1 00:00:12,512 --> 00:00:15,557 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:57,682 --> 00:00:59,309 〝遊泳禁止 〞 3 00:00:59,392 --> 00:01:01,227 〝ボートご利用案内 〞 4 00:01:04,773 --> 00:01:07,692 〝オンサン消防署 〞 5 00:01:10,528 --> 00:01:13,406 捜査の最中にも おなかはすき… 6 00:01:16,409 --> 00:01:19,287 あの高いマンションを 競売に? 7 00:01:19,913 --> 00:01:21,873 すぐお金が入るのに 8 00:01:21,998 --> 00:01:24,834 お金を前にして取り乱す 9 00:01:24,918 --> 00:01:29,214 山々の精気あふれる オンサン農高… 10 00:01:29,672 --> 00:01:30,423 お代わり 11 00:01:30,507 --> 00:01:31,841 お持ちを 12 00:01:32,759 --> 00:01:36,179 明日 地球が滅亡しようとも 私は働く 13 00:01:37,055 --> 00:01:40,016 優勝はいいが騒ぎ過ぎだろ 14 00:01:40,892 --> 00:01:43,102 おい やめないか 15 00:01:43,186 --> 00:01:46,022 旗を振るなと言え 16 00:01:46,105 --> 00:01:49,651 おかしな校長だ 同好会に校旗をあげるか? 17 00:01:50,819 --> 00:01:53,029 今日の慌ただしさが 18 00:01:54,697 --> 00:01:56,991 昨日の痛みを忘れさせる 19 00:01:59,577 --> 00:02:01,579 頼むから乗ってくれ 20 00:02:02,163 --> 00:02:04,457 嫌だね ついてこないで 21 00:02:04,916 --> 00:02:07,836 スター選手の俺が 頼んでるんだ 22 00:02:08,044 --> 00:02:11,923 子供なら俺を見て 大騒ぎするのが普通だろ 23 00:02:12,048 --> 00:02:13,633 息子以外はね 24 00:02:14,968 --> 00:02:17,720 それでなくても 頭が痛いんだ 25 00:02:17,804 --> 00:02:20,306 言うことを聞いてくれ 26 00:02:20,390 --> 00:02:23,601 新しいベーゴマが 欲しくないのか? 27 00:02:26,521 --> 00:02:27,814 面倒くさいな 28 00:02:29,858 --> 00:02:32,068 言っておくけど― 29 00:02:33,153 --> 00:02:36,281 おじさんを 認めたわけじゃないから 30 00:02:37,073 --> 00:02:38,449 勘違いしないで 31 00:02:39,784 --> 00:02:42,162 ああ 分かったよ 32 00:02:46,666 --> 00:02:47,750 あのさ 33 00:02:48,877 --> 00:02:51,629 お前に話があるんだが 34 00:02:53,590 --> 00:02:55,049 聞いてるかな 35 00:02:56,384 --> 00:02:59,178 どうぞ 聞こえてるから 36 00:03:05,768 --> 00:03:07,020 俺と一緒に 37 00:03:08,354 --> 00:03:09,731 暮らさないか 38 00:03:15,612 --> 00:03:18,865 遠回しに言うのは苦手なんだ 39 00:03:19,157 --> 00:03:20,909 8歳児は初めてだし… 40 00:03:22,660 --> 00:03:25,538 とにかく俺と暮らそう 41 00:03:29,167 --> 00:03:33,212 俺にもチャンスをくれたって いいだろ? 42 00:03:33,546 --> 00:03:36,966 一緒に暮らしてみれば― 43 00:03:38,718 --> 00:03:39,594 俺を 44 00:03:40,720 --> 00:03:43,306 好きになるかもしれない 45 00:03:44,766 --> 00:03:46,392 妹のことだって― 46 00:03:47,227 --> 00:03:49,979 かわいく思えるかもしれない 47 00:03:50,438 --> 00:03:51,564 どうした 48 00:03:53,566 --> 00:03:54,525 何してる 49 00:03:57,528 --> 00:03:59,197 急にどうした 50 00:04:01,032 --> 00:04:02,533 カバンは返す 51 00:04:07,997 --> 00:04:09,082 ピルグ 52 00:04:16,422 --> 00:04:17,257 ピルグ 53 00:04:18,091 --> 00:04:21,135 お母さんと 離れて暮らすなんて 54 00:04:21,636 --> 00:04:23,012 絶対に嫌だ 55 00:04:24,347 --> 00:04:27,350 おもちゃなんかで釣らないで 56 00:04:29,060 --> 00:04:32,730 おじさんなんか 世界で一番 嫌いだ 57 00:04:43,574 --> 00:04:48,121 いきなり団体で来られて まいりましたね 58 00:04:48,913 --> 00:04:50,456 でも かえって… 59 00:04:50,540 --> 00:04:52,125 いい気晴らしに? 60 00:04:52,792 --> 00:04:54,836 今月 最高の売り上げ 61 00:04:55,420 --> 00:04:57,171 それはよかった 62 00:04:59,132 --> 00:05:01,384 ツイてる日ってやつ? 63 00:05:02,176 --> 00:05:05,722 豚肉の甘辛炒めが 飛ぶように売れた 64 00:05:07,098 --> 00:05:09,392 人生は皮肉なものよね 65 00:05:11,019 --> 00:05:12,270 ドンベクさん 66 00:05:15,023 --> 00:05:18,735 お母さんは 僕が必ず見つけますから 67 00:05:19,402 --> 00:05:21,154 心配しないで 68 00:05:24,741 --> 00:05:27,035 見つけたら こう伝えて 69 00:05:27,452 --> 00:05:29,329 絶対に許さないと 70 00:05:34,625 --> 00:05:35,668 大切な娘を 71 00:05:36,961 --> 00:05:38,629 施設に捨てて― 72 00:05:39,422 --> 00:05:42,759 遠足の日に のり巻きを買わせるなんて 73 00:05:43,926 --> 00:05:47,555 ピルグも私1人で 産ませといて― 74 00:05:49,098 --> 00:05:51,684 自分1人で死のうだなんて 75 00:05:52,018 --> 00:05:53,561 勝手すぎる 76 00:06:04,363 --> 00:06:07,325 保険金なんかで 許すもんですか 77 00:06:08,493 --> 00:06:09,660 早く戻って― 78 00:06:10,620 --> 00:06:14,332 私のそばで生きていけと 伝えて 79 00:06:18,836 --> 00:06:19,212 必ずですよ 80 00:06:19,212 --> 00:06:20,713 必ずですよ 81 00:06:19,212 --> 00:06:20,713 攻守交代 feat.アクセルを踏む者 82 00:06:20,713 --> 00:06:20,797 攻守交代 feat.アクセルを踏む者 83 00:06:20,797 --> 00:06:21,547 攻守交代 feat.アクセルを踏む者 84 00:06:20,797 --> 00:06:21,547 はい 85 00:06:21,547 --> 00:06:23,424 攻守交代 feat.アクセルを踏む者 86 00:06:33,017 --> 00:06:35,520 息子がカバンを捨ててきた 87 00:06:40,358 --> 00:06:41,901 母は消え― 88 00:06:42,485 --> 00:06:45,613 私は心ここにあらずだった 89 00:06:46,447 --> 00:06:47,615 だからって― 90 00:06:48,741 --> 00:06:51,369 ぼうっとしていられない 91 00:06:54,205 --> 00:06:55,623 人生は… 92 00:06:55,957 --> 00:06:59,293 ソン・フンミンが ボールを奪った 93 00:06:59,418 --> 00:07:00,878 そのままゴール 94 00:07:01,212 --> 00:07:03,172 何とかなるものだ 95 00:07:04,048 --> 00:07:05,258 いいぞ 96 00:07:11,848 --> 00:07:15,143 ドキドキして眠れないの? 