1 00:00:12,512 --> 00:00:15,557 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:58,475 --> 00:01:01,936 “カメリア” 3 00:01:03,772 --> 00:01:07,692 その晩 皆が彼女の最後を見た 4 00:01:12,238 --> 00:01:14,407 泥棒が戻ってきやがった 5 00:01:28,088 --> 00:01:29,923 よし 尾行するぞ 6 00:01:54,405 --> 00:01:56,199 今 どこなの 7 00:01:56,324 --> 00:01:57,909 殺してやる 8 00:02:17,220 --> 00:02:18,972 “オンサン釣りクラブ” 9 00:02:36,406 --> 00:02:39,367 人をバカにしやがって 10 00:02:55,675 --> 00:02:56,634 その晩 11 00:03:02,265 --> 00:03:02,348 皆が 彼女を見送った 12 00:03:02,348 --> 00:03:04,559 皆が 彼女を見送った 13 00:03:02,348 --> 00:03:04,559 〝出前 始めました 〞 14 00:03:04,559 --> 00:03:06,185 皆が 彼女を見送った 15 00:03:06,895 --> 00:03:10,273 カメリアまでお願いします 16 00:03:15,111 --> 00:03:17,780 こんな時間にタクシーを? 17 00:03:17,864 --> 00:03:21,159 ピルグを連れて 家に帰りなさい 18 00:03:21,242 --> 00:03:24,579 外出ばかりね どこに行ってるの 19 00:03:26,956 --> 00:03:30,627 頼むから 夜遅く出歩かないで 20 00:03:39,510 --> 00:03:41,512 そして彼らには… 21 00:03:41,596 --> 00:03:43,056 ふざけてんの? 22 00:03:43,139 --> 00:03:44,557 湖に浮かんでも… 23 00:03:44,641 --> 00:03:46,142 殺してやろうか 24 00:03:46,226 --> 00:03:49,938 合法的なやり方では 気が済まないので 25 00:03:50,021 --> 00:03:51,981 消すこともできないし 26 00:03:52,065 --> 00:03:53,608 殺してやる 27 00:03:54,234 --> 00:03:55,944 動機がある 28 00:04:01,950 --> 00:04:05,286 “釣り堀” 29 00:04:05,787 --> 00:04:08,790 “イカと豚の炒め物 1人前” 30 00:04:28,518 --> 00:04:33,690 “督促状 チェ・ヒャンミ様” 31 00:04:37,277 --> 00:04:37,944 ヒャンミ 32 00:04:38,027 --> 00:04:39,445 何か ご用? 33 00:04:41,531 --> 00:04:43,950 保証金は底を尽いてる 34 00:04:44,993 --> 00:04:48,705 カビだらけに してくれちゃって 35 00:04:49,872 --> 00:04:52,583 私が貸したお金なのに 36 00:04:53,918 --> 00:04:57,422 コペンハーゲンに 行っちゃったの? 37 00:04:59,257 --> 00:04:59,966 おい 38 00:05:00,049 --> 00:05:01,134 ビックリした 39 00:05:01,426 --> 00:05:03,678 所長 何なんですか 40 00:05:03,761 --> 00:05:04,429 この手 41 00:05:05,221 --> 00:05:08,016 病院で何て言われた 42 00:05:10,059 --> 00:05:10,768 死ぬって? 43 00:05:11,686 --> 00:05:13,187 死ぬ? まさか 44 00:05:13,396 --> 00:05:18,526 グラモキソンという農薬が 検出されたんだ 45 00:05:18,735 --> 00:05:20,737 ネコのエサから 46 00:05:20,987 --> 00:05:23,990 薬なら塗りましたってば 47 00:05:26,159 --> 00:05:27,160 消毒しろ 48 00:05:27,660 --> 00:05:32,206 触るだけでも大変だが 口にしたら致死率9割だ 49 00:05:32,290 --> 00:05:37,295 ネコのエサ全部から 農薬が検出されたんですか? 50 00:05:37,378 --> 00:05:39,630 ほとんど全部だ 見ろ 51 00:05:40,798 --> 00:05:44,469 検体14個中 13個から出た 52 00:05:44,927 --> 00:05:46,137 あと1つは? 53 00:05:46,220 --> 00:05:50,600 エサやりをしてた家からは 検出されなかった 54 00:05:52,435 --> 00:05:53,811 どういうことだ 55 00:05:54,062 --> 00:06:00,193 昔は どいつもこいつも その農薬を飲んで自殺してた 56 00:06:00,526 --> 00:06:05,782 自殺者が多すぎるもんだから 瓶に警告文まで貼られた 57 00:06:05,865 --> 00:06:08,659 劇薬だから販売禁止に? 58 00:06:08,743 --> 00:06:10,620 いつからですか? 59 00:06:11,954 --> 00:06:14,373 2012年からです 60 00:06:16,334 --> 00:06:17,794 訳が分からない 61 00:06:21,631 --> 00:06:24,967 コイツを捜し出さないと ダメだな 62 00:06:25,301 --> 00:06:30,181 町中のネコを殺した罪で 逮捕でもする気か? 63 00:06:31,057 --> 00:06:34,185 販売中止になった劇薬を 64 00:06:34,894 --> 00:06:37,897 連続殺人の起きた この町で 65 00:06:38,564 --> 00:06:43,986 誰かが7年間もずっと 持ち続けてたわけですよね 66 00:06:44,779 --> 00:06:47,448 しかも町中のネコにも― 67 00:06:48,241 --> 00:06:52,620 毎日 その農薬を 与え続けてるんです 68 00:06:55,164 --> 00:06:59,669 その熱意が実に 恐ろしいと思いませんか? 69 00:07:01,170 --> 00:07:02,255 だから― 70 00:07:03,339 --> 00:07:06,217 何としても捕まえたいです 71 00:07:06,884 --> 00:07:08,845 また目つきが… 72 00:07:10,930 --> 00:07:12,598 ギラギラさせるな 73 00:07:17,186 --> 00:07:18,396 ドンベクさん 74 00:07:23,776 --> 00:07:25,903 ガードレールに? 75 00:07:28,281 --> 00:07:31,325 保険は使わずに 処理したいです 76 00:07:32,910 --> 00:07:34,412 あとで説明するよ 77 00:07:34,662 --> 00:07:37,790 すみません トランクの洗浄も 78 00:07:37,874 --> 00:07:38,541 はい 79 00:07:39,250 --> 00:07:40,543 〝洗車場 〞 80 00:07:40,543 --> 00:07:41,294 〝洗車場 〞 81 00:07:40,543 --> 00:07:41,294 ああ 82 00:07:44,714 --> 00:07:45,840 会社から? 83 00:07:47,258 --> 00:07:48,342 なぜ電話が? 84 00:07:50,511 --> 00:07:51,804 CMを断った 85 00:07:53,306 --> 00:07:55,683 離婚したら違約金だ 86 00:07:55,766 --> 00:07:57,143 そんな… 87 00:07:57,768 --> 00:08:02,857 夫婦で撮るはずだったのに 勝手に断ったわけ? 88 00:08:02,940 --> 00:08:05,443 あの子は俺の息子だ 89 00:08:15,369 --> 00:08:17,163 ピルグのことだ 90 00:08:19,749 --> 00:08:21,209 離婚したら― 91 00:08:23,127 --> 00:08:24,295 俺が育てたい 92 00:08:25,213 --> 00:08:26,047 黙って 93 00:08:27,256 --> 00:08:29,342 カネは十分に払う 94 00:08:30,051 --> 00:08:32,136 離婚後も生活は同じさ 95 00:08:33,596 --> 00:08:36,557 ジソンは俺が育ててたしな 96 00:08:40,561 --> 00:08:41,938 “同じ”? 97 00:08:43,272 --> 00:08:45,024 私の生活は変わるわ 98 00:08:46,943 --> 00:08:48,694 仮面夫婦だったろ? 