1 00:00:04,070 --> 00:00:05,570 (風見)現 代表取締役 葉月 蓮介の 解任を提案します。 2 00:00:05,570 --> 00:00:08,580 (蓮介)今まで ありがとな。 3 00:00:08,580 --> 00:00:11,600 (みち代)蓮介のそば 離れないでいてあげてね。 4 00:00:11,600 --> 00:00:14,580 (真絵美)専属契約 打ち切らせていただきます。 5 00:00:14,580 --> 00:00:16,670 (蓮介)見つかっちったか。 6 00:00:16,670 --> 00:00:18,520 (真絵美)何か ここに いるかなぁと 思ったんだよね。→ 7 00:00:18,520 --> 00:00:21,520 ジャーン! レゴリス 誕生の地。 8 00:00:21,520 --> 00:00:24,530 (蓮介)人と つながってるってことが→ 9 00:00:24,530 --> 00:00:26,580 うまく できない。 (真絵美)人と→ 10 00:00:26,580 --> 00:00:29,580 つながらないことなんて できないんだよ。→ 11 00:00:29,580 --> 00:00:31,670 蓮介は そのつもりがなくても 生きてるだけで→ 12 00:00:31,670 --> 00:00:36,670 かかわった人の 心や人生を 動かしちゃうんだよ。 13 00:00:53,600 --> 00:00:56,590 (柚月)見た? (エルカ)「レゴリス 葉月社長の→ 14 00:00:56,590 --> 00:01:02,580 失脚の影響で モデル…」 へえー!こんなこと 書かれてんだ!?→ 15 00:01:02,580 --> 00:01:06,520 いくら 仕事が減ってても それは ないよねぇ。 16 00:01:06,520 --> 00:01:09,520 (柚月)まあ 仕事が減ったのは 確かだけどね。 17 00:01:09,520 --> 00:01:11,590 つうか 全然 フォローになってないし。 18 00:01:11,590 --> 00:01:14,590 (エルカ)あっ ごめん。 (柚月)あーあ。 19 00:01:16,630 --> 00:01:18,530 (柚月)えっ!? つうか これ 表紙 エルカじゃん!→ 20 00:01:18,530 --> 00:01:21,530 何? いつの間に 表紙とか とるようになってんの? 21 00:01:21,530 --> 00:01:23,580 ハァー。 いいね。 そっちは 人気 出ちゃって。 22 00:01:23,580 --> 00:01:26,590 お天気キャスターの話 来てんだよねぇ。 23 00:01:26,590 --> 00:01:28,640 えっ? (エルカ)事務所はさぁ→ 24 00:01:28,640 --> 00:01:31,660 バカが バレるから やめろって 言うんだけど。→ 25 00:01:31,660 --> 00:01:33,510 どう思う? 柚。 (柚月)まあ いいんじゃん? 26 00:01:33,510 --> 00:01:36,530 バカが バレても かわいけりゃ。 27 00:01:36,530 --> 00:01:41,550 (エルカ)柚は 付き合った男が 悪かったんだよ。→ 28 00:01:41,550 --> 00:01:45,540 っていうか 葉月 蓮介って 今 どこに いんの?→ 29 00:01:45,540 --> 00:01:48,540 雲隠れしちゃって それきり? (柚月)知らない。 30 00:01:48,540 --> 00:01:53,550 全然 連絡 来ないし こっちからも してないし。 31 00:01:53,550 --> 00:01:57,520 (嶺岡)コンセプトは 1万円で買える ブランドファーニチャーです。→ 32 00:01:57,520 --> 00:01:59,590 新生活を 始めたばかりの 単身者や→ 33 00:01:59,590 --> 00:02:02,610 20代から 30代の若い家族は→ 34 00:02:02,610 --> 00:02:04,660 安価で スタイリッシュな 家具を 望んでいます。→ 35 00:02:04,660 --> 00:02:07,650 素材に こだわらず あくまでも デザインに特化した→ 36 00:02:07,650 --> 00:02:10,650 新戦略を打ち出します。 オブ ヒア。→ 37 00:02:10,650 --> 00:02:12,520 提携した マストポール社の 協力の下→ 38 00:02:12,520 --> 00:02:15,550 流通経路の新規開拓も 積極的に 行う方針です。 39 00:02:15,550 --> 00:02:18,540 (照源)われわれとしても レゴリスのような 若い会社。 40 00:02:18,540 --> 00:02:23,560 そして 風見君のような 有能な 若者と共に 歩んでいけることを→ 41 00:02:23,560 --> 00:02:26,580 非常に 心強く 感じております。 42 00:02:26,580 --> 00:02:29,580 前 社長の 残した問題は改善し→ 43 00:02:29,580 --> 00:02:33,540 早急に 新体制を整えていきたいと考えています。→ 44 00:02:33,540 --> 00:02:36,520 ゆくゆくは 上海工場を 再稼動し→ 45 00:02:36,520 --> 00:02:39,530 世界市場を ターゲットにしていきます。 46 00:02:39,530 --> 00:02:43,700 嶺岡さんは マストポールとの 連携強化のため。→ 47 00:02:43,700 --> 00:02:48,500 雉畑さんは 上海工場 再建のため。 48 00:02:48,500 --> 00:02:52,660 今後も 力を貸してください。 49 00:02:52,660 --> 00:02:54,660 (李)わたしが お手伝いします。 50 00:02:57,560 --> 00:03:01,700 (雉畑)社長。 (風見)はい。 51 00:03:01,700 --> 00:03:04,670 (雉畑)葉月さんの消息を ご存じですか? 52 00:03:04,670 --> 00:03:08,610 (風見)いや。 知りませんね。 どうしました? 53 00:03:08,610 --> 00:03:13,610 いや。 社長なら もしかしたら ご存じかと 思いまして。 54 00:03:15,530 --> 00:03:18,530 そういう話は カフェでしませんか。 55 00:03:32,580 --> 00:03:34,670 (真絵美)はい はい はい。 56 00:03:34,670 --> 00:03:36,530 (継男)よっ。 (リナ)危ない。 邪魔だって。 57 00:03:36,530 --> 00:03:38,600 (継男)ああ ああ。 ごめんなさい ごめんなさい。 58 00:03:38,600 --> 00:03:40,650 (リナ)真絵美さん。 チラシ 刷り上がりました! 59 00:03:40,650 --> 00:03:42,520 (真絵美)ホント!? 見たい 見たい。どれ? どれ? どれ? 60 00:03:42,520 --> 00:03:44,590 (リナ)はい。 (真絵美)おっ! いい! 61 00:03:44,590 --> 00:03:46,660 (継男)ああ いいっすね! (リナ)アシスタントに→ 62 00:03:46,660 --> 00:03:48,530 わたしたちの名前もある。 (継男)ホント! わっ すげえ!→ 63 00:03:48,530 --> 00:03:51,530 ばあちゃんに 電話しよう! (真絵美)ばあちゃんも大事だけど→ 64 00:03:51,530 --> 00:03:53,600 営業が 先。 ほら。 お得意さんとこ 回ってきて! 65 00:03:53,600 --> 00:03:55,650 (継男)はい。 分かりました。 (真絵美)早く 行って…。 66 00:03:55,650 --> 00:03:57,540 (継男)はい。 分かりました。 [TEL] 67 00:03:57,540 --> 00:03:59,610 (真絵美)はい はい。 (リナ)ちょっと 喜んでんじゃん。 68 00:03:59,610 --> 00:04:01,660 (真絵美)はい! D SPACA Office。→ 69 00:04:01,660 --> 00:04:03,540 あっ。 柱谷さん。 どうも お世話になっております。 70 00:04:03,540 --> 00:04:05,600 ええ。 たたき台の方は もう 上がってんですけど…。 71 00:04:05,600 --> 00:04:07,670 (継男)うん? (リナ)何かさ 真絵美さん→ 72 00:04:07,670 --> 00:04:09,530 張り切ってるよね。 葉月さんとこ行って 帰ってきて→ 73 00:04:09,530 --> 00:04:11,590 急に 個展 やるとか 言いだして。 (継男)でも あれじゃん?→ 74 00:04:11,590 --> 00:04:13,650 レゴリスの契約 切っちゃったからさ→ 75 00:04:13,650 --> 00:04:15,540 予定 いっぱい入れてないと 不安なんだよ。 ごめんよ。 76 00:04:15,540 --> 00:04:17,590 (リナ)っていうか 葉月 蓮介 どうしちゃったんだろ?→ 77 00:04:17,590 --> 00:04:19,680 ああ わたし 何か 心配だ。 どっかで 野垂れ死んでたりして。 78 00:04:19,680 --> 00:04:21,550 (継男)もう 死ぬとか 言わないの。(リナ)「蓮介! 待ってて」 79 00:04:21,550 --> 00:04:23,580 「助けに行くから」みたいな。 (真絵美)大丈夫。→ 80 00:04:23,580 --> 00:04:25,670 あいつは生きてるよー。 (リナ)ふーん。 81 00:04:25,670 --> 00:04:28,670 (継男)ほらね。 生きてるってよ。 (リナ)よかった。 82 00:04:59,580 --> 00:05:01,580 (真絵美)フッ。 83 00:05:06,510 --> 00:05:09,510 おかえり。 84 00:05:09,510 --> 00:05:11,600 (蓮介)ただいま。 85 00:05:11,600 --> 00:05:16,600 ああー。 ああー。 よかった。 86 00:05:20,570 --> 00:05:22,570 ああー。 87 00:05:24,530 --> 00:05:29,550 で? どうだった? うん? どうだったって? 88 00:05:29,550 --> 00:05:34,550 色々 木 見てきたんでしょ? ほら 青森とかさ 北海道とか。 89 00:05:34,550 --> 00:05:36,540 会社 立ちあげるときに 世話になった→ 90 00:05:36,540 --> 00:05:42,510 職人さんのとこにも 寄ってきた。 ほぉー。 んで? 91 00:05:42,510 --> 00:05:45,530 山に 入れてもらって→ 92 00:05:45,530 --> 00:05:49,630 すげえ いい木とか いっぱい 見てきた。 93 00:05:49,630 --> 00:05:53,600 ふーん。 で? 94 00:05:53,600 --> 00:05:59,580 いや。 ホントに 木が 好きなんだなぁって思って。 95 00:05:59,580 --> 00:06:10,650 フッ。 俺が 家具を好きなのは 木が好きだから。 96 00:06:10,650 --> 00:06:14,650 何か 自分の原点が 分かったような気がした。 97 00:06:16,610 --> 00:06:18,550 そっか。 98 00:06:18,550 --> 00:06:21,550 でも それだけで その先は…。 99 00:06:23,570 --> 00:06:27,570 その先は…。 何? 100 00:06:30,540 --> 00:06:33,540 なあ? そこの作業場 ちょっと 貸してくんないかな? 101 00:06:35,580 --> 00:06:39,520 いや。 お前にはさ 色々 面倒 掛けてきたから→ 102 00:06:39,520 --> 00:06:42,540 ずうずうしい お願いだっていうの分かるんだけど。 103 00:06:42,540 --> 00:06:46,540 うーん。 どうしよっかなぁー。 104 00:06:50,210 --> 00:06:53,580 嘘だよん。 好きに 使って。 105 00:06:53,580 --> 00:06:55,670 ああ それとね 泊まってってもいいよ。 106 00:06:55,670 --> 00:06:58,640 シャワーもあるし 仮眠用の 布団とかもあるから。 107 00:06:58,640 --> 00:07:00,540 好きに 使って。 108 00:07:00,540 --> 00:07:05,540 あれ? ごめん。 布団 あったっけな。 109 00:08:05,600 --> 00:08:07,670 (真絵美)おはよー。 (継男・リナ)おはようございます。 110 00:08:07,670 --> 00:08:10,660 (継男)あっ ありがとう。 (真絵美)やってますかー? 111 00:08:10,660 --> 00:08:12,540 (継男)やってますよー。 あっ ちょっと。 ちょっと! 112 00:08:12,540 --> 00:08:14,580 (真絵美)何 感じてんだよ? (継男)痛っ。 113 00:08:14,580 --> 00:08:16,650 (真絵美)ハハハ。 (継男)もうー。 114 00:08:16,650 --> 00:08:18,530 (真絵美)あれ? あれ? これ 何だっけ?→ 115 00:08:18,530 --> 00:08:21,540 あれ? 森本さんのところに 納品するやつじゃなかったっけ? 116 00:08:21,540 --> 00:08:23,600 (継男)ああ。 それ 葉月さんが やってくれたみたいで。→ 117 00:08:23,600 --> 00:08:27,520 もう 完ぺきです。 (真絵美)やるなぁ あいつは。 118 00:08:27,520 --> 00:08:30,540 ねえ。 