97 00:07:17,645 --> 00:07:20,857 中国へ行ったら 私なんか忘れそうね 98 00:07:22,024 --> 00:07:25,486 お母さんも楽しいと 僕を忘れるの? 99 00:07:31,701 --> 00:07:32,827 頭が痛い 100 00:07:34,662 --> 00:07:36,539 全然 眠れないよ 101 00:07:41,836 --> 00:07:43,629 今日は出られないわ 102 00:07:44,172 --> 00:07:45,465 〝何か問題でも… 〞 103 00:07:45,548 --> 00:07:47,717 ピルグが甘えだして… 104 00:07:48,801 --> 00:07:49,927 〝待ってる… 〞 105 00:07:50,011 --> 00:07:53,764 あなたも家へ 会長が心配してるはず 106 00:07:58,186 --> 00:07:59,437 分かりました 107 00:07:59,979 --> 00:08:02,064 母親になって分かった 108 00:08:02,982 --> 00:08:07,278 わが子への気遣いが どれほどのものなのか 109 00:08:08,404 --> 00:08:11,282 栄養ドリンクが減ってない 110 00:08:11,574 --> 00:08:16,621 母親が頼み込まなきゃ 飲んでくれないのかね 111 00:08:17,622 --> 00:08:19,916 何様のつもりなんだか 112 00:08:20,958 --> 00:08:24,128 子はいつも 親より偉いってわけね 113 00:08:24,378 --> 00:08:26,714 やってられないわ 114 00:08:28,799 --> 00:08:30,676 母親は睡眠を惜しみ… 115 00:08:32,803 --> 00:08:36,641 この患者の身元が 早く分かればいいんだが 116 00:08:36,849 --> 00:08:39,560 この数値で 持ちこたえてるのは 117 00:08:40,269 --> 00:08:42,063 精神力ですかね 118 00:08:42,855 --> 00:08:45,066 1人で病んで… 119 00:08:49,612 --> 00:08:53,241 気苦労が絶えず 気の休まる暇もない 120 00:08:54,909 --> 00:08:57,078 サンミ 起きなさい 121 00:08:57,161 --> 00:08:58,996 父さんに知られるわよ 122 00:08:59,080 --> 00:09:00,331 かまわないわ 123 00:09:01,082 --> 00:09:01,999 本当に? 124 00:09:02,416 --> 00:09:03,960 別に怖くないし 125 00:09:04,544 --> 00:09:06,671 なぜヤケになってるの 126 00:09:06,754 --> 00:09:08,130 出てってよ 127 00:09:08,965 --> 00:09:10,424 この子ったら 128 00:09:10,508 --> 00:09:12,385 とにかく起きなさい 129 00:09:12,468 --> 00:09:14,011 何なのよ 130 00:09:15,304 --> 00:09:16,931 こっちを見て 131 00:09:17,181 --> 00:09:18,683 私を見なさい 132 00:09:19,684 --> 00:09:22,478 昨日 言ったことの意味は? 133 00:09:27,483 --> 00:09:30,278 あの女を車でひいたの 134 00:09:31,445 --> 00:09:33,281 覚えてないわ 135 00:09:34,323 --> 00:09:36,200 車は なぜ修理を? 136 00:09:37,118 --> 00:09:39,787 隠したってムダなんだからね 137 00:09:42,665 --> 00:09:45,835 サンミ 私には話していいのよ 138 00:09:46,419 --> 00:09:51,465 豊胸手術のことも結局は 自分から話してくれたのに 139 00:09:51,549 --> 00:09:53,259 なぜ黙ってるの 140 00:10:01,309 --> 00:10:02,560 ママ 141 00:10:04,020 --> 00:10:05,021 どうしよう 142 00:10:09,400 --> 00:10:12,403 あの日 何かあったのね? 143 00:10:13,863 --> 00:10:15,865 今 どこなの 144 00:10:15,948 --> 00:10:17,783 殺してやる 145 00:10:32,465 --> 00:10:33,633 殺してやる 146 00:10:33,841 --> 00:10:38,304 だからこそ しっかりと 口止めしておかなきゃ 147 00:10:38,387 --> 00:10:40,306 あの女さえ いなければ… 148 00:10:42,058 --> 00:10:44,935 自分の名誉を守るためなら 149 00:10:45,311 --> 00:10:48,189 これくらい安いもんでしょ? 150 00:10:48,272 --> 00:10:50,650 だからカタをつけてやった 151 00:11:04,580 --> 00:11:05,665 どうしよう 152 00:11:12,004 --> 00:11:13,214 “パスコード” 153 00:11:13,297 --> 00:11:14,590 “やり直し” 154 00:11:25,393 --> 00:11:29,313 間違いなく カメラのフラッシュだった 155 00:11:29,605 --> 00:11:31,774 急いで調べてくれ 156 00:11:32,733 --> 00:11:33,734 失礼 157 00:11:34,193 --> 00:11:36,195 〝パク・サンミ 〞 158 00:11:36,779 --> 00:11:37,988 何でもない 159 00:11:39,865 --> 00:11:40,866 おい 160 00:11:43,744 --> 00:11:44,829 死んだのか? 161 00:11:55,965 --> 00:11:56,799 ギュテさん 162 00:11:57,466 --> 00:11:59,760 運転手を捕まえて 163 00:12:00,261 --> 00:12:02,304 その前に私を起こして 164 00:12:04,140 --> 00:12:05,641 生きてたか 165 00:12:05,724 --> 00:12:07,643 死んでほしかった? 166 00:12:08,018 --> 00:12:09,061 いや… 167 00:12:09,186 --> 00:12:10,062 早く手を 168 00:12:10,646 --> 00:12:11,939 分かったよ 169 00:12:19,822 --> 00:12:20,739 引っ張って 170 00:12:25,161 --> 00:12:25,828 ちょっと 171 00:12:27,037 --> 00:12:28,247 誰か来る 172 00:12:33,002 --> 00:12:34,378 失礼ですが 173 00:12:36,172 --> 00:12:39,592 さっき 人をひきましたよね 174 00:12:40,968 --> 00:12:42,178 何なのよ 175 00:12:42,261 --> 00:12:43,512 聞いてます? 176 00:12:44,597 --> 00:12:47,099 お酒を飲んだのかな? 177 00:12:48,184 --> 00:12:49,268 お酒を… 178 00:12:49,852 --> 00:12:53,355 事故を起こした車を 動かしちゃ… 179 00:12:53,731 --> 00:12:57,318 ちゃんと保険会社に 連絡しないと 180 00:12:57,401 --> 00:12:58,903 自分が損を… 181 00:13:00,279 --> 00:13:02,406 行っちまうのか 182 00:13:02,490 --> 00:13:04,575 これは ひき逃げよ 183 00:13:05,659 --> 00:13:06,827 行っちまった 184 00:13:12,458 --> 00:13:14,627 ビックリさせるな 185 00:13:16,754 --> 00:13:20,090 髪を結ばないと 怖いじゃないか 186 00:13:20,508 --> 00:13:21,717 何の用だ 187 00:13:23,135 --> 00:13:24,428 どこかって? 