1 00:00:12,554 --> 00:00:15,557 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:01:00,351 --> 00:01:03,146 俺の怖さを忘れたのか? 3 00:01:03,229 --> 00:01:04,230 触らないで 4 00:01:07,400 --> 00:01:08,902 とっとと うせろ 5 00:01:09,861 --> 00:01:14,032 私たちを 甘く見るんじゃないよ 6 00:01:29,380 --> 00:01:30,381 “キャットフード” 7 00:01:39,057 --> 00:01:40,850 ナメやがって 8 00:01:42,894 --> 00:01:43,686 おい 9 00:01:44,187 --> 00:01:47,065 おとなしくしてろと言ったろ 10 00:01:47,273 --> 00:01:49,943 痛い目に遭いたいのか? 11 00:01:58,827 --> 00:02:03,289 今 ドンベクさんの 胸倉をつかんだな? 12 00:02:04,666 --> 00:02:06,209 首を絞めたわね 13 00:02:06,918 --> 00:02:08,837 俺が いつ? 14 00:02:09,963 --> 00:02:11,381 絞められたわ 15 00:02:16,886 --> 00:02:20,723 今から起こることは 正当防衛ってわけだ 16 00:02:22,684 --> 00:02:25,186 お前ら その目つきは何だ 17 00:02:26,980 --> 00:02:28,481 目撃者なし 18 00:02:37,490 --> 00:02:40,827 鈍器で頭を殴られたんですよ 19 00:02:41,327 --> 00:02:43,454 どうか冷静に 20 00:02:43,872 --> 00:02:47,876 被害の状況や 頭数で見ると 21 00:02:47,959 --> 00:02:51,045 一方的にやられたように 見えますが… 22 00:02:51,129 --> 00:02:54,299 所長 こんなに 腫れてるんですよ 23 00:02:55,717 --> 00:02:59,679 鈍器で頭を 殴られたんですってば 24 00:02:59,762 --> 00:03:01,306 首を絞めたくせに 25 00:03:01,389 --> 00:03:03,433 これは殺人未遂よ 26 00:03:04,601 --> 00:03:06,603 興奮なさらないで 27 00:03:07,353 --> 00:03:08,229 所長 28 00:03:08,563 --> 00:03:09,522 何だ 29 00:03:13,401 --> 00:03:14,652 まったく 30 00:03:15,528 --> 00:03:18,531 ムショ暮らしが 長かったせいか― 31 00:03:19,616 --> 00:03:21,826 俺は法に詳しいんです 32 00:03:22,702 --> 00:03:23,661 所長 33 00:03:24,412 --> 00:03:26,748 示談で済ませましょう 34 00:03:26,831 --> 00:03:28,750 勘弁してやります 35 00:03:30,001 --> 00:03:30,877 おい 36 00:03:31,961 --> 00:03:32,795 出ていけ 37 00:03:33,546 --> 00:03:34,422 早く 38 00:03:34,672 --> 00:03:35,340 何です? 39 00:03:35,423 --> 00:03:36,090 行け 40 00:03:36,382 --> 00:03:38,009 よそで訴えろ 41 00:03:40,303 --> 00:03:44,057 この町は 警察官までグルなのか? 42 00:03:44,224 --> 00:03:48,311 よほどでなければ 救いの余地はあるが 43 00:03:48,728 --> 00:03:53,149 お前のように殺人と強姦の 前科があるヤツは 44 00:03:53,483 --> 00:03:55,735 人間と見なさない 45 00:03:56,027 --> 00:03:56,903 触るな 46 00:04:00,323 --> 00:04:01,449 そうか 47 00:04:02,951 --> 00:04:06,537 なら人間らしく 生きなくて済むぜ 48 00:04:08,790 --> 00:04:09,916 いいか 49 00:04:12,502 --> 00:04:15,505 俺の前科を聞いたろ? 覚悟しておけ 50 00:04:15,797 --> 00:04:16,881 おい 51 00:04:17,423 --> 00:04:19,259 脅迫してるのか? 52 00:04:19,342 --> 00:04:22,303 ああ ちゃんと守ってやれよ 53 00:04:22,679 --> 00:04:26,891 いつも未遂で終わるわけには いかないからな 54 00:04:27,475 --> 00:04:28,685 この野郎 55 00:04:29,185 --> 00:04:30,979 私と話を 56 00:04:35,650 --> 00:04:38,403 あの人たちに手を出さないで 57 00:04:44,158 --> 00:04:45,618 そんな表情は 58 00:04:46,953 --> 00:04:48,371 初めてだな 59 00:04:49,414 --> 00:04:54,043 月末までには行くから もう ここには来ないで 60 00:04:56,004 --> 00:05:00,258 お前に 大切な存在が出来るとはな 61 00:05:01,259 --> 00:05:03,970 やっと よりどころを 持ったか 62 00:05:06,055 --> 00:05:07,348 ここが住まい? 63 00:05:07,432 --> 00:05:10,351 まさか 彼女は赤の他人よ 64 00:05:11,519 --> 00:05:15,773 居心地がよけりゃ そこが家みたいなもんだろ 65 00:05:15,940 --> 00:05:19,110 他人だってば そっとしといて 66 00:05:20,820 --> 00:05:23,072 もう逃げられないぞ 67 00:05:29,871 --> 00:05:31,664 お肉でも食べよう 68 00:05:34,667 --> 00:05:38,713 これからは僕にくっついて 歩いてください 69 00:05:38,838 --> 00:05:42,133 さっきの野郎に ネコのエサやり男に… 70 00:05:42,467 --> 00:05:44,719 いろいろと気になるので 71 00:05:45,303 --> 00:05:47,305 連行されてるみたい 72 00:05:47,388 --> 00:05:50,058 早く来な 店が閉まるよ 73 00:05:50,475 --> 00:05:51,392 はい 74 00:05:54,771 --> 00:05:56,522 みんな よくやった 75 00:05:57,648 --> 00:06:01,652 麺棒を持ち歩くなんて 正気じゃないわ 76 00:06:01,903 --> 00:06:03,446 言葉に気をつけて 77 00:06:05,656 --> 00:06:06,407 ごめん 78 00:06:09,619 --> 00:06:10,995 ドンベク おいで 79 00:06:11,871 --> 00:06:13,956 ピルグ よく来た 80 00:06:14,040 --> 00:06:15,458 座って 81 00:06:18,002 --> 00:06:19,545 塾はどうだった? 82 00:06:19,629 --> 00:06:21,798 焼き肉なんて珍しいね 83 00:06:21,923 --> 00:06:24,884 早く食べないと なくなるわよ 84 00:06:28,846 --> 00:06:30,056 ヒャンミ 85 00:06:31,224 --> 00:06:32,934 あなたも食べて 86 00:06:33,017 --> 00:06:37,063 居心地がよけりゃ そこが家みたいなもんだろ 87 00:06:37,605 --> 00:06:39,565 不思議な家が出来た 88 00:06:39,690 --> 00:06:40,817 さてと 89 00:06:41,317 --> 00:06:43,069 お母さん お酒は? 90 00:06:43,945 --> 00:06:45,196 飲ませたいの? 91 00:06:45,696 --> 00:06:47,365 娘を捨てた母親 92 00:06:48,866 --> 00:06:50,785 お人よしな やぼ男 93 00:06:50,868 --> 00:06:52,620 すみません 94 00:06:52,745 --> 00:06:54,497 サイダーを下さい 95 00:06:54,580 --> 00:06:57,416 ヒャンミさんは食べないの? 96 00:06:57,792 --> 00:07:00,670 みんなの癒やしのピルグ 97 00:07:01,170 --> 00:07:04,090 ぼうっとしてないで食べて 98 00:07:04,173 --> 00:07:07,051 そして みんなが愛する― 99 00:07:07,927 --> 00:07:08,970 ドンベク 100 00:07:09,762 --> 00:07:10,847 ドンベク 101 00:07:11,556 --> 00:07:12,640 ドンベク… 102 00:07:13,307 --> 00:07:14,517 ドンベクさん 103 00:07:15,393 --> 00:07:16,144 どうぞ 104 00:07:16,227 --> 00:07:17,145 私に? 105 00:07:21,607 --> 00:07:22,400 ありがとう 106 00:07:22,483 --> 00:07:24,652 いいんです 107 00:07:25,862 --> 00:07:26,237 僕の気持ち 108 00:07:26,237 --> 00:07:27,029 僕の気持ち 109 00:07:26,237 --> 00:07:27,029 私を忘れないで 110 00:07:27,029 --> 00:07:28,739 私を忘れないで 111 00:07:28,739 --> 00:07:30,074 私を忘れないで 112 00:07:28,739 --> 00:07:30,074 すみません 113 00:07:30,074 --> 00:07:32,243 私を忘れないで 114 00:07:36,831 --> 00:07:39,125 随分と髪が伸びたわね 115 00:07:39,208 --> 00:07:40,168 ええ 116 00:07:43,796 --> 00:07:45,381 何も聞かないの? 117 00:07:46,090 --> 00:07:47,925 あの男のことや 118 00:07:48,176 --> 00:07:52,513 私の素性が 気になってるはずなのに 119 00:07:53,556 --> 00:07:54,599 別に 120 00:07:57,018 --> 00:08:00,813 なぜ私なんかを雇ったの? 121 00:08:01,564 --> 00:08:05,193 年も経歴も名前も ウソだと分かってて 122 00:08:08,070 --> 00:08:09,530 他に行く当てが? 123 00:08:13,075 --> 00:08:16,746 あの… バイトをしたいんですが 124 00:08:18,456 --> 00:08:23,628 事情を察してくれたのは ドンベクさんが初めて 125 00:08:24,879 --> 00:08:29,050 ドンベクさんには 明るい人生が待ってるわけ? 126 00:08:29,842 --> 00:08:34,347 お互い似たような境遇なのに なぜ汚れがないの? 