1 00:00:02,940 --> 00:00:16,960 (拍手・歓声) 2 00:00:16,960 --> 00:00:20,960 (カメラマン)葉月社長も ご一緒に お願いします。 むしろ。 3 00:00:28,970 --> 00:00:30,970 (記者)葉月社長!→ 4 00:00:30,970 --> 00:00:34,970 これまで 中国側と 様々な 問題があったと 伺ってますが→ 5 00:00:34,970 --> 00:00:38,970 この一件に関して 一言 お願いします。 6 00:00:43,980 --> 00:00:46,990 (蓮介)ええー。→ 7 00:00:46,990 --> 00:00:53,990 まあ 開店を迎えられるまでは 本当に 色々なことがありました。 8 00:00:53,990 --> 00:00:57,000 (風見)《彼女を モデルに 起用すれば 反発も防げるし→ 9 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 地元に対する 強烈なアピールに…》 10 00:00:59,000 --> 00:01:01,020 [テレビ]《新倉庫が 開業しましたら→ 11 00:01:01,020 --> 00:01:02,940 全員 再雇用 させていただくつもりです》 12 00:01:02,940 --> 00:01:04,940 《君にしか できない 仕事をしてほしい!》 13 00:01:04,940 --> 00:01:07,940 (シュウメイ)《みんな 助ける。 わたし モデル やる》 14 00:01:07,940 --> 00:01:12,950 正直 この日を 迎えられないんじゃないかと→ 15 00:01:12,950 --> 00:01:15,950 不安に思う日も ありました。 16 00:01:18,950 --> 00:01:20,950 《アメンボだ! これ》 17 00:01:20,950 --> 00:01:22,960 (真絵美)《環境指標だよ。 アメンボは》→ 18 00:01:22,960 --> 00:01:24,960 《水が 奇麗だって 指標に なってんの》 19 00:01:24,960 --> 00:01:26,960 《このデザイン 上げるって なったら→ 20 00:01:26,960 --> 00:01:28,960 お前しか いないだろ》 21 00:01:28,960 --> 00:01:37,970 (シュウメイ)《わたし あの人 信じて 頑張っていいか?》 22 00:01:37,970 --> 00:01:43,980 そんなときに ある人が 僕に こう言ってくれたんです。 23 00:01:43,980 --> 00:01:45,980 ええ…。 24 00:02:00,960 --> 00:02:12,840 (シュウメイ)《雨 降る。 街 奇麗になる。 花も 木も 育つ》 25 00:02:12,840 --> 00:02:17,840 まあ つまり 雨が降れば 幸せが やってくるって→ 26 00:02:17,840 --> 00:02:22,850 僕に 話してくれたんですよ。 その話を 聞いたときに→ 27 00:02:22,850 --> 00:02:25,850 われわれ レゴリスも 皆さんにとって→ 28 00:02:25,850 --> 00:02:31,850 「雨」のような 企業にしたいと そう思ったんです。 29 00:02:34,860 --> 00:02:40,870 ええー。 今後も レゴリスを よろしく お願いいたします。 30 00:02:40,870 --> 00:02:42,870 シェイシェイ ダーチャ。 31 00:02:42,870 --> 00:02:48,870 (拍手) 32 00:02:48,870 --> 00:02:50,880 (継男)シュウメイ 奇麗。 33 00:02:50,880 --> 00:02:52,880 (リナ)生 葉月 めっちゃ カッコイイ。 34 00:02:54,880 --> 00:02:57,880 (照源)うまく 反対を 押さえ込んだな。 35 00:02:59,890 --> 00:03:02,920 役者だね。 36 00:03:02,920 --> 00:03:15,930 (拍手) 37 00:03:15,930 --> 00:03:22,940 (ミン)シュウメイ! シュウメイ!(一同)シュウメイ! シュウメイ! 38 00:03:22,940 --> 00:03:32,950 (拍手) 39 00:03:32,950 --> 00:03:40,950 ♪♪~ 40 00:03:49,970 --> 00:03:51,970 (雉畑)素晴らしい スピーチでした!→ 41 00:03:51,970 --> 00:03:54,970 そして テレビの会見で おっしゃっていた→ 42 00:03:54,970 --> 00:03:58,980 現地の工員たちを 全員 同じ条件で 再雇用するという件→ 43 00:03:58,980 --> 00:04:01,910 あれも 英断です! いや。 今の時点の話です。 44 00:04:01,910 --> 00:04:06,920 (雉畑)葉月さん。 今の時点って…。 45 00:04:06,920 --> 00:04:17,930 ♪♪~ 46 00:04:17,930 --> 00:04:20,930 ああ もしもし。 お疲れさまです。 47 00:04:20,930 --> 00:04:22,940 あの クレイトン・リージェンシーのコンペの件→ 48 00:04:22,940 --> 00:04:24,940 調査してもらって いいですか? 49 00:04:24,940 --> 00:04:29,940 いや 大丈夫です。 今日の 17時15分の便で そっち 戻るんで。 50 00:04:29,940 --> 00:04:45,960 ♪♪~ 51 00:04:45,960 --> 00:04:47,960 (男性)OK! 52 00:04:53,970 --> 00:04:55,970 (継男)いやぁー。 もう 1週間も たったんすね。 53 00:04:55,970 --> 00:04:57,970 (真絵美)そうだねぇ。 54 00:04:57,970 --> 00:05:00,990 (リナ)大変だけど 楽しかったな。 何か みんなが 1つに向かって→ 55 00:05:00,990 --> 00:05:02,910 わー 動いて 華やかで 活気があって。 56 00:05:02,910 --> 00:05:05,910 (継男)うーん。 (真絵美)ああー。 57 00:05:05,910 --> 00:05:07,910 (リナ)葉月 蓮介 いい男だったな。(継男)えっ? 58 00:05:07,910 --> 00:05:09,920 (リナ)あの 今度 打ち合わせんとき→ 59 00:05:09,920 --> 00:05:11,920 わたし 連れてってくださいよ。 (継男)えっ? 60 00:05:11,920 --> 00:05:13,920 (真絵美)あれっきり 音さたなし。 (継男)ほらね。→ 61 00:05:13,920 --> 00:05:15,920 やっぱり 冷たい男じゃん! 62 00:05:15,920 --> 00:05:17,920 (リナ)いやぁ。 でも いい男だったって。 