188 00:13:27,640 --> 00:13:29,934 何をひいたと? 189 00:13:30,059 --> 00:13:33,020 人をひいてしまったのよ 190 00:13:33,187 --> 00:13:35,022 あんたの車で 191 00:13:36,398 --> 00:13:38,150 車のナンバーは? 192 00:13:40,236 --> 00:13:41,654 酔ってるんだ 193 00:13:41,737 --> 00:13:45,908 まったく ちっとも役に 立たないんだから 194 00:13:46,408 --> 00:13:47,159 痛いよ 195 00:13:47,284 --> 00:13:50,704 それはそうと 本当にひかれたのか? 196 00:13:51,330 --> 00:13:53,040 ひかれたことに 197 00:13:53,123 --> 00:13:54,625 けしからん 198 00:13:55,459 --> 00:13:58,462 故意に事故るのは犯罪だぞ 199 00:13:58,546 --> 00:14:02,716 あおられたせいで 横転したんだから 200 00:14:04,635 --> 00:14:07,346 なぜヘルメットをかぶる 201 00:14:08,514 --> 00:14:09,890 料理を届けに 202 00:14:10,891 --> 00:14:13,352 こんな状況で配達を? 203 00:14:13,435 --> 00:14:17,982 少しくらい見栄えが悪くても おなかに入れば同じよ 204 00:14:18,357 --> 00:14:22,486 そういう問題じゃなくて 自分の状態を見ろ 205 00:14:22,695 --> 00:14:27,825 血だらけで行ったら 受け取る側が腰を抜かすぞ 206 00:14:27,908 --> 00:14:29,618 初めての出前なの 207 00:14:29,994 --> 00:14:32,580 ドンベクのためにも 届けなきゃ 208 00:14:32,955 --> 00:14:34,707 お金も返さないと 209 00:14:35,040 --> 00:14:37,334 お前がカネを返すだと? 210 00:14:37,668 --> 00:14:39,420 あなたのお金も返す 211 00:14:39,962 --> 00:14:43,048 私は生まれ変わるから 212 00:14:43,132 --> 00:14:47,261 生まれ変わるも何も ケガしてるのに 213 00:14:47,887 --> 00:14:51,348 出前の配達なんか 行こうとするな 214 00:14:55,811 --> 00:14:56,937 やめとけ 215 00:15:00,608 --> 00:15:03,569 見て リセットされたわ 216 00:15:04,236 --> 00:15:08,657 中古でも復活できるのに 私にできないはずない 217 00:15:12,202 --> 00:15:16,290 死ぬ気でやれば 何だってできるわ 218 00:15:16,999 --> 00:15:18,876 私もやり直せる 219 00:15:27,176 --> 00:15:29,553 ヒャンミらしくないな 220 00:15:30,220 --> 00:15:31,931 あいつが真人間に 221 00:15:40,522 --> 00:15:41,565 チクショウ 222 00:15:41,690 --> 00:15:46,070 おい 一体 どこで 人をひいたんだ 223 00:15:46,946 --> 00:15:48,906 どの辺か言えよ 224 00:15:50,699 --> 00:15:52,534 本当はウソなんだろ? 225 00:15:57,748 --> 00:15:59,375 来るのが早すぎる 226 00:16:01,126 --> 00:16:02,336 オンサンに? 227 00:16:03,003 --> 00:16:04,713 お前こそ なぜ… 228 00:16:04,797 --> 00:16:06,048 殺しに来たの 229 00:16:07,174 --> 00:16:08,175 何だって? 230 00:16:08,258 --> 00:16:12,429 チェ・ヒャンミに 脅されたから殺した 231 00:16:13,013 --> 00:16:16,308 お前まで あの女に 会うことないだろ 232 00:16:16,767 --> 00:16:19,520 私はジェシカよ 233 00:16:19,603 --> 00:16:22,856 だから何だって言うんだ 234 00:16:23,399 --> 00:16:25,317 ミセス カンなの 235 00:16:26,777 --> 00:16:31,657 自己顕示欲の 塊みたいな女なんだってば 236 00:16:35,369 --> 00:16:36,412 まさか― 237 00:16:37,496 --> 00:16:38,831 飲酒運転を? 238 00:16:43,002 --> 00:16:44,878 一瞬 ビビったけど― 239 00:16:46,547 --> 00:16:49,008 あんたがすぐ来て思った 240 00:16:50,009 --> 00:16:51,260 殺して正解 241 00:16:52,177 --> 00:16:55,556 俺をビビらすための 芝居だよな? 242 00:16:56,015 --> 00:16:57,433 死体を捜して 243 00:16:58,642 --> 00:17:00,310 いいかげんにしろ 244 00:17:00,394 --> 00:17:03,147 私をバカにするヤツは 245 00:17:03,480 --> 00:17:05,190 みんな殺してやる 246 00:17:06,817 --> 00:17:11,238 だから私を 怒らせないほうが身のためよ 247 00:17:16,452 --> 00:17:18,871 このまま行くなよ サンミ 248 00:17:18,954 --> 00:17:19,788 待てよ 249 00:17:20,456 --> 00:17:21,498 おい 250 00:17:23,375 --> 00:17:24,710 チクショウ 251 00:17:25,627 --> 00:17:26,545 何なんだ 252 00:17:46,231 --> 00:17:48,317 〝出前 始めました 〞 253 00:18:07,002 --> 00:18:08,921 おなかが痛いんだ 254 00:18:09,379 --> 00:18:11,799 本当に痛いんだってば 255 00:18:13,008 --> 00:18:15,260 トイレには行った? 256 00:18:15,594 --> 00:18:18,430 朝は背中が痛いと 言ってたのに 257 00:18:20,015 --> 00:18:24,728 私と離れると思うと 不安なんでしょ 258 00:18:25,979 --> 00:18:29,233 お母さん どこへも行かないよね? 259 00:18:29,691 --> 00:18:30,984 当然でしょ 260 00:18:31,485 --> 00:18:32,444 まったく 261 00:18:33,112 --> 00:18:37,241 4回 寝たら オンサンに戻ってくるから 262 00:18:38,158 --> 00:18:41,954 お店か家で待ってて 分かった? 263 00:18:45,958 --> 00:18:48,669 永遠の別れじゃないんだから 264 00:18:48,752 --> 00:18:50,129 これはここに 265 00:18:51,797 --> 00:18:53,799 おなかが痛いよ 266 00:18:57,010 --> 00:19:02,349 お前がボラムにフられた時 俺は冷やかさなかったよな 267 00:19:02,933 --> 00:19:06,019 おい 急に昔の話をするなよ 268 00:19:07,771 --> 00:19:11,191 お前が酔って クソを漏らした時も 269 00:19:11,483 --> 00:19:14,361 姉さんにチクらなかったよな 270 00:19:14,444 --> 00:19:17,781 それで? 