127 00:08:35,973 --> 00:08:37,433 無駄話は やめて 128 00:08:37,517 --> 00:08:42,188 時給を上げるから これからは貯金することね 129 00:08:42,939 --> 00:08:46,776 それで家や家族が 買えるかしら 130 00:08:54,033 --> 00:08:57,119 学歴も お金も 味方もなけりゃ― 131 00:08:57,828 --> 00:09:00,206 人生お先真っ暗よ 132 00:09:00,623 --> 00:09:05,753 生まれながらの不幸者は どうあがいたってムダ 133 00:09:06,003 --> 00:09:10,091 やってみなきゃ分からないわ 134 00:09:10,174 --> 00:09:12,218 無意味だってば 135 00:09:13,386 --> 00:09:17,723 “恵まれない子には 愛の手を”と思うでしょ? 136 00:09:18,099 --> 00:09:21,102 現実は 学校で財布がなくなれば 137 00:09:21,602 --> 00:09:25,648 複雑な家庭の子たちが 最初に疑われる 138 00:09:28,985 --> 00:09:31,320 とにかく私のそばに 139 00:09:32,405 --> 00:09:34,198 一口 食べな 140 00:09:41,330 --> 00:09:44,709 これだから嫌なの 私に優しすぎる 141 00:09:45,376 --> 00:09:48,254 どこへも行っちゃダメよ 142 00:09:48,754 --> 00:09:53,384 ドンベクさんといると 自分が情けなくなる 143 00:09:56,971 --> 00:10:01,434 私だけ惨めな気がして すごく不愉快 144 00:10:01,517 --> 00:10:05,313 人は皆 自分の弱さを 見せたくないものだ 145 00:10:05,438 --> 00:10:07,231 だから ここを発つわ 146 00:10:08,399 --> 00:10:09,525 発つしか― 147 00:10:10,526 --> 00:10:11,485 ないの 148 00:10:12,737 --> 00:10:15,948 でも中には 弱さが丸見えの人も 149 00:10:18,200 --> 00:10:22,330 そして 全く腹が 読めないヤツもいる 150 00:10:26,000 --> 00:10:30,254 やあ フンシクは 今もネコが好きなのか? 151 00:10:30,338 --> 00:10:34,300 確か 子供のころに 飼ってたよな 152 00:10:34,383 --> 00:10:36,135 30年来の知人だ 153 00:10:36,802 --> 00:10:39,597 ネコは かわいいから 154 00:10:40,890 --> 00:10:44,894 それはそうと 手袋をはめたままじゃ 155 00:10:44,977 --> 00:10:48,272 うっとうしくないか? 156 00:10:51,484 --> 00:10:55,112 客にもそう言われるけど 僕は平気です 157 00:10:57,073 --> 00:10:57,740 そうか 158 00:10:58,574 --> 00:10:59,825 マズった 159 00:11:00,451 --> 00:11:03,120 オヤジ 出かけてくる 160 00:11:19,261 --> 00:11:20,638 “オンサン金物店” 161 00:11:27,812 --> 00:11:29,897 父親がいるのに鍵を? 162 00:11:31,524 --> 00:11:35,236 世の中 物騒だから 念のためです 163 00:11:35,945 --> 00:11:37,071 またマズった 164 00:11:37,154 --> 00:11:38,823 そうだな 165 00:11:39,698 --> 00:11:43,619 昨日のチンピラみたいな男は 何なんです? 166 00:11:45,079 --> 00:11:46,872 ヤバい目つきを 167 00:11:48,874 --> 00:11:49,959 目つき? 168 00:11:53,170 --> 00:11:56,424 目つきで人が分かるのか 169 00:11:57,716 --> 00:12:00,302 人相に現れるから 170 00:12:01,053 --> 00:12:03,389 こいつの目つきは 171 00:12:04,640 --> 00:12:06,434 全く読めない 172 00:12:10,396 --> 00:12:11,522 ところで― 173 00:12:12,106 --> 00:12:14,316 ヒャンミさんは大丈夫で? 174 00:12:15,192 --> 00:12:16,277 もちろん 175 00:12:16,861 --> 00:12:20,656 食べて飲んで へべれけだったよ 176 00:12:21,740 --> 00:12:24,243 気丈な人だから 177 00:12:26,787 --> 00:12:28,664 彼女が気丈だって? 178 00:12:28,789 --> 00:12:31,917 屈託のないフリを してるだけです 179 00:12:33,669 --> 00:12:34,753 おい 180 00:12:35,754 --> 00:12:38,966 ヒャンミさんが好きなのか? 181 00:12:40,718 --> 00:12:41,927 まさか 182 00:12:43,095 --> 00:12:44,180 まいったな 183 00:12:44,305 --> 00:12:47,641 勝手な憶測は やめてください 184 00:12:48,517 --> 00:12:49,894 頼みますよ 185 00:12:50,561 --> 00:12:51,729 おいおい 186 00:12:55,232 --> 00:12:58,360 本当に ただの憶測だろうか 187 00:13:05,034 --> 00:13:08,579 “警察は 国立科学捜査研究院に” 188 00:13:08,662 --> 00:13:11,749 “野良ネコが食べていた サンマを送り…” 189 00:13:12,041 --> 00:13:15,127 これらを国科捜に 送れってのか? 190 00:13:15,211 --> 00:13:20,257 “農薬成分の有無の鑑定を 依頼した” 191 00:13:20,674 --> 00:13:22,635 警察も なかなかやるな 192 00:13:22,718 --> 00:13:23,886 うるさい 193 00:13:24,803 --> 00:13:26,722 いいさ 分かったよ 194 00:13:28,516 --> 00:13:31,769 仮に 農薬が 検出されたとしよう 195 00:13:32,394 --> 00:13:35,814 誰が入れたか どうやって調べる 196 00:13:36,232 --> 00:13:39,443 エサをやったヤツか? 調べようがない 197 00:13:41,695 --> 00:13:45,032 エサをやったヤツのです 別に送付を 198 00:13:45,741 --> 00:13:46,992 冗談じゃない 199 00:13:47,076 --> 00:13:51,163 ドンベクさんの母親の件は 調べてます? 200 00:13:51,247 --> 00:13:54,959 年齢も分からないのに 簡単に分かるかよ 201 00:13:55,543 --> 00:13:57,962 同名が6000人いるんだぞ 202 00:13:58,170 --> 00:14:00,673 それは困りましたね 203 00:14:00,881 --> 00:14:05,511 それじゃ婿候補の僕が 調べるしかないな 204 00:14:09,056 --> 00:14:11,267 生年月日を知りたいのに 205 00:14:12,059 --> 00:14:13,561 聞きにくいな 206 00:14:14,019 --> 00:14:15,479 また花を? 207 00:14:15,729 --> 00:14:16,480 はい? 208 00:14:16,564 --> 00:14:17,773 金持ちなのね 209 00:14:17,856 --> 00:14:18,566 やめて 210 00:14:18,649 --> 00:14:19,441 まったく 211 00:14:21,068 --> 00:14:24,363 ギョーザを こんなに大きく作ったら 212 00:14:25,197 --> 00:14:26,782 利益が出ないわ 213 00:14:28,117 --> 00:14:31,537 2人そろって 抜けてるんだから 214 00:14:31,704 --> 00:14:33,205 ダブルパンチね 215 00:14:34,498 --> 00:14:36,458 彼じゃなきゃダメ? 216 00:14:39,211 --> 00:14:41,380 ピルグ宛てに荷物が 217 00:14:44,216 --> 00:14:45,467 すごい量だわ 218 00:14:45,551 --> 00:14:48,512 おもちゃばかり どうしろと? 219 00:14:52,474 --> 00:14:55,185 クレジットカードまで 入ってる 220 00:14:55,728 --> 00:14:57,313 ムカつくわ 221 00:14:57,396 --> 00:14:59,481 気障りな野郎だね 222 00:14:59,940 --> 00:15:02,860 年俸12億なら限度額は? 223 00:15:03,652 --> 00:15:05,696 ピルグがお坊ちゃまに 224 00:15:05,988 --> 00:15:07,531 ビールでも飲む? 225 00:15:14,663 --> 00:15:17,291 ギョーザをかき込むから 226 00:15:18,375 --> 00:15:19,460 おいしくて 227 00:15:22,338 --> 00:15:23,505 ドンベクさん 228 00:15:24,506 --> 00:15:27,968 僕だって それなりに お金があるんです 229 00:15:28,844 --> 00:15:29,678 何て? 230 00:15:29,762 --> 00:15:33,807 ピルグのカバンくらい いくらでも買えます 231 00:15:35,017 --> 00:15:37,770 何てったって公務員だし 232 00:15:38,646 --> 00:15:40,606 分割相続だけど― 233 00:15:41,106 --> 00:15:44,193 白頭(ペクトゥ)ケジャンの 相続人ですから 234 00:15:44,818 --> 00:15:50,074 オンサンの中では 好条件の男なんですよ 235 00:16:01,502 --> 00:16:03,504 正直に言うと― 236 00:16:04,713 --> 00:16:07,633 ヤツのことが妬ましいです 237 00:16:08,634 --> 00:16:14,014 よりによって年俸12億の男が 相手だなんて 238 00:16:15,599 --> 00:16:18,352 ヤツは恵まれすぎですよ 239 00:16:19,103 --> 00:16:22,189 野球がちょっと できるくらいで 240 00:16:22,982 --> 00:16:24,733 僕は1億もないのに 241 00:16:28,529 --> 00:16:31,115 じれったいな 手じゃなくて― 242 00:16:31,365 --> 00:16:32,658 口にして 243 00:16:32,825 --> 00:16:33,951 ヨンシクさん 244 00:16:34,743 --> 00:16:38,288 私は12億の1割も 持ってません 245 00:16:38,539 --> 00:16:41,542 店も明け渡さないとダメだし 246 00:16:41,834 --> 00:16:43,669 お金は必要だけど 247 00:16:43,752 --> 00:16:46,588 さっき あなたを見て思った 248 00:16:47,589 --> 00:16:51,135 “やけ食いしてるのは スネてるから?”