フフン? (リナ)あっちに います。 119 00:08:30,540 --> 00:08:34,540 (真絵美)よっしゃー。 うーん? 120 00:08:37,650 --> 00:08:39,650 (真絵美)シーッ。 121 00:08:45,560 --> 00:08:49,650 [TEL](バイブレーターの音) 122 00:08:49,650 --> 00:08:51,650 はい。 もしもーし。 123 00:08:54,550 --> 00:08:58,660 (真絵美)あっ。 ごめん ごめん。 作業 長引いちゃった。 よいしょ。 124 00:08:58,660 --> 00:09:00,540 (店員)いらっしゃいませ。 失礼いたします。 125 00:09:00,540 --> 00:09:02,590 (真絵美)あっ。 すいません。 コーヒー 下さい。 126 00:09:02,590 --> 00:09:05,580 (店員)はい。 かしこまりました。 127 00:09:05,580 --> 00:09:07,650 (柚月)あのさ。 (真絵美)うん。 128 00:09:07,650 --> 00:09:10,670 (柚月)この前 母校からだっけ?→ 129 00:09:10,670 --> 00:09:13,650 電話 くれたじゃん。 (真絵美)うん うん。 130 00:09:13,650 --> 00:09:16,670 (柚月)あの日 あの後 何か あった? 131 00:09:16,670 --> 00:09:19,660 (真絵美)「何か あった」って 何も ないよ。 132 00:09:19,660 --> 00:09:24,550 (柚月)だって あれから ずーっと 一緒に いたんでしょ? 133 00:09:24,550 --> 00:09:27,520 (真絵美)うん。 (柚月)だったら ほら…。 134 00:09:27,520 --> 00:09:31,660 (真絵美)うん。 うん。 実はね→ 135 00:09:31,660 --> 00:09:34,640 うちの事務所にいる。 (柚月)えっ!? 136 00:09:34,640 --> 00:09:36,530 (真絵美)いや 別にね あの。 意地悪で→ 137 00:09:36,530 --> 00:09:38,580 言わなかったわけじゃないよ。 蓮介 ちょっと→ 138 00:09:38,580 --> 00:09:40,650 休ませてあげようかなと 思ったんだよね。 139 00:09:40,650 --> 00:09:43,670 何? それ。 何? その 女房気取りな感じ。 140 00:09:43,670 --> 00:09:46,670 いや。 別に そんな。 そんなつもり ないよ。 141 00:09:46,670 --> 00:09:51,530 そんなつもりでしょ。 絶対 そんなつもりだよ。 ハッ。 142 00:09:51,530 --> 00:09:55,660 で? 泊まってんの? (真絵美)うん。 143 00:09:55,660 --> 00:10:00,520 ハァー。 何だよ。 結局 ラブラブなんじゃん。 144 00:10:00,520 --> 00:10:04,660 (真絵美)えっ? ラブラブって。→ 145 00:10:04,660 --> 00:10:06,520 いや。 ラブラブとか そういうの ないよ。→ 146 00:10:06,520 --> 00:10:10,640 わたしたち そういう関係じゃないから。 147 00:10:10,640 --> 00:10:12,550 キスも してないってこと? (真絵美)うん。 148 00:10:12,550 --> 00:10:16,650 (柚月)えーっ!? 何? それ。 信じらんない。→ 149 00:10:16,650 --> 00:10:18,520 長年の友情が 壊れるかもとか→ 150 00:10:18,520 --> 00:10:21,520 自分に自信がないとか そういうこと?→ 151 00:10:21,520 --> 00:10:24,520 っていうかさ。 ごめん。 いい年してさ→ 152 00:10:24,520 --> 00:10:27,510 そういう 中途半端な関係 続けてる方がさ→ 153 00:10:27,510 --> 00:10:30,530 よっぽど 気持ち悪くない?→ 154 00:10:30,530 --> 00:10:34,670 何か。 ああー。 あり得ない。 155 00:10:34,670 --> 00:10:39,490 せっかく こっちが 吹っ切ろうとしてんのに。→ 156 00:10:39,490 --> 00:10:41,590 ハァー。 157 00:10:41,590 --> 00:10:43,640 (ドアの開く音) (真絵美)ただいまー。→ 158 00:10:43,640 --> 00:10:47,580 って 誰も いないですかい。→ 159 00:10:47,580 --> 00:10:54,520 よっこらしょ。 うーん。 よいしょ。 160 00:10:54,520 --> 00:10:56,570 あっ。 これ 置いてあったの 借りた。 161 00:10:56,570 --> 00:10:58,570 うーん。 162 00:11:06,530 --> 00:11:09,520 ちゃんと 買い足しとくよ。 うん。 163 00:11:09,520 --> 00:11:12,520 よろしくね。 164 00:11:17,590 --> 00:11:21,590 フッ。 何…。 165 00:11:25,650 --> 00:11:28,650 白髪。 いってえ! 166 00:11:30,510 --> 00:11:32,510 つー。 167 00:11:34,650 --> 00:11:36,650 白髪かい。 168 00:13:34,660 --> 00:13:39,660 (監督)はい カット! (スタッフ)はーい 休憩 入ります。 169 00:14:05,600 --> 00:14:07,600 (シュウメイ)うん。 170 00:14:13,650 --> 00:14:16,660 ≪(ノック) (シュウメイ)はい。 171 00:14:16,660 --> 00:14:20,590 シュウメイ。 映画の話 ミンから聞いた? 172 00:14:20,590 --> 00:14:24,590 (シュウメイ)うん。 これも 風見のおかげね。 173 00:14:27,530 --> 00:14:34,670 (風見)これを機に 中国に 拠点を移すんだ。 174 00:14:34,670 --> 00:14:39,670 そうすれば お前の望みも かなうだろ。 175 00:14:50,590 --> 00:14:52,660 ≪(ノック) (シュウメイ)はい。 176 00:14:52,660 --> 00:14:54,660 (ミン)シュウメイ。 177 00:15:28,680 --> 00:15:33,530 あー うまっ! やっぱ ここが 一番 落ち着くよ マスター。 178 00:15:33,530 --> 00:15:35,590 (マスター)フッ。 真絵美ちゃん どうしたの? 179 00:15:35,590 --> 00:15:38,570 何か 家に帰りづらい理由でも あるの? 180 00:15:38,570 --> 00:15:40,670 あー 悪い? 181 00:15:40,670 --> 00:15:43,680 柚月ちゃんも辞めちゃったしさ。 真絵美ちゃん 来てくれると→ 182 00:15:43,680 --> 00:15:47,610 店が明るくなって いいんだけどね。(真絵美)アハハハ。 183 00:15:47,610 --> 00:15:51,550 (鉄二)何だ。 彼氏でも できたか?(真絵美)うん? 184 00:15:51,550 --> 00:15:54,520 (鉄二)真絵美ちゃんはな 好きな人が できると→ 185 00:15:54,520 --> 00:15:58,660 優しくして 尽くして 尽くして。 186 00:15:58,660 --> 00:16:00,540 そして 最終的には 疲れきっちゃって→ 187 00:16:00,540 --> 00:16:06,530 「わたし 何だか疲れちゃった。 さよなら」って→ 188 00:16:06,530 --> 00:16:08,590 突然 去っちゃうタイプだよな。 189 00:16:08,590 --> 00:16:11,590 当たってるかもしんないね。 フフッ。 190 00:16:11,590 --> 00:16:14,590 俺も 尽くすタイプなんだよな。 191 00:16:14,590 --> 00:16:19,590 うわーっ! 192 00:16:21,530 --> 00:16:23,600 シュウメイちゃん。 うっ うっ…。 193 00:16:23,600 --> 00:16:26,600 (真絵美)始まっちゃった。 (マスター)ほら テッちゃん テッちゃん。→ 194 00:16:26,600 --> 00:16:28,670 もう 毎晩 これなんだから。 (鉄二)会いたいんだよー。 195 00:16:28,670 --> 00:16:30,540 (真絵美)会いたいね。 会いたい 会いたい。 分かるよ。 196 00:16:30,540 --> 00:16:33,540 一度 愛しちゃった人はさ なかなか 忘れられないもんなんだよね。 197 00:16:33,540 --> 00:16:35,610 (真絵美)まあね。 (マスター)はい はい はい。 198 00:16:35,610 --> 00:16:37,660 (鉄二)さみしいよー! (マスター)はいはい 2階 行こう。→ 199 00:16:37,660 --> 00:16:39,550 テッちゃん 2階 行こう。 2階 行こう。 はい はい はい。 200 00:16:39,550 --> 00:16:43,650 (真絵美)マスター よろしく。 ったく もう。 201 00:16:43,650 --> 00:16:45,650 (風見)真絵美さん。 202 00:16:50,590 --> 00:16:52,590 ここ いいですか? 203 00:16:55,620 --> 00:16:57,620 (真絵美)ハァー。 204 00:17:02,610 --> 00:17:07,630 蓮さんと 一緒に いるみたいですね。 元気でした? 205 00:17:07,630 --> 00:17:12,530 フッ。 もう 知ってんだ。 206 00:17:12,530 --> 00:17:15,530 継男君から 聞きました。 207 00:17:19,660 --> 00:17:23,660 個展 やるそうですね? 早く 見てみたいな。 208 00:17:26,600 --> 00:17:29,600 真絵美さん。 (真絵美)ハァー。 209 00:17:29,600 --> 00:17:32,590 もう一度 僕に チャンスを下さい。 210 00:17:32,590 --> 00:17:34,690 うちには あなたが必要なんです。 211 00:17:34,690 --> 00:17:38,610 (真絵美)何度 言われても 契約は できないから。 ごめん。 よいしょ。 212 00:17:38,610 --> 00:17:41,610 (風見)僕が 蓮さんを裏切ったと 思ってませんか? 213 00:17:46,650 --> 00:17:49,650 目的のためには 手段を選ばない。 214 00:17:49,650 --> 00:17:51,550 僕は 蓮さんと 同じことをしただけですよ。 215 00:17:51,550 --> 00:17:55,660 あいつは 自分の生き方 反省してるし 変えようとしてる。 216 00:17:55,660 --> 00:18:02,620 わたしは ただ それを 守ろうとしてるだけなの。 217 00:18:02,620 --> 00:18:04,620 シュウメイが 日本にいてもですか? 218 00:18:08,610 --> 00:18:14,610 あっ。 シュウメイは 上海 帰ったんじゃなかったんだ。 219 00:18:14,610 --> 00:18:17,610 空港で 僕が 引き留めました。 220 00:18:19,630 --> 00:18:23,570 蓮介は 知ってんの? 221 00:18:23,570 --> 00:18:26,590 いや 知らないはずですよ。 222 00:18:26,590 --> 00:18:28,590 知ったら 驚くでしょうね。 223 00:18:34,660 --> 00:18:39,660 シュウメイ 蓮さんのこと 忘れてませんよ。 224 00:18:51,550 --> 00:18:54,570 (リナ)おかえんなさい。 (真絵美)ただいま。 225 00:18:54,570 --> 00:18:58,670 (リナ)超 おいしい この 空揚げ。 つぐつぐ 料理 上手。→ 226 00:18:58,670 --> 00:19:01,670 結婚する? あっ。 真絵美さんも どうですか? これ。 227 00:19:01,670 --> 00:19:05,610 (継男)えっ? (真絵美)うん 大丈夫。 よいしょ。 228 00:19:05,610 --> 00:19:08,600 (リナ)じゃあ 葉月さん。 あーん。 何か あった? 229 00:19:08,600 --> 00:19:10,600 うん。 何もないよ。 230 00:19:12,590 --> 00:19:15,590 ≪[TV](音声) (リナ)あっ。 231 00:19:22,650 --> 00:19:25,650 (リナ)えっ? これって…。 232 00:19:31,650 --> 00:19:33,540 (継男)ごちそうさまでした。 233 00:19:33,540 --> 00:19:37,540 (リナ)あっ わたしも。 ごちそうさまでした。 234 00:21:30,520 --> 00:21:33,530 ≪(ノック) 235 00:21:33,530 --> 00:21:35,530 (真絵美)失礼。 236 00:21:41,580 --> 00:21:47,610 あのさ。 うん? 237 00:21:47,610 --> 00:21:52,610 シュウメイ 風見君が 引き留めたらしいよ。 238 00:21:55,650 --> 00:21:59,650 そうか。 う… うん。 239 00:22:01,670 --> 00:22:07,670 んで 個展 やんだよね。 