99 00:08:49,946 --> 00:08:52,031 一緒に食事もしてなかった 100 00:08:52,114 --> 00:08:53,616 食事の話は やめて 101 00:08:55,451 --> 00:08:59,997 私だって食べたいけど 太るから我慢してるの 102 00:09:00,873 --> 00:09:02,542 悪口を言われるの 103 00:09:03,751 --> 00:09:04,418 なに? 104 00:09:04,627 --> 00:09:05,586 “ブタ”って 105 00:09:06,629 --> 00:09:11,008 “ダンナの稼ぎで 食い放題だな”って 106 00:09:11,842 --> 00:09:14,136 だから我慢してたのよ 107 00:09:19,934 --> 00:09:21,269 私だって― 108 00:09:24,689 --> 00:09:26,774 死ぬほど つらかった 109 00:09:29,986 --> 00:09:31,779 お茶でもどうぞ 110 00:09:32,530 --> 00:09:38,369 3000万ウォンを盗んだあと ヒャンミが戻ってきたと? 111 00:09:40,746 --> 00:09:44,041 他にも欲しい物が あったのかもな 112 00:09:44,125 --> 00:09:46,252 バイクも奪われましたね 113 00:09:47,044 --> 00:09:51,132 出前の途中で 事故に遭ったんでしょうか 114 00:09:52,216 --> 00:09:54,176 きっと逃げたのさ 115 00:09:54,510 --> 00:09:57,138 訴えてもいいくらいだ 116 00:09:59,724 --> 00:10:02,351 本当に逃げたんでしょうか 117 00:10:05,313 --> 00:10:08,983 ジョーカーにでも 遭遇したんでしょう 118 00:10:18,367 --> 00:10:20,453 一体 なぜなんですか 119 00:10:24,165 --> 00:10:25,374 怒ってます? 120 00:10:25,541 --> 00:10:30,087 なぜ夜食の出前なんかを 受けたんですか 121 00:10:31,380 --> 00:10:33,132 あなたって人は… 122 00:10:34,175 --> 00:10:38,012 人を心配させないと 気が済まないんですね 123 00:10:40,014 --> 00:10:41,557 出前はダメ? 124 00:10:42,224 --> 00:10:45,144 夜は断れと言ってるんです 125 00:10:46,604 --> 00:10:47,647 つまり― 126 00:10:49,148 --> 00:10:54,153 店も早く閉めて 出前もするなっていうこと? 127 00:10:54,362 --> 00:10:56,906 心配かけないように? 128 00:10:58,658 --> 00:11:00,534 そうじゃなくて… 129 00:11:01,786 --> 00:11:04,705 私にも生活があるんです 130 00:11:05,748 --> 00:11:07,875 分かってるでしょ? 131 00:11:08,626 --> 00:11:12,588 出前をしようが 殺人鬼に狙われようが― 132 00:11:13,839 --> 00:11:15,216 私の人生です 133 00:11:16,676 --> 00:11:21,680 たとえ波乱万丈でも それが私の人生なんです 134 00:11:23,057 --> 00:11:24,517 尊重して 135 00:11:27,436 --> 00:11:28,646 ドンベクさん 136 00:11:29,647 --> 00:11:33,275 自分がアイドルだとでも 思ってます? 137 00:11:33,859 --> 00:11:38,322 僕は黙って拍手して 見つめるしかないんですか? 138 00:11:39,573 --> 00:11:40,699 僕も疲れます 139 00:11:45,579 --> 00:11:46,747 疲れる? 140 00:11:51,669 --> 00:11:54,964 愛に飢えた者には欠点がある 141 00:11:55,589 --> 00:11:58,592 しっかり捕まえれば いいのに― 142 00:11:59,051 --> 00:12:02,054 不安になると 確認をしたくなる 143 00:12:02,471 --> 00:12:03,597 違うんだよ 144 00:12:03,681 --> 00:12:07,309 心にもないことを 口走ってしまう 145 00:12:07,518 --> 00:12:10,062 不安だから確認したくて 146 00:12:10,146 --> 00:12:11,272 話を聞け 147 00:12:11,355 --> 00:12:13,399 愛が冷めたんでしょ? 148 00:12:15,109 --> 00:12:16,652 もう別れよう 149 00:12:17,236 --> 00:12:18,112 おい 150 00:12:18,195 --> 00:12:20,322 そして台なしにする 151 00:12:22,783 --> 00:12:23,868 疲れる? 152 00:12:27,413 --> 00:12:29,540 じゃあ他の女にすれば? 153 00:12:31,667 --> 00:12:35,296 貧乏な子持ち女は やめたほうがいい 154 00:12:39,884 --> 00:12:40,926 ドンベクさん 155 00:12:42,887 --> 00:12:46,724 僕のほうがドンベクさんを 好きだからって 156 00:12:48,225 --> 00:12:49,351 そんなに― 157 00:12:51,145 --> 00:12:52,438 威張らないで 158 00:12:56,609 --> 00:12:57,776 別れ話を― 159 00:12:59,570 --> 00:13:01,113 武器にしないで 160 00:13:09,830 --> 00:13:11,832 不安でたまらない 161 00:13:16,795 --> 00:13:18,088 気をつけて 162 00:13:22,092 --> 00:13:24,386 好きなのは私のほうだ 163 00:13:25,763 --> 00:13:30,976 “友達以上”の結末 164 00:13:31,060 --> 00:13:34,813 バスターミナルの 防犯カメラを確認しろ 165 00:13:34,980 --> 00:13:37,233 それと キム・ナクホ 166 00:13:37,316 --> 00:13:40,361 そいつにも連絡してみろ 167 00:13:42,530 --> 00:13:47,076 ドンベクは どこまでも 運のない女だな 168 00:13:47,159 --> 00:13:51,330 また“運がない”だの “幸薄い”だのって 169 00:13:52,706 --> 00:13:54,583 もう たくさんだ 170 00:13:55,668 --> 00:13:59,004 僕と出会えたなら 幸運な人です 171 00:14:00,297 --> 00:14:02,299 すごい自信だな 172 00:14:02,383 --> 00:14:06,720 どいつも“運がない”なんて ほざきやがって 173 00:14:07,972 --> 00:14:09,557 今に見てろ 174 00:14:10,140 --> 00:14:16,021 彼女の幸せそうな姿を見せて バカどもを黙らせてやる 175 00:14:17,606 --> 00:14:20,484 つまり 私が“バカ”だと? 176 00:14:21,193 --> 00:14:25,114 ヒャンミさんの配達経路を たどりましょう 177 00:14:25,364 --> 00:14:27,700 私どもが たどります 178 00:14:29,076 --> 00:14:32,663 どうぞ ジョーカーを お捕まえください 179 00:14:32,746 --> 00:14:33,747 僕は… 180 00:14:33,831 --> 00:14:34,915 結構です 181 00:14:34,999 --> 00:14:37,293 所長 待って 182 00:14:41,005 --> 00:14:45,217 ツーショットを撮らないと 意味がないもんな 183 00:14:45,342 --> 00:14:46,468 ピルグのパパ 184 00:14:48,554 --> 00:14:49,722 “パパ”? 185 00:15:06,238 --> 00:15:09,533 オンサンに 車を1台 よこしてくれ 186 00:15:10,492 --> 00:15:11,285 おい 187 00:15:11,952 --> 00:15:16,332 ジェシカとも会ったわけか これは確実だな 188 00:15:28,427 --> 00:15:30,888 〝録画中 〞 189 00:15:30,971 --> 00:15:33,474 よし 2人が近づいた 190 00:15:34,516 --> 00:15:37,519 しっかり ツーショットを撮れよ 191 00:15:53,369 --> 00:15:56,330 このまま ひいてやりたい 192 00:16:00,042 --> 00:16:02,169 フラッシュをたくな 193 00:16:02,461 --> 00:16:03,295 暗くて… 194 00:16:04,755 --> 00:16:05,965 チクショウ 195 00:16:26,360 --> 00:16:27,736 行かないの? 196 00:16:40,165 --> 00:16:42,042 来ないんだよ 197 00:16:42,126 --> 00:16:45,629 ジョンニョルも あの女も 来ない 198 00:16:46,338 --> 00:16:47,381 ああ 199 00:16:49,008 --> 00:16:49,967 何だ? 200 00:16:50,968 --> 00:16:52,052 切るぞ 201 00:16:53,470 --> 00:16:55,389 おい 待て 202 00:16:57,725 --> 00:16:59,810 “カン・ピルグ” 203 00:16:59,893 --> 00:17:01,854 車に傷が付いたぞ 204 00:17:03,939 --> 00:17:05,065 先輩 205 00:17:05,983 --> 00:17:07,568 この子です 206 00:17:09,737 --> 00:17:12,197 野球をやってるのか? 