って 249 00:16:54,763 --> 00:16:58,058 そんなことで スネたりしませんよ 250 00:16:59,810 --> 00:17:02,396 毎日 花をもらう女が他に? 251 00:17:03,230 --> 00:17:05,733 私は毎日 花をもらい 252 00:17:06,108 --> 00:17:10,863 あなたはギョーザスープを タダで食べられる 253 00:17:10,946 --> 00:17:14,074 十分 贅沢(ぜいたく)だと思いません? 254 00:17:17,870 --> 00:17:20,164 ドンベクさんときたら― 255 00:17:20,247 --> 00:17:23,542 自分のかわいさを 自覚してるでしょ 256 00:17:23,751 --> 00:17:26,170 パンみたいに丸い顔して 257 00:17:26,920 --> 00:17:27,963 パン? 258 00:17:29,048 --> 00:17:32,384 これで2万ウォンも するんです 259 00:17:32,926 --> 00:17:37,181 それでも あなたのために 花を買う男 260 00:17:37,639 --> 00:17:39,683 また始まった 261 00:17:40,267 --> 00:17:41,310 いいでしょ? 262 00:17:41,393 --> 00:17:43,228 お金であげなよ 263 00:17:43,395 --> 00:17:45,606 もう花瓶もないのに 264 00:17:45,731 --> 00:17:47,608 花瓶がないって? 265 00:17:47,691 --> 00:17:50,611 例えば… そうだな 266 00:17:51,445 --> 00:17:53,655 ちょうどいいのがあった 267 00:17:53,739 --> 00:17:56,325 この缶に花を生ければ花瓶に 268 00:17:56,992 --> 00:18:00,329 長靴もあなたが履くと セクシーに 269 00:18:00,871 --> 00:18:02,122 いつも口だけ 270 00:18:03,082 --> 00:18:04,124 何て? 271 00:18:04,833 --> 00:18:06,835 イチャつくなら外で 272 00:18:08,921 --> 00:18:09,922 何だろう 273 00:18:10,798 --> 00:18:11,757 おっと 274 00:18:14,218 --> 00:18:15,344 ヒャンミ 275 00:18:15,511 --> 00:18:18,889 リスがドングリでも 集めたのかと 276 00:18:21,642 --> 00:18:25,604 なぜ いつも ライターを盗むの? 277 00:18:25,687 --> 00:18:27,981 寂しいからかしら 278 00:18:28,190 --> 00:18:30,609 盗むと気持ちが満たされる 279 00:18:35,656 --> 00:18:36,698 ところで― 280 00:18:37,282 --> 00:18:40,661 フンシクは ここに よく来ます? 281 00:18:41,370 --> 00:18:43,247 ほぼ毎日 来るわ 282 00:18:43,330 --> 00:18:45,082 “ふざけるなと言ったろ?” 283 00:18:45,165 --> 00:18:48,127 “お前を毎日 見てるぞ” 284 00:18:51,839 --> 00:18:54,133 花は焼酎の瓶に挿すわ 285 00:18:54,216 --> 00:18:55,342 ええ 286 00:18:56,969 --> 00:18:58,595 この前 ここに― 287 00:19:00,305 --> 00:19:02,808 ライターの跡がなかった? 288 00:19:06,228 --> 00:19:07,479 ヒャンミさん 289 00:19:08,147 --> 00:19:10,357 これ 君がライターで? 290 00:19:10,440 --> 00:19:12,693 店内は禁煙よ 291 00:19:12,776 --> 00:19:15,737 似たような跡を他で見たの 292 00:19:16,655 --> 00:19:19,658 どうして こんな跡が? 293 00:19:24,329 --> 00:19:25,455 どこで? 294 00:19:26,623 --> 00:19:30,127 自宅のテーブルを焼くかしら 295 00:19:31,879 --> 00:19:34,298 誰の家ですか 296 00:19:34,756 --> 00:19:37,259 直接 見たんですね? 297 00:19:38,427 --> 00:19:41,346 誰って… 友達の家よ 298 00:19:41,430 --> 00:19:43,682 友達って誰ですか 299 00:19:44,183 --> 00:19:47,561 似たような跡を 見たんですね? 300 00:19:47,978 --> 00:19:50,105 私にもプライバシーが 301 00:19:50,564 --> 00:19:51,773 ヒャンミさん 302 00:19:52,274 --> 00:19:54,193 書留が届いたわよ 303 00:20:01,575 --> 00:20:03,619 調子に乗るからよ 304 00:20:03,702 --> 00:20:04,703 〝損害請求 〞 305 00:20:04,786 --> 00:20:06,079 〝請求人 カン・ジョンニョル 〞 306 00:20:06,914 --> 00:20:11,251 私を初心に 返らせてくれるわけね 307 00:20:14,129 --> 00:20:16,840 危うく改心するとこだったわ 308 00:20:17,424 --> 00:20:23,305 10時ごろ ソウル行きのバスに乗車 309 00:20:24,973 --> 00:20:28,143 “わが子の 明るい未来を守る―” 310 00:20:28,268 --> 00:20:30,145 “スーパーマンに” 311 00:20:31,438 --> 00:20:32,856 “わが子の”… 312 00:20:38,320 --> 00:20:40,364 “明るい未来を守る―” 313 00:20:40,447 --> 00:20:41,949 “スーパーマンに” 314 00:20:43,075 --> 00:20:44,076 ジョンニョルさん 315 00:20:46,119 --> 00:20:48,872 “未来を守る スーパーマンに” 316 00:20:49,164 --> 00:20:50,249 ジョンニョルさん 317 00:20:52,542 --> 00:20:53,919 どうやって ここに? 318 00:20:54,211 --> 00:20:55,295 バスで 319 00:20:55,712 --> 00:20:57,589 部外者は困ります 320 00:20:58,006 --> 00:20:59,549 部外者じゃないわ 321 00:21:00,509 --> 00:21:01,218 どちらの… 322 00:21:01,551 --> 00:21:02,594 ねえ 323 00:21:03,637 --> 00:21:04,513 ジョンニョルさん 324 00:21:08,850 --> 00:21:09,810 ピルグのパパ 325 00:21:15,274 --> 00:21:17,192 殺してやろうか 326 00:21:20,153 --> 00:21:22,948 素直にお金を出せばいいのに 327 00:21:23,115 --> 00:21:27,077 俺に たかろうとするヤツは いくらでもいる 328 00:21:27,661 --> 00:21:29,830 一度 恵んだらキリがない 329 00:21:29,913 --> 00:21:33,000 それを知ってて 出すわけないだろ 330 00:21:33,166 --> 00:21:35,836 SNSでジェシカにメールを 331 00:21:35,919 --> 00:21:37,504 見るように伝えて 332 00:21:38,755 --> 00:21:42,843 この俺が お前なんかに 揺すられるとでも? 333 00:21:43,969 --> 00:21:46,972 それで内容証明まで 送ったの? 334 00:21:48,640 --> 00:21:52,602 もう少し 真面目に生きたらどうだ 335 00:21:53,603 --> 00:21:54,938 ジョンニョル 336 00:21:55,647 --> 00:21:56,440 なに? 337 00:21:56,940 --> 00:22:00,485 分かってないようだから 教えてあげる 338 00:22:02,446 --> 00:22:06,450 持てる者と持たざる者が 張り合ったら 339 00:22:07,075 --> 00:22:08,660 後者が勝つの 340 00:22:09,703 --> 00:22:14,708 失うものが何もないから 怖いものもない 341 00:22:15,083 --> 00:22:16,752 俺を甘く見てると… 342 00:22:16,835 --> 00:22:20,172 本当は不安で たまらないんでしょ 343 00:22:21,757 --> 00:22:24,509 いつか天罰が下るわよ 344 00:22:25,719 --> 00:22:28,680 ドンベクを捨てるなんて 345 00:22:30,182 --> 00:22:32,768 クソ野郎が偉そうに 346 00:22:35,145 --> 00:22:37,022 いい度胸してるな 347 00:22:38,273 --> 00:22:41,401 あなたみたいなクズどもは… 348 00:22:50,035 --> 00:22:54,122 クソを食ベなきゃ みそとの違いが分からない 349 00:22:55,165 --> 00:23:00,128 シラを切り通さないと 丸裸にされるわよ 350 00:23:00,253 --> 00:23:04,883 そんなセコいこと できるわけないだろ 351 00:23:04,966 --> 00:23:07,302 どなることないでしょ 352 00:23:07,385 --> 00:23:10,972 父さんのウソに 悩まされてきたくせに 353 00:23:11,056 --> 00:23:12,390 やめてくれよ 354 00:23:12,474 --> 00:23:17,604 家もジャヨンの名義だし 全部 奪われていいの? 355 00:23:17,687 --> 00:23:20,565 向こうが望むなら しかたない 356 00:23:21,483 --> 00:23:23,068 妻に奪われるなら― 357 00:23:24,444 --> 00:23:25,445 惜しくない 358 00:23:26,571 --> 00:23:30,534 急に純情ぶるのは やめてちょうだい 359 00:23:31,243 --> 00:23:32,452 いまさらよ 360 00:23:34,371 --> 00:23:35,455 まただわ 361 00:23:34,371 --> 00:23:35,455 〝前世の業 〞 362 00:23:35,455 --> 00:23:35,831 〝前世の業 〞 363 00:23:35,914 --> 00:23:38,834 バカさ加減は父親そっくりね 364 00:23:39,960 --> 00:23:41,086 何か用? 365 00:23:41,461 --> 00:23:43,880 父さんに どなるなよ 366 00:23:45,632 --> 00:23:48,260 父親は息子の未来? 