63 00:05:17,920 --> 00:05:33,920 (シュウメイ)「きょう いちにちじゅう ほてるに いた…」 64 00:05:44,950 --> 00:05:46,950 《俺は お前が欲しいんだ》 65 00:05:52,960 --> 00:05:56,960 [TEL] 66 00:05:56,960 --> 00:05:58,960 (シュウメイ)はい。 わたし シュウメイ。 67 00:05:58,960 --> 00:06:02,900 (風見)どう? 日本語の勉強は 進んでる? 68 00:06:02,900 --> 00:06:06,910 風見さんか。 (風見)葉月さんかと思った?→ 69 00:06:06,910 --> 00:06:11,910 指示は ちゃんと 守ってるな。 絶対に 外に出るな。→ 70 00:06:11,910 --> 00:06:15,910 食事は ルームサービスを取るか ホテルにある レストランを使え。 71 00:06:15,910 --> 00:06:20,920 あの人 いつ 会いに来る?→ 72 00:06:20,920 --> 00:06:25,920 1週間 わたし ずっと 独り。 もう 嫌だよ。 73 00:06:25,920 --> 00:06:27,930 (風見)次の指示が あるまで そこで 待機してろ。 74 00:06:27,930 --> 00:06:30,930 [TEL](通話の切れる音) 75 00:06:49,950 --> 00:06:51,950 (シュウメイ)あっ。 あの。 すいません。→ 76 00:06:51,950 --> 00:06:54,950 この辺りに ハンヤンという 中国人。→ 77 00:06:54,950 --> 00:06:57,960 あの すいません。 この辺りに ハンヤンという 中国人。→ 78 00:06:57,960 --> 00:06:59,960 すいません。 すいません。→ 79 00:06:59,960 --> 00:07:01,890 この辺りに ハンヤンという 中国人。 80 00:07:01,890 --> 00:07:04,900 (継男)よいしょ。 はい。 こっち こっち こっち。 81 00:07:04,900 --> 00:07:06,900 (継男・リナ)はい。 (継男)はい。→ 82 00:07:06,900 --> 00:07:08,900 真絵美さん。 ちょっと ここら辺でも いいっすか? 83 00:07:08,900 --> 00:07:11,900 (真絵美)うーん。 そうね。 いいよ。(継男)はい。 ここ。 84 00:07:11,900 --> 00:07:13,910 (店主)あっ。 椅子 そっち向きに 置くんですか? 85 00:07:13,910 --> 00:07:15,910 (真絵美)はーい。 誰にでも お花が よく見えるように。→ 86 00:07:15,910 --> 00:07:18,910 それから この椅子 ちょっと いいですか? すいません。→ 87 00:07:18,910 --> 00:07:20,910 バックスタイルが とても いい感じに→ 88 00:07:20,910 --> 00:07:23,920 デザインされてるんですよねぇ。 (店主)ああ ホントだ。 89 00:07:23,920 --> 00:07:25,920 (真絵美)ごめん。 もうちょっと こっちに 寄せてくれるかな。 90 00:07:25,920 --> 00:07:27,920 [TEL] (真絵美)あっ。 ごめん リナ。→ 91 00:07:27,920 --> 00:07:29,920 電話 出て。 (継男)せーの! 92 00:07:29,920 --> 00:07:31,920 (真絵美)あと…。 ちょっと。 つぐつぐ 早く やってよ。 93 00:07:31,920 --> 00:07:33,930 (継男)すいません。 (真絵美)この斜めの カーブが→ 94 00:07:33,930 --> 00:07:35,930 すごく いい感じになってると 思うんです。 95 00:07:35,930 --> 00:07:37,930 (リナ)はいはい! 葉月さん? あっ。 96 00:07:37,930 --> 00:07:40,930 わたし 真絵美さんの アシスタントの 安斎リナです。 97 00:07:40,930 --> 00:07:42,930 お世話になってます。 フフフ。 98 00:07:42,930 --> 00:07:44,940 あっ。 リナって 呼んでくれて 全然 構わないんです。→ 99 00:07:44,940 --> 00:07:47,940 痛っ。 (継男)ちょっと 待ってください。 100 00:07:47,940 --> 00:07:50,940 はい もしもし。 今 忙しいんだけど。 何? 101 00:07:50,940 --> 00:07:52,940 頼みが あるんだけどさ。 シュウメイのこと→ 102 00:07:52,940 --> 00:07:56,950 捜してくれないかな。 何? それ。 103 00:07:56,950 --> 00:07:58,950 (小泉)葉月さん。 会議の時間です。(真絵美)ってか また あの子→ 104 00:07:58,950 --> 00:08:00,970 どっか 消えちゃったの? いや。 そうじゃなくて→ 105 00:08:00,970 --> 00:08:03,890 道に 迷ってるらしいんだよね。 迎えに行ってやってくんないかな。 106 00:08:03,890 --> 00:08:05,890 [TEL](真絵美)何で わたしが!? そんなもん→ 107 00:08:05,890 --> 00:08:07,890 風見君が 行きゃあいいじゃん。 頼んだよ。 じゃあ。 108 00:08:07,890 --> 00:08:09,900 [TEL](真絵美)ちょ ちょ ちょ ちょ ちょ。 109 00:08:09,900 --> 00:08:11,900 (舌打ち) 人の話 聞けっつうの! 110 00:08:11,900 --> 00:08:13,900 葉月社長 何の話だったんですか? 111 00:08:13,900 --> 00:08:16,900 [TEL] (リナ)何ですか? 112 00:08:16,900 --> 00:08:18,900 はい。 もしもしー。 (継男)もう リナちゃん。→ 113 00:08:18,900 --> 00:08:22,910 ちょっと いいかげんにしてよ! (真絵美)うるさいっつってんだよ。 114 00:08:22,910 --> 00:08:26,910 [TEL](シュウメイ)ここ どこ? (真絵美)さあ どこでしょう。 115 00:08:26,910 --> 00:08:29,920 目の前に 何があるか 言ってみて。 116 00:08:29,920 --> 00:08:32,920 [TEL](シュウメイ)チョコ 売ってる。 (真絵美)チョコ? 117 00:08:32,920 --> 00:08:34,920 (男性)チョコ まけちゃう! おまけ おまけ チョコレート! 118 00:08:34,920 --> 00:08:36,920 (シュウメイ)チョコ おまけ おまけ。 119 00:08:36,920 --> 00:08:38,920 (男性)テレビ 見た方 手を挙げて。(男性・客たち)はい! 120 00:08:38,920 --> 00:08:41,930 (シュウメイ)テレビ 見た方 手を挙げて。 121 00:08:41,930 --> 00:08:44,930 チョコの たたき売りー。 