207 00:17:16,201 --> 00:17:19,580 あちらの お母様にも バレた? 208 00:17:20,164 --> 00:17:21,623 ジャヨンは実家? 209 00:17:22,458 --> 00:17:25,961 分からないよ 覚えてない 210 00:17:28,672 --> 00:17:33,510 昨日 何かあったんだろうか 嫌な予感がする 211 00:17:34,344 --> 00:17:37,306 飲んだくれてる場合? 212 00:17:37,389 --> 00:17:39,641 家を失いそうなのに 213 00:17:41,685 --> 00:17:42,978 名義変更は? 214 00:17:43,437 --> 00:17:44,813 どうでもいい 215 00:17:45,522 --> 00:17:47,399 大事なことでしょ? 216 00:17:47,858 --> 00:17:50,027 家も心配だけど 217 00:17:50,486 --> 00:17:52,821 浮気のことが噂(うわさ)になったら 218 00:17:52,905 --> 00:17:56,784 恥ずかしくて 生きていけないわ 219 00:17:58,202 --> 00:18:01,580 なぜジャヨンに 威張ってたんだ 220 00:18:01,663 --> 00:18:05,250 お前が見下されないように するためよ 221 00:18:06,126 --> 00:18:07,503 わざと威張ったの 222 00:18:07,586 --> 00:18:11,757 じゃあ なぜ娘婿には 媚びるんだ 223 00:18:12,007 --> 00:18:15,636 姉さんは俺より 不出来じゃないか 224 00:18:16,095 --> 00:18:17,096 何ですって 225 00:18:17,846 --> 00:18:20,224 姉さんと義兄(にい)さん 226 00:18:20,724 --> 00:18:22,684 俺は その中間 227 00:18:22,768 --> 00:18:25,270 するとジャヨンは ここだろ? 228 00:18:25,354 --> 00:18:29,108 義兄さんに車を 買ってあげたなら― 229 00:18:29,191 --> 00:18:30,234 ジャヨンには? 230 00:18:31,485 --> 00:18:32,694 俺より超優秀 231 00:18:32,778 --> 00:18:35,781 家ぐらい与えないと不公平だ 232 00:18:35,864 --> 00:18:37,908 このバカ息子 233 00:18:38,534 --> 00:18:42,121 そう思うのに なぜ浮気をしたの 234 00:18:42,204 --> 00:18:43,497 してないよ 235 00:18:48,460 --> 00:18:51,797 “ヨナ眼鏡店” 236 00:18:51,880 --> 00:18:54,675 フンシクの家 エステサロン 237 00:18:55,008 --> 00:18:56,677 ハンビッ塾 放火 238 00:18:57,052 --> 00:18:58,178 緑のライター 239 00:18:58,762 --> 00:19:01,348 4回目の放火の次に殺人 240 00:19:01,890 --> 00:19:05,811 塾長はノ・ギュテと懇意 241 00:19:16,738 --> 00:19:17,823 おい 242 00:19:19,241 --> 00:19:20,325 何だ 243 00:19:21,618 --> 00:19:23,245 なぜ私の店に? 244 00:19:24,371 --> 00:19:25,539 尋問をしに 245 00:19:26,623 --> 00:19:27,916 尋問? 246 00:19:29,168 --> 00:19:30,752 ノ・ギュテさん 247 00:19:32,254 --> 00:19:33,338 ハンビッ塾の… 248 00:19:35,048 --> 00:19:36,800 塾長をご存じ? 249 00:19:39,261 --> 00:19:42,097 兄弟みたいな仲だとか 250 00:19:44,266 --> 00:19:45,934 令状でもあるのか? 251 00:19:47,227 --> 00:19:49,313 持ってきましょうか? 252 00:19:50,647 --> 00:19:52,232 私は知らない 253 00:19:52,482 --> 00:19:54,443 何も知らないんだ 254 00:19:55,194 --> 00:19:57,946 鍵が開けられないんですか? 255 00:19:58,572 --> 00:19:59,656 動揺してます? 256 00:20:01,074 --> 00:20:05,078 聞かれたくないことだった? そうなんだろ 257 00:20:06,872 --> 00:20:09,541 脚までフラついてますね 258 00:20:09,625 --> 00:20:12,544 僕に痛いところを 突かれたから? 259 00:20:12,628 --> 00:20:15,672 スワンボートを こいだからだよ 260 00:20:16,548 --> 00:20:17,299 何て? 261 00:20:17,507 --> 00:20:21,720 ボートをこいだことまで 証明させる気か? 262 00:20:21,803 --> 00:20:23,972 もう放っておいてくれ 263 00:20:25,015 --> 00:20:27,809 妻が家を出て大変なんだ 264 00:20:28,435 --> 00:20:32,064 ボートの証明どころじゃ ないんだよ 265 00:20:37,527 --> 00:20:38,403 泣いてます? 266 00:20:39,112 --> 00:20:42,074 大した質問もしてないのに 267 00:20:42,407 --> 00:20:45,327 あの塾のことは調べるな 268 00:20:46,536 --> 00:20:48,247 大波乱が起きるぞ 269 00:20:50,165 --> 00:20:53,919 すみません ちょっとお尋ねします 270 00:20:54,795 --> 00:20:59,132 向こうに変なスナックが ありますよね 271 00:21:00,467 --> 00:21:02,177 店の名前が… 272 00:21:02,511 --> 00:21:03,303 カメリア? 273 00:21:03,887 --> 00:21:04,846 それです 274 00:21:05,430 --> 00:21:07,724 スナックは その店だけ? 275 00:21:07,808 --> 00:21:11,103 そこだけです “独占企業”よね 276 00:21:12,020 --> 00:21:16,066 こんな健全な町に スナックだなんて 277 00:21:19,861 --> 00:21:23,073 その店に 変な女がいますよね 278 00:21:23,657 --> 00:21:25,534 ドンベクのこと? 279 00:21:26,368 --> 00:21:28,412 “ドンベク”っていうのか 280 00:21:29,705 --> 00:21:32,416 彼女は独り身かな? 281 00:21:33,292 --> 00:21:35,585 ダンナはいないよね 282 00:21:35,711 --> 00:21:38,255 子供は見かけたけど 283 00:21:39,047 --> 00:21:40,590 タメぐち? 284 00:21:41,341 --> 00:21:42,467 初対面なのに 285 00:21:43,969 --> 00:21:45,887 勝手に食べてる 286 00:21:49,516 --> 00:21:50,767 3つと4つ 287 00:21:51,560 --> 00:21:52,769 数えてたわ 288 00:21:54,146 --> 00:21:55,772 試食なのかと 289 00:21:55,856 --> 00:21:59,443 バカ言わないで こっちも商売なの 290 00:22:00,527 --> 00:22:02,112 録音してるの? 291 00:22:02,696 --> 00:22:04,865 携帯を知らないとでも? 292 00:22:05,657 --> 00:22:07,701 私のほうが新型 293 00:22:08,160 --> 00:22:12,122 間違って“録音”を タッチしたのかな 294 00:22:12,247 --> 00:22:17,169 とにかくドンベクは 独り身ではないです 295 00:22:18,962 --> 00:22:19,713 本当に? 296 00:22:20,672 --> 00:22:22,674 刑事の夫がいるの 297 00:22:23,467 --> 00:22:26,803 1人で脱獄囚を捕まえた人よ 298 00:22:28,180 --> 00:22:30,348 彼女と親しいんですね 299 00:22:30,432 --> 00:22:31,641 親しい? 300 00:22:32,142 --> 00:22:35,812 別に優しい姉ではないけど― 301 00:22:36,271 --> 00:22:38,732 妹は守ってあげたいわ 302 00:22:40,317 --> 00:22:41,026 お姉さん… 303 00:22:41,318 --> 00:22:42,736 みんな“姉”よ 304 00:22:42,819 --> 00:22:46,323 この町の女は結束が固いの 305 00:22:46,990 --> 00:22:50,202 悪いことは言わないから 消えな 306 00:22:51,536 --> 00:22:53,038 帰れと言うのに 307 00:22:55,082 --> 00:22:57,417 痛い目に遭いたい? 