367 00:23:54,558 --> 00:23:57,185 3時にオンサン湖で 368 00:23:57,435 --> 00:23:58,478 なぜ? 369 00:23:58,562 --> 00:24:00,105 突き落としてやる 370 00:24:01,022 --> 00:24:03,525 皆 私を殺したがるのね 371 00:24:23,545 --> 00:24:25,589 オンサン湖 372 00:24:25,589 --> 00:24:26,548 オンサン湖 乗れ 373 00:24:28,717 --> 00:24:30,552 早く乗れってば 374 00:24:30,719 --> 00:24:32,012 寒いじゃない 375 00:24:40,437 --> 00:24:42,272 お前も こぐんだ 376 00:24:42,731 --> 00:24:45,233 寒いのに どこまで行く気? 377 00:24:45,692 --> 00:24:49,654 郡守の書記の義姉が 俺たちの関係を疑ってる 378 00:24:50,822 --> 00:24:54,284 次期郡守は 何かと注目されるんだ 379 00:24:54,701 --> 00:24:57,204 それはよかったわね 380 00:24:58,330 --> 00:25:02,500 どうせバレたんだし お前には一銭もやらない 381 00:25:02,626 --> 00:25:06,379 お前を脅してでも 俺の無罪を証明する 382 00:25:06,463 --> 00:25:08,089 もうヤケクソだ 383 00:25:08,506 --> 00:25:11,718 そんな必死に こぐことないでしょ 384 00:25:15,680 --> 00:25:17,557 妻の怖さを? 385 00:25:18,725 --> 00:25:21,686 死にたくなきゃ言うとおりに 386 00:25:23,563 --> 00:25:24,689 証言しろ 387 00:25:25,440 --> 00:25:27,317 本当のことをな 388 00:25:27,859 --> 00:25:30,278 それを言うために ここへ? 389 00:25:30,487 --> 00:25:31,863 メールしなよ 390 00:25:31,947 --> 00:25:34,616 俺は“モーテルを 取っただけ” 391 00:25:34,699 --> 00:25:36,826 “部屋には 上がってない”と? 392 00:25:36,910 --> 00:25:40,038 俺は“部屋の番号すら 知らなかった” 393 00:25:40,497 --> 00:25:43,291 妻の前で そう証言しろ 394 00:25:43,959 --> 00:25:48,338 楊平(ヤンピョン)では奥さんのことなど 眼中になかったくせに 395 00:25:48,630 --> 00:25:50,590 もはや あとの祭りよ 396 00:25:50,674 --> 00:25:53,218 俺と関わりたくないだろ? 397 00:25:54,636 --> 00:25:56,846 相当 ビビってるのね 398 00:26:04,062 --> 00:26:08,441 そっちが先に アイクリームをくれたのよ 399 00:26:08,858 --> 00:26:11,736 ドンベクに あげるつもりだった 400 00:26:12,487 --> 00:26:13,530 何ですって? 401 00:26:13,613 --> 00:26:17,367 彼女に渡す勇気がなくて お前に 402 00:26:18,034 --> 00:26:19,953 そうだと思った 403 00:26:20,161 --> 00:26:24,582 でも水上スキーには 私を誘ったでしょ 404 00:26:24,791 --> 00:26:27,544 自分から ちょっかいを出しといて 405 00:26:28,670 --> 00:26:29,838 お前と― 406 00:26:31,339 --> 00:26:34,009 浮気するつもりはなかった 407 00:26:34,217 --> 00:26:35,593 粋なフリを… 408 00:26:36,261 --> 00:26:37,178 続けて 409 00:26:38,680 --> 00:26:39,931 したかったんだ 410 00:26:40,932 --> 00:26:41,808 何て? 411 00:26:41,975 --> 00:26:45,020 誰も俺のことなど 相手にしないが 412 00:26:46,521 --> 00:26:50,483 俺と同類のお前に対しては 威張れたから 413 00:26:51,401 --> 00:26:54,404 あなたなんかと 一緒にしないで 414 00:26:54,487 --> 00:26:57,407 クールなフリしてもムダだぞ 415 00:26:58,241 --> 00:27:00,201 あなたに何が分かるの 416 00:27:00,285 --> 00:27:05,290 お前は誰にも愛されない 子犬みたいなもんだ 417 00:27:07,208 --> 00:27:10,295 ちょっと関心を向けただけで 418 00:27:10,378 --> 00:27:12,672 おなかを見せて甘えるし 419 00:27:12,922 --> 00:27:14,632 ちょっと叱ったら 420 00:27:14,716 --> 00:27:18,261 注目されたくて 家の中をメチャクチャに 421 00:27:18,636 --> 00:27:20,013 あわれだよ 422 00:27:21,514 --> 00:27:24,768 お前に手を出して このありさまだ 423 00:27:28,813 --> 00:27:34,277 誰かに本当に愛されたければ 生き方を改めろ 424 00:27:34,527 --> 00:27:36,196 お前のためだ 425 00:27:36,738 --> 00:27:39,616 俺もお前も まともに生きようぜ 426 00:27:40,784 --> 00:27:44,162 なぜドンベクに クリームをあげようと? 427 00:27:47,832 --> 00:27:52,253 どうして みんな ドンベクに好意を? 428 00:27:52,921 --> 00:27:56,132 彼女と私の何が違うと言うの 429 00:27:56,925 --> 00:27:58,426 全然 違うさ 430 00:27:58,676 --> 00:28:02,847 お前を追い出せば 店を続けてもいいと言ったが 431 00:28:02,931 --> 00:28:04,557 断られたよ 432 00:28:06,393 --> 00:28:07,102 何て? 433 00:28:07,185 --> 00:28:11,147 困っていても 義理を優先させる女だ 434 00:28:12,982 --> 00:28:14,067 お前も― 435 00:28:15,068 --> 00:28:16,945 少しは見習え 436 00:28:18,530 --> 00:28:20,573 俺が説教してるよ 437 00:28:28,873 --> 00:28:30,959 私がまともに生きたら 438 00:28:31,918 --> 00:28:33,503 誰が悪役を? 439 00:28:34,379 --> 00:28:37,132 “国際電話” 440 00:28:37,966 --> 00:28:39,676 いくら必要なの? 441 00:28:41,886 --> 00:28:45,348 何て? 3000万も あるわけないでしょ 442 00:28:45,432 --> 00:28:47,726 有り金は全部そっちに 443 00:28:49,436 --> 00:28:53,189 それで 2人のうち どっちが好き? 444 00:28:54,315 --> 00:28:56,943 カバンを買ってくれる父親? 445 00:28:59,612 --> 00:29:01,364 答えにくいか 446 00:29:02,907 --> 00:29:07,162 好きなほうじゃなく 嫌いなほうなら言える 447 00:29:08,705 --> 00:29:10,248 どっちが嫌い? 448 00:29:11,875 --> 00:29:13,626 大差はないけど― 449 00:29:15,879 --> 00:29:18,381 スーパーマンのおじさん 450 00:29:19,549 --> 00:29:20,341 どうして? 451 00:29:21,718 --> 00:29:24,804 あの番組を ずっと見てきたから 452 00:29:27,432 --> 00:29:31,936 おじさんは 蚕室(チャムシル)一の親バカなんだって 453 00:29:32,562 --> 00:29:36,149 あの赤ちゃんは 僕の妹になるの? 454 00:29:37,192 --> 00:29:38,735 何て答えよう 455 00:29:42,238 --> 00:29:44,073 スンデをもう少し 456 00:29:45,074 --> 00:29:48,119 いつもお漏らししてるよね 457 00:29:48,369 --> 00:29:50,121 赤ちゃんは皆そうよ 458 00:29:50,830 --> 00:29:52,582 すごくかわいがって― 459 00:29:53,541 --> 00:29:55,251 “姫”って呼んでる 460 00:29:56,211 --> 00:29:58,004 ハゲ頭なのに 461 00:29:59,506 --> 00:30:02,592 それで やっかんでるのね 462 00:30:03,301 --> 00:30:05,053 ズルいと思わない? 463 00:30:05,637 --> 00:30:08,807 娘がいるのに 僕に付きまとうなんて 464 00:30:09,224 --> 00:30:13,311 子供に こんなつらい思いを させるとは 465 00:30:13,895 --> 00:30:19,442 あのおじさんは大嫌いで 巡査のおじさんは普通に嫌い 466 00:30:21,694 --> 00:30:25,406 ピルグは人を見る目が あるのね 467 00:30:25,490 --> 00:30:26,783 利口だわ 468 00:30:28,326 --> 00:30:29,285 ねえ 469 00:30:29,369 --> 00:30:30,286 なに? 470 00:30:30,495 --> 00:30:32,205 ゲームしに行く? 471 00:30:32,914 --> 00:30:34,082 わざとでしょ 472 00:30:36,417 --> 00:30:39,754 どうして僕を “ドンベク”と呼ぶの? 473 00:30:41,130 --> 00:30:42,549 この子ったら 474 00:30:43,466 --> 00:30:47,220 誰に似て こんなにしっかりしてるの? 475 00:30:48,471 --> 00:30:50,348 目的地に到着しました 476 00:30:50,473 --> 00:30:50,890 〝オンサン小 〞 〝カメリア 〞 477 00:30:50,890 --> 00:30:53,142 〝オンサン小 〞 〝カメリア 〞 478 00:30:50,890 --> 00:30:53,142 通い詰めてるわね 479 00:30:56,145 --> 00:30:57,939 見てどうするのよ 480 00:30:58,022 --> 00:31:00,316 大して似てないってば 481 00:31:00,400 --> 00:31:04,654 子供の髪を抜いて 親子鑑定すれば訴訟で勝てる 482 00:31:04,737 --> 00:31:07,949 親子かどうか まだ分からないでしょ 483 00:31:09,200 --> 00:31:11,828 父親にそっくりじゃないの 484 00:31:20,420 --> 00:31:21,838 豚の甘辛炒め 1人前 485 00:31:22,463 --> 00:31:25,884 1人前でいいんですか? 486 00:31:25,967 --> 00:31:28,177 今日くらい食べなさい 487 00:31:28,261 --> 00:31:30,763 私に豚肉を食べろと? 