アメ横か? 122 00:08:44,930 --> 00:08:48,930 (男性たち)はい いらっしゃい! はい おまけだよ! はい どうぞ! 123 00:08:53,940 --> 00:08:55,940 (シュウメイ)真絵美さん! (真絵美)やだね。→ 124 00:08:55,940 --> 00:09:00,910 色々 買わされちゃってんね。 (シュウメイ)工場の皆さんに お土産。 125 00:09:00,910 --> 00:09:03,780 (真絵美)ああー。 (シュウメイ)「お嬢さん お嬢さん」って→ 126 00:09:03,780 --> 00:09:06,790 みんな 話し掛けてくる。 楽しいね ここ。 127 00:09:06,790 --> 00:09:08,790 (真絵美)ハハッ! そういうところなの ここは。 128 00:09:08,790 --> 00:09:10,790 (女性たち)セール セール! (真絵美)ねえ。→ 129 00:09:10,790 --> 00:09:12,790 ご飯でも 食べに行こう。 (シュウメイ)えっ? ご飯? 130 00:09:12,790 --> 00:09:14,790 (真絵美)うん。 近くに おいしいところがあんの。 行こう。 131 00:09:14,790 --> 00:09:17,800 (真絵美)ちょ ちょ ちょ…。 駄目 駄目!→ 132 00:09:17,800 --> 00:09:20,800 ほら 買い物 おしまい! 133 00:09:20,800 --> 00:09:23,800 (シュウメイ)うわぁー。 (真絵美)ここ。 134 00:09:25,800 --> 00:09:30,810 (真絵美)懐かしいなぁ。 変わっちゃった。 わぁー。 135 00:09:30,810 --> 00:09:32,810 (シュウメイ)ここ 中国の店か。 136 00:09:32,810 --> 00:09:34,810 そう。 きったないけど おいしいよ。→ 137 00:09:34,810 --> 00:09:38,820 こんにちはー。 (マスター)いらっしゃい! おおっ! 138 00:09:38,820 --> 00:09:41,820 (鉄二)いらっしゃーい! 真絵美ちゃん!→ 139 00:09:41,820 --> 00:09:44,820 ハハッ! 久しぶりだね。 (真絵美)久しぶりだねー!→ 140 00:09:44,820 --> 00:09:46,830 ああ。 もう 友達 連れてきた。 (鉄二)ほらほら。 ほら。 141 00:09:46,830 --> 00:09:48,830 (真絵美)ありがとう ありがとう!(シュウメイ)こんにちはー。 142 00:09:48,830 --> 00:09:51,830 (真絵美)きったねえな。 相変わらず この店は。 143 00:09:51,830 --> 00:09:53,830 (マスター)いやいや。 (真絵美)ちゃんと 掃除してんの? 144 00:09:53,830 --> 00:09:55,830 ニーハオ。 (マスター)ニーハオ。 145 00:09:57,840 --> 00:09:59,840 (鉄二)アッハ! こいつ 中国人じゃないんだよ。→ 146 00:09:59,840 --> 00:10:02,840 でもね 中華料理の勉強で 10年 中国に いたんだよ。→ 147 00:10:02,840 --> 00:10:04,840 なあ? どこだ? (マスター)いいよ。 その話。 148 00:10:04,840 --> 00:10:09,850 (シュウメイ)貴様たち 兄弟か? (鉄二)「貴様たち」?→ 149 00:10:09,850 --> 00:10:12,850 俺たち 兄弟に見える? 150 00:10:12,850 --> 00:10:16,860 頭が 似てる。 (マスター・鉄二)フフフフ。 151 00:10:16,860 --> 00:10:19,860 (鉄二)お嬢さん 面白いこと 言うねー。 座って 座って。 152 00:10:19,860 --> 00:10:21,860 (シュウメイ)はい。 (鉄二)こっち 長いの?→ 153 00:10:21,860 --> 00:10:23,860 どこ 住んでんの? この近く? 154 00:10:23,860 --> 00:10:26,870 (シュウメイ)ホテル。 缶詰め。 もう 嫌になったよ。 155 00:10:26,870 --> 00:10:28,870 (鉄二)あっ そう。 よし! 156 00:10:28,870 --> 00:10:30,870 じゃあ ここ 住んじゃえ! (マスター・真絵美)ええっ!? 157 00:10:30,870 --> 00:10:32,870 (たたく音) 158 00:10:32,870 --> 00:10:34,870 (マスター)鍵 付けたから ばっちグー! 159 00:10:34,870 --> 00:10:36,880 (真絵美の せきばらい) (マスター)えっ? 160 00:10:36,880 --> 00:10:38,880 (真絵美)っていうか 出っ張ってるじゃん。 これ 駄目! 161 00:10:38,880 --> 00:10:40,880 (マスター)えっ? (真絵美)全然 できてないね。 162 00:10:40,880 --> 00:10:42,880 (マスター)あっ。 ホントだ。 (真絵美)ほら。 ねっ? 163 00:10:42,880 --> 00:10:44,880 じゃあ 後 ごゆっくり! (真絵美)いいー! 164 00:10:44,880 --> 00:10:46,890 何か あったら 言ってね! (真絵美)はいはい 早く早く…。 165 00:10:46,890 --> 00:10:49,890 あの 僕 こう見えても…。 (真絵美)何を 言ってんの まったく。 166 00:10:49,890 --> 00:10:51,890 (真絵美)ハァー。 167 00:10:53,890 --> 00:10:58,900 (シュウメイ)今日は 楽しかった。 (真絵美)フッ。 168 00:10:58,900 --> 00:11:06,940 (シュウメイ)ホテルで わたし 独り。 寂しかった。 ずーっと。 169 00:11:06,940 --> 00:11:08,940 (真絵美)そっか。 170 00:11:11,940 --> 00:11:19,940 (シュウメイ)社長 会いに来ない。 電話も こない。 171 00:11:22,950 --> 00:11:24,950 会いたい? 172 00:11:32,960 --> 00:11:35,970 (真絵美)もしかして→ 173 00:11:35,970 --> 00:11:38,970 好き? 174 00:11:38,970 --> 00:11:43,980 違う違う。 寂しいだけ。 (真絵美)うーん。 175 00:11:43,980 --> 00:11:45,980 寂しいだけ。 (真絵美)またー! 176 00:11:45,980 --> 00:11:51,980 ≪(ラッパの音) (真絵美)あっ。 懐かしい。 177 00:11:51,980 --> 00:11:57,990 (シュウメイ)うん。 ここ いい。 178 00:11:57,990 --> 00:12:02,990 ここ わたしの 住んでいた所に 似てる。 179 00:12:06,930 --> 00:12:12,940 ホテルで 独り 寂しいの。 ここ 古里の味。 