見る? 240 00:22:10,650 --> 00:22:12,530 すげえじゃん。 241 00:22:12,530 --> 00:22:17,550 フフッ。 んで 何か 忙しくなるっていうか。 242 00:22:17,550 --> 00:22:21,550 この辺 全部 ばーんって使うんだよね。 243 00:22:23,580 --> 00:22:25,660 そっか。 うん。 244 00:22:25,660 --> 00:22:31,630 ああ。 そっか。 ごめん 気付かなくて。 245 00:22:31,630 --> 00:22:33,540 悪ぃ 出てくわ。 246 00:22:33,540 --> 00:22:37,540 あっ。 今すぐじゃなくたって いいんだよ 別に。 247 00:22:41,610 --> 00:22:45,610 ごめんね。 何か 追い立ててるみたいで。 248 00:22:51,520 --> 00:22:57,530 ハァー。 あのさ。 何? 249 00:22:57,530 --> 00:23:02,530 俺 ずっと 二宮に甘えてたよな。 250 00:23:04,650 --> 00:23:10,660 そんなこと ない。 いや 甘えてたし。 251 00:23:10,660 --> 00:23:15,660 無意識のうちに 傷つけてたと思う。 252 00:23:17,600 --> 00:23:19,600 ごめん。 253 00:23:22,600 --> 00:23:25,600 っていうより 今までの俺って…。 分かってる。 254 00:23:28,660 --> 00:23:33,660 分かってるから。 それ以上 言わないで。 255 00:23:52,670 --> 00:23:55,670 二宮。 うん? 256 00:24:01,660 --> 00:24:03,660 それ 頑張れよ。 257 00:24:22,680 --> 00:24:25,680 (フロント)いらっしゃいませ。 すいません。 部屋 空いてますか? 258 00:24:25,680 --> 00:24:27,680 (フロント)少々 お待ちくださいませ。 259 00:24:29,600 --> 00:24:32,600 ≪(ドアの開く音) 260 00:24:35,610 --> 00:24:38,590 はい 真絵美さん。 (真絵美)うん ありがと。 261 00:24:38,590 --> 00:24:42,590 (リナ)葉月さん いないと さみしいですね。 262 00:24:46,650 --> 00:24:50,590 (フロント)8階の お部屋になります。 263 00:24:50,590 --> 00:24:58,710 [TEL] 264 00:24:58,710 --> 00:25:00,530 もしもし。 [TEL](エルカ)あっ 葉月さんですか? 265 00:25:00,530 --> 00:25:03,590 わたし 柚月の友達の エルカです。 266 00:25:03,590 --> 00:25:05,590 [TEL](エルカ)ほら。 いっつも 柚月の隣にいた。 267 00:25:05,590 --> 00:25:07,670 ああ。 268 00:25:07,670 --> 00:25:10,660 (エルカ)柚 酔って 寝ちゃったんですよね。→ 269 00:25:10,660 --> 00:25:12,580 ちょっと 迎えに来てもらえませんか? 270 00:25:12,580 --> 00:25:14,610 [TEL](エルカ)お父さんに 電話しようとしたら→ 271 00:25:14,610 --> 00:25:19,640 「今 絶交中だから 駄目」って 言われちゃって。 272 00:25:19,640 --> 00:25:21,540 ああ そうなんだ。 273 00:25:21,540 --> 00:25:23,620 柚 最近 荒れまくりなんですよね。→ 274 00:25:23,620 --> 00:25:28,640 葉月さんと別れて 付きに 見放されたっていうか。→ 275 00:25:28,640 --> 00:25:31,680 週刊誌にも 色々 書かれちゃって。→ 276 00:25:31,680 --> 00:25:35,680 仕事とかも すごい 減っちゃってて。 277 00:25:37,650 --> 00:25:39,650 今 どこ? 278 00:25:53,590 --> 00:25:55,660 う… うん。 279 00:25:55,660 --> 00:26:00,510 おはよう。 えっ? 何で? 280 00:26:00,510 --> 00:26:03,550 うん? 281 00:26:03,550 --> 00:26:10,640 確かさ 柚んちって 作業場の付いた 別荘 あったよね。 282 00:26:10,640 --> 00:26:15,540 うん。 うん。 あるけど。 283 00:26:15,540 --> 00:26:17,580 ちょっと 貸してくれないかな。 284 00:26:17,580 --> 00:26:19,580 えっ? 285 00:27:00,540 --> 00:27:04,670 まだ じゅうぶん 使えるな。 286 00:27:04,670 --> 00:27:08,670 (柚月)ハァー。 どういうつもり? 287 00:27:10,700 --> 00:27:14,580 (柚月)家具が作りたいんだったら 真絵美さんとこ いればいいじゃん。 288 00:27:14,580 --> 00:27:18,520 うちの別荘 来なくても。 289 00:27:18,520 --> 00:27:22,640 追い出された。 えっ? 290 00:27:22,640 --> 00:27:24,560 あいつんとこ 狭いしさ。 291 00:27:24,560 --> 00:27:29,580 それに 何か 個展の準備とかで 色々 あるみたいだし。 292 00:27:29,580 --> 00:27:33,540 ふーん。 ハァー。 293 00:27:33,540 --> 00:27:37,540 要は この別荘が 使いたいだけなんだね。 294 00:27:40,660 --> 00:27:46,650 だったら 好きに使えば。 わたし 帰る。 295 00:27:46,650 --> 00:27:48,650 柚。 296 00:27:50,590 --> 00:27:53,610 (せき) 297 00:27:53,610 --> 00:27:55,610 取りあえず 窓 開けない? 298 00:30:34,670 --> 00:30:36,550 (真絵美)取引 中止ですか? 299 00:30:36,550 --> 00:30:39,540 (柱谷)いや。 実は もうちょっと 安い見積もりで→ 300 00:30:39,540 --> 00:30:41,610 受けてくれる業者が 出てきたんだ。 いや。 301 00:30:41,610 --> 00:30:43,660 二宮さんとは 付き合いも 古いしさ→ 302 00:30:43,660 --> 00:30:45,540 社内で 色々 調整してみたんだけど。 303 00:30:45,540 --> 00:30:48,550 ちょっと 待ってくださいよ。 柱谷さん。 304 00:30:48,550 --> 00:30:50,600 コストは もちろん うちも下げます。 305 00:30:50,600 --> 00:30:52,690 人件費だって 勉強させてもらいます。 306 00:30:52,690 --> 00:30:57,540 (柱谷)二宮さん。 うちみたいな 小さな会社→ 307 00:30:57,540 --> 00:31:01,660 レゴリスを 敵に回すわけには いかないんだよ。 308 00:31:01,660 --> 00:31:05,600 えっ? (柱谷)申し訳ない。 309 00:31:05,600 --> 00:31:07,670 (風見)《目的のためには 手段を選ばない》 310 00:31:07,670 --> 00:31:10,640 《僕は 蓮さんと 同じことをしただけですよ》 311 00:31:10,640 --> 00:31:12,520 あっ。 312 00:31:12,520 --> 00:31:14,610 ≪(デスクを たたく音) 313 00:31:14,610 --> 00:31:16,680 ≪(柱谷)これじゃ 話が違います。→ 314 00:31:16,680 --> 00:31:19,700 この見積もりじゃ この前 聞いた額より 2割増しですよ。 315 00:31:19,700 --> 00:31:22,670 (小泉)この額が マストです。 納得 いかないようなら→ 316 00:31:22,670 --> 00:31:24,550 他社に 相談してもらうことになります。 317 00:31:24,550 --> 00:31:27,570 そんな。 あんた それじゃ まるで 詐欺じゃないか!→ 318 00:31:27,570 --> 00:31:29,620 言ってることと 違うだろ! (滝沢)落ち着いてください。 319 00:31:29,620 --> 00:31:32,630 (柱谷)うちだって 困るんだよ…。 (滝沢)分かりますけども。 320 00:31:32,630 --> 00:31:35,610 (柱谷)うちはな わざわざ 二宮さんの方を 断ってんだよ。→ 321 00:31:35,610 --> 00:31:38,610 どうしてくれるんだよ! おい! (滝沢)まあ まあ。 322 00:31:38,610 --> 00:31:42,550 (風見)柱谷さん。 まあまあ。 李君。 お願いします。 323 00:31:42,550 --> 00:31:45,550 (李)はい。 こちらに。 (柱谷)っだよ! 324 00:31:52,600 --> 00:31:54,600 どういうことですか? 325 00:31:56,620 --> 00:32:01,640 (小泉)二宮さんが辞めて クライアントも多数 そちらに流れたので→ 326 00:32:01,640 --> 00:32:04,640 僕なりに 危機感を持ちました。 327 00:32:08,590 --> 00:32:11,600 レゴリスは 変わるんだ。 328 00:32:11,600 --> 00:32:14,600 僕の会社で そんな汚いまねは 絶対に許さない。 329 00:32:17,620 --> 00:32:21,620 分かりましたか? (小泉)はい。 330 00:32:26,610 --> 00:32:28,680 (継男)いつも どうも ありがとうございます。→ 331 00:32:28,680 --> 00:32:30,550 ゆっくりしていってください。 (女性)カワイイ! 332 00:32:30,550 --> 00:32:32,620 (リナ)カワイイですよね。 (女性)いいですね この椅子。 333 00:32:32,620 --> 00:32:35,600 (リナ)はい。 背中の取っ手を 持つと キャスターが→ 334 00:32:35,600 --> 00:32:38,620 動くようになってるんです。 便利なんです。 335 00:32:38,620 --> 00:32:40,680 (女性)ホントに カワイイです。 ありがとうございます。 336 00:32:40,680 --> 00:32:42,680 (女性)ありがとうございます。 (リナ)また 何かあれば。 337 00:32:49,670 --> 00:32:51,670 ≪(エンジン音) 338 00:33:14,610 --> 00:33:19,630 いいですね。 真絵美さんの家具は あったかくて。 339 00:33:19,630 --> 00:33:21,630 ありがとう。 340 00:33:31,660 --> 00:33:35,580 蓮さん 今 どこに 誰といるか 知ってます? 341 00:33:35,580 --> 00:33:37,670 (真絵美)知らない。 342 00:33:37,670 --> 00:33:41,670 大貫家の別荘ですよ。 柚月さんと。 343 00:33:46,680 --> 00:33:50,680 みんな 自分が欲しいものを 手に入れるのに 必死なんですよ。 344 00:33:58,690 --> 00:34:03,540 だからって 何しても いいわけ? うちは この前から→ 345 00:34:03,540 --> 00:34:07,660 大事な取引先から 契約 切られっ放しなの。 346 00:34:07,660 --> 00:34:11,620 風見君が 裏で 何かしてんじゃないの?→ 347 00:34:11,620 --> 00:34:13,620 ひきょうだね。 風見君って。 348 00:34:15,550 --> 00:34:18,550 真絵美さん。 (真絵美)何? 349 00:34:20,580 --> 00:34:24,580 (真絵美)ちょっと 何? 放してよ。 350 00:34:28,670 --> 00:34:33,670 社員契約とか 僕が 社長だからとか→ 351 00:34:33,670 --> 00:34:38,670 蓮さんのこととか ホントは どうでもいいんです。 352 00:34:40,660 --> 00:34:45,660 僕は 本当に あなたのことが 好きなんです。 353 00:34:48,550 --> 00:34:51,550 僕には あなたが必要なんです。 354 00:35:23,610 --> 00:35:25,690 (松原)あっ すいません。→ 355 00:35:25,690 --> 00:35:29,610 あっ あのう。 わたし 役場の者なんですけれども。→ 356 00:35:29,610 --> 00:35:32,610 葉月 蓮介さんは こちら? 357 00:35:34,630 --> 00:35:37,630 (松原)ああ! どうも! 358 00:35:42,520 --> 00:35:44,610 町営ホールの内装ですか? 359 00:35:44,610 --> 00:35:48,550 はい。 えー あのう。 ホールのロビーを→ 360 00:35:48,550 --> 00:35:50,600 リノベーションすることに なっておりまして→ 361 00:35:50,600 --> 00:35:53,590 デザイナーを 探しておりました。 362 00:35:53,590 --> 00:35:55,670 どうして 自分の名前を? 