308 00:23:03,465 --> 00:23:04,091 よし 309 00:23:04,174 --> 00:23:04,925 やるぞ 310 00:23:06,093 --> 00:23:07,552 怖い人たちだ 311 00:23:07,636 --> 00:23:09,638 カネを下ろしてこい 312 00:23:10,639 --> 00:23:13,058 こうなったら直接 聞く 313 00:23:14,184 --> 00:23:17,437 カネをチラつかせれば話すさ 314 00:23:24,319 --> 00:23:26,071 ジャヨンが戻った 315 00:23:31,743 --> 00:23:34,538 どこに行ってたんだか 316 00:23:39,209 --> 00:23:40,794 何て言おう 317 00:23:55,600 --> 00:23:56,726 おかえり 318 00:23:56,810 --> 00:23:58,019 ああ 319 00:23:59,020 --> 00:24:00,814 仲直りできるかな 320 00:24:02,816 --> 00:24:04,693 一緒に行く所が 321 00:24:05,485 --> 00:24:06,236 どこに? 322 00:24:06,611 --> 00:24:08,113 押印しておいた 323 00:24:13,201 --> 00:24:15,954 “離婚申請書類” 324 00:24:16,538 --> 00:24:17,581 チクショウ 325 00:24:19,249 --> 00:24:21,293 親権争いがなくて楽ね 326 00:24:26,882 --> 00:24:28,675 ただの脅しだろう 327 00:24:28,758 --> 00:24:31,761 早く裁判所に行こう 328 00:24:33,722 --> 00:24:34,973 本気なのか? 329 00:24:35,056 --> 00:24:36,725 決まってるでしょ 330 00:24:42,147 --> 00:24:46,234 昨日 お義母(かあ)さんの店にも 行ってみたけど 331 00:24:46,318 --> 00:24:48,987 何も ご存じなかったぞ 332 00:24:49,571 --> 00:24:53,575 こういう時だけ 母に会いに行くのね 333 00:24:55,744 --> 00:24:58,163 離婚なんかしない 334 00:24:58,872 --> 00:25:00,582 悔しすぎる 335 00:25:00,957 --> 00:25:03,376 俺が一体 何をした 336 00:25:03,835 --> 00:25:08,924 じゃあ結婚した男は 遊びに行くのもダメなのか? 337 00:25:09,507 --> 00:25:11,801 悔しいと思うなら― 338 00:25:12,052 --> 00:25:15,180 離婚してから 好きなだけ遊んで 339 00:25:17,807 --> 00:25:19,601 強がるな 340 00:25:19,684 --> 00:25:20,769 君だって… 341 00:25:23,563 --> 00:25:24,981 泣いただろ? 342 00:25:31,363 --> 00:25:32,614 君の涙に― 343 00:25:33,949 --> 00:25:35,742 撃たれた気分だ 344 00:25:39,412 --> 00:25:40,538 またゲームの話? 345 00:25:40,622 --> 00:25:41,831 比喩だよ 346 00:25:41,915 --> 00:25:42,874 とにかく― 347 00:25:43,208 --> 00:25:46,419 諦めて従うのが賢明よ 348 00:25:46,628 --> 00:25:48,046 郡守夫人は? 349 00:25:49,005 --> 00:25:50,924 なりたくないのか? 350 00:25:51,424 --> 00:25:54,344 俺が約束したじゃないか 351 00:25:55,053 --> 00:25:57,639 “郡守夫人にしてやる”と 352 00:25:58,431 --> 00:25:59,599 そうだろ? 353 00:26:01,601 --> 00:26:06,064 バカな夢を見るのは いいかげんに やめたら? 354 00:26:06,564 --> 00:26:09,609 人におごりまくってもムダよ 355 00:26:10,318 --> 00:26:11,861 ムダなもんか 356 00:26:12,445 --> 00:26:15,240 皆 俺を応援してくれてるぞ 357 00:26:15,782 --> 00:26:18,368 “投票します”って 358 00:26:18,743 --> 00:26:20,662 早く支度して 359 00:26:24,416 --> 00:26:29,421 さっさと支度しないと 浮気を郡守にバラすわよ 360 00:26:32,674 --> 00:26:35,176 その女性は外出中ですか? 361 00:26:36,553 --> 00:26:40,765 記事が出て以来 取材を続けてきたんです 362 00:26:41,308 --> 00:26:43,310 カン選手も別居中です 363 00:26:43,768 --> 00:26:45,937 別居なんかしてるの? 364 00:26:46,021 --> 00:26:48,857 密会の現場も押さえました 365 00:26:48,940 --> 00:26:51,359 ヒャンミは何をしてたの? 366 00:26:52,193 --> 00:26:53,570 それに なぜ… 367 00:26:55,947 --> 00:26:58,074 ピルグの写真を? 368 00:26:58,575 --> 00:27:01,411 最後に質問させてください 369 00:27:02,662 --> 00:27:05,081 彼をご存じですよね 370 00:27:06,583 --> 00:27:07,459 カン選手を 371 00:27:08,626 --> 00:27:11,963 情報提供のお礼はします 372 00:27:12,047 --> 00:27:13,590 消去の方法は? 373 00:27:14,090 --> 00:27:14,716 はい? 374 00:27:15,133 --> 00:27:15,884 教えて 375 00:27:16,384 --> 00:27:19,804 返してください 勝手にカメラを… 376 00:27:22,182 --> 00:27:24,434 なぜ撮るんですか 377 00:27:25,852 --> 00:27:27,187 子供まで 378 00:27:27,687 --> 00:27:28,855 まいったな 379 00:27:29,230 --> 00:27:32,734 不要な部分には モザイクをかけます 380 00:27:32,817 --> 00:27:33,693 返して 381 00:27:34,694 --> 00:27:38,156 息子の写真を 勝手に撮らないで 382 00:27:41,159 --> 00:27:45,413 ピルグは私だけの息子です 放っておいて 383 00:27:47,499 --> 00:27:51,544 その子に何かあるんですね? 384 00:27:53,755 --> 00:27:54,923 何をする 385 00:27:56,508 --> 00:27:57,634 高いカメラを… 386 00:27:58,343 --> 00:28:00,261 覚悟しなさい 387 00:28:01,179 --> 00:28:04,099 息子を傷つけたら許さない 388 00:28:06,309 --> 00:28:08,311 ピルグが撮られた 389 00:28:08,520 --> 00:28:10,605 あなたのせいよ 390 00:28:11,731 --> 00:28:16,861 あなたの全てを懸けてでも ピルグを守ってあげて 391 00:28:22,492 --> 00:28:24,035 記者どもめ 392 00:28:34,462 --> 00:28:37,048 裁判所の前に焼肉店とは 393 00:28:38,258 --> 00:28:40,051 皮肉だな 394 00:28:42,095 --> 00:28:46,015 普通 注文は 2人前からだろ? 395 00:28:46,808 --> 00:28:51,438 離婚した夫婦は 食えないってことか 396 00:28:52,564 --> 00:28:54,190 人生が与える罰? 