180 00:12:12,940 --> 00:12:15,940 (シュウメイ・真絵美)フフッ。 181 00:12:15,940 --> 00:12:20,950 蓮介には ちゃんと 伝えとくよ。 182 00:12:20,950 --> 00:12:23,950 何? 何? 何? ちょ ちょ ちょ ちょ…。 183 00:12:23,950 --> 00:12:26,950 (シュウメイ)ありがとう! 真絵美さん。(真絵美)ちょっと 待って!→ 184 00:12:26,950 --> 00:12:28,950 痛い痛い! 腰 痛い! 185 00:12:30,960 --> 00:12:34,960 (真絵美)おおー。 どうも。 フフッ。 186 00:12:44,970 --> 00:12:46,970 (ノック) (真絵美)失礼しま…。 187 00:12:46,970 --> 00:12:48,970 (雉畑)葉月さん。 考え直してください! 188 00:12:48,970 --> 00:12:50,980 (真絵美)失礼しましたー。 ああ 二宮。 ちょっと。 189 00:12:50,980 --> 00:12:52,980 そこで 座って 待ってて。 190 00:12:52,980 --> 00:12:54,980 (雉畑)何らかの 救済措置が 必要です!→ 191 00:12:54,980 --> 00:12:56,980 でないと 上海の工場で いつ 不満が爆発するか…。 192 00:12:56,980 --> 00:13:01,000 その必要は ありません。 コストは 最大限に削減しないと→ 193 00:13:01,000 --> 00:13:04,920 会社は 生き残れませんから。 194 00:13:04,920 --> 00:13:06,930 会社間の 生存競争っていうのは→ 195 00:13:06,930 --> 00:13:10,930 工員たちの 生き残りよりも 熾烈なんです。 196 00:13:15,930 --> 00:13:17,930 話は 以上です。 197 00:13:25,940 --> 00:13:28,950 ハァー。 198 00:13:28,950 --> 00:13:29,870 で 何? あっ そうだ。 シュウメイのことだけど→ 199 00:13:29,870 --> 00:13:31,870 ♪♪~ で 何? あっ そうだ。 シュウメイのことだけど→ 200 00:13:31,870 --> 00:13:32,950 で 何? あっ そうだ。 シュウメイのことだけど→ 201 00:13:32,950 --> 00:13:34,950 お前が 責任 取るんだったら いいよ それで。 202 00:13:34,950 --> 00:13:37,960 あと もう一つ。 こっちは 大事な話なんだけどさ。 203 00:13:37,960 --> 00:13:41,960 実は 今 クレイトン・リージェンシーホテルの コンペに 参加しようと思ってる。 204 00:13:41,960 --> 00:13:43,960 (真絵美)あのホテルは クレイトン・リゾートとの系列で→ 205 00:13:43,960 --> 00:13:47,970 マストポールと 強い つながりが あるんじゃないんでしょうか? 206 00:13:47,970 --> 00:13:49,970 コンペは 出来レースだっていう 噂も ありますけど。 207 00:13:49,970 --> 00:13:52,970 確か お前さ→ 208 00:13:52,970 --> 00:13:55,970 青森の岩田木材に つて あったよな? 209 00:13:55,970 --> 00:13:58,980 その搬入ルートと デザイン込みで 勝負すれば→ 210 00:13:58,980 --> 00:14:00,950 勝ち目あると 思うんだよね。 211 00:14:00,950 --> 00:14:04,820 それを 全部 お前に任せようと 思ってる。 212 00:14:04,820 --> 00:14:08,820 でかい仕事だし まあ 今までの 小さな仕事は 切って→ 213 00:14:08,820 --> 00:14:12,820 これを機会に うちと専属で 契約しない? 214 00:14:12,820 --> 00:14:17,830 仕事に おっきいも ちっちゃいも ないの。 215 00:14:17,830 --> 00:14:20,830 はっきり言うけど わたしは→ 216 00:14:20,830 --> 00:14:26,840 今の あなたの 仕事のやり方が 好きじゃない。 217 00:14:26,840 --> 00:14:29,840 会社 たちあげたころのことは よく知らないけど→ 218 00:14:29,840 --> 00:14:37,850 今のあなたは 人を使うだけで 人を見てない。 219 00:14:37,850 --> 00:14:40,850 ったく。 甘いこと 言って シュウメイ引っ張ってきたんだったら→ 220 00:14:40,850 --> 00:14:42,850 現地の従業員や 工場の人たちの 立場を→ 221 00:14:42,850 --> 00:14:46,860 もっと ちゃんと…。 経営のことは 俺が考える。 222 00:14:46,860 --> 00:14:49,860 お前の仕事は 職人として いいデザインを 考えて→ 223 00:14:49,860 --> 00:14:51,860 いい家具を 作る。 224 00:14:51,860 --> 00:14:57,870 まあ そのために必要な 最高の舞台は うちが用意する。 225 00:14:57,870 --> 00:14:59,870 考えといて。 226 00:15:22,950 --> 00:15:30,960 (拍手) 227 00:15:30,960 --> 00:15:33,960 (柚月)キャッ。 (エルカ)嘘!? 生 葉月じゃん。→ 228 00:15:33,960 --> 00:15:36,970 柚。 パンダのこと 怒った方がいいよ。 229 00:15:36,970 --> 00:15:38,970 (柚月)うん。 230 00:15:41,970 --> 00:15:43,970 ハイ ブライアン。 Nice to see you. 231 00:15:43,970 --> 00:15:45,970 レゴリスの 葉月です。 232 00:15:45,970 --> 00:15:48,980 (ブライアン)あっ。 レゴリスのことは 聞いてます。 ああ そう。 うん。→ 233 00:15:48,980 --> 00:15:54,980 質の高い 良い家具を作る 会社ですね。 しかも おしゃれな。 234 00:15:54,980 --> 00:15:56,990 よろしく お願いします。 (ブライアン)コンペティションは→ 235 00:15:56,990 --> 00:16:00,990 パブリックなものです。 どこが勝つかは→ 236 00:16:00,990 --> 00:16:02,990 わたしにも 分からない。 (男の子たち)スプラッシュ・マウンテン! 237 00:16:02,990 --> 00:16:06,990 (照源・ブライアン)ハハハ。 (男の子たち)スプラッシュ・マウンテン! 238 00:16:12,000 --> 00:16:16,000 (照源)昨日 お子さんと 奥さんを ディズニーランドに招待したんだ。 