363 00:35:55,670 --> 00:35:59,610 役場のホームページに 元 レゴリスの 葉月社長が→ 364 00:35:59,610 --> 00:36:01,660 うちの町で 家具を作っているという→ 365 00:36:01,660 --> 00:36:03,550 匿名の書き込みが ありまして。→ 366 00:36:03,550 --> 00:36:07,550 で 業者をたどって 調べさしていただきました。 367 00:36:09,550 --> 00:36:13,670 匿名ですか? (松原)はい。→ 368 00:36:13,670 --> 00:36:15,540 いやあ 葉月さんのような 著名な方に→ 369 00:36:15,540 --> 00:36:18,560 デザインを お願いすれば 若い人たちも→ 370 00:36:18,560 --> 00:36:22,560 興味を持ってくれるんじゃ ないかなと 思いまして。 371 00:36:30,540 --> 00:36:32,620 (真絵美)どうも ありがとうございました。 372 00:36:32,620 --> 00:36:36,550 (3人)ありがとうございました。 よろしく お願いします。 373 00:36:36,550 --> 00:36:38,550 (真絵美)よっしゃー。 374 00:36:40,670 --> 00:36:42,670 よっしゃー。 375 00:36:45,550 --> 00:36:47,550 (継男)あっ。 こんちは。 376 00:36:49,680 --> 00:36:51,680 (継男)真絵美さん。 (真絵美)うん? 377 00:36:54,530 --> 00:36:57,570 来たんだ。 おう。 378 00:36:57,570 --> 00:36:59,620 (継男)じゃあ すいません。 お茶 入れてきます。 379 00:36:59,620 --> 00:37:01,670 うん。 ありがと。 (継男)行こう。 ほら お茶。→ 380 00:37:01,670 --> 00:37:03,670 お茶 入れに行こう。 381 00:37:32,580 --> 00:37:35,590 (椅子を たたく音) 382 00:37:35,590 --> 00:37:38,590 北海道の ナラ材? 383 00:37:38,590 --> 00:37:41,610 当たり。 いいじゃん。 384 00:37:41,610 --> 00:37:47,610 うん? ここ シェイプした方がいいな。 385 00:39:37,680 --> 00:39:42,530 実は 今 俺も 仕事 頼まれててさ。 386 00:39:42,530 --> 00:39:45,550 えっ? どんな? うん? 387 00:39:45,550 --> 00:39:50,570 60坪ぐらいの ちっちゃな 町営ホールの内装。 388 00:39:50,570 --> 00:39:53,590 いいじゃん。 やってみなよ。 389 00:39:53,590 --> 00:39:56,610 どうかな? 何で? 390 00:39:56,610 --> 00:40:01,610 いや 久々だから。 えーっ? 391 00:40:04,670 --> 00:40:08,670 また 人と つながることになるし。 392 00:40:10,680 --> 00:40:13,680 今の俺には まだ 早いと思って。 393 00:40:17,630 --> 00:40:22,630 何だよ。 怖いんだ。 フフフ。 394 00:40:29,610 --> 00:40:33,610 じゃあ お前 どうだったの? えっ? 395 00:40:35,620 --> 00:40:38,620 この個展 やるとき 怖くなかった? 396 00:40:41,610 --> 00:40:46,610 怖かった。 何だよ! 397 00:40:56,610 --> 00:41:00,540 《また 人と つながることになるし》 398 00:41:00,540 --> 00:41:05,540 《今の俺には まだ 早いと思って》 399 00:41:25,650 --> 00:41:27,550 (ノック) 400 00:41:27,550 --> 00:41:31,550 (由紀)社長。 二宮さんです。 401 00:41:35,630 --> 00:41:38,630 今 いい? (風見)はい。 402 00:41:46,670 --> 00:41:52,660 (真絵美)社員契約の件 受けようと思って。 403 00:41:52,660 --> 00:41:54,560 (風見)ホントですか? 404 00:41:54,560 --> 00:41:58,560 (真絵美)ただ 一つだけ お願いが あんだけど。 405 00:42:02,600 --> 00:42:08,580 蓮介と 勝負してほしいんだよね。 406 00:42:08,580 --> 00:42:10,680 勝負? 407 00:42:10,680 --> 00:42:13,680 ちっちゃい町のホールの 仕事が 入ったらしいの。 408 00:42:13,680 --> 00:42:16,650 レゴリスも その入札に 参加してほしいなと思って。 409 00:42:16,650 --> 00:42:19,690 どうしてですか? 410 00:42:19,690 --> 00:42:25,690 あいつを 土俵に上げてやってほしいの。 411 00:42:27,550 --> 00:42:29,630 (真絵美)ずっと ほら。→ 412 00:42:29,630 --> 00:42:32,620 あいつとは 同志みたいな感じで 闘ってきたからさ→ 413 00:42:32,620 --> 00:42:36,620 あいつが 一線から 落ちたままっていうのは。 414 00:42:38,610 --> 00:42:40,610 ほっとけないんだよね。 415 00:42:48,570 --> 00:42:50,570 やるからには 容赦しませんよ。 416 00:42:52,670 --> 00:42:54,670 もちろん。 417 00:42:56,610 --> 00:42:58,610 分かりました。 418 00:43:01,630 --> 00:43:05,630 町営ホールの お仕事なんですけど→ 419 00:43:05,630 --> 00:43:10,660 自分で よろしかったら ぜひ やらせていただきます。 420 00:43:10,660 --> 00:43:12,540 (松原)そうですか! 421 00:43:12,540 --> 00:43:16,700 それは 非常に うれしいんですが。→ 422 00:43:16,700 --> 00:43:21,570 いや。 実は もう1社 名乗りを 上げてきた会社が ありまして。 423 00:43:21,570 --> 00:43:24,540 わたしとしては 葉月さんに お願いしたいんですが→ 424 00:43:24,540 --> 00:43:26,620 上司から 一応→ 425 00:43:26,620 --> 00:43:30,540 競争入札の形を 取らざるを 得ないだろうと 言われまして。 426 00:43:30,540 --> 00:43:33,560 あの。 その会社っていうのは? 427 00:43:33,560 --> 00:43:36,560 言いづらいんですが レゴリスなんです。 428 00:43:39,550 --> 00:43:43,690 どうされますか? 一応 コンペは→ 429 00:43:43,690 --> 00:43:47,690 椅子 1脚と 内装のデザイン画の 提出を お願いしてるんですが。 430 00:43:50,610 --> 00:43:56,610 いや。 構いません。 よろしく お願いします。 431 00:44:00,560 --> 00:44:02,560 どうぞ。 (松原)すいません。 432 00:44:05,560 --> 00:44:12,560 [TEL] 433 00:44:15,520 --> 00:44:17,660 はい? 434 00:44:17,660 --> 00:44:21,660 ちょっと 頼みがあるんだけど。 [TEL](真絵美)何? 435 00:44:25,680 --> 00:44:27,680 力 貸してくんないか? 436 00:44:29,620 --> 00:44:34,620 レゴリスと コンペで 争うことになった。 437 00:44:36,540 --> 00:44:38,540 1人じゃ 太刀打ちできない。 438 00:44:41,560 --> 00:44:43,560 了解。 439 00:44:48,550 --> 00:44:50,550 サンキュー。 440 00:46:33,560 --> 00:46:36,560 (継男)うわー。 思ったより 大きいなぁ。 441 00:46:36,560 --> 00:46:40,700 (松原)あのー。 ここに 椅子を置きたいんです! 442 00:46:40,700 --> 00:46:42,570 2,900。 (松原)えー。 何か このホールの→ 443 00:46:42,570 --> 00:46:45,570 シンボルに なるような。 いらっしゃった お客さまが→ 444 00:46:45,570 --> 00:46:47,590 「おっ!」と こう 目を引くような そういう椅子が。 445 00:46:47,590 --> 00:46:50,640 なるほど。 OK? 446 00:46:50,640 --> 00:46:54,560 (滝沢)どうも! お邪魔しました。 (松原)あっ。 レゴリスさん。→ 447 00:46:54,560 --> 00:46:57,560 どうも ありがとうございました。 448 00:47:14,600 --> 00:47:16,700 幾つ? (リナ)はい。 449 00:47:16,700 --> 00:47:19,670 (李)上樹町は 人口 2万3,943人。→ 450 00:47:19,670 --> 00:47:22,670 約 8,360世帯の方々が 生活する→ 451 00:47:22,670 --> 00:47:26,630 自然に恵まれた 芸術意識の高い町です。→ 452 00:47:26,630 --> 00:47:28,700 リサイクルセンターや リユースセンターの建設にも→ 453 00:47:28,700 --> 00:47:33,550 力を入れ 来年 11月には 大規模な 芸術会館の建設も→ 454 00:47:33,550 --> 00:47:36,570 予定されています。 今回のコンペは→ 455 00:47:36,570 --> 00:47:41,570 それらの受注にも 直結する 重要な チャンスと考えられます。 456 00:47:49,700 --> 00:47:52,690 (由紀)多少の採算は 無視してでもコンペを取りにいく メリットは→ 457 00:47:52,690 --> 00:47:56,620 じゅうぶんに ありますよね。 (一同)うん。 そうですね。 458 00:47:56,620 --> 00:47:59,620 社長。 わたしは 賛成できかねます。 459 00:48:02,680 --> 00:48:05,620 (風見)どういうことですか? (雉畑)今 うちは→ 460 00:48:05,620 --> 00:48:08,640 新生 レゴリスとして 動きだしたばかりです。 461 00:48:08,640 --> 00:48:11,620 前 社長との コンペは リスクが高過ぎます。→ 462 00:48:11,620 --> 00:48:15,560 万が一のことがあれば マスコミはいいように 書きたてるでしょう。 463 00:48:15,560 --> 00:48:18,550 それは うちが 負けるということですか? 464 00:48:18,550 --> 00:48:21,550 いや。 そうは思ってませんが→ 465 00:48:21,550 --> 00:48:24,620 わたしは 万が一の可能性を 考えるべきかと。 466 00:48:24,620 --> 00:48:29,620 雉畑さん。 はっきり 言ってください。 467 00:48:33,550 --> 00:48:35,610 うちが 負けるはずは ありません。 468 00:48:35,610 --> 00:48:39,570 ですが 甘くは見ない方が いいと思います。 469 00:48:39,570 --> 00:48:42,570 リストアップした デザイナーに すぐに 発注をかけてください。 470 00:48:42,570 --> 00:48:45,570 以上です。 (一同)はい。 471 00:49:09,560 --> 00:49:11,560 (継男)うわっ。 ちょいちょい。 踏んでる 踏んでる。 472 00:49:19,610 --> 00:49:21,560 びっくりした。 (真絵美)蓮介。 473 00:49:21,560 --> 00:49:24,560 ああ? ちょっと これ 見てくれるかな? 474 00:49:27,550 --> 00:49:29,630 (真絵美)これなんだけど。 空間の素材には→ 475 00:49:29,630 --> 00:49:32,620 地元の風土を イメージさせて ちりばめていこうかなと→ 476 00:49:32,620 --> 00:49:34,690 思ってるんだけど。 床に関しては→ 477 00:49:34,690 --> 00:49:37,710 コストの件もあるから 木目調のエンビタイル 使おうかな…。 478 00:49:37,710 --> 00:49:41,650 いや。 タイルは 本物 使おうぜ。 そっちのが 清潔感 あるし。 479 00:49:41,650 --> 00:49:45,650 椅子とも マッチングがいい。 そもそも エンビなんて 偽物だろ。 480 00:49:47,640 --> 00:49:51,570 で 壁なんだけど すんごいね 腕のいい職人さんが いんだけど。 481 00:49:51,570 --> 00:49:54,540 しっくい 使おうかななんて…。 しっくいは 汚れるだろ。 482 00:49:54,540 --> 00:49:57,550 天然の木材に しようぜ。 483 00:49:57,550 --> 00:50:00,570 何なの? さっきから 罰点 罰点 罰点って。 484 00:50:00,570 --> 00:50:03,570 しっくいの方が 絶対に合うから しっくい 使うかんね。 485 00:50:03,570 --> 00:50:05,620 使わないって 言ったろ? 