488 00:31:31,180 --> 00:31:32,849 2人前にして 489 00:31:34,475 --> 00:31:35,602 待って 490 00:31:36,477 --> 00:31:38,021 年はいくつ? 491 00:31:38,938 --> 00:31:40,398 8歳くらい? 492 00:31:40,982 --> 00:31:42,442 だとすると… 493 00:31:43,151 --> 00:31:45,445 塾に行く時間よ 494 00:31:47,113 --> 00:31:49,741 ここってスナックよね? 495 00:31:50,825 --> 00:31:52,035 飲食店です 496 00:31:53,828 --> 00:31:57,624 おばさん テレビに出てるよね 497 00:31:58,291 --> 00:31:59,876 分かってる 498 00:32:00,460 --> 00:32:02,253 この前 学校にも 499 00:32:03,296 --> 00:32:07,884 豚肉を食べないのに なぜ うちの店に? 500 00:32:11,095 --> 00:32:13,014 そんなことより… 501 00:32:14,349 --> 00:32:15,308 母親は? 502 00:32:16,601 --> 00:32:18,603 お母さんをナメないで 503 00:32:19,562 --> 00:32:22,273 何かあったら鼻を殴られるよ 504 00:32:23,191 --> 00:32:24,233 触るな 505 00:32:25,568 --> 00:32:26,778 何のマネ? 506 00:32:28,112 --> 00:32:29,197 母さん 507 00:32:29,280 --> 00:32:30,740 どうかしてるわ 508 00:32:30,823 --> 00:32:33,326 あんた 正気じゃないでしょ 509 00:32:33,409 --> 00:32:34,661 ええ 認知症よ 510 00:32:35,870 --> 00:32:36,537 何て? 511 00:32:36,746 --> 00:32:40,083 こっちが先なんだから 引っ込んでな 512 00:32:40,249 --> 00:32:42,168 よくも言ったわね 513 00:32:42,335 --> 00:32:46,631 あんたのダンナはドンベクと 長年 一緒に暮らした 514 00:32:47,173 --> 00:32:50,301 法的に無関係なら それでおしまい? 515 00:32:51,052 --> 00:32:54,764 要するに 不倫を正当化するわけ? 516 00:32:54,847 --> 00:32:56,516 たわけたことを 517 00:32:57,016 --> 00:32:59,352 結局はうちの婿を奪う気… 518 00:32:59,435 --> 00:33:00,645 冗談じゃない 519 00:33:01,479 --> 00:33:04,524 あんな男 こっちから願い下げよ 520 00:33:05,191 --> 00:33:07,944 二度とここに来るなと伝えて 521 00:33:08,027 --> 00:33:09,320 偉そうに何よ 522 00:33:09,404 --> 00:33:11,948 不倫だなんて汚らわしい 523 00:33:12,031 --> 00:33:14,242 分かってないようだね 524 00:33:14,325 --> 00:33:17,120 不倫は政権すら揺るがすのよ 525 00:33:17,245 --> 00:33:19,747 あの男を 失業させてやろうか? 526 00:33:20,456 --> 00:33:21,749 いいのかい? 527 00:33:24,669 --> 00:33:28,006 この女と話しても らちが明かないわ 528 00:33:28,089 --> 00:33:30,633 本人と話し合いましょう 529 00:33:31,217 --> 00:33:32,427 よく聞きな 530 00:33:33,803 --> 00:33:37,849 ドンベクのためなら 私は何だってやる 531 00:33:42,311 --> 00:33:43,438 信じられない 532 00:33:45,148 --> 00:33:47,108 絶妙なタイミングで 533 00:33:47,316 --> 00:33:49,902 ジェシカと出くわした 534 00:33:52,739 --> 00:33:53,781 ケガはない? 535 00:34:00,747 --> 00:34:02,081 私が広めたの 536 00:34:02,707 --> 00:34:05,626 カン選手が浮気してるって 537 00:34:06,377 --> 00:34:08,212 ヒャンミも忙しいわね 538 00:34:08,963 --> 00:34:10,006 確かに 539 00:34:12,925 --> 00:34:14,927 “喫茶 スー ” 540 00:34:18,890 --> 00:34:22,727 何度もメールを送ったのに 見ないから 541 00:34:25,229 --> 00:34:26,397 用件は? 542 00:34:26,814 --> 00:34:28,149 考えてみたら 543 00:34:28,232 --> 00:34:31,152 一番 損するのは あなたなのよね 544 00:34:31,736 --> 00:34:35,323 “年俸12億の理想の夫 カン・ジョンニョル” 545 00:34:35,406 --> 00:34:38,910 “親バカのCMスター カン・ジョンニョル” 546 00:34:39,243 --> 00:34:42,747 その肩書を 一番 守りたいのは? 547 00:34:42,830 --> 00:34:43,998 あんた誰よ 548 00:34:44,123 --> 00:34:46,959 離婚する覚悟は出来てる? 549 00:34:51,005 --> 00:34:53,716 今 大事なのは 550 00:34:53,800 --> 00:34:56,803 不倫が 事実かどうかじゃなく― 551 00:34:57,720 --> 00:35:02,225 “ミセス カン”の肩書を 守れるかどうかよね 552 00:35:02,725 --> 00:35:04,727 知ったような口を… 553 00:35:04,811 --> 00:35:07,688 ズバリ 言わせてもらうわ 554 00:35:08,773 --> 00:35:11,776 これからも 皆の憧れの的でいたい? 555 00:35:11,859 --> 00:35:15,446 それとも皆に慰められたい? 556 00:35:16,948 --> 00:35:20,993 8万人いるフォロワーのうち 5万人は 557 00:35:21,327 --> 00:35:22,829 後者を望んでる 558 00:35:25,540 --> 00:35:30,628 誰もが羨む今の肩書を 守り続けたいなら 559 00:35:31,045 --> 00:35:32,672 維持費が必要よ 560 00:35:32,839 --> 00:35:34,715 結局はお金の話? 561 00:35:38,719 --> 00:35:41,389 まったく おかしな人ばかりね 562 00:35:41,472 --> 00:35:43,182 “オンサン銀行” 563 00:35:45,810 --> 00:35:49,689 今日中に振り込むなら 3000万でいいわ 564 00:35:51,107 --> 00:35:52,817 正気じゃないわね 565 00:35:52,900 --> 00:35:57,530 だからこそ しっかりと 口止めしておかなきゃ 566 00:35:58,447 --> 00:36:01,242 自分の名誉を守るためなら 567 00:36:01,659 --> 00:36:04,537 これくらい安いもんでしょ 568 00:36:12,461 --> 00:36:14,505 どうせなら今くれる? 569 00:36:14,714 --> 00:36:16,299 入り用なの 570 00:36:21,804 --> 00:36:22,805 いい? 571 00:36:23,848 --> 00:36:27,643 私はジェシカよ クズは相手にしないの 572 00:36:29,353 --> 00:36:30,438 “クズ”? 573 00:36:30,605 --> 00:36:32,023 ええ そうよ 574 00:36:32,815 --> 00:36:36,027 身の程知らずも いいところだわ 575 00:36:36,402 --> 00:36:40,281 捨てばちな人生を 送るしかないペテン師が 576 00:36:43,367 --> 00:36:46,662 あんたも 似たようなもんでしょ 577 00:36:47,830 --> 00:36:48,456 何て? 578 00:36:48,539 --> 00:36:50,082 あんたも私も― 579 00:36:50,374 --> 00:36:53,628 誰にも愛されない あわれな女 580 00:36:58,966 --> 00:37:02,929 あんたは たまたま ツイてただけ 581 00:37:03,471 --> 00:37:04,680 違う? 582 00:37:07,558 --> 00:37:10,019 ちょっと 覚えてなさい 583 00:37:10,686 --> 00:37:12,521 お金は送らないから 584 00:37:13,481 --> 00:37:15,191 何か言われたの 585 00:37:18,069 --> 00:37:19,487 殺してやる 586 00:37:21,322 --> 00:37:22,823 身の程知らず? 587 00:37:23,658 --> 00:37:26,285 小娘の分際でよくも… 588 00:37:38,965 --> 00:37:39,966 ピルグ 589 00:37:41,467 --> 00:37:42,301 手を 590 00:37:42,927 --> 00:37:44,220 つながない 591 00:37:45,388 --> 00:37:47,056 いいでしょ? 592 00:37:47,139 --> 00:37:51,769 今日 嫌なことがあったから 元気をちょうだい 593 00:37:55,940 --> 00:37:58,734 家族サービスは疲れる 594 00:38:00,278 --> 00:38:04,865 今 私のことを “家族”って言った? 595 00:38:05,950 --> 00:38:07,785 こんな私を 596 00:38:10,830 --> 00:38:14,041 今日は私が塾に 連れてってあげる 597 00:38:14,125 --> 00:38:15,876 1人で行けるよ 598 00:38:16,085 --> 00:38:18,421 勉強より野球を頑張りな 599 00:38:19,005 --> 00:38:23,384 メジャーリーガーになって 親孝行するのよ 600 00:38:30,182 --> 00:38:33,436 “ゲス男 キム・ナクホ” 601 00:39:09,597 --> 00:39:12,099 いつまでも置いておくから 602 00:39:13,267 --> 00:39:15,436 悪いのはドンベクよ 603 00:39:16,479 --> 00:39:18,606 なぜ私を雇ったの 604 00:39:22,568 --> 00:39:25,237 ドンベクのヘアスタイル? 605 00:39:25,321 --> 00:39:27,615 私も あんなふうにしたい 606 00:39:28,699 --> 00:39:31,911 どうやら 顔もイジったみたいよ 607 00:39:32,036 --> 00:39:35,873 “振興会に参加します” そう言って笑った顔に 608 00:39:35,956 --> 00:39:38,250 誰もが心を奪われたわ 609 00:39:39,335 --> 00:39:42,463 恋してるせいか 最近 一段ときれいに 610 00:39:44,298 --> 00:39:45,591 それで― 611 00:39:45,883 --> 00:39:47,343 何が楽しいの? 