何が言いたい 271 00:19:19,366 --> 00:19:21,827 ピルグを頼んだぞ 272 00:19:22,536 --> 00:19:25,122 ピルグは味方が多いな 273 00:19:25,706 --> 00:19:27,040 ビックリした 274 00:19:28,292 --> 00:19:30,586 誰かと思ったら… 275 00:19:31,003 --> 00:19:34,089 背中が痛いって? なぜだろう 276 00:19:35,299 --> 00:19:37,926 翼が生えてきたりして 277 00:19:41,889 --> 00:19:43,640 分離不安障害ね 278 00:19:44,933 --> 00:19:47,561 まさか 違いますよ 279 00:19:47,644 --> 00:19:52,733 実家にジュンギを預けて ひと月ぶりに会った時と同じ 280 00:19:53,108 --> 00:19:55,736 二度と私と 離れたくないのか― 281 00:19:55,819 --> 00:19:59,281 一日中 私にくっついて だだをこねたり 282 00:19:59,364 --> 00:20:02,576 痛みを訴えたりして 赤ちゃん返りを 283 00:20:02,659 --> 00:20:06,413 ちゃんとケアしてあげないと ダメよ 284 00:20:19,760 --> 00:20:21,094 分からない? 285 00:20:26,934 --> 00:20:29,311 短期で誰か雇ったほうが 286 00:20:30,187 --> 00:20:32,981 無理せずに済むし 僕も安心です 287 00:20:34,566 --> 00:20:39,154 すぐにヒャンミが 戻るような気がして… 288 00:20:41,615 --> 00:20:43,825 じゃあ 昼休みに行きます 289 00:20:44,785 --> 00:20:46,578 今日は休もうかと 290 00:20:49,039 --> 00:20:52,584 ピルグを送り出して 気が緩んだせいか― 291 00:20:52,668 --> 00:20:54,336 体調が悪くて 292 00:20:54,795 --> 00:20:55,921 待って 293 00:20:57,547 --> 00:21:00,384 熱があるじゃないですか 294 00:21:00,801 --> 00:21:03,637 まずは病院へ行きましょう 295 00:21:04,930 --> 00:21:06,765 家で寝ます 296 00:21:07,683 --> 00:21:09,142 ピルグもいないし 297 00:21:09,226 --> 00:21:12,688 何も考えず 思いっきり寝たいんです 298 00:21:16,358 --> 00:21:17,901 最近の彼女は 299 00:21:18,360 --> 00:21:23,532 パンチを食らいながらも 耐え続けるボクサーのようだ 300 00:21:28,120 --> 00:21:29,997 あとで家に行きます 301 00:21:31,790 --> 00:21:33,041 私の家に? 302 00:21:33,792 --> 00:21:34,960 1人だし 303 00:21:39,256 --> 00:21:41,341 変なふうに考えないで 304 00:21:42,092 --> 00:21:43,385 ええ まあ… 305 00:21:45,220 --> 00:21:46,805 僕はクズじゃない 306 00:21:47,222 --> 00:21:48,807 分かってます 307 00:21:51,310 --> 00:21:52,894 暗証番号を 308 00:21:55,897 --> 00:21:58,692 寝ている時に お粥(かゆ)と薬を届けに 309 00:22:03,488 --> 00:22:05,365 襲ったりしないから 310 00:22:09,202 --> 00:22:10,912 2 5 8 0 311 00:22:19,338 --> 00:22:20,547 どこへ? 312 00:22:21,465 --> 00:22:24,384 暗証番号が 通報番号だなんて 313 00:22:25,093 --> 00:22:27,512 早く犯人を捕まえないと 314 00:22:34,895 --> 00:22:38,106 お前は一体 何者なんだ 315 00:22:38,774 --> 00:22:40,984 大学教授と顔見知りとは 316 00:22:41,151 --> 00:22:44,321 タクシーの運転手を してたころ― 317 00:22:44,654 --> 00:22:48,408 スリを捕まえたでしょ? あの時に… 318 00:22:50,285 --> 00:22:52,120 助けてあげた人か 319 00:22:52,829 --> 00:22:56,124 その時の縁が 今も続いてるのか 320 00:22:56,583 --> 00:22:58,168 そうじゃなくて… 321 00:23:00,545 --> 00:23:02,339 お客さん 322 00:23:02,464 --> 00:23:05,342 すみませんが 引き返します 323 00:23:06,593 --> 00:23:07,260 何だ? 324 00:23:10,514 --> 00:23:12,974 いたぞ あそこだ 325 00:23:13,058 --> 00:23:13,725 どこ? 326 00:23:13,809 --> 00:23:14,976 あっちだ 327 00:23:15,060 --> 00:23:16,728 あっちって どこ? 328 00:23:17,020 --> 00:23:18,188 〝捜査学科 教授 キム・ボクチュン 〞 329 00:23:18,188 --> 00:23:19,898 〝捜査学科 教授 キム・ボクチュン 〞 330 00:23:18,188 --> 00:23:19,898 身長は およそ170センチ 331 00:23:19,898 --> 00:23:21,149 身長は およそ170センチ 332 00:23:22,359 --> 00:23:23,777 体格は普通 333 00:23:24,027 --> 00:23:25,862 それは分かってます 334 00:23:26,571 --> 00:23:29,157 姿勢は まっすぐではなく 335 00:23:29,241 --> 00:23:32,536 やや猫背気味と言えるだろう 336 00:23:32,869 --> 00:23:34,830 それも分かってます 337 00:23:37,916 --> 00:23:39,543 ウソをつくな 338 00:23:40,085 --> 00:23:41,920 知らなかったくせに 339 00:23:42,629 --> 00:23:43,839 でも… 340 00:23:44,881 --> 00:23:49,553 罪を犯しに行く者が 一度も周辺を見回さないのは 341 00:23:49,678 --> 00:23:53,473 カメラの位置を 把握してるということだ 342 00:23:53,557 --> 00:23:54,808 カメラの? 343 00:23:54,891 --> 00:23:57,227 普通 首を傾けて歩くか? 344 00:23:59,229 --> 00:24:01,398 確かに向こうを向いてる 345 00:24:02,858 --> 00:24:05,152 カメラを避けてるのか 346 00:24:05,652 --> 00:24:08,905 凶器はポケットに 収まる大きさ 347 00:24:09,656 --> 00:24:10,991 ワイヤーとか? 348 00:24:11,074 --> 00:24:15,328 利き手のほうに 物を入れるのが普通だから 349 00:24:15,829 --> 00:24:17,706 左利きの可能性が 350 00:24:19,291 --> 00:24:21,418 さすが教授ですね 351 00:24:21,501 --> 00:24:22,544 ところで― 352 00:24:23,336 --> 00:24:24,796 これは誰なんだ 353 00:24:25,672 --> 00:24:28,884 近所に泥棒が入りまして 354 00:24:29,509 --> 00:24:32,846 オンサンの事件で ワイヤーと言えば… 355 00:24:32,929 --> 00:24:36,016 何か知っているとでも? 356 00:24:36,808 --> 00:24:37,934 ヨンシク 357 00:24:38,393 --> 00:24:41,021 慎重にな ふざけずに 358 00:24:42,856 --> 00:24:47,444 本部に黙って動くのは マズいんじゃ? 