397 00:28:55,650 --> 00:28:56,860 青信号よ 398 00:29:00,238 --> 00:29:02,115 腹が減った 399 00:29:03,032 --> 00:29:04,617 早く行って 400 00:29:04,701 --> 00:29:07,495 最後の晩餐(ばんさん)がしたい 401 00:29:08,621 --> 00:29:10,707 いいかげんにして 402 00:29:13,418 --> 00:29:16,254 最後なんだから いいだろ? 403 00:29:17,756 --> 00:29:20,717 頼みを聞いてくれよ 404 00:29:24,053 --> 00:29:26,097 なぜ結婚したんだろう 405 00:29:33,605 --> 00:29:38,026 言わせてもらうけど 俺は本当に悔しい 406 00:29:38,610 --> 00:29:43,198 李下(りか)で履(くつ)を正したからって 逮捕するなんて 407 00:29:43,281 --> 00:29:45,950 李下で正したのは冠(かんむり)よ 408 00:29:47,702 --> 00:29:52,540 精神的にも肉体的にも 俺は無罪なんだ 409 00:29:53,124 --> 00:29:55,752 手も握らなかったし 410 00:29:55,919 --> 00:30:00,381 そもそもヒャンミは 俺のタイプじゃない 411 00:30:00,548 --> 00:30:06,012 確かに あなたの浮気未遂に 起因する離婚ではあるけど… 412 00:30:06,221 --> 00:30:08,306 難しい表現は使うな 413 00:30:08,389 --> 00:30:10,225 結局は私たちも― 414 00:30:11,059 --> 00:30:15,897 他の夫婦と同じく 性格の不一致が原因なの 415 00:30:16,397 --> 00:30:17,398 そうでしょ? 416 00:30:17,482 --> 00:30:22,904 性格なんて皆 違うさ 親子でさえ合わない時がある 417 00:30:23,196 --> 00:30:26,199 そんな理由で家庭倒壊か? 418 00:30:26,574 --> 00:30:27,659 “崩壊” 419 00:30:28,368 --> 00:30:31,329 “倒壊”じゃなくて“崩壊” 420 00:30:32,664 --> 00:30:33,748 これだよ 421 00:30:35,250 --> 00:30:36,501 いつもそうだ 422 00:30:37,919 --> 00:30:42,423 君はダンナを褒めたことが 一度でもあるか? 423 00:30:42,966 --> 00:30:44,926 いつもバカにして 424 00:30:45,677 --> 00:30:49,180 間違うたびに 直すことないだろ? 425 00:30:50,431 --> 00:30:51,558 あなたこそ 426 00:30:51,641 --> 00:30:53,393 いつバカにした? 427 00:30:53,476 --> 00:30:57,188 間違いの指摘だけが 侮辱だとでも? 428 00:30:59,440 --> 00:31:01,609 避妊を強要したくせに 429 00:31:03,027 --> 00:31:05,697 私たちは本当に夫婦だった? 430 00:31:05,780 --> 00:31:08,616 そんな話を外でするな 431 00:31:08,700 --> 00:31:14,372 出前は2人前からだから 同居してたようなものよ 432 00:31:16,124 --> 00:31:19,752 言い間違いを してしまう夫と― 433 00:31:20,044 --> 00:31:23,131 指摘したくなってしまう妻 434 00:31:24,924 --> 00:31:27,468 だから合うはずがない 435 00:31:30,054 --> 00:31:32,932 我慢は終わりにしよう 436 00:31:36,853 --> 00:31:41,524 一緒に暮らしながら 俺に復讐(ふくしゅう)したらどうだ 437 00:31:41,858 --> 00:31:45,028 復讐なら ヒャンミにしたわ 438 00:31:46,195 --> 00:31:46,946 なに? 439 00:31:55,538 --> 00:31:56,372 また どうぞ 440 00:32:10,386 --> 00:32:11,220 開けて 441 00:32:12,221 --> 00:32:16,684 君の賢さにホレて 結婚したはずなのに― 442 00:32:16,768 --> 00:32:19,395 なぜ俺は萎縮するんだろう 443 00:32:19,896 --> 00:32:20,647 開けて 444 00:32:20,855 --> 00:32:24,734 カッコ悪さが魅力だと 言ってくれたろ? 445 00:32:25,234 --> 00:32:26,152 初心に戻ろう 446 00:32:26,402 --> 00:32:27,278 早く 447 00:32:27,862 --> 00:32:28,947 ジャヨン 448 00:32:29,948 --> 00:32:31,115 愛してる 449 00:32:35,995 --> 00:32:37,330 あの野郎 450 00:32:38,206 --> 00:32:41,125 “あなただけを愛してます” 451 00:32:52,053 --> 00:32:56,891 ホレた者の弱みだ 悔しいけど しかたない 452 00:33:00,103 --> 00:33:01,396 いるかな 453 00:33:04,315 --> 00:33:05,400 お母さん 454 00:33:05,483 --> 00:33:06,526 ビックリした 455 00:33:06,985 --> 00:33:10,321 どこかに 出かけてたんですか? 456 00:33:11,030 --> 00:33:12,407 また 花? 457 00:33:12,824 --> 00:33:13,866 ええ 458 00:33:15,451 --> 00:33:19,872 ご機嫌を取らないと いけないことがあって… 459 00:33:20,873 --> 00:33:23,418 花で機嫌が直るの? 460 00:33:24,293 --> 00:33:26,004 無駄遣いだわ 461 00:33:26,421 --> 00:33:28,006 これは安いです 462 00:33:29,007 --> 00:33:31,676 アジサイは1束3000ウォン 463 00:33:31,884 --> 00:33:33,678 そんなことより 464 00:33:35,138 --> 00:33:38,057 2人を食わせていけるの? 465 00:33:39,017 --> 00:33:40,184 お金持ち? 466 00:33:41,060 --> 00:33:42,228 貯金は? 467 00:33:43,646 --> 00:33:47,775 アジサイで 未来に投資してるんです 468 00:33:48,317 --> 00:33:50,528 無垢な人だこと 469 00:33:50,862 --> 00:33:52,989 天真爛漫ね 470 00:33:53,740 --> 00:33:58,911 亭主が天真爛漫でいるために 女房は必死に働くんだろうね 471 00:34:00,747 --> 00:34:05,418 幸せは お金ではないと 僕は思ってます 472 00:34:06,544 --> 00:34:07,920 さようですか 473 00:34:08,713 --> 00:34:12,425 金持ちが幸せとは 限らないけど― 474 00:34:12,717 --> 00:34:13,926 可能性は高い 475 00:34:16,137 --> 00:34:17,680 お金があれば― 476 00:34:18,723 --> 00:34:21,017 幸せを買うこともできる 477 00:34:22,518 --> 00:34:23,644 そうですね 478 00:34:24,479 --> 00:34:29,233 貧乏だと わが子さえ 捨てることになるの 479 00:34:34,781 --> 00:34:37,575 おなかがすいた 480 00:34:38,409 --> 00:34:40,661 おなかがすいたなんて 481 00:34:41,204 --> 00:34:43,539 頼むから言わないで 482 00:34:43,623 --> 00:34:48,044 おなかがすいたよ 483 00:34:56,052 --> 00:34:58,429 お願いだから… 484 00:35:06,062 --> 00:35:11,901 食べるのに困る生活を 子供がするなんて嫌だし 485 00:35:12,777 --> 00:35:17,990 子供が萎縮するのも嫌なのに 相手がお人よしだと心配だわ 486 00:35:21,828 --> 00:35:22,829 お母さん 487 00:35:24,330 --> 00:35:27,250 ちゃんと食わせていけます 488 00:35:28,584 --> 00:35:30,711 萎縮もさせません 489 00:35:30,795 --> 00:35:32,004 約束できる? 490 00:35:33,464 --> 00:35:34,590 お母さんは? 491 00:35:38,553 --> 00:35:39,470 ほらね 492 00:35:39,929 --> 00:35:43,349 いい人は すぐ黙っちゃう 493 00:35:45,518 --> 00:35:47,603 娘を萎縮させないで 494 00:35:48,146 --> 00:35:52,275 ずっと人目を気にしながら 生きてきた子なの 495 00:35:53,651 --> 00:35:55,319 何も悪くないのに 496 00:35:57,238 --> 00:36:00,783 母は僕が少しずつ説得を… 497 00:36:01,200 --> 00:36:03,035 いっそ諦めて 498 00:36:04,120 --> 00:36:07,039 人生は そんなに長くないの 499 00:36:24,765 --> 00:36:27,768 “白頭(ペクトゥ)ケジャン” 500 00:36:39,655 --> 00:36:42,116 母さん 話が… 501 00:36:44,493 --> 00:36:47,079 乾杯 飲もう 502 00:36:47,163 --> 00:36:49,373 みんな お疲れさま 503 00:36:52,376 --> 00:36:55,463 いつも どこに 泊まってきてるの 504 00:36:56,130 --> 00:36:59,008 来るのも行くのも勝手ね 505 00:37:03,512 --> 00:37:07,183 もしかして 他に家庭でもあるの? 