612 00:39:47,927 --> 00:39:52,056 ミニスカートを ひらひらさせて歩いてるし 613 00:39:53,724 --> 00:39:56,644 他人のことを とやかく言う前に 614 00:39:56,727 --> 00:39:59,688 グンミの制服をどうにかしな 615 00:40:00,231 --> 00:40:02,274 パンツが丸見えよ 616 00:40:02,358 --> 00:40:05,277 あれは あの子の個性なの 617 00:40:05,361 --> 00:40:10,282 女子高生がトイレで タバコを吸うのも個性かい? 618 00:40:10,366 --> 00:40:14,286 会長の親友を 悪く言うもんじゃないわね 619 00:40:15,663 --> 00:40:17,790 僕もベーゴマを買って 620 00:40:18,916 --> 00:40:22,545 買ってあげたいけど お金がない 621 00:40:22,837 --> 00:40:26,590 最近 いつも1人でいるけど 622 00:40:26,674 --> 00:40:28,175 相棒は? 623 00:40:28,509 --> 00:40:29,635 こんにちは 624 00:40:29,969 --> 00:40:32,638 ピルグとケンカでもしたの? 625 00:40:32,721 --> 00:40:35,724 とんでもない いつも一緒に塾へ 626 00:40:36,142 --> 00:40:37,726 大の仲よしだもの 627 00:40:37,810 --> 00:40:40,938 そのわりには見かけないわね 628 00:40:41,439 --> 00:40:42,982 トンカツが嫌いに? 629 00:40:43,482 --> 00:40:45,317 違う道で帰ってる 630 00:40:46,569 --> 00:40:47,236 何て? 631 00:40:47,445 --> 00:40:49,447 回り道して家に 632 00:40:49,780 --> 00:40:51,073 さっき別れた 633 00:40:52,074 --> 00:40:53,617 なぜ遠回りを? 634 00:40:57,246 --> 00:40:58,622 私のせい? 635 00:41:00,249 --> 00:41:04,545 親子そろって 私をやきもきさせるとはね 636 00:41:05,379 --> 00:41:07,548 まだその辺にいる? 637 00:41:21,020 --> 00:41:24,356 この町のドンは誰だい? 638 00:41:26,734 --> 00:41:27,693 答えて 639 00:41:28,694 --> 00:41:29,695 おばあさん 640 00:41:31,113 --> 00:41:35,159 オンサンは私のシマだよ 避けられると思う? 641 00:41:35,743 --> 00:41:37,620 この町は狭すぎる 642 00:41:37,828 --> 00:41:39,205 乗り越えなさい 643 00:41:40,498 --> 00:41:44,585 避けられないら 噛(か)みついてみな 644 00:41:45,336 --> 00:41:47,046 あばあさんに? 645 00:41:47,213 --> 00:41:49,089 トンカツよ 646 00:41:50,216 --> 00:41:54,428 あんたは何も考えず トンカツを食べればいい 647 00:41:56,180 --> 00:41:59,808 左へ 左へ伸びていく 648 00:41:59,892 --> 00:42:02,561 最近のカバンはすごいわね 649 00:42:02,645 --> 00:42:04,146 学校は楽しい? 650 00:42:04,688 --> 00:42:06,690 あまり楽しくない 651 00:42:06,774 --> 00:42:09,026 店で出前も始めたそうね 652 00:42:09,693 --> 00:42:11,320 うまくいってる? 653 00:42:11,904 --> 00:42:13,739 これも高いだろうに 654 00:42:14,532 --> 00:42:17,743 おじさんが買ってくれたんだ 655 00:42:18,035 --> 00:42:18,786 驚いた 656 00:42:19,036 --> 00:42:23,040 母親の手押し車は キャスターが壊れていても 657 00:42:23,207 --> 00:42:24,917 目もくれないのに 658 00:42:25,000 --> 00:42:27,002 息子さんじゃないよ 659 00:42:28,671 --> 00:42:31,090 じゃあ どのおじさん? 660 00:42:36,428 --> 00:42:37,388 ドンベク 661 00:42:38,681 --> 00:42:39,723 それは何だ 662 00:42:40,224 --> 00:42:42,351 出前もやってるのか? 663 00:42:43,018 --> 00:42:45,396 一体 いくら必要なんだ 664 00:42:46,230 --> 00:42:47,439 ウォンビンのつもり? 665 00:42:48,566 --> 00:42:50,359 荷物が届いたろ 666 00:42:50,693 --> 00:42:52,486 あの変な女は店に? 667 00:42:53,404 --> 00:42:54,572 いたらダメ? 668 00:42:55,406 --> 00:42:56,949 お金を返すわ 669 00:42:57,032 --> 00:43:00,619 妻には巨額の学費を 出そうとしてるのに 670 00:43:00,703 --> 00:43:03,038 息子のためには出すなと? 671 00:43:04,582 --> 00:43:07,251 なら あのお金を 学費の足しに 672 00:43:12,214 --> 00:43:14,258 そうか ありがたいね 673 00:43:14,508 --> 00:43:17,177 要らないなら返してもらうよ 674 00:43:17,303 --> 00:43:19,972 それで気が済むならな 675 00:43:29,356 --> 00:43:30,274 消えた 676 00:43:31,317 --> 00:43:32,693 お金が消えた 677 00:43:33,694 --> 00:43:35,237 またもや運命の― 678 00:43:37,573 --> 00:43:38,866 イタズラか 679 00:43:42,661 --> 00:43:45,164 また一緒にいるんですね 680 00:43:49,293 --> 00:43:54,715 例外も どんな言い訳も 認めないと言いましたよね 681 00:43:55,633 --> 00:43:59,428 あの野郎といてほしくないと 言ったのに 682 00:43:59,511 --> 00:44:01,180 “あの野郎”だと? 683 00:44:01,305 --> 00:44:05,559 だって どうすることも できないもの 684 00:44:06,477 --> 00:44:09,772 私の人生は 例外ばかり起こるし 685 00:44:09,855 --> 00:44:11,398 泣いてるのか? 686 00:44:11,482 --> 00:44:15,486 僕が泣かせるようなことを 言いました? 687 00:44:15,778 --> 00:44:18,364 お金を盗まれたわ 688 00:44:19,156 --> 00:44:20,407 俺のカネを? 689 00:44:20,741 --> 00:44:22,284 送金したわよ 690 00:44:22,493 --> 00:44:24,912 明日の飛行機を取ったわ 691 00:44:25,287 --> 00:44:26,747 夕方の便だから… 海外送金 692 00:44:26,747 --> 00:44:28,749 海外送金 693 00:44:28,749 --> 00:44:29,708 海外送金 何て? 694 00:44:29,708 --> 00:44:29,917 海外送金 695 00:44:30,668 --> 00:44:32,169 私は平気よ 696 00:44:33,754 --> 00:44:37,591 とにかく行くわ 1人で看病は無理でしょ 697 00:44:38,801 --> 00:44:42,429 他に行く当てもないのに 来るなと? 698 00:44:44,223 --> 00:44:47,059 なぜ悪いことばかり起きるの 699 00:44:48,018 --> 00:44:51,980 あのお金は本当に もらいたくなかったのに 700 00:44:52,523 --> 00:44:54,775 私は何をやってもダメね 701 00:44:54,942 --> 00:44:58,612 冷蔵庫なんかに 入れておくからだよ 702 00:45:00,030 --> 00:45:01,365 チクショウ 703 00:45:01,448 --> 00:45:03,450 僕は何やってんだ 704 00:45:03,951 --> 00:45:08,247 僕は最低最悪の男です 705 00:45:08,664 --> 00:45:11,667 ドンベクさんを泣かすなんて 706 00:45:11,834 --> 00:45:15,921 あなたがため息をつくだけで 胸が痛いのに 707 00:45:16,755 --> 00:45:19,800 泣かれたら どう生きていけと? 708 00:45:20,134 --> 00:45:21,301 見てられない 709 00:45:23,971 --> 00:45:25,222 ドンベクさん 710 00:45:25,931 --> 00:45:30,394 何としてでも 僕が解決しますから 711 00:45:30,477 --> 00:45:34,690 俺のカネなのに なぜ お前が解決を? 712 00:45:35,232 --> 00:45:38,610 俺たちの問題に 首を突っ込むな 713 00:45:38,694 --> 00:45:41,447 “俺たち”って何だよ 714 00:45:43,157 --> 00:45:46,702 彼女がいとしくて たまらないんだろ 715 00:45:47,119 --> 00:45:51,290 こんないい女を手放して 悔やまれるか? 716 00:45:51,373 --> 00:45:53,750 ああ 二度と失いたくない 717 00:45:54,334 --> 00:45:55,419 カン選手 718 00:45:58,505 --> 00:46:01,133 僕がいて彼女は美しいんだ 719 00:46:02,259 --> 00:46:03,135 なに? 720 00:46:03,218 --> 00:46:08,348 お前のそばにいる時は 暗い顔してたろ 721 00:46:08,891 --> 00:46:10,434 僕のそばにいると― 722 00:46:11,143 --> 00:46:14,271 毎日 輝いていて 笑顔が絶えない 723 00:46:15,230 --> 00:46:16,690 お前と違って― 724 00:46:16,899 --> 00:46:20,694 僕は彼女を 死ぬまでハッピーにしてやる 725 00:46:22,779 --> 00:46:24,281 何 言ってんの 726 00:46:25,324 --> 00:46:27,117 もう平気ですか? 727 00:46:27,201 --> 00:46:30,120 こいつが そんなにいいのか? 728 00:46:30,787 --> 00:46:33,832 1億あれば 定住できるんでしょ? 729 00:46:34,416 --> 00:46:36,460 どれだけ必要なのよ 730 00:46:38,378 --> 00:46:41,924 そっちに行けば どんな仕事だってやる 731 00:46:44,343 --> 00:46:47,262 いまさら おばあちゃんの心配? 