359 00:24:47,819 --> 00:24:51,615 報告したところで 何も変わりませんよ 360 00:24:52,407 --> 00:24:56,286 足のサイズを測って回れと 言うヤツらです 361 00:24:56,620 --> 00:25:00,081 我々だけでは 手に負えないだろ 362 00:25:00,415 --> 00:25:01,791 分かってない 363 00:25:04,753 --> 00:25:07,714 ドンベクさんの母親が カメラに 364 00:25:07,923 --> 00:25:12,093 母性が唯一の目撃者を 殺人鬼から救ったんです 365 00:25:12,260 --> 00:25:15,138 世間が放っておくと 思います? 366 00:25:16,556 --> 00:25:18,934 二度とドンベクさんを 367 00:25:19,893 --> 00:25:22,896 さらし者には しません 368 00:25:23,355 --> 00:25:24,481 本当に― 369 00:25:25,857 --> 00:25:28,109 ヤツを捕まえられるか? 370 00:25:30,028 --> 00:25:33,615 塾長からヤツの映像を 入手したのも― 371 00:25:33,990 --> 00:25:37,869 キム教授を紹介したのも 僕ですよ 372 00:25:39,663 --> 00:25:44,167 無鉄砲なヤツには注意しろと 占いで言われたんだが… 373 00:25:44,292 --> 00:25:46,044 僕には無理だと? 374 00:25:48,630 --> 00:25:49,714 いいや 375 00:25:52,008 --> 00:25:53,134 なら協力を 376 00:25:58,139 --> 00:26:00,684 こうなったら残りの人生は 377 00:26:02,060 --> 00:26:03,311 お前に賭ける 378 00:26:04,104 --> 00:26:09,025 私の昇進もクビも 全て お前しだいだ 379 00:27:59,469 --> 00:28:00,595 ドンベクさん 380 00:28:01,596 --> 00:28:03,098 帰りますね 381 00:28:04,933 --> 00:28:06,059 寝てます? 382 00:29:19,090 --> 00:29:23,553 本当は 寝てるフリしてるんでしょ 383 00:29:47,827 --> 00:29:50,038 とにかく食べてください 384 00:29:52,874 --> 00:29:56,961 食べることは 何よりも大事ですから 385 00:29:59,631 --> 00:30:02,342 誰かに 心配してもらえるって― 386 00:30:03,760 --> 00:30:07,138 こんなに うれしいことなのね 387 00:30:10,934 --> 00:30:15,396 気遣い合うって 大事なことなんですね 388 00:30:17,440 --> 00:30:21,319 これしきで感動してちゃ ダメですよ 389 00:30:24,781 --> 00:30:29,494 周りの人たちが タフな理由が分かった 390 00:30:32,163 --> 00:30:33,248 ドンベクさん 391 00:30:36,209 --> 00:30:37,502 僕は 392 00:30:38,545 --> 00:30:41,756 あなたが今まで どう生きてきたか― 393 00:30:42,465 --> 00:30:43,800 分かりません 394 00:30:45,552 --> 00:30:47,053 でも これからは 395 00:30:47,846 --> 00:30:51,057 毎日がお祭りだと 思ってください 396 00:30:56,521 --> 00:31:00,859 裕福な家の お嬢さんみたいに 397 00:31:02,068 --> 00:31:05,154 好き勝手しながら 生きていけるよう― 398 00:31:05,238 --> 00:31:07,282 僕がセッティングを 399 00:31:10,618 --> 00:31:12,871 何だか惨めだわ 400 00:31:21,129 --> 00:31:22,255 学校でも― 401 00:31:23,172 --> 00:31:26,259 お金持ちの家の子たちは 402 00:31:27,135 --> 00:31:29,721 いつも身なりが整っていた 403 00:31:30,638 --> 00:31:33,141 服もいい匂いがして… 404 00:31:39,772 --> 00:31:42,025 筆箱もよく替えるし 405 00:31:43,651 --> 00:31:45,945 常にニッコリ笑顔で 406 00:31:47,363 --> 00:31:49,824 私とは大違いだった 407 00:31:54,245 --> 00:31:58,791 腹が立つけど その子たちが羨ましかった 408 00:32:01,836 --> 00:32:05,632 私も きれいなものだけ見て 育ちたかった 409 00:32:16,309 --> 00:32:18,269 こんな小さな背中に 410 00:32:19,228 --> 00:32:22,023 どれだけ背負ってきたのか 411 00:32:30,114 --> 00:32:32,116 僕は彼女が好きだ 412 00:32:34,535 --> 00:32:35,912 そして胸が痛い 413 00:32:38,289 --> 00:32:39,332 もう嫌 414 00:32:54,222 --> 00:32:56,265 なぜ あなたが泣くの 415 00:32:57,558 --> 00:32:59,811 しっかりしてよ 416 00:33:17,370 --> 00:33:18,663 寝てる? 417 00:33:21,958 --> 00:33:24,210 人の家でよく寝れるわね 418 00:33:30,049 --> 00:33:33,302 無理にでも 寝るしかないでしょ 419 00:33:36,180 --> 00:33:40,852 軍の配属前日でも 目を閉じていれば眠れます 420 00:33:41,811 --> 00:33:44,063 今日は配属前日じゃない 421 00:33:44,147 --> 00:33:47,191 寝るから話しかけないで 422 00:33:59,704 --> 00:34:00,621 あのね 423 00:34:02,957 --> 00:34:06,711 病人なんだから 静かに寝てください 424 00:34:06,794 --> 00:34:11,049 スンヨプさんの お姉さんだけど… 425 00:34:12,508 --> 00:34:15,094 なぜ急にその話を? 426 00:34:18,097 --> 00:34:19,265 彼女以外にも 427 00:34:21,225 --> 00:34:24,520 交際経験は あるんですよね? 428 00:34:30,943 --> 00:34:33,446 ドンベクさん 僕はですね 429 00:34:34,864 --> 00:34:37,366 ワイルドでありながら 430 00:34:37,992 --> 00:34:40,745 紳士らしさを併せ持つ男です 431 00:34:41,788 --> 00:34:45,750 病人を襲うようなマネは しません 432 00:34:48,086 --> 00:34:49,170 知らない 433 00:34:50,338 --> 00:34:53,841 僕は決して ウブな男じゃありません 434 00:34:54,592 --> 00:34:56,260 いいですね 435 00:34:59,680 --> 00:35:01,808 白黒はっきりしすぎだわ 436 00:35:03,518 --> 00:35:05,520 この状況で中間はない 437 00:35:10,274 --> 00:35:11,359 例えば― 438 00:35:12,276 --> 00:35:17,031 この川を渡らないのなら 足もつけるべきじゃない 439 00:35:18,658 --> 00:35:21,953 完走しないなら 靴も履くべきじゃない 440 00:35:22,078 --> 00:35:23,830 もう結構です 441 00:35:30,920 --> 00:35:33,172 彼女は ぐっすり眠り… 442 00:35:48,729 --> 00:35:50,898 僕は全く眠れなかった 443 00:35:52,066 --> 00:35:53,401 まったく 444 00:35:54,110 --> 00:35:55,528 身勝手な女だ 445 00:36:04,453 --> 00:36:06,539 ヤツが僕を試してる 446 00:36:12,628 --> 00:36:14,422 知らしめてやらねば 447 00:36:19,635 --> 00:36:23,681 僕を怒らせたら ただじゃ置かないと 448 00:36:29,437 --> 00:36:30,605 暑いよ 449 00:36:37,069 --> 00:36:38,070 暑い 450 00:36:43,659 --> 00:36:45,244 もしもし 451 00:36:49,332 --> 00:36:50,416 そうですが 452 00:36:50,875 --> 00:36:51,792 どこに? 453 00:36:53,961 --> 00:36:55,546 私のです 454 00:37:01,052 --> 00:37:05,097 スクーターがそこにあるとは 知りませんでした 455 00:37:06,891 --> 00:37:08,267 ヒャンミったら… 456 00:37:12,313 --> 00:37:16,317 友人が置いてきたようなので 取りに行きます 457 00:37:25,910 --> 00:37:31,999 “メガモール” 458 00:37:34,210 --> 00:37:35,920 “テナント募集” 459 00:37:36,003 --> 00:37:37,213 “貸店舗” 460 00:37:40,716 --> 00:37:43,261 慣れが油断を招き 461 00:37:43,344 --> 00:37:45,096 事故は起こる 462 00:37:56,649 --> 00:37:59,860 出前の邪魔を しようってわけね 463 00:38:00,528 --> 00:38:03,489 空が非常灯を点滅させても… 464 00:38:03,572 --> 00:38:06,784 6000ウォンを 稼いで帰るんだから 465 00:38:21,465 --> 00:38:25,094 こんな所にスクーターを 置きっぱなしに? 466 00:38:27,680 --> 00:38:30,433 前に進もうとするのが問題だ 467 00:38:45,406 --> 00:38:48,951 〝ヒャンミへ: スクーターを取りに… 〞 468 00:39:30,576 --> 00:39:33,871 マジで殺したんじゃ ないだろうな 469 00:39:36,624 --> 00:39:37,792 なぜ写真を? 470 00:39:41,212 --> 00:39:43,255 現場は必ず語る 471 00:39:43,839 --> 00:39:46,675 犯人は現場に戻る 472 00:39:47,426 --> 00:39:48,761 何か用でも? 473 00:39:48,844 --> 00:39:52,264 “ここで事故でも?”と 言うべきだが… 474 00:39:52,348 --> 00:39:53,766 お前が犯人か 475 00:39:55,684 --> 00:39:58,479 ヒャンミさんを ひいたんだろ? 476 00:39:59,563 --> 00:40:02,608 車を電柱に ぶつけてしまってね 477 00:40:03,401 --> 00:40:05,694 それを確認しに来たと? 478 00:40:08,989 --> 00:40:11,117 彼女が消えたんだな? 479 00:40:12,868 --> 00:40:16,664 防犯カメラに あなたの車が映ってた 480 00:40:16,914 --> 00:40:18,457 彼女は行方不明 481 00:40:19,041 --> 00:40:20,292 参考人として 482 00:40:20,918 --> 00:40:23,629 署までご同行願います 483 00:40:23,879 --> 00:40:27,842 行方不明か 死んではいないんだな 484 00:41:03,919 --> 00:41:06,172 〝ダイアナより: スクーターを… 〞 485 00:41:06,839 --> 00:41:08,174 助手席に? 486 00:41:08,841 --> 00:41:11,469 それは気まずいだろ 487 00:41:14,346 --> 00:41:16,474 安全運転で頼むぞ 488 00:41:17,349 --> 00:41:18,934 偉そうに何だよ 489 00:41:19,018 --> 00:41:20,895 さあ 行きましょう 490 00:41:27,985 --> 00:41:32,072 実は その… 別に言う必要はないんだが 491 00:41:32,239 --> 00:41:33,282 なら言うな 492 00:41:35,326 --> 00:41:38,370 それでも言っておきたくて 493 00:41:38,454 --> 00:41:40,498 結婚でもするのかよ 494 00:41:49,548 --> 00:41:50,883 本当に? 495 00:41:51,926 --> 00:41:53,302 招待はしません 496 00:42:03,354 --> 00:42:06,899 せいぜい幸せになるんだな 497 00:42:07,900 --> 00:42:12,363 少なくとも そっちよりは 彼女を幸せにしてやれる 498 00:42:12,821 --> 00:42:14,156 口出しするな 499 00:42:15,282 --> 00:42:18,202 俺の気持ちが お前に劣るとでも? 500 00:42:20,120 --> 00:42:24,875 ドンベクと6年 交際し 別れたあとも思い続けた 501 00:42:25,709 --> 00:42:26,877 聞きたくない 502 00:42:27,586 --> 00:42:31,131 気持ちだけじゃ どうにもならないんだ 503 00:42:32,258 --> 00:42:37,763 数々の問題や タイミングってものもある 504 00:42:38,931 --> 00:42:42,434 そんなのは言い訳に過ぎない 505 00:42:43,060 --> 00:42:46,272 タイミングは 自分で作るものだろ 506 00:42:47,314 --> 00:42:50,943 皆が最愛の人と 結婚できるわけじゃない 507 00:42:51,777 --> 00:42:54,572 いくら愛情があっても 508 00:42:54,655 --> 00:42:58,659 諦めざるをえない場合が あるんだ 509 00:43:03,539 --> 00:43:04,748 何が言いたい 510 00:43:07,418 --> 00:43:09,461 気を抜くなってことさ 511 00:43:10,254 --> 00:43:12,423 サヨナラ勝ちもありえる 512 00:43:13,048 --> 00:43:17,136 守備が緩けりゃ 俺もチャンスを逃さない 513 00:43:24,518 --> 00:43:28,022 ドンベクさんは 僕に首ったけのようだ 514 00:43:28,105 --> 00:43:30,983 我慢できずに またメールを 515 00:43:35,237 --> 00:43:36,989 夕方 店に来て 516 00:43:37,323 --> 00:43:40,659 連絡が来たので スクーターを取りに 517 00:43:43,454 --> 00:43:44,788 どうした 518 00:43:47,333 --> 00:43:51,670 スクーターに彼女の連絡先が 書いてあったっけ 519 00:44:16,195 --> 00:44:18,322 ただいま 電話に… 520 00:44:24,787 --> 00:44:27,873 はい オンサン派出所です 521 00:44:27,956 --> 00:44:29,583 女性の遺体から 522 00:44:29,667 --> 00:44:34,004 連続殺人犯のメモが発見され 衝撃が走っています 523 00:44:42,638 --> 00:44:45,724 被害者は飲食店勤務の チェさんで 524 00:44:45,808 --> 00:44:48,185 死因などの詳細は不明 525 00:44:48,310 --> 00:44:50,813 警察は連続殺人のほか 526 00:44:50,896 --> 00:44:54,358 怨恨や模倣犯の可能性も あると見て― 527 00:44:54,441 --> 00:44:56,443 捜査を進める方向です 528 00:44:58,070 --> 00:44:58,987 ウソだろ 529 00:45:00,823 --> 00:45:03,534 ドンベクの代わりに 殺したのか 530 00:45:03,617 --> 00:45:05,619 なんで こうなるんだ 531 00:45:05,702 --> 00:45:07,162 どういう意味だ 532 00:45:08,122 --> 00:45:09,123 あとで 533 00:45:10,374 --> 00:45:11,375 急ごう 534 00:45:14,420 --> 00:45:15,671 どうなってる 535 00:45:19,758 --> 00:45:20,300 パク・サンミさん 536 00:45:20,300 --> 00:45:21,176 パク・サンミさん 〝オンサン湖で 遺体発見 〞 537 00:45:21,176 --> 00:45:21,927 〝オンサン湖で 遺体発見 〞 538 00:45:22,511 --> 00:45:23,929 パク・サンミさん 539 00:45:28,142 --> 00:45:30,394 オンサン湖に女の遺体が 540 00:45:30,477 --> 00:45:31,103 本当? 541 00:45:31,186 --> 00:45:32,062 ああ 542 00:45:37,234 --> 00:45:40,487 私を死なせないでおくれ 543 00:45:41,572 --> 00:45:44,199 “ホットライン” 544 00:45:45,492 --> 00:45:47,161 ホン・ジャヨンです 545 00:45:57,713 --> 00:46:00,299 “オンサン湖で 女性の遺体発見” 546 00:46:03,177 --> 00:46:05,846 ちゃんと 食べられないの? 