33,053 すごい音量ね 664 00:49:33,720 --> 00:49:37,224 私は彼と一緒にいた 665 00:49:40,560 --> 00:49:43,188 そして その7分の間に… 666 00:49:56,618 --> 00:49:58,412 グモクさんは死んだ 667 00:50:39,953 --> 00:50:41,246 お客さん? 668 00:50:41,705 --> 00:50:43,999 忘れられない あの声 669 00:50:48,295 --> 00:50:52,883 “エステサロン グモク” 670 00:51:08,565 --> 00:51:10,650 終わったのよね 671 00:51:11,985 --> 00:51:14,321 かすれた咳(せき) 672 00:51:41,890 --> 00:51:43,892 “警察” 673 00:51:47,229 --> 00:51:48,396 おい 674 00:51:49,606 --> 00:51:51,274 ヤツは顧客じゃない 675 00:51:52,526 --> 00:51:56,696 こういう店に来たのは 初めてだったはずだ 676 00:52:08,333 --> 00:52:09,459 この中に 677 00:52:10,919 --> 00:52:12,838 人がいると思うか? 678 00:52:13,880 --> 00:52:18,218 ヤツも これが何の機械か 分からなかったのさ 679 00:52:20,971 --> 00:52:25,433 向こうで殺したのに この部屋が荒らされてる 680 00:52:28,186 --> 00:52:30,146 ドンベクに気づかなかった 681 00:52:33,567 --> 00:52:35,652 ドンベクが静かにしてれば… 682 00:52:41,741 --> 00:52:44,744 グモクさん 何だかフタが… 683 00:52:46,913 --> 00:52:47,873 グモクさん 684 00:52:51,126 --> 00:52:52,335 開かないわ 685 00:52:53,169 --> 00:52:56,673 グモクさん 終わったわよ 686 00:52:57,632 --> 00:52:59,009 終わったみたい 687 00:53:01,219 --> 00:53:02,387 グモクさん 688 00:53:03,513 --> 00:53:07,684 “エステサロン グモク” 689 00:53:12,105 --> 00:53:15,025 グモクさん 聞こえてる? 690 00:53:16,860 --> 00:53:18,904 修理したほうがいいわ 691 00:53:24,242 --> 00:53:26,244 フタが変だもの 692 00:53:33,668 --> 00:53:38,882 周期的に 我慢できず出てしまう咳 693 00:53:38,965 --> 00:53:42,552 あの変な咳だけは 忘れられない 694 00:54:35,897 --> 00:54:37,899 “頼むから ふざけないでくれ…” 695 00:54:38,108 --> 00:54:40,360 ヤツの動揺が見て取れます 696 00:54:40,986 --> 00:54:44,823 人がいるとは 思わなかったんでしょう 697 00:54:49,661 --> 00:54:52,038 本当に運のない人だわ 698 00:54:52,122 --> 00:54:53,206 覚えてますか? 699 00:54:53,289 --> 00:54:54,457 でも奇跡ね 700 00:54:54,541 --> 00:54:56,584 現場をちゃんと規制しろ 701 00:55:00,714 --> 00:55:02,340 スナックの店主だ 702 00:55:03,258 --> 00:55:05,885 あのドンベクっていう子? 703 00:55:06,469 --> 00:55:08,179 間違いない 704 00:55:16,354 --> 00:55:18,523 刑事さん 嫌です 705 00:55:18,606 --> 00:55:22,652 こんな調子じゃ 生活できません 706 00:55:23,028 --> 00:55:25,947 さっきは記者の人が来たし 707 00:55:26,031 --> 00:55:30,910 祈祷(きとう)師が私を見て おはらいを勧めてくるし 708 00:55:31,286 --> 00:55:33,455 でも私は 709 00:55:34,456 --> 00:55:35,749 本当に 710 00:55:37,250 --> 00:55:39,878 何も見てないんです 711 00:55:41,004 --> 00:55:45,300 捜査に協力しようにも 後ろ姿しか見てません 712 00:55:49,512 --> 00:55:53,433 私抜きでも 逮捕できるでしょ? 713 00:55:55,018 --> 00:55:58,063 じゃあ 1つだけ教えてくれ 714 00:56:00,482 --> 00:56:05,236 急にスプリンクラーが 作動したと言ってたよな 715 00:56:05,570 --> 00:56:10,658 証拠隠滅を図ったのではなく ヤツも驚いていたと 716 00:56:11,868 --> 00:56:12,869 そうだろ? 717 00:56:14,370 --> 00:56:19,042 犯人の男が 私の前に立ってた時に 718 00:56:19,292 --> 00:56:23,963 警報器が鳴って スプリンクラーも作動して 719 00:56:24,714 --> 00:56:26,883 ドアをたたく音も… 720 00:56:27,092 --> 00:56:27,801 ドア? 721 00:56:28,259 --> 00:56:33,014 よく覚えてません 急に騒がしくなったんです 722 00:56:34,891 --> 00:56:38,937 男が私の前に立ってたのは 確かです 723 00:56:42,565 --> 00:56:45,318 スプリンクラーが恩人だな 724 00:56:46,236 --> 00:56:46,861 何て? 725 00:56:48,655 --> 00:56:50,490 でも出来過ぎてる 726 00:56:51,991 --> 00:56:55,120 そんな偶然があるだろうか 727 