今。 罰点したじゃねえかよ。 486 00:50:05,620 --> 00:50:07,670 (真絵美)だってさぁ 斜めの壁にはさ→ 487 00:50:07,670 --> 00:50:09,560 しっくい 使った方が 柔らかそうに 見える…。 488 00:50:09,560 --> 00:50:11,630 柔らかさは いらないんだよ。 今回の空間には→ 489 00:50:11,630 --> 00:50:13,700 力強さが 欲しいんだよ。 柔らかさは いります。 490 00:50:13,700 --> 00:50:15,550 人が その空間に入った瞬間に 釘付けに なってしまうような…。 491 00:50:15,550 --> 00:50:17,630 っていうか わたし 一生懸命 しゃべってるん…。 492 00:50:17,630 --> 00:50:19,700 しゃべってんの。 一生懸命 しゃべってんですけど。 493 00:50:19,700 --> 00:50:21,570 何年 一緒に やってんだよ? (真絵美)何年 一緒に やってる?→ 494 00:50:21,570 --> 00:50:23,620 そういうの 関係なくない? うるさい うるさい うるさい。 495 00:50:23,620 --> 00:50:25,690 うるさい うるさいとか。 うるさい。 496 00:50:25,690 --> 00:50:27,560 そういうの 言わないでくれる? 何か ついてるぞ それ。 497 00:50:27,560 --> 00:50:29,630 何が? あっ。 口か。 なあ? 短パン。 498 00:50:29,630 --> 00:50:33,560 何か アイデア ない? (継男)いや 短パン。 499 00:50:33,560 --> 00:50:36,550 あの。 一応 図面とかも 引かせてもらってるんですけど。 500 00:50:36,550 --> 00:50:40,710 えっ? でも 短パンですけど。 501 00:50:40,710 --> 00:50:45,580 (リナ)わたしも 短パンでいい…。 (真絵美)前原 継男!→ 502 00:50:45,580 --> 00:50:50,600 彼女は 安斎リナ。 もう すっごく 大事な大事な→ 503 00:50:50,600 --> 00:50:54,600 スタッフだから 名前ぐらい 覚えてね。 504 00:50:56,620 --> 00:51:01,620 (真絵美)ごめんね これ。 ハァー。 505 00:51:04,530 --> 00:51:06,550 (店員)はい いらっしゃいませ。 (リナ)はい。 お願いします。 506 00:51:06,550 --> 00:51:09,550 (継男)お願いします。 (リナ)あっ。 507 00:51:12,570 --> 00:51:15,570 (継男)レゴリス 戻ったら また こき 使われんだろうねぇ。 508 00:51:15,570 --> 00:51:17,610 まあ しょうがないよ。 わたしたちは 真絵美さんと→ 509 00:51:17,610 --> 00:51:20,610 運命共同体だから。 (継男)うん。 510 00:51:20,610 --> 00:51:22,480 えっ? 二宮って レゴリス 戻んの? 511 00:51:22,480 --> 00:51:26,630 えっ? 知らなかったんですか? 512 00:51:26,630 --> 00:51:31,470 やっと 葉月さんの呪縛から逃れてレゴリスの社員に なれるんですよ。→ 513 00:51:31,470 --> 00:51:33,570 女ってね こう 男に→ 514 00:51:33,570 --> 00:51:36,570 追い求められることに 弱いんですよ。 515 00:51:42,550 --> 00:51:44,550 (風見)使えないな。 516 00:51:47,570 --> 00:51:50,570 これも ありきたりだ。 517 00:51:52,490 --> 00:51:57,520 (風見)これも これも これも これも。 518 00:51:57,520 --> 00:52:00,600 (雉畑)社長。 (風見)これも 駄目だ。→ 519 00:52:00,600 --> 00:52:02,620 これも 駄目。 これも。 (雉畑)社長! 520 00:52:02,620 --> 00:52:04,540 (風見)これも 駄目だ! 使えない! 521 00:52:04,540 --> 00:52:06,570 (雉畑)やめてください。 (風見)これも。 522 00:52:06,570 --> 00:52:08,610 やめてください! (風見)こんなんで 蓮さんが→ 523 00:52:08,610 --> 00:52:10,610 納得するわけ ないだろ! 524 00:52:20,620 --> 00:52:23,640 もう一度 プラン 練り直そう。 525 00:52:23,640 --> 00:52:29,640 滝沢君。 まず 上樹町の リサーチの結果 再検討しようか。 526 00:52:33,550 --> 00:52:37,550 ≪(女性)あっ はい。 ハァー。 527 00:52:39,570 --> 00:52:45,560 (女性)ああ。 ああ くたびれた。 どっこいしょ。 アハハ。→ 528 00:52:45,560 --> 00:52:49,500 ああー。 買い過ぎちゃったのよ もう。→ 529 00:52:49,500 --> 00:52:51,500 ハハハハハ。 530 00:52:53,640 --> 00:52:57,560 (女性)卵が 安かったよ 今日ね。 うん。→ 531 00:52:57,560 --> 00:53:00,580 でね 卵も買おうかなと 思ったんだけどね→ 532 00:53:00,580 --> 00:53:03,550 割れたら 困っちゃうってさ。 (男性)ああ。→ 533 00:53:03,550 --> 00:53:06,570 ああ 買った 買った。 うん。 あれだろ?→ 534 00:53:06,570 --> 00:53:10,510 麦わら帽子と それから ほら。 何か 木のまな板だって?→ 535 00:53:10,510 --> 00:53:14,610 ああ 買った 買った。 でっかいやつな。 うんうん。 536 00:53:14,610 --> 00:53:16,510 (子供の泣き声) 537 00:53:16,510 --> 00:53:20,620 (母)はい。 じゃあ くっく 履こう。くっく 履けるかな。→ 538 00:53:20,620 --> 00:53:23,630 ねっ? くっく 履けるかな? 履けた? 539 00:53:23,630 --> 00:53:28,490 (継男)よいしょ。 すいません。 お待たせしました。→ 540 00:53:28,490 --> 00:53:31,490 よいしょ。 ハァー。 541 00:53:38,520 --> 00:53:41,620 (継男)ああ もう! びっくりした。→ 542 00:53:41,620 --> 00:53:43,490 ちょっと! (リナ)バイバイ! 543 00:53:43,490 --> 00:53:45,490 (継男)おーい! 544 00:54:21,580 --> 00:54:23,580 ≪(チャイム) (ミン)あっ。 545 00:54:35,620 --> 00:54:37,620 (ミン)あっ。 546 00:54:40,490 --> 00:54:42,490 (ミン)シュウメイ。 547 00:54:45,520 --> 00:54:47,520 (風見)祖国の歌か? 548 00:54:51,540 --> 00:54:54,560 (シュウメイ)どうした? 549 00:54:54,560 --> 00:54:59,560 (風見)これ。 上海行きの チケット。 550 00:55:04,500 --> 00:55:06,500 (シュウメイ)シェイシェイ。 551 00:55:13,490 --> 00:55:15,490 これは? 552 00:55:20,640 --> 00:55:22,640 (風見)蓮さんの 今 いるところだよ。 553 00:55:27,560 --> 00:55:29,560 会いに行ってくればいい。 554 00:55:31,510 --> 00:55:37,510 お前も 欲しいものを 自分の手で 取りに行ってくればいい。 555 00:55:55,520 --> 00:56:01,480 (柚月)だから 元気だって。 大丈夫だよ もう。 あっち。 556 00:56:01,480 --> 00:56:04,500 なあ? もう いいかげん→ 557 00:56:04,500 --> 00:56:07,500 パパのこと 許してもらえないかな? 558 00:56:07,500 --> 00:56:12,520 分かった。 許すよ。 まあ わたしも→ 559 00:56:12,520 --> 00:56:16,470 ビジネスのこととか あんまり よく分かんないし。 560 00:56:16,470 --> 00:56:18,580 あっ。 ゆ… 柚月。 561 00:56:18,580 --> 00:56:21,560 (柚月)まあね これで 葉月さんが負けて 全然→ 562 00:56:21,560 --> 00:56:23,610 浮かび上がって こないようだったらさ→ 563 00:56:23,610 --> 00:56:25,500 わたしも 許せないんだけど。→ 564 00:56:25,500 --> 00:56:27,550 見てると そうでも なさそうだしね。 565 00:56:27,550 --> 00:56:29,640 えっ? 見てる? (柚月)えっ? 566 00:56:29,640 --> 00:56:33,570 見てるって 言ったよな? お前 まさか 今 葉…。 567 00:56:33,570 --> 00:56:35,630 ごめん パパ。 何か 急に忙しくなっちゃって。 568 00:56:35,630 --> 00:56:37,460 切るね。 (照源)待て! 待ちなさい! 569 00:56:37,460 --> 00:56:39,560 何で? 570 00:56:39,560 --> 00:56:43,500 いや。 ずいぶん 楽しそうだからさ。 571 00:56:43,500 --> 00:56:46,520 パパも 週末 そっち 行っちゃおうかな。 572 00:56:46,520 --> 00:56:48,570 (継男)すいません。 トイレ お借りしまーす。 573 00:56:48,570 --> 00:56:50,620 (柚月)えっ!? 駄目だよ! だって これ 女の子しか いない→ 574 00:56:50,620 --> 00:56:52,510 女子会ってやつなんだけどさ。 ごめん。 575 00:56:52,510 --> 00:56:54,580 ちょっと エルカに聞いてみるわ。 エルカ。 うちのパパが 今日→ 576 00:56:54,580 --> 00:56:56,650 来たいって 言ってるんだけど そういうの うざいよね?→ 577 00:56:56,650 --> 00:56:58,480 ねえ? うざいよね? ごめん。 エルカも うざいって言ってるから→ 578 00:56:58,480 --> 00:57:01,500 切るわ。 フゥー。→ 579 00:57:01,500 --> 00:57:06,520 ヤベっ。 ハァー。 危ねえ 危ねえ。→ 580 00:57:06,520 --> 00:57:08,520 よし。 セーフ。 581 00:57:12,630 --> 00:57:15,580 [TV](エルカ)エルルンパ。 お天気キャスターの エルカです。→ 582 00:57:15,580 --> 00:57:18,620 うっざい 「うめあめ」の季節も もう そろそろ 終わりですね。 583 00:57:18,620 --> 00:57:20,640 [TV](キャスター)「つゆ」です。 [TV](エルカ)わざとに→ 584 00:57:20,640 --> 00:57:24,610 決まってるでしょ。 ぽこよろ。 えっと。 都内の上空には→ 585 00:57:24,610 --> 00:57:26,680 「さむけ」があり…。 [TV](キャスター)「かんき」です。 586 00:57:26,680 --> 00:57:28,680 (ため息) [TV](エルカ)ぽこよろ。 587 00:57:39,540 --> 00:57:43,510 おいしい! おいしい これ! 588 00:57:43,510 --> 00:57:47,630 (リナ)ホントだ おいしい! えっ? どうしたの? これ。 589 00:57:47,630 --> 00:57:51,550 (柚月)今日は 本気 出させてもらいましたよ。 はい。 590 00:57:51,550 --> 00:57:53,620 皆さん。 どんどん お代わりしてくださいね。 591 00:57:53,620 --> 00:57:55,510 嘘だろ。 (真絵美)うーん。 592 00:57:55,510 --> 00:57:57,580 (継男)あっ 葉月さん。 僕の名前 覚えてくれました? 593 00:57:57,580 --> 00:58:00,580 うん? うん。 (継男)えっ? 何すか? 何すか? 594 00:58:00,580 --> 00:58:03,560 えっと。 前原。 (継男)はい はい はい。 595 00:58:03,560 --> 00:58:06,580 えっ? で 下の名前は? つ…。 596 00:58:06,580 --> 00:58:09,550 うーん。 いいね いいね いいね。 つりパン。 597 00:58:09,550 --> 00:58:11,620 (継男)いや。 覚えてないんすか? 継男。 598 00:58:11,620 --> 00:58:13,510 あー よかった。 (リナ・継男)イエーイ。 599 00:58:13,510 --> 00:58:15,560 (リナ)はい。 じゃあ わたしは? …は リナ。 600 00:58:15,560 --> 00:58:20,580 名字は? 名字は。 えーっと。 601 00:58:20,580 --> 00:58:22,500 ごめん。 何だっけ? うーん。 駄目だ 出てこないや。 602 00:58:22,500 --> 00:58:25,520 (リナ)マジっすか!? 安斎です。 