732 00:46:47,930 --> 00:46:51,099 ヘルパーもいるし 私も時々 戻るわ 733 00:46:51,642 --> 00:46:54,603 事情があって 韓国にいられないの 734 00:46:54,686 --> 00:46:55,771 それに… 735 00:46:57,439 --> 00:46:59,775 あなたのそばに いさせてよ 736 00:47:00,108 --> 00:47:01,860 なぜ遠ざけるの 737 00:47:04,655 --> 00:47:05,656 何て? 738 00:47:06,281 --> 00:47:08,659 全部 知ってるんだぞ コペンハーゲンの病院 739 00:47:08,659 --> 00:47:08,909 コペンハーゲンの病院 740 00:47:14,414 --> 00:47:15,958 ここでも詐欺をする気か 741 00:47:16,542 --> 00:47:19,711 同胞社会は狭い分 怖いんだ 742 00:47:21,672 --> 00:47:26,885 それに スジョンにも 姉がいることを話してない 743 00:47:28,595 --> 00:47:30,389 恥ずかしくて? 744 00:47:31,390 --> 00:47:37,062 家賃や生活費 治療費まで 払ってあげてるのに 745 00:47:38,063 --> 00:47:40,816 義妹は私の存在すら 知らないと? 746 00:47:43,944 --> 00:47:46,071 私って本当にバカね 747 00:47:47,573 --> 00:47:48,824 英語だって― 748 00:47:50,617 --> 00:47:51,868 話せないだろ? 749 00:47:52,494 --> 00:47:54,955 ここで どうやって生活を? 750 00:47:55,706 --> 00:48:00,752 自分は誰のおかげで 英語を学べたと? 751 00:48:01,837 --> 00:48:04,047 ひどい仕打ちね 752 00:48:05,507 --> 00:48:07,759 あなたを留学させるために― 753 00:48:08,844 --> 00:48:12,222 私がどれほど苦労してきたか 754 00:48:12,889 --> 00:48:15,475 どんな汚いマネもいとわず 755 00:48:15,976 --> 00:48:19,104 あなたの幸せを願って やってきた 756 00:48:24,943 --> 00:48:27,321 弟なんか要らないわ 757 00:48:29,656 --> 00:48:31,366 もう赤の他人よ 758 00:48:39,166 --> 00:48:43,962 お前たちの好きにしろ だがピルグはダメだ 759 00:48:45,881 --> 00:48:47,007 何ですって? 760 00:48:48,008 --> 00:48:51,928 こいつが そんなに好きなら 2人で暮らせ 761 00:48:52,095 --> 00:48:54,389 ピルグは俺が育てる 762 00:48:58,393 --> 00:49:00,896 私からピルグを奪う気? 763 00:49:01,813 --> 00:49:03,357 そうなるだろう 764 00:49:08,278 --> 00:49:08,987 あら 765 00:49:10,072 --> 00:49:11,365 なぜ ここに… 766 00:49:11,448 --> 00:49:13,158 ちょうどよかった 767 00:49:13,950 --> 00:49:17,329 野球を見ながら寝てしまって 768 00:49:17,621 --> 00:49:20,374 それで連れてきたんですが… 769 00:49:20,457 --> 00:49:21,583 お父さん… 770 00:49:21,667 --> 00:49:23,543 カン選手が来てる 771 00:49:24,961 --> 00:49:26,546 ヨンシクおじさんも 772 00:49:28,298 --> 00:49:29,800 ピルグを家へ 773 00:49:29,925 --> 00:49:33,512 子供に聞かせたくない話を したいので 774 00:49:34,388 --> 00:49:35,806 あのですね 775 00:49:35,889 --> 00:49:40,268 父親が出入りしてるとは 思いもしませんでした 776 00:49:41,895 --> 00:49:45,691 よろしければ 私から説明をさせて… 777 00:49:45,774 --> 00:49:50,696 私はドンベクのことを 大事に思ってきました 778 00:49:53,073 --> 00:49:57,411 ですが 息子はもっと 大事なんです 779 00:49:57,661 --> 00:50:02,624 ヨンシクを置いたまま 帰るわけにはいかないんです 780 00:50:03,458 --> 00:50:04,793 ピルグは― 781 00:50:06,503 --> 00:50:08,797 メジャーリーガーに なりたいと 782 00:50:09,840 --> 00:50:14,761 しっかり支えてやるには 莫大(ばくだい)なカネがかかる 783 00:50:17,597 --> 00:50:20,809 ピルグに余計な苦労を させる気か? 784 00:50:25,480 --> 00:50:28,442 学校で豆腐一丁(トゥブハンモ)と呼ばれてる 785 00:50:28,608 --> 00:50:30,694 二父一母(トゥブハンモ)だ 786 00:50:31,903 --> 00:50:32,738 何それ 787 00:50:32,863 --> 00:50:35,991 俺と暮らせば少なくとも 788 00:50:36,742 --> 00:50:41,329 そんな侮辱は 受けずに済むだろ 789 00:50:48,420 --> 00:50:50,005 それでも人間か? 790 00:50:51,715 --> 00:50:53,925 ピルグを奪おうだなんて 791 00:50:54,885 --> 00:50:58,555 ドンベクに対する お前の気持ちは認める 792 00:51:01,266 --> 00:51:02,851 だがな― 793 00:51:03,685 --> 00:51:05,771 現実的に考えてみろ 794 00:51:05,854 --> 00:51:07,272 俺の息子だぞ? 795 00:51:07,355 --> 00:51:09,441 お前の息子じゃない 796 00:51:09,524 --> 00:51:12,778 お前はピルグに 何をしてやれる 797 00:51:13,528 --> 00:51:15,822 実の子でもないのに 798 00:51:15,947 --> 00:51:19,910 骨身を惜しまずに働けるか? 799 00:51:19,993 --> 00:51:20,744 やめて 800 00:51:20,869 --> 00:51:21,703 経済力は― 801 00:51:21,787 --> 00:51:23,038 どうなんだ 802 00:51:27,375 --> 00:51:28,668 バカ息子が 803 00:51:29,920 --> 00:51:30,754 情けない 804 00:51:31,797 --> 00:51:35,342 黙ってないで 言い返しなさいよ 805 00:51:37,511 --> 00:51:38,512 母さん 806 00:51:48,230 --> 00:51:49,773 ついてこないで 807 00:51:51,399 --> 00:51:54,069 あんたのことが憎いわ 808 00:51:54,152 --> 00:51:54,820 母さん 809 00:51:54,903 --> 00:51:56,488 このろくでなし 810 00:51:57,072 --> 00:52:01,451 あんなにコケにされて 私は身を切られる思いだよ 811 00:52:01,618 --> 00:52:04,329 何も知らないくせに騒ぐなよ 812 00:52:04,412 --> 00:52:09,292 いつもテレビに出てる あの男がピルグの父親で 813 00:52:10,085 --> 00:52:12,921 ドンベクは二股をかけてる 814 00:52:13,004 --> 00:52:15,590 そんなんじゃないってば 815 00:52:15,674 --> 00:52:17,884 全部 知ってたんだろ? 816 00:52:18,718 --> 00:52:19,678 会長 817 00:52:20,262 --> 00:52:22,764 息子の気苦労を思うと 818 00:52:23,098 --> 00:52:24,933 やりきれないわ 819 00:52:29,187 --> 00:52:30,355 まったく 820 00:52:33,024 --> 00:52:35,402 ペアのパジャマも 821 00:52:36,361 --> 00:52:38,113 結局 渡せないわね 822 00:52:41,616 --> 00:52:43,326 おばあちゃん 823 00:52:44,369 --> 00:52:47,873 デンマークは 医療費が無料なんだって 824 00:52:50,458 --> 00:52:55,088 それを知ってて わざと だまされてあげたの 825 00:52:56,798 --> 00:52:58,842 事情があったんだろう 826 00:53:00,218 --> 00:53:02,596 そう思ってお金を送った 827 00:53:04,639 --> 00:53:06,308 もう赤の他人よ 828 00:53:07,976 --> 00:53:10,395 後悔はしてない 829 00:53:12,022 --> 00:53:13,565 縁を切るなら― 830 00:53:14,816 --> 00:53:16,359 情を断つしか 831 00:53:19,696 --> 00:53:21,197 あの子は 832 00:53:22,949 --> 00:53:25,994 頼りない子だから 833 00:53:26,202 --> 00:53:28,538 お姉ちゃん 834 00:53:32,959 --> 00:53:34,628 “わすれな草” 835 00:53:40,884 --> 00:53:44,679 靴下をはかないと 風邪を引くわよ 836 00:53:45,972 --> 00:53:47,515 お姉ちゃんも 837 00:53:51,394 --> 00:53:55,065 頼りなくて 人なつこい子だから 838 00:53:59,319 --> 00:54:00,737 私が― 839 00:54:02,155 --> 00:54:03,907 突き放すしか 840 00:54:05,575 --> 00:54:07,994 自分の家族と幸せに― 841 00:54:09,871 --> 00:54:11,247 暮らさなきゃ 842 00:54:14,209 --> 00:54:17,629 ヘフンだけでも幸せに… 843 00:54:35,981 --> 00:54:38,149 “白頭ケジャン” 844 00:54:47,450 --> 00:54:49,619 息子が気の毒だわ 845 00:54:50,704 --> 00:54:54,165 こんな嫌な思いを させられるとは 846 00:54:54,749 --> 00:54:58,044 私が何も考えずに 黙ってたと思う? 