547 00:46:06,138 --> 00:46:08,974 離婚されたうえに 家も取られ 548 00:46:09,266 --> 00:46:11,101 あごに穴でも開いた? 549 00:46:11,560 --> 00:46:15,689 ちゃんとヒゲをそって 散髪もしなさい 550 00:46:15,814 --> 00:46:18,692 原始人じゃないんだから 551 00:46:18,775 --> 00:46:19,526 もう 552 00:46:33,624 --> 00:46:34,750 電話よ 553 00:46:39,129 --> 00:46:40,130 もしもし 554 00:46:43,383 --> 00:46:44,009 はい 555 00:46:46,678 --> 00:46:47,846 何だって? 556 00:46:53,894 --> 00:46:55,187 はい 557 00:46:55,604 --> 00:46:57,314 すぐ そっちへ 558 00:46:57,898 --> 00:46:59,900 何かあったの? 559 00:47:01,068 --> 00:47:03,529 また何かしでかしたのね 560 00:47:05,781 --> 00:47:08,784 104号棟の人が 俺の車にぶつけたと 561 00:47:08,909 --> 00:47:11,328 もう いいかげんにしてよ 562 00:47:11,411 --> 00:47:13,956 なんて電話の受け方をするの 563 00:47:22,256 --> 00:47:23,465 こんにちは 564 00:47:23,549 --> 00:47:24,841 どうも 565 00:47:25,467 --> 00:47:28,845 俺はこんなにも 信望が厚いのに… 566 00:47:28,929 --> 00:47:33,642 生ゴミを捨てるのは 僕の担当なんですよ 567 00:47:34,685 --> 00:47:37,813 ハンドルのシミは 本当に血なのか? 568 00:47:38,272 --> 00:47:41,275 ファン巡査は なぜ捕まえに来ない 569 00:47:41,733 --> 00:47:43,610 血じゃなかったのか? 570 00:47:48,448 --> 00:47:51,410 ゴミ捨て場は1階ですよ 571 00:47:51,868 --> 00:47:54,496 そうでしたね どうも 572 00:48:02,337 --> 00:48:04,673 ノ・ギュテさん 573 00:48:06,341 --> 00:48:09,177 あなたに殺人の容疑が 574 00:48:09,386 --> 00:48:10,178 ご同行を 575 00:48:10,262 --> 00:48:12,472 あなたには黙秘権があり… 576 00:48:12,931 --> 00:48:15,601 ちょっと待ってください 577 00:48:15,684 --> 00:48:16,393 何です? 578 00:48:17,644 --> 00:48:18,854 息ができない 579 00:48:18,937 --> 00:48:20,981 弁護人を選任し弁解を 580 00:48:21,064 --> 00:48:24,860 今 ここで 弁解させてください 581 00:48:24,943 --> 00:48:26,695 とにかく署へ 582 00:48:26,778 --> 00:48:29,323 湖に死体を遺棄するなんて 583 00:48:29,406 --> 00:48:32,284 私にそんな力はありません 584 00:48:32,367 --> 00:48:34,369 分かったから乗って 585 00:48:50,302 --> 00:48:51,178 ジャヨン 586 00:48:53,972 --> 00:48:56,558 随分と派手な現れ方だな 587 00:48:57,517 --> 00:49:00,520 これは任意同行ではなく 緊急逮捕? 588 00:49:01,355 --> 00:49:04,524 令状や確かな証拠は あるのかしら 589 00:49:04,983 --> 00:49:07,194 どちら様ですか 590 00:49:07,277 --> 00:49:10,864 わが国の弁護士であり 私の前妻だ 591 00:49:10,947 --> 00:49:12,574 前妻ですって? 592 00:49:12,658 --> 00:49:17,120 ハンドルの血痕が 決定的証拠になるとでも? 593 00:49:17,371 --> 00:49:19,373 なぜ君がそのことを… 594 00:49:19,998 --> 00:49:24,169 完全に任意捜査の原則を 無視してますね 595 00:49:24,252 --> 00:49:28,715 被疑者が容疑を 否認しているにもかかわらず 596 00:49:28,799 --> 00:49:32,427 強制的に 連行しようとするなんて 597 00:49:33,762 --> 00:49:34,846 でも… 598 00:49:35,931 --> 00:49:40,185 キム刑事は 手錠を手にしているし 599 00:49:41,895 --> 00:49:44,690 オ刑事は 身体を拘束してますね 600 00:49:44,773 --> 00:49:47,484 手錠は必要ないだろ 601 00:49:47,567 --> 00:49:48,610 すみません 602 00:49:48,694 --> 00:49:51,238 これは不当逮捕に当たります 603 00:49:52,447 --> 00:49:55,409 こんなにカッコよかったっけ 604 00:49:55,742 --> 00:49:59,287 任意同行の規則に 従ってください 605 00:50:00,288 --> 00:50:03,875 制限時間は6時間ですからね 606 00:50:03,959 --> 00:50:07,087 弁護は私が引き受けます 607 00:50:08,255 --> 00:50:09,339 ええ 608 00:50:09,881 --> 00:50:12,384 離婚なさったのに なぜ… 609 00:50:12,467 --> 00:50:15,512 離婚しても愛し合ってるんだ 610 00:50:15,762 --> 00:50:17,597 バカ言わないで 611 00:50:18,306 --> 00:50:23,520 愛しているから 助けてくれるんだろ? 612 00:50:25,772 --> 00:50:27,065 断言しますが 613 00:50:27,691 --> 00:50:32,195 こいつは人を殺せるような 輩(やから)じゃありません 614 00:50:36,908 --> 00:50:38,326 湖から遺体が 615 00:50:38,827 --> 00:50:41,913 勝手に電池を入れやがって 616 00:50:44,583 --> 00:50:45,625 どうして― 617 00:50:46,710 --> 00:50:48,754 こんな跡が? 618 00:50:53,091 --> 00:50:53,925 ビックリした 619 00:50:55,010 --> 00:50:56,928 誰かいるの? 620 00:51:04,186 --> 00:51:05,812 はじめまして 621 00:51:13,153 --> 00:51:15,197 時計が止まってる 622 00:51:15,280 --> 00:51:16,531 放っておけ 623 00:51:16,615 --> 00:51:20,243 電池くらい 入れさせてください 624 00:51:20,327 --> 00:51:22,120 入れなくていい 625 00:51:22,621 --> 00:51:23,830 どうして? 626 00:51:23,914 --> 00:51:24,873 うるさい 627 00:51:28,585 --> 00:51:30,462 やかましいんだよ 628 00:51:33,757 --> 00:51:38,220 あんな うるさい女を 何しに連れてきたんだ 629 00:51:39,304 --> 00:51:42,974 ネコだけじゃ足りず 人間まで… 630 00:51:44,017 --> 00:51:48,605 あれだけネコを殺したなら もう十分だろ? 