506 00:37:07,433 --> 00:37:09,685 男の人とか 子供とか 507 00:37:09,769 --> 00:37:12,939 そんなに私に会いたかった? 508 00:37:14,232 --> 00:37:15,316 まさか 509 00:37:15,524 --> 00:37:20,029 憎き母親でも 姿が見えないと心配になる? 510 00:37:21,197 --> 00:37:22,406 違うわよ 511 00:37:23,032 --> 00:37:25,743 ヒャンミもいないし… 512 00:37:26,744 --> 00:37:29,205 団体客の予約もあったし 513 00:37:30,706 --> 00:37:32,583 ただ今 電話に… 514 00:37:33,626 --> 00:37:35,253 ヒャンミったら 515 00:37:35,461 --> 00:37:38,089 縁を切るつもりかしら 516 00:37:38,172 --> 00:37:39,215 もう来ない 517 00:37:41,217 --> 00:37:43,010 待ってもムダよ 518 00:37:45,513 --> 00:37:46,681 来ない? 519 00:37:47,181 --> 00:37:48,266 お会計を 520 00:37:48,349 --> 00:37:50,268 はい ただ今 521 00:38:03,739 --> 00:38:06,534 この親不孝な息子め 522 00:38:06,867 --> 00:38:11,831 父親の命日を忘れるほど 夢中になってるのかい? 523 00:38:13,124 --> 00:38:14,625 何に夢中なんだ 524 00:38:15,042 --> 00:38:16,961 ギュシク兄さん 525 00:38:17,044 --> 00:38:22,174 長男 ギュシクの口癖は “何発 食らうか?”である 526 00:38:27,596 --> 00:38:29,849 恋愛でもしてるのか? 527 00:38:29,932 --> 00:38:31,934 次男は柔術を 528 00:38:32,226 --> 00:38:34,687 母さんに逆らってない? 529 00:38:34,895 --> 00:38:37,565 子供扱いするな 530 00:38:38,024 --> 00:38:41,402 彼女がいるのかも 花を持ってる 531 00:38:43,029 --> 00:38:44,238 そうなのか? 532 00:38:44,989 --> 00:38:49,327 相談してくれよ 俺は恋愛に詳しいんだぞ 533 00:38:49,410 --> 00:38:51,620 早く着替えてきな 534 00:38:52,872 --> 00:38:53,914 いるさ 535 00:38:55,624 --> 00:38:56,625 好きな人が 536 00:39:00,963 --> 00:39:05,593 こいつは驚いた ヨンシクも大きくなったな 537 00:39:05,676 --> 00:39:08,929 結婚前に たくさん恋愛しろ 538 00:39:09,138 --> 00:39:14,018 たくさん恋愛してるさ こいつは ホレっぽいんだ 539 00:39:14,435 --> 00:39:17,313 ほら スンヨプの姉さん 540 00:39:17,396 --> 00:39:22,568 あんなダサい女にも ぞっこんだったじゃないか 541 00:39:22,693 --> 00:39:24,320 彼女とは違う 542 00:39:24,403 --> 00:39:26,739 早く着替えてきな 543 00:39:26,822 --> 00:39:29,033 あの格好で十分だよ 544 00:39:29,700 --> 00:39:33,579 相手は何をしてる女なんだ 545 00:39:34,288 --> 00:39:36,749 商売をしてる人だ 546 00:39:36,957 --> 00:39:38,167 どこで商売を? 547 00:39:38,376 --> 00:39:38,918 ここで 548 00:39:39,001 --> 00:39:39,502 どこ? 549 00:39:39,585 --> 00:39:40,127 向こう 550 00:39:40,211 --> 00:39:41,462 ちゃんと言え 551 00:39:41,670 --> 00:39:43,339 早く着替えなさい 552 00:39:43,547 --> 00:39:45,591 ドンベクさんだよ 553 00:39:50,346 --> 00:39:54,934 カメリアの店長さんなんだ 554 00:40:01,482 --> 00:40:03,234 傘を忘れて… 555 00:40:03,442 --> 00:40:04,652 気をつけて 556 00:40:14,161 --> 00:40:15,746 落ち着かない子ね 557 00:40:16,831 --> 00:40:20,459 ご主人様を待つ犬みたいだわ 558 00:40:21,085 --> 00:40:22,169 何よ 559 00:40:24,880 --> 00:40:29,844 今日は来ないんだろうって 諦めればいいのに― 560 00:40:30,219 --> 00:40:35,433 いつ来るかしらと 首を長くして待ってるなんて 561 00:40:36,058 --> 00:40:41,439 ずっと孤独だったから 心配してくれる人は大切なの 562 00:40:43,315 --> 00:40:44,733 私への嫌み? 563 00:40:47,361 --> 00:40:49,738 愛情不足だったと? 564 00:40:52,408 --> 00:40:56,287 私は愛情不足のせいか 自信がなくて― 565 00:40:56,370 --> 00:40:58,456 行動がいつも極端 566 00:40:59,915 --> 00:41:04,753 傷つくのが嫌で 人を遠ざけるくせに― 567 00:41:04,837 --> 00:41:07,173 恋すると その人一筋 568 00:41:08,757 --> 00:41:11,385 不器用な恋しかできないの 569 00:41:16,557 --> 00:41:20,519 そんなに気になるなら 電話してみなさい 570 00:41:21,020 --> 00:41:22,771 我慢してるの 571 00:41:23,272 --> 00:41:23,939 何て? 572 00:41:24,648 --> 00:41:27,526 欠点がなさすぎるわよ 573 00:41:28,360 --> 00:41:31,697 気後れして 迫ることもできない 574 00:41:34,366 --> 00:41:36,494 正気なのか? 575 00:41:36,952 --> 00:41:40,331 母さんの気持ちも 考えたらどうだ 576 00:41:42,291 --> 00:41:45,002 苦労して育ててくれてるのに 577 00:41:45,461 --> 00:41:48,881 母親への裏切りだと 思わないのか? 578 00:41:49,507 --> 00:41:53,260 あのダサい女のほうが まだマシだ 579 00:41:53,385 --> 00:41:54,845 よりによって… 580 00:41:55,763 --> 00:41:58,057 彼女が誘惑するのか? 581 00:41:58,682 --> 00:42:00,684 しつこく迫ってくる? 582 00:42:01,268 --> 00:42:02,478 侮辱するな 583 00:42:02,561 --> 00:42:04,730 その目は何なんだ 584 00:42:04,813 --> 00:42:07,149 兄さんをにらむな 585 00:42:07,233 --> 00:42:10,986 お前なんか家族じゃない 出ていけ 586 00:42:11,403 --> 00:42:12,530 やめなさい 587 00:42:13,656 --> 00:42:14,907 放っておきな 588 00:42:16,492 --> 00:42:18,702 ヨンシクは早く帰って 589 00:42:18,786 --> 00:42:22,665 母さん そうやって甘やかすなよ 590 00:42:22,831 --> 00:42:25,459 だから世間知らずなんだ 591 00:42:25,543 --> 00:42:29,129 お前たちは 父親と過ごせただろ? 592 00:42:29,838 --> 00:42:33,592 ヨンシクは父親の顔も 知らないのよ 593 00:42:34,134 --> 00:42:37,555 優しく諭してあげたら どうなの 594 00:42:38,931 --> 00:42:42,726 どなりつけないで 胸が痛むから 595 00:42:51,277 --> 00:42:52,361 泣くな 596 00:42:56,240 --> 00:43:00,327 母さんや兄さんたちと 同じくらい― 597 00:43:00,869 --> 00:43:02,913 彼女のことが好きなんだ 598 00:43:09,962 --> 00:43:11,213 好きなんだもの 599 00:43:20,180 --> 00:43:21,265 どこへ? 600 00:43:21,932 --> 00:43:23,267 市場に? 601 00:43:24,310 --> 00:43:24,977 何よ 602 00:43:26,937 --> 00:43:28,606 オシャレしちゃって 603 00:43:29,398 --> 00:43:30,399 別に… 604 00:43:31,191 --> 00:43:32,568 ヒールで市場に? 