603 00:58:25,520 --> 00:58:28,510 (真絵美)安斎 安斎 安斎。 分かりづらいんだよね それね。 604 00:58:28,510 --> 00:58:31,510 っていうか 蓮介さ 昔から 名前とか 出てこないよねぇ? 605 00:58:31,510 --> 00:58:34,500 覚えないよねぇ? そういうのってすごい 傷つくんだよねぇ。 606 00:58:34,500 --> 00:58:37,520 出た! その 知ったかぶり発言。 ムカつく! 607 00:58:37,520 --> 00:58:39,580 ムカつい…。 (柚月)あの。 悪いんですけどね→ 608 00:58:39,580 --> 00:58:41,620 わたしだって こう見えて 付き合いは 結構 長いんですよ。 609 00:58:41,620 --> 00:58:43,520 ふーん。 (柚月)初めて 会ったのは→ 610 00:58:43,520 --> 00:58:46,490 確か 小学校 6年生のときだし。 (リナ)小学生!→ 611 00:58:46,490 --> 00:58:48,580 ってことは そのころ 葉月さんは? 612 00:58:48,580 --> 00:58:53,600 (柚月)うーん。 確か 大学出たての22~23のころだったよね。 613 00:58:53,600 --> 00:58:55,500 忘れた。 会社 起こしたいからって→ 614 00:58:55,500 --> 00:58:58,520 うちのパパに 出資 頼んだの。→ 615 00:58:58,520 --> 00:59:04,490 うちのパパが 答え 渋ってたら この人 何したと思う? 616 00:59:04,490 --> 00:59:06,580 お嬢さんに プレゼントですって 言って→ 617 00:59:06,580 --> 00:59:10,510 手作りの机と椅子 持ってきてさ。 (一同)おおー。 カッコイイ。 618 00:59:10,510 --> 00:59:13,500 (柚月)ちょうど 身長が 急に伸びて 学習机じゃ→ 619 00:59:13,500 --> 00:59:16,500 間に合わないころだったから すっごく 助かって。 620 00:59:16,500 --> 00:59:20,620 それで パパも感動して 出資決定。 621 00:59:20,620 --> 00:59:22,490 (リナ)じゃあ レゴリスの生みの親ゆづゆづだ。 622 00:59:22,490 --> 00:59:26,650 (柚月)そう。 そういうこと。 フフフ。 623 00:59:26,650 --> 00:59:28,500 でも その机と椅子も 高校生に なったときには→ 624 00:59:28,500 --> 00:59:31,500 身長に 合わなくなってたんだけどそれ以降は→ 625 00:59:31,500 --> 00:59:34,520 まったく 音さたなしって 話なんだよね。 626 00:59:34,520 --> 00:59:39,540 (リナ)ひどーい。 (リナ・継男)ひどいよ。 ひどいね。 627 00:59:39,540 --> 00:59:43,480 柚。 このシチュー うまいな。 でしょ? 628 00:59:43,480 --> 00:59:45,580 何 入れた? えっ? 629 00:59:45,580 --> 00:59:48,570 これは あの。 こしょう…。 (継男)鶏を ウオツカで→ 630 00:59:48,570 --> 00:59:50,620 フランベして。 で 風味付けに クローブ 入れました。 631 00:59:50,620 --> 00:59:52,510 だろ? クローブ 入ってるだろ? これ。 632 00:59:52,510 --> 00:59:55,510 (リナ)バッカね。 (柚月)もう! この裏切り者!→ 633 00:59:55,510 --> 00:59:59,630 さっき 言わないって 約束したのに 嘘ついた!→ 634 00:59:59,630 --> 01:00:02,630 痛っ! 痛い。 いや。 蚊だよ。 635 01:00:02,630 --> 01:00:05,620 この辺の蚊 でかいんだな。 (柚月)うーん。→ 636 01:00:05,620 --> 01:00:07,500 絶対 言わないって言ったのに。 つりパン。 637 01:00:07,500 --> 01:00:09,560 (継男)ごめん ごめん。 ごめんなさい。→ 638 01:00:09,560 --> 01:00:11,640 でもね いっぱい 頑張りましたもんね? 639 01:00:11,640 --> 01:00:13,510 (柚月)頑張ったもん。 (真絵美)頑張ったよね。 640 01:00:13,510 --> 01:00:15,510 (柚月)皮 むいたもん。 (継男)うん そう。 ねえ? 641 01:00:19,500 --> 01:00:24,520 (真絵美)ああー。 あー もう 駄目。 642 01:00:24,520 --> 01:00:27,580 もう いいよ。 もう いいよね? こんぐらいで。 643 01:00:27,580 --> 01:00:33,560 もう 駄目だ。 腰 痛い。 あー。 もう 駄目。 644 01:00:33,560 --> 01:00:40,500 あっ。 ありがとう。 ちょっと。 ちょっと! 645 01:00:40,500 --> 01:00:42,500 ああ もう。 646 01:00:44,630 --> 01:00:46,630 ああー。 647 01:00:48,580 --> 01:00:52,580 ちょっと もう。 あちぃ。 648 01:00:54,590 --> 01:00:57,550 なあ? こういう所にも アメンボって いんのかな? 649 01:00:57,550 --> 01:01:02,550 えっ? いんじゃないの? だって 奇麗だもん。 650 01:01:06,550 --> 01:01:08,630 上海でさ→ 651 01:01:08,630 --> 01:01:14,620 俺 何で あのクイズの答え 思い出せなかったんだろう? 652 01:01:14,620 --> 01:01:19,620 しょうがないよ。 だって 昔の話だもん。 653 01:01:22,500 --> 01:01:28,500 たぶん 何か こう 大事なものを どっかに→ 654 01:01:28,500 --> 01:01:31,500 置き忘れてきたんだろうな。 655 01:01:34,510 --> 01:01:41,510 だから あんとき ただの金にしか 見えなかった。 656 01:01:45,570 --> 01:01:48,560 会社 設立して でっかくしようと 頑張って。 657 01:01:48,560 --> 01:01:53,580 まあ それは 悪いことじゃなかったけど。 658 01:01:53,580 --> 01:01:56,650 何か こう→ 659 01:01:56,650 --> 01:02:04,650 シンプルな 気持ちみたいなものをなくしちゃってたんだろうな。 660 01:02:06,570 --> 01:02:11,600 ほら こう。 人の名前を覚えるとかそういう 基本的なことを。 661 01:02:11,600 --> 01:02:13,600 うん。 662 01:02:17,620 --> 01:02:23,620 お前のおかげで 気付いた。 663 01:02:25,490 --> 01:02:28,490 ありがとう。 664 01:02:34,490 --> 01:02:37,500 ウフフ。 何だよ。 665 01:02:37,500 --> 01:02:40,490 やめろ お前。 (笑い声) 666 01:02:40,490 --> 01:02:42,560 うわっ。 あっ。 嘘。 667 01:02:42,560 --> 01:02:46,500 うわっ。 これ 来るぞ。 うわっ うわっ うわっ うわっ。 668 01:02:46,500 --> 01:02:51,500 何だよ。 おい! チッ。 何だよ。 669 01:02:54,560 --> 01:02:56,620 自分のやつぐらい 持ってから 行けよ! 670 01:02:56,620 --> 01:02:59,630 あっ! ちょっ 持つよ! ほら。 いいよ! 671 01:02:59,630 --> 01:03:04,520 あー! 足 痛ぇ! 足 くじいたよ! 672 01:03:04,520 --> 01:03:09,820 走ってんじゃねえかよ。 横っ腹 痛い! 横っ腹! 673 01:03:11,620 --> 01:03:14,640 ったく。 ずぶぬれじゃねえかよ! 何やってんだよ? 674 01:03:14,640 --> 01:03:18,560 何だ? これ。 ちょっと もう 何で? 信じらんない。 675 01:03:18,560 --> 01:03:21,570 二宮! 二宮! 奥 やって。 はい! 676 01:03:21,570 --> 01:03:25,570 奥。 ちっと。 677 01:03:31,530 --> 01:03:34,480 やるやる やるやる。 いいから もう 上がっとけよ。 678 01:03:34,480 --> 01:03:37,480 いいよ。 いいから! 679 01:03:37,480 --> 01:03:39,480 はい! 680 01:03:43,490 --> 01:03:48,510 蓮介! はい。 ああ。 681 01:03:48,510 --> 01:03:51,510 何だよ これ。 682 01:03:53,530 --> 01:03:56,530 最悪だな。 683 01:03:58,500 --> 01:04:00,550 お前 風邪 ひくからさ 早く 脱げよ。 684 01:04:00,550 --> 01:04:02,550 ああー。 685 01:04:17,620 --> 01:04:20,620 ≪(車の走行音) 686 01:07:14,560 --> 01:07:20,620 (シュウメイ)蓮。 これ 作るの? 687 01:07:20,620 --> 01:07:22,620 うん。 688 01:07:25,510 --> 01:07:28,510 見たかったなぁ。 689 01:07:31,480 --> 01:07:40,510 蓮。 わたし 中国に帰る。 690 01:07:40,510 --> 01:07:50,530 オファーが あった。 中国で 女優の仕事する。 691 01:07:50,530 --> 01:07:52,530 よかったじゃないか。 692 01:08:02,630 --> 01:08:09,630 よかった…。 よかった。 693 01:08:38,630 --> 01:08:40,630 合ってる? 694 01:08:43,500 --> 01:08:50,500 「わんすけ」じゃないよね? フフフ。 695 01:09:34,500 --> 01:09:39,500 ハハッ。 駄目だ。 すぐ 消えちゃう。 696 01:10:03,580 --> 01:10:06,600 (リナ)おいしかったね。 もう わたし 何にも入んないよ。 697 01:10:06,600 --> 01:10:09,570 (柚月)でしょ。 だから たまには 行くもんなんだって イタリアン。 698 01:10:09,570 --> 01:10:11,630 (継男)やっぱ ピカンテが 決め手ですよね。 699 01:10:11,630 --> 01:10:13,510 (柚月)それ もう 分かったっつうの。 700 01:10:13,510 --> 01:10:15,510 (リナ)あっ。 701 01:10:22,500 --> 01:10:24,570 (リナ)あれって シュウメイじゃないか? 702 01:10:24,570 --> 01:10:26,570 (継男)うん。 703 01:13:02,610 --> 01:13:06,570 ≪(足音) 704 01:13:06,570 --> 01:13:08,570 ただいま。 705 01:13:23,630 --> 01:13:26,630 あの人の においがするね。 706 01:13:29,620 --> 01:13:31,490 窓 開けよう。 窓。 707 01:13:31,490 --> 01:13:33,490 柚。 708 01:13:35,610 --> 01:13:39,570 開けないでくれ。 709 01:13:39,570 --> 01:13:42,570 今は このままにしてくれ。 710 01:13:56,650 --> 01:14:06,650 葉月さん。 わたし 後悔してないよ。 711 01:14:11,630 --> 01:14:14,630 あなたを 好きだったこと。 712 01:14:17,650 --> 01:14:22,650 あなたを 追い掛けてきたこと。 713 01:14:31,520 --> 01:14:37,520 だから 葉月さんも 後悔しないで。 714 01:14:53,620 --> 01:14:57,590 あなたが 誰を選んでも→ 715 01:14:57,590 --> 01:15:04,590 わたしだけは ずっと あなたの味方で いてあげる。 716 01:15:13,510 --> 01:15:16,510 妹に なってあげるよ。 717 01:15:31,490 --> 01:15:33,490 うん? 718 01:16:19,510 --> 01:16:24,510 (柚月の泣き声) 719 01:16:35,630 --> 01:16:40,480 ♪♪(シュウメイの歌声) 720 01:16:40,480 --> 01:16:56,610 ♪♪~ 721 01:16:56,610 --> 01:17:01,500 ♪♪(風見の歌声) 722 01:17:01,500 --> 01:17:09,500 ♪♪~ 723 01:17:18,550 --> 01:17:21,550 ハァー。 724 01:17:54,550 --> 01:17:57,570 どうしたの? 725 01:17:57,570 --> 01:17:59,570 まだ 寝ないの? 726 01:18:02,600 --> 01:18:05,600 怖いんだよな。 727 01:18:12,560 --> 01:18:17,560 こんなに怖いの 初めてだよ。 728 01:18:17,560 --> 01:18:21,560 今までだって 全力で やってきたつもりだったんだけど。 