239 00:16:16,000 --> 00:16:19,020 ああ。 (照源)うん。 ハハハ。→ 240 00:16:19,020 --> 00:16:23,020 さて。 何か 腹に入れるか。 Shall we? 241 00:16:29,950 --> 00:16:32,950 何だ。 しっかり 接待を 受けてるじゃない。 242 00:16:32,950 --> 00:16:36,960 (風見)そのようですね。 243 00:16:36,960 --> 00:17:02,980 ♪♪~ 244 00:17:02,980 --> 00:17:04,990 (エルカ)うわっ。 来る 来る。 こっち 来るよ。→ 245 00:17:04,990 --> 00:17:08,990 柚。 はっきり 言ってやんなよ。 (柚月)うん。 246 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 食べる? 247 00:17:16,000 --> 00:17:19,000 (柚月)パンダは ないんじゃない? 248 00:17:21,940 --> 00:17:26,940 ごめんね。 ところでさ 今夜 空いてる? 249 00:17:26,940 --> 00:17:30,950 (エルカ)ごめんなさい。 今夜 柚月 用があって。 250 00:17:30,950 --> 00:17:33,950 ねっ? 柚。 (柚月)うん。 251 00:17:33,950 --> 00:17:36,950 まあ 空いてなくもないけど。 252 00:17:36,950 --> 00:17:38,950 ホント? (エルカ)えっ!? 253 00:17:38,950 --> 00:17:41,960 じゃ 向こう 行って これ 食べよう。(柚月)うん。 254 00:17:41,960 --> 00:17:54,970 ♪♪~ 255 00:17:54,970 --> 00:17:56,970 ≪待った? 256 00:17:59,970 --> 00:18:01,980 (柚月)フー。 257 00:18:01,980 --> 00:18:03,980 (風見)ねえ。 (柚月)うん? 258 00:18:03,980 --> 00:18:07,980 (風見)蓮さんの どこが そんなに いいの? 259 00:18:07,980 --> 00:18:11,990 (柚月)わたしは あの人と 結婚したいの。 260 00:18:11,990 --> 00:18:14,990 (風見)ふーん。 へぇー。 (柚月)いや。→ 261 00:18:14,990 --> 00:18:17,990 だって うちの会社にとって 有利でしょ。→ 262 00:18:17,990 --> 00:18:21,930 彼が若いころ うちのパパが 目を かけてあげてたのよ。→ 263 00:18:21,930 --> 00:18:23,930 才能が あるって 分かってるんだったら→ 264 00:18:23,930 --> 00:18:28,940 何で うちの会社に 引っ張ってこなかったんだろ。 265 00:18:28,940 --> 00:18:31,940 (風見)フッ。 266 00:18:31,940 --> 00:18:34,940 (柚月)何 笑ってんのよ? (風見)いや。 267 00:18:34,940 --> 00:18:38,950 何か ムカつく。 268 00:18:38,950 --> 00:18:42,950 じゃあさ あなたが 彼より 勝ってるところ 言ってみてよ。 269 00:18:42,950 --> 00:18:44,950 フッ。 うん。 270 00:18:44,950 --> 00:18:49,950 まあ 僕の方が 優しいと思う。 あっ それと。 271 00:18:53,960 --> 00:18:57,970 (風見)僕の方が セックスが うまい。 272 00:18:57,970 --> 00:19:00,970 たぶん。 (柚月)フッ。 ハハハ。 273 00:19:00,970 --> 00:19:03,970 何を根拠に そんなこと 言ってるわけ? 274 00:19:05,970 --> 00:19:09,980 あの人は 自分のことしか 考えてない。 275 00:19:09,980 --> 00:19:12,980 僕は 必死で考える。 276 00:19:14,980 --> 00:19:19,000 相手が 何を求めてて 何を 考えてるのか。→ 277 00:19:19,000 --> 00:19:26,930 それで 相手が 求めてるものを そっと 差し出す。→ 278 00:19:26,930 --> 00:19:28,930 それって 大事なことだろ。 279 00:19:30,930 --> 00:19:32,930 なんてね。 280 00:19:32,930 --> 00:19:36,930 フッ。 何 言ってんの。 281 00:19:45,950 --> 00:19:48,950 あっ。 ちょっと 出ます。 (社員たち)いってらっしゃい。 282 00:19:48,950 --> 00:19:50,950 (風見)蓮さん。 おう。 283 00:19:50,950 --> 00:19:53,950 ちょっと いいっすか? 何? どうした? 284 00:20:15,980 --> 00:20:18,980 アポ 取り付けました。 285 00:20:20,920 --> 00:20:22,920 サンキュー。 286 00:20:27,920 --> 00:20:29,920 (継男)ありがとう。 いやー。 ちょ ちょ ちょ。→ 287 00:20:29,920 --> 00:20:31,930 ありがとうって 言ってさ。 もらいます。 288 00:20:31,930 --> 00:20:37,930 (リナ)コーヒーです。 (真絵美)うーん。 ありがとう。 289 00:20:39,930 --> 00:20:42,940 フゥー。 290 00:20:42,940 --> 00:20:44,940 ハァー。 291 00:20:46,940 --> 00:20:50,950 (継男)葉月さんの仕事 どうするんですか?→ 292 00:20:50,950 --> 00:20:53,950 いや。 ここんとこ そんなに 仕事 ないし。→ 293 00:20:53,950 --> 00:20:55,950 受けても いいんじゃないかなと 思うんですけど。 294 00:20:55,950 --> 00:20:58,950 フゥー。 (リナ)やりましょうよ。 295 00:20:58,950 --> 00:21:01,960 わたし 葉月 蓮介 興味あるし。 面白そう。 296 00:21:01,960 --> 00:21:03,960 いや。 もう だから そういう 気持ちじゃ 駄目なんだよ! 297 00:21:03,960 --> 00:21:06,960 うちの会社が 危ないから…。 (リナ)そういう気持ちから→ 298 00:21:06,960 --> 00:21:09,960 始まることも あるじゃない。 (継男)ないよ! ちゃんと…。 299 00:21:09,960 --> 00:21:12,970 うるさい! もう。 ホント ぺちゃくちゃ ぺちゃくちゃ。→ 300 00:21:12,970 --> 00:21:14,970 うるさいな もう。 [TEL] 301 00:21:14,970 --> 00:21:16,970 (真絵美)ホントに。 