605 00:43:34,695 --> 00:43:38,240 みんな オシャレよ 知らないでしょ 606 00:43:40,034 --> 00:43:40,826 待って 607 00:43:41,118 --> 00:43:41,869 なぜ? 608 00:43:42,244 --> 00:43:43,287 一緒に行く 609 00:43:59,303 --> 00:44:00,679 “木曜日” 610 00:44:13,734 --> 00:44:15,944 “ドンベクさんと市場” 611 00:44:29,458 --> 00:44:32,461 朝食は派出所で食べるのに 612 00:44:32,544 --> 00:44:34,129 持ってこなくても 613 00:44:34,713 --> 00:44:37,424 法事の残り物を食べよう 614 00:44:39,093 --> 00:44:42,638 こんなにたくさん作って… 615 00:44:44,348 --> 00:44:48,143 兄さんたちに 逆らうのは やめな 616 00:44:48,519 --> 00:44:49,770 殴られるから 617 00:44:49,853 --> 00:44:52,231 今から出かけるのに 618 00:44:52,481 --> 00:44:55,484 毎週木曜は 市場に行くんでしょ? 619 00:44:56,235 --> 00:44:57,444 ドンベクと 620 00:44:58,695 --> 00:45:02,616 3番バスの一番 後ろの席? 621 00:45:02,699 --> 00:45:04,868 イチャついてるそうね 622 00:45:06,620 --> 00:45:08,580 スパイだらけよ 623 00:45:11,250 --> 00:45:13,085 おばさんたちか 624 00:45:13,168 --> 00:45:15,003 勘弁してほしいよ 625 00:45:15,087 --> 00:45:19,633 大勢で人の私生活を 生中継するなんて 626 00:45:20,426 --> 00:45:21,301 まったく 627 00:45:21,385 --> 00:45:24,596 だけど 今日は行かないで 628 00:45:25,681 --> 00:45:28,142 素直に従うとでも? 629 00:45:28,642 --> 00:45:32,521 僕はドンベクさんが 大好きなんだ 630 00:45:33,647 --> 00:45:35,732 父さんが夢に出たの 631 00:45:37,317 --> 00:45:40,028 久しぶりに出てきた 632 00:45:41,447 --> 00:45:42,865 命日だからさ 633 00:45:43,157 --> 00:45:46,952 早朝の市場で 1人で立ってたわ 634 00:45:49,121 --> 00:45:51,665 顔色も悪かったし 635 00:45:52,749 --> 00:45:55,210 だから今日は行かないで 636 00:46:01,258 --> 00:46:03,051 “ピョン所長” 637 00:46:03,135 --> 00:46:04,678 朝早く何だろう 638 00:46:07,639 --> 00:46:08,682 はい 639 00:46:10,976 --> 00:46:11,977 はい? 640 00:46:12,769 --> 00:46:13,896 オンサン湖? 641 00:46:26,867 --> 00:46:29,536 ドンベクさん 642 00:46:32,039 --> 00:46:34,625 先に来ようと思ったのに 643 00:46:34,708 --> 00:46:35,751 ドンベクさん 644 00:46:38,712 --> 00:46:43,258 母さんがくれた フナの滋養エキスなんですが 645 00:46:43,509 --> 00:46:46,929 早朝は冷えるし ドンベクさんに… 646 00:46:49,473 --> 00:46:51,767 まいったな 647 00:46:52,893 --> 00:46:55,646 僕はいつも この調子だ 648 00:47:02,069 --> 00:47:05,781 そうよ 早起きは大変だもの 649 00:47:06,823 --> 00:47:10,911 毎週 通い続けるなんて 無理よね 650 00:47:17,876 --> 00:47:20,170 遠足でも1人だったし… 651 00:47:24,424 --> 00:47:25,467 何名様? 652 00:47:27,970 --> 00:47:30,138 何名様ですか? 653 00:47:30,222 --> 00:47:32,683 1人だけど2人前で 654 00:47:34,726 --> 00:47:36,478 食事も1人だった 655 00:47:44,361 --> 00:47:47,573 1人でも平気だったのに… 656 00:47:59,376 --> 00:48:01,295 今は1人が嫌だ 657 00:48:03,171 --> 00:48:05,966 慣れとは恐ろしいものだ 658 00:48:08,343 --> 00:48:09,386 まいったな 659 00:48:10,596 --> 00:48:13,640 なぜ火事が続くんだ 660 00:48:14,516 --> 00:48:15,892 3回目の火事だ 661 00:48:16,977 --> 00:48:22,774 この程度の小さな火事なら きっとイタズラ電話ですね 662 00:48:25,277 --> 00:48:28,989 確か塾にも おがくずがあった 663 00:48:29,072 --> 00:48:30,949 ええ 僕も見ました 664 00:48:32,451 --> 00:48:36,121 体育倉庫にもあった気がする 665 00:48:40,208 --> 00:48:44,254 単に服を燃やした だけじゃないのか? 666 00:48:52,012 --> 00:48:55,098 ドンベクさんのセーターだ 667 00:48:56,516 --> 00:48:57,267 何だって? 668 00:49:01,396 --> 00:49:05,817 6年前も 火事が4回起きて殺人が? 669 00:49:06,318 --> 00:49:09,071 イタズラ電話かよ 670 00:49:09,279 --> 00:49:13,450 人が焼死しそうだとか 言ってたくせに 671 00:49:13,533 --> 00:49:17,204 早朝から イタズラ電話なんかするか? 672 00:49:18,372 --> 00:49:19,206 所長 673 00:49:20,540 --> 00:49:24,044 僕は ここに来ちゃ ダメだったようです 674 00:49:26,421 --> 00:49:29,424 ドンベクさん 今 バスですよね? 675 00:49:30,425 --> 00:49:31,843 市場に行くところ 676 00:49:32,052 --> 00:49:35,222 バスに変なヤツは いませんよね 677 00:49:37,349 --> 00:49:39,059 いたら何なの? 678 00:49:41,144 --> 00:49:43,355 今 どの辺りですか 679 00:49:45,524 --> 00:49:47,609 降りるところです 680 00:49:47,901 --> 00:49:50,612 “オンサンケジャン” 681 00:49:50,696 --> 00:49:54,366 “燃えない魔女は いない” 682 00:49:54,574 --> 00:49:55,909 活きがいいわ 683 00:49:55,992 --> 00:49:57,786 アンコウがオススメ 684 00:49:58,161 --> 00:50:01,123 あら 今日は1人なの? 685 00:50:01,915 --> 00:50:02,624 ええ 686 00:50:02,708 --> 00:50:03,500 まあ 687 00:50:04,334 --> 00:50:10,006 カメリアの店長さん 領収書を取りに事務所へ 688 00:50:10,757 --> 00:50:11,675 ドンベク 689 00:50:12,050 --> 00:50:15,512 領収書は ちゃんと受け取りな 690 00:50:15,595 --> 00:50:17,013 ええ どうも 691 00:50:26,481 --> 00:50:28,191 誰が貼ったんだろう 692 00:50:28,275 --> 00:50:30,193 “カメリアの店長へ” 693 00:50:30,277 --> 00:50:33,613 “事務所 201号室” 694 00:50:33,947 --> 00:50:35,157 こんにちは 695 00:50:39,494 --> 00:50:41,496 “水産物事務所” 696 00:50:46,418 --> 00:50:47,627 失礼します 697 00:51:13,278 --> 00:51:17,324 ストーブの臭いかな 2階に行くと息苦しい 698 00:51:17,574 --> 00:51:18,366 おい 699 00:51:18,492 --> 00:51:19,159 はい 700 00:51:26,458 --> 00:51:28,585 誰もいないの? 701 00:51:33,924 --> 00:51:35,842 ストーブの臭い? 702 00:51:36,551 --> 00:51:38,261 換気が必要ね 703 00:51:44,559 --> 00:51:45,769 何だろう 704 00:51:51,024 --> 00:51:51,983 やだ 705 00:51:59,074 --> 00:52:01,326 おい 市場が火事だぞ 706 00:52:01,701 --> 00:52:03,328 大変だ 707 00:52:03,411 --> 00:52:05,956 消防車は呼んであるの? 