729 01:18:31,490 --> 01:18:35,630 大丈夫だよ。 730 01:18:35,630 --> 01:18:41,630 わたしだって 怖いもん。 731 01:19:06,560 --> 01:19:09,560 二宮。 うん? 732 01:19:09,560 --> 01:19:13,520 月 出てる。 733 01:19:13,520 --> 01:19:18,520 惜しいな。 もうちょっとで 満月なのに。 734 01:19:20,660 --> 01:19:27,660 惜しくないよ。 いい感じだよ。 735 01:20:04,530 --> 01:20:09,560 (松原)えー 皆さん。 本日は わが 上樹町 町営ホール→ 736 01:20:09,560 --> 01:20:12,590 リノベーション デザイン コンペティションに→ 737 01:20:12,590 --> 01:20:14,660 お集まりいただき 誠に ありがとうございます。→ 738 01:20:14,660 --> 01:20:18,600 いや 予想より はるかに 多くの方に 来ていただき→ 739 01:20:18,600 --> 01:20:21,570 私 少々 緊張しております。 汗をふく このハンカチも→ 740 01:20:21,570 --> 01:20:23,640 これで 3枚目となりました。→ 741 01:20:23,640 --> 01:20:30,590 それでは 本日のコンペは インテリア業界 大手→ 742 01:20:30,590 --> 01:20:36,580 優れた商品力で 今や不動の地位を確立された レゴリスさんと→ 743 01:20:36,580 --> 01:20:40,520 優秀な デザイナーであり 企業家でもあられた→ 744 01:20:40,520 --> 01:20:45,540 葉月 蓮介さんとの コンペとなります。→ 745 01:20:45,540 --> 01:20:48,580 それでは レゴリスさんの方から→ 746 01:20:48,580 --> 01:20:51,580 プレゼンテーション よろしく お願いします。 747 01:22:25,510 --> 01:22:27,510 レゴリスが ご提案する椅子は こちらになります。 748 01:22:30,550 --> 01:22:35,550 (どよめき) 749 01:22:35,550 --> 01:22:39,560 (李)私ども レゴリスでは 最大限の企業努力により→ 750 01:22:39,560 --> 01:22:41,660 高級素材を 潤沢に用いた→ 751 01:22:41,660 --> 01:22:46,510 このような デザインチェアを ご提案させていただきます。→ 752 01:22:46,510 --> 01:22:48,580 背面の素材は チタニウムを使用。→ 753 01:22:48,580 --> 01:22:51,570 座面には イタリアンレッドを 大胆に配色して→ 754 01:22:51,570 --> 01:22:54,570 高級感を演出。→ 755 01:22:54,570 --> 01:22:59,580 さらには 独創的なフォルムにより見る者の目を奪う→ 756 01:22:59,580 --> 01:23:03,580 ホールの象徴に ふさわしい 最高の仕上がりとなっております。 757 01:23:06,570 --> 01:23:08,630 (李)内装に関しましては→ 758 01:23:08,630 --> 01:23:10,520 イタリア産の アラベスカートと呼ばれる→ 759 01:23:10,520 --> 01:23:13,520 高級 白大理石を ふんだんに使用し→ 760 01:23:13,520 --> 01:23:15,570 劣化することのない 天然素材としての→ 761 01:23:15,570 --> 01:23:18,590 特性を生かすとともに その美しい…。 762 01:23:18,590 --> 01:23:21,600 (リナ)高級 高級って 金に 物言わせてるだけじゃない。 763 01:23:21,600 --> 01:23:24,580 採算 度外視すれば 何だって できるじゃないですかね。 764 01:23:24,580 --> 01:23:26,580 まあ まあ。 765 01:23:49,540 --> 01:23:53,540 (松原)それでは 葉月 蓮介さん プレゼンテーション お願いします。 766 01:23:55,510 --> 01:23:57,510 お願いします。 767 01:24:06,580 --> 01:24:08,580 (柚月)えっ? これ? 768 01:24:10,530 --> 01:24:15,550 では まず 椅子のご提案を させていただきます。 769 01:24:15,550 --> 01:24:17,550 (松原)あのう。 770 01:24:19,520 --> 01:24:25,510 葉月さん。 椅子は そちらですか?はい。 771 01:24:25,510 --> 01:24:30,530 何か すごく 地味なんですけど。 ヤバくない? 772 01:24:30,530 --> 01:24:32,640 そうかな? 773 01:24:32,640 --> 01:24:35,640 (所員)ホールの象徴に なるような→ 774 01:24:35,640 --> 01:24:41,640 目を引く椅子を 1脚という 発注ですよね? 775 01:24:41,640 --> 01:24:46,520 ええ。 この椅子は 目を引くとかではなく→ 776 01:24:46,520 --> 01:24:50,640 この町。 そして このホールの象徴に→ 777 01:24:50,640 --> 01:24:53,640 最も ふさわしいものだと 考えまして→ 778 01:24:53,640 --> 01:24:55,640 制作させていただきました。 779 01:24:57,580 --> 01:25:01,510 この町には 古くから 住まわれている→ 780 01:25:01,510 --> 01:25:03,600 お年寄りの方が たくさん いらっしゃいます。 781 01:25:03,600 --> 01:25:09,590 そんな方たちが 町の あらゆる場所で休憩できるような。 782 01:25:09,590 --> 01:25:13,510 ちょっと 腰を下ろして コミュニケーションが取れるような→ 783 01:25:13,510 --> 01:25:16,500 そんな場所を 求めてるんじゃないかって→ 784 01:25:16,500 --> 01:25:19,530 感じたんです。 785 01:25:19,530 --> 01:25:26,640 そもそも 椅子というものは 人目を引くためのものではなく→ 786 01:25:26,640 --> 01:25:31,640 座るためのものでは ないでしょうか。 787 01:25:34,510 --> 01:25:38,510 えー。 私どものプランと いたしまして。 788 01:25:42,590 --> 01:25:48,590 こちらの椅子を 1脚のみならず 5脚 10脚と→ 789 01:25:48,590 --> 01:25:53,620 このホールの中 そして 外に ちりばめておくことです。 790 01:25:53,620 --> 01:25:56,620 この椅子なんですが。 791 01:26:02,640 --> 01:26:10,500 このように 2脚で 1脚になります。 792 01:26:10,500 --> 01:26:14,650 3脚でも 1脚になります。 793 01:26:14,650 --> 01:26:19,650 人と人が つながっていくように つながります。 794 01:26:21,590 --> 01:26:25,510 1脚 1脚は 安値で 良質な素材を使ってますので→ 795 01:26:25,510 --> 01:26:30,520 そうですね。 高校生ぐらいから→ 796 01:26:30,520 --> 01:26:34,520 ご年配になるまで じゅうぶんに 使っていただけると思います。 797 01:26:36,580 --> 01:26:38,640 後で 机も作るって 言ってたよ。 798 01:26:38,640 --> 01:26:42,580 えっ? 今回の この制作に関しまして→ 799 01:26:42,580 --> 01:26:49,510 実は 使っていただける方の イメージを→ 800 01:26:49,510 --> 01:26:54,530 より 明確にしたかったので→ 801 01:26:54,530 --> 01:27:00,580 ある人への感謝の気持ちを込めて 椅子を作ってみました。 802 01:27:00,580 --> 01:27:02,580 作ってみて 思ったんです。 803 01:27:04,500 --> 01:27:08,640 本当の家具作りというのは→ 804 01:27:08,640 --> 01:27:10,490 使ってくれる人の顔を 思い浮かべながら→ 805 01:27:10,490 --> 01:27:14,650 作ることなんじゃないかって。 806 01:27:14,650 --> 01:27:20,650 そんな思いを込めて この椅子を 作りました。 807 01:27:28,510 --> 01:27:33,510 (拍手) 808 01:28:04,530 --> 01:28:10,540 (一同)よっしゃ! やったね! やりましたね。 よかった!→ 809 01:28:10,540 --> 01:28:15,540 ありがとうございます。 よかったよ ホント。 緊張しました。 810 01:30:00,580 --> 01:30:02,580 (風見)お疲れさまでした。 811 01:30:05,600 --> 01:30:07,600 おめでとう。 812 01:30:19,520 --> 01:30:24,540 蓮さん。 僕のこと 恨んでませんか? 813 01:30:24,540 --> 01:30:26,540 恨んでないよ。 814 01:30:28,520 --> 01:30:31,520 俺が お前でも 同じことしてたと思うし。 815 01:30:40,520 --> 01:30:42,520 勝った気しないんですよ。 816 01:30:47,640 --> 01:30:50,640 お前が 相手にしてんのって 世界だろ。 817 01:30:53,670 --> 01:30:56,670 俺との勝負なんて 別に どっちだっていいじゃん。 818 01:31:07,510 --> 01:31:09,510 風見。 819 01:31:11,650 --> 01:31:14,650 お前が どう思ってるか 知らないけど。 820 01:31:18,590 --> 01:31:20,590 一人じゃないからな。 821 01:31:22,540 --> 01:31:25,540 はい。 一人じゃありません。 822 01:31:43,520 --> 01:31:45,520 よろしく お願いします。 823 01:32:36,590 --> 01:32:38,590 それ お前のじゃねえよ。 824 01:32:59,660 --> 01:33:01,660 ばあちゃんになるまで 使えよ。 825 01:33:05,630 --> 01:33:07,520 ちょっと! 826 01:33:07,520 --> 01:33:11,640 こんな。 こんな かさばるもん 持ってけないよ。 827 01:33:11,640 --> 01:33:14,640 持ってけよ。 828 01:33:14,640 --> 01:33:18,640 妹だったら 兄ちゃんの言うこと 聞け。 829 01:33:38,580 --> 01:33:40,520 (照源)おい。 うちは いつから→ 830 01:33:40,520 --> 01:33:42,520 こんなもの 始めたんだ? 831 01:33:44,650 --> 01:33:46,520 (照源)どう見ても 男物の靴下や パンツが→ 832 01:33:46,520 --> 01:33:48,590 物干しにあったが あれは いったい 何なんだ? 833 01:33:48,590 --> 01:33:50,640 パパ。 (照源)んっ。 何だ? 834 01:33:50,640 --> 01:33:55,530 やっぱり わたし 間違ってなかったよ。 835 01:33:55,530 --> 01:33:59,650 うん? (柚月)やっぱり→ 836 01:33:59,650 --> 01:34:03,570 あいつは いい男だった。 (照源)フゥー。 837 01:34:03,570 --> 01:34:05,640 仕事なくて へこんで→ 838 01:34:05,640 --> 01:34:09,580 ぶー たれてる わたしを 励ますために→ 839 01:34:09,580 --> 01:34:13,580 これ 作ってくれたんだよ。 (照源)ハッ。 840 01:34:29,630 --> 01:34:31,630 ハハッ。 841 01:34:38,640 --> 01:34:41,640 木が見える 椅子だな。 842 01:34:53,540 --> 01:34:56,660 パパ。 (照源)うん。 843 01:34:56,660 --> 01:35:00,660 ごめんね。 (照源)うん。 844 01:35:02,650 --> 01:35:07,540 わたし 負けないよ。 (照源)うん。 845 01:35:07,540 --> 01:35:17,540 頑張って いい女になる。 それで 最高のモデルになるよ。 846 01:35:19,510 --> 01:35:21,510 うん。 847 01:35:23,650 --> 01:35:28,650 (照源)うん。 よし。 (柚月)フフフ…。 848 01:35:39,580 --> 01:35:44,610 [TEL] 849 01:35:44,610 --> 01:35:47,640 [TEL] (真絵美)あった。 850 01:35:47,640 --> 01:35:51,560 [TEL] 851 01:35:51,560 --> 01:35:53,560 はい。 852 01:37:37,540 --> 01:37:43,510 (シュウメイ)真絵美さん。 わたし これから 上海に帰るよ。 853 01:37:43,510 --> 01:37:50,650 そっか。 