847 00:54:58,878 --> 00:55:00,046 すみません 848 00:55:00,130 --> 00:55:04,009 あんたをとがめたら 息子が悲しむのに 849 00:55:04,092 --> 00:55:06,928 あんたを邪険に できるわけない 850 00:55:08,304 --> 00:55:10,724 会長がずっと― 851 00:55:11,516 --> 00:55:15,562 我慢なさっているのは 分かってましたが 852 00:55:15,645 --> 00:55:18,398 心が言うことを聞かなくて 853 00:55:19,024 --> 00:55:21,276 そっちが勝手にするなら 854 00:55:21,568 --> 00:55:25,030 私も やりたいようにやるわ 855 00:55:25,864 --> 00:55:28,742 我慢するにも程がある 856 00:55:28,867 --> 00:55:31,119 父親が出入りしてるとは 857 00:55:32,704 --> 00:55:37,834 彼とは最近 偶然に再会したんです 858 00:55:40,336 --> 00:55:43,173 縁を切るのは簡単じゃない 859 00:55:43,923 --> 00:55:48,219 それに向こうは ヨリを戻したがってるようね 860 00:55:48,344 --> 00:55:51,181 ドンベク これは違うわ 861 00:55:51,806 --> 00:55:54,559 息子をこれ以上 苦しめないで 862 00:55:55,560 --> 00:55:56,770 すみません 863 00:55:56,853 --> 00:55:59,230 謝るようなことをしないで 864 00:55:59,898 --> 00:56:03,735 息子の人生を 台なしにしないでおくれ 865 00:56:05,987 --> 00:56:08,323 夫亡きあとに産んだから 866 00:56:08,531 --> 00:56:12,077 あの子には特に 愛情を注いできた 867 00:56:13,453 --> 00:56:16,998 惨めな思いをさせまいと 868 00:56:17,082 --> 00:56:21,544 今まで歯を食いしばって 生きてきたの 869 00:56:22,462 --> 00:56:27,133 それなのに いばらの道を 歩もうとしてるあの子を 870 00:56:27,300 --> 00:56:29,219 放っておけると思う? 871 00:56:37,060 --> 00:56:38,520 ヨンシクの前で 872 00:56:39,813 --> 00:56:41,731 悲しい顔をするのも― 873 00:56:42,398 --> 00:56:45,235 ほほ笑みかけるのもやめて 874 00:56:45,443 --> 00:56:47,403 お願いだから 875 00:56:47,862 --> 00:56:51,574 これ以上 息子と 関わらないで 876 00:57:04,796 --> 00:57:07,215 ドンベクさん 877 00:57:08,800 --> 00:57:09,884 大丈夫? 878 00:57:11,719 --> 00:57:13,680 長い1日だわ 879 00:57:14,389 --> 00:57:17,684 母に何か言われたんですね 880 00:57:18,101 --> 00:57:19,811 傷ついたのでは? 881 00:57:22,105 --> 00:57:23,940 それは会長のほうよ 882 00:57:29,154 --> 00:57:32,949 1人で帰るから あなたは中へ 883 00:57:35,034 --> 00:57:38,455 夜食の出前は やってなくて… 884 00:57:42,167 --> 00:57:45,086 いいえ やっぱり お持ちします 885 00:57:45,170 --> 00:57:46,296 どちらへ? 886 00:57:47,213 --> 00:57:48,256 はい 887 00:57:54,262 --> 00:57:56,764 ええ 分かりました 888 00:57:58,933 --> 00:58:02,145 それでも私は今日を生きる 889 00:58:03,563 --> 00:58:04,814 出前を? 890 00:58:05,565 --> 00:58:10,153 イカと豚の炒め物を メニューに入れようかと 891 00:58:10,320 --> 00:58:12,447 そんな腫れた目で? 892 00:58:12,906 --> 00:58:16,367 強がってないで家で休みな 893 00:58:16,868 --> 00:58:18,578 動いていたいの 894 00:58:19,579 --> 00:58:23,458 泣くたびに休んだら ピルグの塾代を稼げない 895 00:58:24,042 --> 00:58:25,793 無理しちゃって 896 00:58:26,252 --> 00:58:31,216 容姿は私と全く違うのに 不運なところだけ似るなんて 897 00:58:31,299 --> 00:58:34,260 運命のイタズラなんかに 負けない 898 00:58:36,763 --> 00:58:38,473 私が間違ってた 899 00:58:39,349 --> 00:58:40,975 死ぬまで会わずに― 900 00:58:41,851 --> 00:58:43,686 いるべきだった 901 00:58:45,813 --> 00:58:49,025 戻るのは自殺行為よね 902 00:58:50,151 --> 00:58:52,987 許してくれるはずがない 903 00:58:57,200 --> 00:59:00,745 だけど他に 行く当てがないもの 904 00:59:04,082 --> 00:59:08,378 家があるって こういうことなのね 905 00:59:12,382 --> 00:59:14,509 “イカと豚の炒め物 1人前” 906 00:59:20,265 --> 00:59:22,141 本当にイライラする 907 00:59:22,850 --> 00:59:23,935 ウソでしょ 908 00:59:24,936 --> 00:59:28,648 ミスンめ 完全にだまされたわ 909 00:59:31,526 --> 00:59:32,735 どいて 910 00:59:36,072 --> 00:59:38,366 それじゃ出前は無理ね 911 00:59:40,076 --> 00:59:41,119 代わりに? 912 00:59:41,202 --> 00:59:44,414 それから出前は2人前からに 913 00:59:45,039 --> 00:59:48,751 コーヒーも1杯じゃ 配達しないわよ 914 00:59:50,628 --> 00:59:53,631 1人暮らしの人は 食べるなと? 915 00:59:54,507 --> 00:59:57,802 人の心配してる場合じゃ ないでしょ 916 01:00:01,097 --> 01:00:02,307 泣いてるの? 917 01:00:02,724 --> 01:00:05,727 なぜ何も聞かないのよ 918 01:00:07,895 --> 01:00:10,315 情けないったら 919 01:00:10,773 --> 01:00:14,068 逃げることもできず 戻ってくるとは 920 01:00:14,152 --> 01:00:19,198 責めてくれなきゃ 自分が余計に恥ずかしくなる 921 01:00:19,324 --> 01:00:21,659 不運なのは同じなのに 922 01:00:21,743 --> 01:00:23,995 なぜ あんただけいつも… 923 01:00:27,165 --> 01:00:30,752 “あんた”? もう呼び方も変えたのね 924 01:00:31,461 --> 01:00:32,837 年上でしょ 925 01:00:33,171 --> 01:00:36,341 年のサバを読んでるのは 分かってた 926 01:00:36,883 --> 01:00:40,178 誰にも愛されずに 育ったくせに 927 01:00:40,803 --> 01:00:43,556 なぜ そう懐が深いわけ? 928 01:00:43,973 --> 01:00:45,475 どうしてなの? 929 01:00:50,480 --> 01:00:52,774 私のブレスレットね 930 01:00:53,816 --> 01:00:56,736 売ってもお金にならないわ 931 01:00:58,321 --> 01:00:59,822 思い出すためよ 932 01:01:05,244 --> 01:01:08,289 あんたを忘れないように 933 01:01:15,630 --> 01:01:18,007 〝あなただけを 愛してます 〞 934 01:01:18,091 --> 01:01:19,175 〝カメリア 〞 935 01:01:19,217 --> 01:01:21,469 いい店名を付けたわね 936 01:01:22,053 --> 01:01:25,139 椿(つばき)の花言葉のように 人生が開けるわ 937 01:01:29,185 --> 01:01:32,063 花言葉は どれもいい意味でしょ 938 01:01:32,146 --> 01:01:34,107 そうでないのもある 939 01:01:35,358 --> 01:01:36,901 わすれな草よ 940 01:01:39,028 --> 01:01:40,321 わすれな草? 941 01:01:43,741 --> 01:01:45,201 “私を忘れないで” 942 01:01:48,413 --> 01:01:49,580 お願いが 943 01:01:51,499 --> 01:01:55,294 母も弟も私のことなど 忘れて暮らしてる 944 01:01:56,671 --> 01:01:57,880 あんただけは 945 01:01:59,465 --> 01:02:00,967 私を忘れないで 946 01:02:02,760 --> 01:02:05,221 私が存在した証しに 947 01:02:13,146 --> 01:02:15,940 ヒャンミ 何かあったの? 948 01:02:16,232 --> 01:02:17,567 どうしたのよ 949 01:02:23,448 --> 01:02:25,283 お酒とチゲの用意を 950 01:02:25,533 --> 01:02:26,951 おいしかったら― 951 01:02:28,745 --> 01:02:32,665 あんたのお金は 何としてでも返す 952 01:03:07,825 --> 01:03:08,993 遅いわね 953 01:03:09,660 --> 01:03:11,078 道を間違えた? 954 01:03:24,550 --> 01:03:26,302 カメリアです 955 01:03:27,970 --> 01:03:28,971 はい? 956 01:03:29,722 --> 01:03:30,890 出前を 957 01:03:31,808 --> 01:03:33,142 出前ですか? 958 01:03:35,061 --> 01:03:36,938 “アラーム” 959 01:03:37,438 --> 01:03:38,981 次は あんたが… 960 01:03:39,065 --> 01:03:39,816 もしもし? 961 01:03:39,899 --> 01:03:41,108 届けるのか? 962 01:03:44,403 --> 01:03:45,488 お客様 963 01:03:46,572 --> 01:03:47,573 もしもし? 964 01:03:57,542 --> 01:03:59,210 死亡推定時刻は 965 01:04:00,336 --> 01:04:02,463 22時から23時ごろ 966 01:04:38,499 --> 01:04:39,667 逃げたのさ 967 01:04:39,750 --> 01:04:42,253 コペンハーゲンに? 968 01:04:42,336 --> 01:04:45,089 塾長はノ・ギュテと懇意 969 01:04:45,172 --> 01:04:47,758 あの塾のことは調べるな 970 01:04:47,842 --> 01:04:49,927 夜中に配達なんて… 971 01:04:50,011 --> 01:04:53,222 あの子は 何も悪くないのに 972 01:04:53,306 --> 01:04:55,975 そんなに威張らないで 973 01:04:56,058 --> 01:04:59,437 貧乏な子持ち女は やめれば? 974 01:04:59,520 --> 01:05:02,732 楽になりたいです やめましょう