黙っててくれる? 302 00:21:16,970 --> 00:21:18,990 はい もしもし? (シュウメイ)真絵美さん。→ 303 00:21:18,990 --> 00:21:23,910 今 社長から 電話 あった。 (真絵美)おう。 んで? 304 00:21:23,910 --> 00:21:29,920 (シュウメイ)迎え 行くから 支度して待ってろ 言われた。 305 00:21:29,920 --> 00:21:34,920 ああ。 何? デートって…。 ちょっと うるさい! ホントに! 306 00:21:34,920 --> 00:21:36,920 (継男)ごめんなさい。 307 00:21:38,930 --> 00:21:41,930 一緒に 食事するって 言ってた。 308 00:21:41,930 --> 00:21:44,930 ああ そう。 よかったじゃない。 待ってたんでしょ? 電話。 309 00:21:44,930 --> 00:21:48,940 (シュウメイ)困ったよ。 わたし どうすればいい? 310 00:21:48,940 --> 00:21:50,940 [TEL](真絵美)どうすれば いいって そんなもん→ 311 00:21:50,940 --> 00:21:52,940 待ってれば いいんじゃないの? (シュウメイ)うーん。 312 00:21:52,940 --> 00:21:57,950 でも 着るもの 何もない。 真絵美さん。 助けて。 313 00:21:57,950 --> 00:22:00,950 何だ。 そういうことかい。 314 00:22:00,950 --> 00:22:06,950 (マスター)ばっちグーだよ。 カワイイ。→ 315 00:22:06,950 --> 00:22:09,960 あっ。 真絵美ちゃん。 これ 出てった かみさんのなんだけど…。 316 00:22:09,960 --> 00:22:11,960 (真絵美)ねえ? シュウメイ。 中国から 持ってきた→ 317 00:22:11,960 --> 00:22:13,960 服とか ないの? ちょっと どいて。 (シュウメイ)あるよ。→ 318 00:22:13,960 --> 00:22:15,960 でも 全部 地味。 (真絵美)あらー。 319 00:22:15,960 --> 00:22:18,930 (マスター)これ いいと思うよ 絶対。 えっ? 320 00:22:18,930 --> 00:22:20,800 (真絵美)ああ。 確かに 地味だね これね。 321 00:22:20,800 --> 00:22:22,800 (マスター)いや。 これが いいと思うんだけどな。 322 00:22:22,800 --> 00:22:24,810 (真絵美)これ どう? (シュウメイ)これ? 323 00:22:24,810 --> 00:22:28,810 (真絵美)うん。 ちょっと どいて。 何? もう こういうところに。→ 324 00:22:28,810 --> 00:22:30,810 邪魔。 ああー いいじゃん。 ほら。 325 00:22:30,810 --> 00:22:32,810 いいよ いいよ。 これ これ これ。 (マスター)えっ? 326 00:22:32,810 --> 00:22:35,820 ちょっと。 何? もう。 (マスター)いや。 これが。 327 00:22:35,820 --> 00:22:47,830 ♪♪~ 328 00:22:47,830 --> 00:22:51,830 何で あんなやつ 代わりに よこしたの? 329 00:22:51,830 --> 00:22:54,840 だから 今日は その埋め合わせ。 どこ 行く? これから。 330 00:22:54,840 --> 00:22:56,840 水族館? 遊園地? 331 00:22:56,840 --> 00:23:00,840 あっ。 それとも これから 思い切って 海とか行っちゃう? 332 00:23:00,840 --> 00:23:03,840 ねえ? 333 00:23:03,840 --> 00:23:07,840 取りあえず 乗って。 分かった。 334 00:23:11,850 --> 00:23:14,850 もう! まだ 乗ってないけど! 335 00:23:19,950 --> 00:23:21,950 (真絵美)よし。 こんな感じかなぁ。→ 336 00:23:21,950 --> 00:23:23,950 あら。 何だか かわいくなっちゃったんじゃないの? 337 00:23:23,950 --> 00:23:26,960 (真絵美)ほら。 (シュウメイ)真絵美さん すごい。 338 00:23:26,960 --> 00:23:28,960 (真絵美)うん? (シュウメイ)魔法だね。 339 00:23:28,960 --> 00:23:30,960 いやー。 (シュウメイ)魔法の手ね。 340 00:23:30,960 --> 00:23:32,960 そんなこと ないよ。 ≪(ノック) 341 00:23:32,960 --> 00:23:34,970 (真絵美)だから これは いらないっつってんでしょ。→ 342 00:23:34,970 --> 00:23:39,970 はーい。 あっ。 いってぇ! 何。 343 00:23:39,970 --> 00:23:42,970 何で お前がいんの? (マスター)うわっ! ごめんなさい! 344 00:23:42,970 --> 00:23:47,980 (真絵美)どうぞ。 見てあげて お姫さまを。 345 00:23:47,980 --> 00:23:49,980 これ 何? (真絵美)はっ? 346 00:23:49,980 --> 00:23:53,980 あっ。 ちょっと お茶 入れてきます。 347 00:24:08,000 --> 00:24:11,000 (真絵美)彼女の服ね アレンジして間に合わせてみたの。→ 348 00:24:11,000 --> 00:24:13,000 ねえ? まあ これから どこ行くんだか→ 349 00:24:13,000 --> 00:24:16,010 知らないけれども これだったら カワイイっていうか。→ 350 00:24:16,010 --> 00:24:18,940 恥ずかしくないっていうかね。 351 00:24:18,940 --> 00:24:21,950 うーん。 全然 駄目だ。 352 00:24:21,950 --> 00:24:25,950 何で? これ せっかく 真絵美さんが。 353 00:24:25,950 --> 00:24:29,950 そんなこと いいから。 もう 早く行こう。 早く。 354 00:24:29,950 --> 00:24:31,960 (真絵美)いってらっしゃい。 ああ そうだ。 355 00:24:31,960 --> 00:24:34,960 うん? 思い出した。 これ 宿題。 356 00:24:38,960 --> 00:24:40,970 いいから。 357 00:24:40,970 --> 00:24:42,970 (マスター)今 お湯 沸かしてますから。 358 00:24:49,970 --> 00:24:56,980 (シュウメイ)何で? 何で? 