00:56:55,954 --> 00:56:56,996 “事件の経緯” 728 00:56:57,080 --> 00:56:59,165 “目撃者 陳述資料” 729 00:56:59,249 --> 00:57:04,254 あの時は運よく助かったけど 不安は拭えない 730 00:57:05,130 --> 00:57:09,634 目撃者が誰なのかは ヤツも知ってるはずだ 731 00:57:10,552 --> 00:57:15,431 ドンベクさんにビビッて 殺人をやめたわけですね 732 00:57:17,684 --> 00:57:21,646 休んでるだけなのかも しれないぞ 733 00:57:32,031 --> 00:57:34,200 不安の芽を摘みましょう 734 00:57:34,951 --> 00:57:38,371 引っこ抜いて 握り潰して 735 00:57:38,955 --> 00:57:40,665 燃やすんです 736 00:57:40,748 --> 00:57:42,208 その目は やめろ 737 00:57:42,292 --> 00:57:46,254 ドンベクさんを 運任せにはしません 738 00:57:46,337 --> 00:57:47,338 普通に開け 739 00:57:47,422 --> 00:57:49,549 ジョーカーを捕まえます 740 00:57:50,717 --> 00:57:51,718 僕が 741 00:57:53,261 --> 00:57:57,015 彼女を苦しめた報いを 受けさせてやる 742 00:58:04,564 --> 00:58:05,440 ちょっと 743 00:58:05,565 --> 00:58:06,649 ビックリした 744 00:58:07,192 --> 00:58:09,277 警察が信号無視? 745 00:58:09,611 --> 00:58:11,738 どうして こんな所に? 746 00:58:11,946 --> 00:58:14,449 警察に通報しに行くのよ 747 00:58:14,532 --> 00:58:15,241 何の? 748 00:58:15,366 --> 00:58:17,243 泥棒が入ったの 749 00:58:17,911 --> 00:58:20,747 大量の粉とうがらしが消えた 750 00:58:21,414 --> 00:58:27,170 市場の防犯カメラでも見て 泥棒の正体を突き止め… 751 00:58:28,463 --> 00:58:29,172 僕だよ 752 00:58:29,255 --> 00:58:30,089 何だって 753 00:58:30,298 --> 00:58:32,467 ドンベクさんにあげた 754 00:58:33,968 --> 00:58:34,719 どこへ… 755 00:58:34,802 --> 00:58:37,847 お前を通報してやるわ 756 00:58:37,931 --> 00:58:39,140 母さん 757 00:58:40,600 --> 00:58:41,684 あのさ 758 00:58:42,810 --> 00:58:45,522 言いたくないんだけど… 759 00:58:45,605 --> 00:58:46,773 じゃあ 言うな 760 00:58:47,106 --> 00:58:48,399 悪いけど 761 00:58:48,608 --> 00:58:51,986 自重なんて できそうにない 762 00:58:54,781 --> 00:58:55,698 母さん 763 00:58:55,823 --> 00:58:57,992 何をする気なんだよ 764 00:59:01,579 --> 00:59:02,247 母さん 765 00:59:02,956 --> 00:59:08,044 それで僕を殴ろうと 中2扱いしようと ムダだ 766 00:59:08,253 --> 00:59:12,966 殴ってボコボコにされても 僕は彼女を諦めない 767 00:59:15,051 --> 00:59:20,807 育ててくれた親を捨てて ドンベクを選ぶってこと? 768 00:59:23,017 --> 00:59:27,272 30年間 育ててもらって 感謝はしてるけど 769 00:59:28,147 --> 00:59:33,152 彼女を1人にしたら 30年間 後悔しそうなんだ 770 00:59:33,987 --> 00:59:37,240 また目がギラギラしてる 771 00:59:37,448 --> 00:59:38,408 母さん 772 00:59:38,700 --> 00:59:43,162 ガッカリさせて 本当に悪いんだけど… 773 00:59:44,372 --> 00:59:46,874 今回も大目に見てくれよ 774 00:59:47,250 --> 00:59:50,795 そうやって 育ててきてくれたろ? 775 00:59:52,755 --> 00:59:56,467 あのバカ息子を どうすればいいの 776 01:00:48,895 --> 01:00:51,147 危うく ほれそうだった 777 01:01:18,466 --> 01:01:21,969 無事に帰ってきたのかな 778 01:02:47,930 --> 01:02:50,516 最近 浮かれてたけど… 779 01:02:50,600 --> 01:02:52,185 認めるのね 780 01:02:53,102 --> 01:02:55,021 終わったことだし 781 01:02:55,146 --> 01:02:57,231 私って最低よね 782 01:02:57,315 --> 01:03:00,151 ご心配には及びません 783 01:03:00,234 --> 01:03:01,152 ドンベクさん 784 01:03:01,235 --> 01:03:02,236 もう来ないで 785 01:03:03,821 --> 01:03:05,448 ギュテさん 786 01:03:06,032 --> 01:03:08,034 連れていってくれる? 787 01:03:08,159 --> 01:03:08,910 モーテルへ 788 01:03:09,577 --> 01:03:11,245 殺してやろうか 789 01:03:11,537 --> 01:03:13,372 昨夜 ある人を… 790 01:03:15,124 --> 01:03:16,125 放して 791 01:03:16,209 --> 01:03:17,251 手を握るな