708 00:52:06,164 --> 00:52:08,250 早く何とかしないと 709 00:52:28,103 --> 00:52:31,523 “ヨンシク” 710 00:52:38,238 --> 00:52:39,948 助けてください 711 00:52:40,949 --> 00:52:42,075 熱い 712 00:52:42,742 --> 00:52:45,287 誰か 助けてください 713 00:52:47,372 --> 00:52:48,498 どうしよう 714 00:52:50,333 --> 00:52:51,751 誰かいませんか 715 00:52:54,296 --> 00:52:55,839 助けて 716 00:52:56,381 --> 00:52:57,841 誰か 717 00:52:59,134 --> 00:53:00,802 助けてください 718 00:53:00,886 --> 00:53:04,598 オンサン水産市場で火災発生 719 00:53:05,473 --> 00:53:09,811 4回目の火事が 木曜日に市場で起きた 720 00:53:14,900 --> 00:53:16,526 早く出てください 721 00:53:18,778 --> 00:53:19,905 急いで 722 00:53:21,031 --> 00:53:23,199 早く出てください 723 00:53:26,995 --> 00:53:28,538 向こうに行って 724 00:54:25,679 --> 00:54:26,638 ドンベクさん 725 00:55:19,858 --> 00:55:20,984 ドンベクさん 726 00:55:22,736 --> 00:55:24,237 ドンベクさん 727 00:55:26,823 --> 00:55:27,991 手が ただれてる 728 00:55:28,408 --> 00:55:30,869 燃えてるドアを引っ張ったと 729 00:55:31,077 --> 00:55:32,620 バカなヤツだ 730 00:56:01,232 --> 00:56:04,402 なんてバカな人なの 731 00:56:05,403 --> 00:56:07,113 ええ います 732 00:56:07,197 --> 00:56:09,616 面会が可能か確認を… 733 00:56:09,699 --> 00:56:10,533 面会? 734 00:56:11,242 --> 00:56:12,077 はい? 735 00:56:12,911 --> 00:56:14,120 何だよ 736 00:56:15,121 --> 00:56:16,498 生きてるのか? 737 00:56:23,338 --> 00:56:24,839 〝グラモキソン 〞 738 00:56:24,839 --> 00:56:28,593 〝グラモキソン 〞 739 00:56:24,839 --> 00:56:28,593 瓶に警告文まで貼られた 740 00:56:28,593 --> 00:56:28,927 〝グラモキソン 〞 741 00:56:36,226 --> 00:56:37,352 あの… 742 00:56:42,273 --> 00:56:43,608 なぜ こんな… 743 00:56:46,152 --> 00:56:47,112 手が… 744 00:56:50,615 --> 00:56:51,783 ドンベクさん 745 00:56:57,330 --> 00:56:59,374 ヨンシクさん 746 00:56:59,874 --> 00:57:01,626 大丈夫? 747 00:57:01,876 --> 00:57:04,170 こんな大ケガを… 748 00:57:05,046 --> 00:57:07,257 手を… 749 00:57:10,135 --> 00:57:12,053 手を見せて 750 00:57:13,471 --> 00:57:15,306 人の心配なんか 751 00:57:16,266 --> 00:57:17,433 見せて 752 00:57:18,893 --> 00:57:19,978 早く 753 00:57:21,354 --> 00:57:22,355 見せて 754 00:57:27,026 --> 00:57:28,111 痛そうだ 755 00:57:30,029 --> 00:57:31,156 ヨンシクさん 756 00:57:32,198 --> 00:57:34,367 何を考えてるの 757 00:57:34,701 --> 00:57:37,454 こんな むちゃをするなんて 758 00:57:38,037 --> 00:57:40,832 ヒーローじゃあるまいし 759 00:57:42,125 --> 00:57:43,918 不死身だとでも? 760 00:57:45,670 --> 00:57:47,714 私なんかのために… 761 00:57:48,840 --> 00:57:50,467 嫌になる 762 00:57:51,301 --> 00:57:52,635 本当に嫌 763 00:58:07,775 --> 00:58:08,860 だけど― 764 00:58:12,155 --> 00:58:13,823 もう無理です 765 00:58:18,661 --> 00:58:20,246 疲れました 766 00:58:24,083 --> 00:58:25,335 やめにします 767 00:58:28,630 --> 00:58:30,965 仕事も手につかないし― 768 00:58:33,968 --> 00:58:36,012 生きた心地もしないし 769 00:58:37,222 --> 00:58:41,017 結局は こうなると思ってた 770 00:58:41,809 --> 00:58:43,061 もう― 771 00:58:46,064 --> 00:58:48,942 僕も楽になりたいです 772 00:58:51,903 --> 00:58:53,321 やめましょう 773 00:59:02,872 --> 00:59:05,583 やっと目が覚めたんですね 774 00:59:08,711 --> 00:59:09,879 ええ 775 00:59:11,506 --> 00:59:12,966 もう逃げて 776 00:59:14,092 --> 00:59:15,260 あなたにまで― 777 00:59:17,303 --> 00:59:19,722 不運がうつるから 778 00:59:25,395 --> 00:59:26,771 “友達以上”は― 779 00:59:29,107 --> 00:59:30,191 終わりです 780 00:59:33,861 --> 00:59:34,988 だから 781 00:59:37,824 --> 00:59:38,866 もう― 782 00:59:44,914 --> 00:59:46,207 結婚しましょう 783 00:59:57,510 --> 00:59:59,971 心配でたまらないんです 784 01:00:01,264 --> 01:00:03,725 心臓がもちません 785 01:00:04,767 --> 01:00:05,977 それに 786 01:00:10,356 --> 01:00:14,777 あまりにも かわいいから― 787 01:00:16,237 --> 01:00:20,366 死ぬまでそばに いてほしいんです 788 01:00:28,291 --> 01:00:29,542 どうかしてる 789 01:00:30,293 --> 01:00:32,712 運は うつるんでしょ? 790 01:00:33,379 --> 01:00:38,426 僕は たぐいまれな 幸運の持ち主なんだそうです 791 01:00:40,011 --> 01:00:43,222 だから僕の運を 分けてあげます 792 01:00:45,099 --> 01:00:48,936 あなたって 本当にどうかしてる 793 01:00:52,607 --> 01:00:55,902 生まれて初めて プロポーズされた 794 01:00:56,611 --> 01:01:01,282 命も惜しくない相手なら 一緒に暮らさないと 795 01:01:05,078 --> 01:01:07,622 ねえ 結婚しようよ 796 01:01:10,291 --> 01:01:16,089 今までの不安が一気に消え 私は つい口走ってしまった 797 01:01:19,217 --> 01:01:20,385 ヨンシクさん 798 01:01:23,096 --> 01:01:24,389 愛してる 799 01:01:29,143 --> 01:01:30,645 そうだと思った 800 01:02:52,310 --> 01:02:53,770 放火に違いない 801 01:02:53,853 --> 01:02:55,313 現場にライターが 802 01:02:55,980 --> 01:02:57,190 また緑色か? 803 01:02:58,274 --> 01:03:01,068 絶対にこの手で 捕まえてみせます 804 01:03:01,778 --> 01:03:04,363 ジョーカーを追って こんな目に? 805 01:03:04,447 --> 01:03:05,364 そうなの? 806 01:03:05,448 --> 01:03:06,240 母さん 807 01:03:06,866 --> 01:03:09,202 認知症じゃ ないんでしょ? 808 01:03:09,285 --> 01:03:11,746 前科はないわよね? 809 01:03:11,954 --> 01:03:13,456 母さんが怖いわ 810 01:03:14,040 --> 01:03:15,458 殺してやる 811 01:03:17,960 --> 01:03:19,003 殺してやろうか 812 01:03:19,086 --> 01:03:21,631 24日の22時ごろ どこで何を? 813 01:03:22,423 --> 01:03:24,509 日本語字幕 千 香仙