何で この服 駄目? 359 00:24:56,980 --> 00:25:15,000 ♪♪~ 360 00:25:15,000 --> 00:25:18,020 (せきばらい) 361 00:25:18,020 --> 00:25:36,950 ♪♪~ 362 00:25:36,950 --> 00:25:38,960 (ノック) 363 00:25:38,960 --> 00:26:59,970 ♪♪~ 364 00:26:59,970 --> 00:27:01,970 (中学生)ねえねえ。 あの人 超 かわいくない? 365 00:27:01,970 --> 00:27:04,980 (中学生)絶対 モデルだよね。 (中学生たち)あー。 カッコイイ。→ 366 00:27:04,980 --> 00:27:07,980 うらやましい。 (生徒)超 美人 発見。 何? あれ。 367 00:27:07,980 --> 00:27:09,980 (生徒)脚 ヤバくね? (生徒)何? あいつ。→ 368 00:27:09,980 --> 00:27:12,980 絶対 金じゃん! あっ ヤベー。 早く。 369 00:27:12,980 --> 00:27:15,990 (女性)すっごい 奇麗じゃない。 (女性)うらやましい あのスタイル。 370 00:27:15,990 --> 00:27:20,920 (女性)あんな服 着たい。 何 後ろ 歩いてんだよ? 371 00:27:20,920 --> 00:27:24,930 (シュウメイ)恥ずかしい。 人に見られるの 好きじゃない。 372 00:27:24,930 --> 00:27:28,930 でかいから 目立つんだよ。 373 00:27:28,930 --> 00:27:31,940 あっ? 374 00:27:31,940 --> 00:27:34,940 奇麗だから 見られるの。 375 00:27:34,940 --> 00:27:46,950 ♪♪~ 376 00:27:46,950 --> 00:27:49,950 あっ そうだ。 377 00:27:49,950 --> 00:27:51,950 おなか すいてない? 378 00:27:58,960 --> 00:28:01,960 (おなかの鳴る音) 379 00:28:06,970 --> 00:28:09,970 (店主)いらっしゃい! ギョーザ定食 2つ お願いします。 380 00:28:09,970 --> 00:28:11,970 (店主)はいよ。 381 00:28:23,920 --> 00:28:30,920 (中国語) 382 00:28:58,960 --> 00:29:01,960 (店主)はい お待ち。 383 00:29:03,960 --> 00:29:05,960 いただきます。 384 00:29:10,970 --> 00:29:12,970 あの。 385 00:29:14,970 --> 00:29:16,970 ありがとう。 386 00:29:18,910 --> 00:29:20,910 ああ。 それ? 387 00:29:23,910 --> 00:29:27,920 工場のみんな 感謝してる。 388 00:29:27,920 --> 00:29:35,930 みんな また 働ける。 仕事 できる。 389 00:29:35,930 --> 00:29:38,930 社長さんの おかげ。 390 00:29:41,930 --> 00:29:51,940 ♪♪~ 391 00:29:51,940 --> 00:29:54,940 いただきます。 392 00:30:00,950 --> 00:30:03,950 もっと。 393 00:30:13,960 --> 00:30:17,960 おいしい。 だろ? 394 00:30:21,910 --> 00:30:23,910 あっちいな。 395 00:30:28,910 --> 00:30:30,910 ≪(ノック) 396 00:30:30,910 --> 00:30:32,920 はい。 ≪(マスター)開けるよ?→ 397 00:30:32,920 --> 00:30:36,920 真絵美ちゃん。 これ 差し入れ。 チャーハン。 398 00:30:36,920 --> 00:30:39,920 (真絵美)ああー! いいの? (マスター)いいの いいの。 399 00:30:39,920 --> 00:30:45,930 何かさ 大変そうだからさ。 (真絵美)そら どうも。 400 00:30:45,930 --> 00:30:48,930 じゃあ バイビー。 401 00:30:48,930 --> 00:30:50,930 マスター。 (マスター)うん? 402 00:30:50,930 --> 00:30:52,930 ありがと。 403 00:30:56,940 --> 00:31:00,940 うーん! かっ! 404 00:31:02,950 --> 00:31:06,950 「バイビー」か。 405 00:31:06,950 --> 00:31:09,950 あーあ。 406 00:31:09,950 --> 00:31:14,950 おおー。 気持ちいいな こりゃ。 407 00:31:16,960 --> 00:31:18,960 ああー。 408 00:31:21,900 --> 00:31:31,910 (真絵美)魔法使いの おばあさんがつえを 一振りすると→ 409 00:31:31,910 --> 00:31:39,920 シンデレラは カボチャの馬車に乗って→ 410 00:31:39,920 --> 00:31:47,920 王子さまのところに 飛んでってしまいました。 411 00:31:47,920 --> 00:31:59,940 ♪♪~ 412 00:31:59,940 --> 00:32:01,940 シュウメイ。 413 00:32:12,950 --> 00:32:15,950 ハイ ブライアン。 Nice to see you again. 414 00:32:17,970 --> 00:32:20,890 (英語の会話) 415 00:32:20,890 --> 00:32:23,890 (ブライアン)風見君と 楽しく おしゃべりしていました。 416 00:32:23,890 --> 00:32:26,890 Good. Please sit. 417 00:32:28,900 --> 00:32:32,900 何? これ。 (風見)シュウメイ。 418 00:32:39,910 --> 00:32:44,920 (ブライアン)日本に こんな美女が いたとはね。→ 419 00:32:44,920 --> 00:32:48,920 あなたの 恋人ですか? 葉月さん。 420 00:32:48,920 --> 00:32:52,920 うちの会社の モデルです。 She is chinese. 421 00:32:54,930 --> 00:32:58,930 (ブライアン)ニーハオ。 422 00:32:58,930 --> 00:33:01,930 ニーハオ。 423 00:33:09,730 --> 00:33:11,730 ああー。 424 00:33:17,740 --> 00:33:20,740 あなたの イメージに レゴリスの家具は→ 425 00:33:20,740 --> 00:33:22,740 ふさわしいと思います。 426 00:33:51,770 --> 00:33:53,770 シュウメイ。 427 00:34:05,790 --> 00:34:12,790 (英語) 428 00:34:18,730 --> 00:34:23,730 (英語) 429 00:34:28,740 --> 00:34:30,740 (シュウメイ)ああっ! 430 00:34:35,750 --> 00:34:37,750 エクスキューズ ミー。 