631 00:51:50,857 --> 00:51:52,526 頼むからこれ以上― 632 00:51:54,861 --> 00:51:56,446 何もしないでくれ 633 00:52:01,868 --> 00:52:02,994 いいえ 634 00:52:03,995 --> 00:52:04,913 見たわ 635 00:52:05,997 --> 00:52:06,998 その目 636 00:52:08,416 --> 00:52:10,293 その恐ろしい目 637 00:52:11,127 --> 00:52:14,965 僕は自分の目が大嫌いだ 638 00:52:18,218 --> 00:52:20,345 オヤジにそっくりだから 639 00:52:23,765 --> 00:52:26,685 ドンベクの 最後の位置情報はここだ 640 00:52:27,269 --> 00:52:31,189 でも どこから捜せば いいのやら… 641 00:52:33,733 --> 00:52:35,068 ドンベクさん 642 00:52:37,487 --> 00:52:39,030 ドンベクさん 643 00:52:54,713 --> 00:52:56,214 ドンベクさん 644 00:53:16,818 --> 00:53:18,028 “カメリア” 645 00:54:17,587 --> 00:54:18,588 “ヨンシクさん” 646 00:54:18,672 --> 00:54:20,423 “圏外” 647 00:54:33,645 --> 00:54:34,938 誰か… 648 00:55:20,775 --> 00:55:24,738 あの… メガモールの 地下1階にいるんですが 649 00:55:25,530 --> 00:55:29,659 地下1階です 助けてください 650 00:55:39,711 --> 00:55:45,091 メガモールの地下3階に ドンベクさんのスクーターが 651 00:56:01,399 --> 00:56:05,070 “お前の代わりに あの女が死んだんだ” 652 00:56:05,153 --> 00:56:08,907 “お前のそばにいると 皆 死ぬぞ” 653 00:56:31,346 --> 00:56:35,266 私の宝箱をよく見つけたわね 654 00:56:35,350 --> 00:56:39,813 まったく ガラクタばかり 盗んだのね 655 00:56:39,938 --> 00:56:43,858 これは私が10年前に 使ってた手袋よ 656 00:56:44,234 --> 00:56:47,195 毛玉だらけなんだから 捨てたら? 657 00:56:47,278 --> 00:56:50,073 嫌よ かわいいんだもの 658 00:56:52,575 --> 00:56:57,163 いっそ 隠しておかずに 堂々と身に着ければ? 659 00:56:57,330 --> 00:56:58,248 もしも― 660 00:56:58,331 --> 00:57:03,628 二度目の人生があるとしたら ドンベクさんの娘になるわ 661 00:57:03,711 --> 00:57:04,963 勝手なことを 662 00:57:05,046 --> 00:57:07,799 小言ばかりで疲れるけど 663 00:57:07,882 --> 00:57:09,884 ムカつくと同時に 664 00:57:09,968 --> 00:57:12,887 なぜか幸せな気分に なるのよね 665 00:57:15,014 --> 00:57:16,391 言っておくけど 666 00:57:16,474 --> 00:57:19,769 勝手にビールを飲むのは 犯罪よ 667 00:57:20,019 --> 00:57:22,188 他人だからって線引きを? 668 00:57:23,690 --> 00:57:25,650 家族だから許してるの 669 00:57:27,110 --> 00:57:31,114 よそで問題を起こしたりせず 私のそばに 670 00:57:32,365 --> 00:57:37,162 盗み癖はもちろん お酒もタバコもやめて― 671 00:57:37,287 --> 00:57:40,123 子供を産むまで見届けるから 672 00:57:41,166 --> 00:57:43,793 だから寂しそうな顔しないで 673 00:57:46,421 --> 00:57:49,507 スプーンは2つだけよね? まったく 674 00:58:02,312 --> 00:58:05,940 寒いから ドジョウ汁を作って 675 00:58:06,024 --> 00:58:07,734 よく すり潰してね 676 00:59:17,095 --> 00:59:18,805 まいったな 677 00:59:23,434 --> 00:59:25,436 どうしろってんだ 678 00:59:27,689 --> 00:59:28,690 所長 679 00:59:46,874 --> 00:59:48,042 見ろ 680 01:00:12,650 --> 01:00:14,527 ヒャンミは死んだの? 681 01:00:25,580 --> 01:00:27,123 殺されたのね 682 01:00:36,799 --> 01:00:40,887 “お前の代わりに あの女が死んだんだ” 683 01:00:41,471 --> 01:00:42,847 母さんは 684 01:00:43,848 --> 01:00:45,808 まだ見つからない? 685 01:00:49,687 --> 01:00:50,938 ドンベクさん 686 01:00:54,942 --> 01:00:56,694 もうピルグが戻るわ 687 01:00:57,945 --> 01:00:59,238 彼女はついに… 688 01:01:01,407 --> 01:01:02,659 この手で― 689 01:01:04,285 --> 01:01:06,079 犯人を殺してやる 690 01:01:06,746 --> 01:01:08,748 アクセルを踏んだ 691 01:01:09,207 --> 01:01:10,375 ヒャンミと― 692 01:01:12,502 --> 01:01:15,254 グモクさんが なぜ こんな目に 693 01:01:16,464 --> 01:01:19,092 守りから攻めの姿勢へ 694 01:01:20,635 --> 01:01:25,098 私を怒らせたらどうなるか 知らしめないと 695 01:01:29,268 --> 01:01:30,687 ヤツを裁くのは 696 01:01:31,396 --> 01:01:33,981 法に任せましょう 697 01:01:36,275 --> 01:01:37,777 もう逃げない 698 01:01:39,153 --> 01:01:40,947 決着をつけないと 699 01:01:41,864 --> 01:01:43,533 ドンベクさん 700 01:01:44,617 --> 01:01:48,705 手を汚すようなことを してはいけません 701 01:01:49,956 --> 01:01:51,290 犯人を見たの 702 01:02:07,306 --> 01:02:11,060 おじさん 3回だけ うちに泊まって 703 01:02:14,605 --> 01:02:16,149 返事をしてよ 704 01:02:21,696 --> 01:02:23,823 お母さんは怖がりだから 705 01:02:27,076 --> 01:02:28,369 分からない? 706 01:03:09,744 --> 01:03:11,788 出しゃばるな 707 01:03:11,871 --> 01:03:13,664 見たんだとさ 708 01:03:13,790 --> 01:03:15,333 胸騒ぎがするの 709 01:03:15,458 --> 01:03:17,168 無鉄砲な男だぞ 710 01:03:17,418 --> 01:03:20,213 悪賢いヤツよりマシ 711 01:03:20,338 --> 01:03:21,881 お手並みを見せて 712 01:03:22,006 --> 01:03:26,677 捜査本部は今から オンサン派出所です 713 01:03:26,803 --> 01:03:29,847 もうすぐ 捕まえてみせます 714 01:03:30,056 --> 01:03:34,227 捜査を続けるという 僕の意思表示です