431 00:34:39,750 --> 00:34:45,760 (ブライアン)ハハハハ! ハハハハ! 432 00:34:45,760 --> 00:34:48,760 どこへ 行く気だ? 433 00:34:48,760 --> 00:34:50,760 ゲストに 失礼だろ。 店に戻れ。 434 00:34:50,760 --> 00:34:55,760 (シュウメイ)うあっ! わたし 芸者じゃない! 435 00:34:57,770 --> 00:35:00,770 (シュウメイ)今日 この服 買ったの。→ 436 00:35:00,770 --> 00:35:07,800 これも これも これも 全部 このためだったのか!? 437 00:35:07,800 --> 00:35:09,800 そうだ。 438 00:35:12,720 --> 00:35:15,720 これが お前の仕事だ。 439 00:35:18,730 --> 00:35:25,730 あの男 わたしに 後で 部屋に来いと言った。 440 00:35:27,730 --> 00:35:35,730 こんな服。 わたし 喜んで バカだったよ。 441 00:35:44,750 --> 00:35:47,750 俺が…。 442 00:35:56,760 --> 00:36:00,770 ≪(ドアの開閉音) 443 00:36:00,770 --> 00:36:05,770 (真絵美)うん? あっ ごめん。 寝ちった。→ 444 00:36:05,770 --> 00:36:08,710 デートは どうだった? 楽しかった? 445 00:36:08,710 --> 00:36:11,710 (シュウメイ)デートじゃなかった。 (真絵美)うん? 446 00:36:11,710 --> 00:36:17,720 (シュウメイ)あの人 わたしのこと 女とも 人間とも 思ってない! 447 00:36:17,720 --> 00:36:21,720 ただの 道具だと思ってる! 448 00:36:21,720 --> 00:36:26,730 やっと 分かってきたんだね? 449 00:36:26,730 --> 00:36:31,730 (シュウメイ)真絵美。 何で あの人のために働く?→ 450 00:36:31,730 --> 00:36:35,740 あんな人のために。 451 00:36:35,740 --> 00:36:38,740 何だろね。 452 00:36:38,740 --> 00:36:43,740 まあ 強いて言うなら 昔っから あいつのこと 知ってるからなぁ。 453 00:36:43,740 --> 00:36:49,750 うーん。 かー! (シュウメイ)だから 何? 454 00:36:49,750 --> 00:36:53,750 ウフフ。 何だろね? 455 00:36:53,750 --> 00:36:56,750 さーて 入れんぞ。 よっ。 456 00:37:13,710 --> 00:37:32,730 ♪♪~ 457 00:37:32,730 --> 00:37:36,730 (蹴る音) 458 00:37:36,730 --> 00:38:09,700 ♪♪~ 459 00:38:09,700 --> 00:38:12,700 上海に帰る。 460 00:38:12,700 --> 00:38:19,700 仕事は 辞める。 これ 社長に返して。 461 00:38:33,720 --> 00:38:42,730 ♪♪~ 462 00:38:42,730 --> 00:38:49,740 [TEL] 463 00:38:49,740 --> 00:38:51,740 (中国語) 464 00:39:48,730 --> 00:39:52,730 はあ? [TEL](ミン)シュウメイ。 465 00:40:06,750 --> 00:40:08,680 (一同)《シュウメイ! シュウメイ!》→ 466 00:40:08,680 --> 00:40:20,690 《シュウメイ! シュウメイ! シュウメイ! シュウメイ!》→ 467 00:40:20,690 --> 00:40:25,690 《シュウメイ! シュウメイ! シュウメイ! シュウメイ…》 468 00:40:30,700 --> 00:40:34,710 (母)《シュウメイ! シュウメイ!》 469 00:40:34,710 --> 00:40:37,710 (シュウメイ)《うわあー!》 (母)《シュウメイ!》 470 00:40:37,710 --> 00:40:39,710 (シュウメイ)《ああー!》 471 00:40:45,720 --> 00:40:48,720 《逃げた お前のせいだ》 472 00:41:00,730 --> 00:41:05,740 (蓮介)《そうだ。 これが お前の仕事だ》 473 00:41:05,740 --> 00:41:18,690 ♪♪~ 474 00:41:18,690 --> 00:41:20,690 (真絵美)ポイントは ほかの ホテルとの違いを→ 475 00:41:20,690 --> 00:41:22,690 どう アピールするかってことでしょ。→ 476 00:41:22,690 --> 00:41:24,690 だから この…。 分かった。 477 00:41:24,690 --> 00:41:26,690 (真絵美)うん? このパターンは? 478 00:41:26,690 --> 00:41:28,700 (真絵美)これは 単純に…。 ≪(ノック) 479 00:41:28,700 --> 00:41:31,700 ≪(由紀)失礼します。 葉月さん。 480 00:41:31,700 --> 00:41:46,710 ♪♪~ 481 00:41:46,710 --> 00:41:50,710 今夜 2人だけで会って。 482 00:41:58,730 --> 00:42:01,730 [TEL] 483 00:42:01,730 --> 00:42:03,730 はい。 (柚月)もしもし?→ 484 00:42:03,730 --> 00:42:05,730 ねえ? 社長 どこ?→ 485 00:42:05,730 --> 00:42:08,670 いくら 電話しても 全然 出てくれないんだけど。 486 00:42:08,670 --> 00:42:13,670 (スタッフ)柚月さん。 お願いします。 (柚月)はい。 ねえ? 487 00:42:13,670 --> 00:42:15,670 たぶん あそこかなぁ。 488 00:42:40,700 --> 00:42:47,700 (シュウメイ)あなた ゆうべ わたしを 利用しようとした。 489 00:42:57,720 --> 00:43:00,720 すまなかった。 490 00:43:11,730 --> 00:43:14,730 許してもらえないか? 491 00:43:21,740 --> 00:43:27,750 あなた わたしを欲しいと言った。 492 00:43:27,750 --> 00:43:30,750 ホントか? 493 00:43:43,760 --> 00:43:51,770 わたしは あなたの おもちゃには ならない。 494 00:43:51,770 --> 00:43:57,770 使い捨てには ならない。 495 00:44:38,750 --> 00:44:48,750 ♪♪~ 496 00:45:40,750 --> 00:45:42,750 よいしょ。