気を付けてね。 854 01:37:50,650 --> 01:37:57,590 色々 ありがとね。 フフ。 ございました。 855 01:37:57,590 --> 01:38:00,590 フフッ。 何? 856 01:38:02,590 --> 01:38:09,590 真絵美さんは わたしの 一番の友達だよ。 857 01:38:17,630 --> 01:38:19,630 わたしもだよ。 858 01:39:09,610 --> 01:39:12,600 (シュウメイ)《蓮に作った》 (真絵美)《渡しとこっか》 859 01:39:12,600 --> 01:39:15,600 (シュウメイ)《ホント?》 《任せなさい》 860 01:39:18,590 --> 01:39:20,640 (シュウメイ)《ありがとう 真絵美さん》 861 01:39:20,640 --> 01:39:22,540 (真絵美)《頑張ろうね》→ 862 01:39:22,540 --> 01:39:27,540 《好きな人のことを 思ってみて》 863 01:39:40,530 --> 01:39:47,530 じゃあね 真絵美さん。 ツァイチェン。 864 01:39:49,580 --> 01:39:52,540 ちょっと待って シュウ…。 [TEL](通話の切れる音) 865 01:39:52,540 --> 01:40:00,580 [TEL](不通音) 866 01:40:00,580 --> 01:40:02,650 あいつらは? 867 01:40:02,650 --> 01:40:05,650 何か イタリアンに行くとか 言ってたよ。 868 01:40:05,650 --> 01:40:07,520 何か 大貫社長が ごちそうしてくれんだって。 869 01:40:07,520 --> 01:40:09,520 すごいね。 870 01:40:12,540 --> 01:40:20,670 なあ? お前さ レゴリス 戻るんだろ? 871 01:40:20,670 --> 01:40:26,660 ああ それね。 何か 風見君が。 断られちゃった。 872 01:40:26,660 --> 01:40:28,520 何で? 何か 蓮介に勝たないと→ 873 01:40:28,520 --> 01:40:31,540 わたしのこと 考えらんないんだって。 874 01:40:31,540 --> 01:40:36,560 っていうかさ どんだけ 人の人生 邪魔すりゃ 気が済むんだよ。 875 01:40:36,560 --> 01:40:38,650 何だよ。 876 01:40:38,650 --> 01:40:41,650 さて 片付けっかな。 877 01:40:43,520 --> 01:40:46,520 俺 帰ってきたら やるわ。 878 01:40:49,530 --> 01:40:56,670 分かってるよ。 気を付けてね。 879 01:40:56,670 --> 01:41:01,510 早く 行ってきなよ ほら。 気を付けて いってらっしゃい。 880 01:41:01,510 --> 01:41:03,590 はいはい はいはい。 881 01:41:03,590 --> 01:41:07,550 あのさ 二宮…。 振り向かないで。 882 01:41:07,550 --> 01:41:12,550 振り向かないで そのままで 聞いて。 883 01:41:16,520 --> 01:41:18,520 あのさ…。 884 01:41:26,550 --> 01:41:28,550 何だよ。 885 01:41:34,520 --> 01:41:40,510 早く 言えよ。 好きだよ 蓮介。 886 01:41:40,510 --> 01:41:46,530 好きだったんだ。 ずっと。 887 01:41:46,530 --> 01:41:50,640 でも 全然 気付いてもらえなかったけど。 888 01:41:50,640 --> 01:41:53,660 どこまで 鈍感なんだよって。 889 01:41:53,660 --> 01:41:58,530 まあ 気付かれちゃっても 困っちゃったんだけど。 890 01:41:58,530 --> 01:42:02,670 この感じが 何か 心地いいっていうか。 891 01:42:02,670 --> 01:42:06,670 ほら。 あったかい お風呂に 漬かってるみたいなさ。 892 01:42:10,540 --> 01:42:16,540 蓮介ってさ 何だか わたしの前 ずっと 走ってたよね。 893 01:42:18,580 --> 01:42:27,610 その背中 見てんの すっごく 好きだった。 894 01:42:27,610 --> 01:42:36,610 だから これからも 走り続けてね。 895 01:42:38,670 --> 01:42:45,590 そんだけ。 そんだけ どうしても 言いたかったんだ。 896 01:42:45,590 --> 01:42:47,590 はい 終わり。 897 01:42:50,620 --> 01:42:54,590 早く 行きな。 898 01:42:54,590 --> 01:43:01,590 蓮介。 早く 行きなよ。 899 01:43:35,660 --> 01:43:38,660 ≪(セルモーターの音) 900 01:43:45,590 --> 01:43:53,590 ≪(走行音) 901 01:46:21,660 --> 01:46:25,550 [マイク](アナウンス)ご案内申し上げます。 チャイナ エアウエイズ 上海行き→ 902 01:46:25,550 --> 01:46:32,650 定刻 22時10分発 929便 ご利用のお客さまは→ 903 01:46:32,650 --> 01:46:37,540 ただ今 搭乗口 45番から ご搭乗ください。→ 904 01:46:37,540 --> 01:46:40,530 本日も チャイナ エアウエイズを ご利用くださいまして→ 905 01:46:40,530 --> 01:46:42,530 誠に ありがとうございます。 906 01:46:47,650 --> 01:46:52,650 ≪(英語のアナウンス) 907 01:47:17,670 --> 01:47:19,670 シュウメイ。 908 01:47:32,660 --> 01:47:34,660 さよならを言いに来た。 909 01:47:44,660 --> 01:47:46,660 すまなかった。 (シュウメイ)ありがと。 910 01:47:51,600 --> 01:47:57,590 蓮がいたから 今の わたしがいる。 911 01:47:57,590 --> 01:48:03,590 中国には 13億の人が いるんだよ。 912 01:48:03,590 --> 01:48:11,590 蓮は その中から わたしを 見つけてくれた。 913 01:48:18,590 --> 01:48:24,600 わたし ずーっと 光っていたい。 914 01:48:24,600 --> 01:48:30,620 遠くからでも 蓮に 分かるように。 915 01:48:30,620 --> 01:48:34,530 [マイク]22時10分発 929便 上海行きは→ 916 01:48:34,530 --> 01:48:37,530 ただ今 ご搭乗の 最終案内を致しております。 917 01:48:37,530 --> 01:48:42,530 じゃ 行くね。 918 01:48:47,560 --> 01:48:51,560 わたし 帰還します。 919 01:48:53,660 --> 01:49:00,660 だから 貴様 帰れ。 920 01:49:33,600 --> 01:49:36,600 (ため息) 921 01:49:42,590 --> 01:49:44,680 (継男)ちょっと…。 もう サボってないで→ 922 01:49:44,680 --> 01:49:48,620 リナちゃん 手伝ってよ。 (リナ)ねえ ねえ。→ 923 01:49:48,620 --> 01:49:53,640 これ 何に見える? (継男)いや アメンボでしょ? 924 01:49:53,640 --> 01:49:56,660 (リナ)違うなぁ。 925 01:49:56,660 --> 01:49:59,660 わたしには ハートに見えるね。 926 01:49:59,660 --> 01:50:01,660 (継男)何? どれ? 927 01:50:04,550 --> 01:50:09,570 (継男)いや 全然 見えないじゃん。(リナ)チーッ。→ 928 01:50:09,570 --> 01:50:11,660 チッ チッ チッ チッ。 (継男)うん。 929 01:50:11,660 --> 01:50:13,660 (リナ)いきますよ。 930 01:50:28,540 --> 01:50:32,660 あっ ホントだ。 すげえ。 (リナ)フッ。 931 01:50:32,660 --> 01:50:37,680 愛だよ。 愛。 (継男)愛? 932 01:50:37,680 --> 01:50:40,680 フフフッ…。 933 01:51:27,600 --> 01:51:35,600 (金づちで たたく音) 934 01:51:46,520 --> 01:51:48,520 フー。 935 01:51:51,540 --> 01:51:54,540 ≪(金づちで たたく音) 936 01:51:56,560 --> 01:52:00,560 ≪(金づちで たたく音) 937 01:52:22,520 --> 01:52:25,540 何やってんの? 938 01:52:25,540 --> 01:52:27,540 いや 前から 気になってたから。 939 01:52:29,680 --> 01:52:34,680 それね。 立てつけ 悪かったか。 940 01:52:40,520 --> 01:52:44,680 なあ お前さ。 うん? 941 01:52:44,680 --> 01:52:48,680 ずっと 俺の背中 見てきたって 言ってたじゃん。 942 01:52:50,650 --> 01:52:52,650 うん。 943 01:52:56,650 --> 01:52:59,660 これからはさ こうやって 並んで いけねえかな? 944 01:52:59,660 --> 01:53:02,660 そうすれば こうやって ほら。 945 01:53:02,660 --> 01:53:05,660 お互いの顔も ちゃんと 見れるし。 946 01:53:15,610 --> 01:53:17,610 だから…。 947 01:53:23,660 --> 01:53:26,660 一緒に いてくんねえかな? 948 01:53:42,580 --> 01:53:44,650 やだよ! 949 01:53:44,650 --> 01:53:49,540 何で? 何でって…。 950 01:53:49,540 --> 01:53:54,560 何で? 何でって…。 何でもだよ。 951 01:53:54,560 --> 01:53:57,600 「何でも」じゃ 分かんねえよ。 952 01:53:57,600 --> 01:54:00,620 ああ。 近い 近い 近い 近い…。 953 01:54:00,620 --> 01:54:02,690 当たり前だろ 近いのは。 キスしようとしてんだから。 954 01:54:02,690 --> 01:54:05,690 たっ…。 バッカじゃないの。 そんなん やめ…。 955 01:54:33,600 --> 01:54:36,590 お前 キスぐらいで 照れてんの? 956 01:54:36,590 --> 01:54:38,670 照れてません! 957 01:54:38,670 --> 01:54:40,540 赤くなってんじゃん。 年がいもなく。赤くなってませんよ。 958 01:54:40,540 --> 01:54:43,540 何 かわいくしてんだよ? えっ? 959 01:54:45,580 --> 01:54:48,620 ちゃんと そういうの 早く 直してよ。 ちょっと。 960 01:54:48,620 --> 01:54:50,680 じゃあ お前が 止めろよ。 俺 押さえてるから。 961 01:54:50,680 --> 01:54:52,540 何で わたしが。 自分で やれば…。めんどくさいことばっかり→ 962 01:54:52,540 --> 01:54:54,590 わたしに…。 1人で できねえだろ これ。 963 01:54:54,590 --> 01:54:57,590 できるよ。 早くしろよ。 964 01:54:57,590 --> 01:55:00,610 ちょっと 待ってよ。 965 01:55:00,610 --> 01:55:04,550 だいたいさ 蓮介の そういうところが 嫌なんだよね。 966 01:55:04,550 --> 01:55:08,670 どういう意味だよ? だから デリカシーが ないっていうか→ 967 01:55:08,670 --> 01:55:10,540 人の気持ち 全然 考えてくれないっていうか。 968 01:55:10,540 --> 01:55:13,540 ちょっと。 これ 届かない。 高いの これ。 969 01:55:13,540 --> 01:55:16,540 何だよ。 だったら 最初っから言えよ チビ。 970 01:55:16,540 --> 01:55:20,660 チビ…。 チビで結構 コケコッコー! 971 01:55:20,660 --> 01:55:22,530 言うことが いちいち おばさんなんだよ。 972 01:55:22,530 --> 01:55:24,600 「おばさん」とか 言わないでくれる? 973 01:55:24,600 --> 01:55:27,620 俺は 好きだけど。 そういうの。 はっ? 何 言ってんの。 974 01:55:27,620 --> 01:55:30,610 バッカじゃないの!? ほら ほら。 そういうやつ。 975 01:55:30,610 --> 01:55:33,580 はっ? あれ? 何か くっついてる。 976 01:55:33,580 --> 01:55:35,660 大丈夫? それ。 何が? 977 01:55:35,660 --> 01:55:38,680 ああ 鼻か。 でかいから 分かんなかった。 978 01:55:38,680 --> 01:55:41,670 だいたいさ こういうとこで チューとか しないでくれる? 979 01:55:41,670 --> 01:55:44,670 もっとさ 夜景とか見えるところですればいいじゃん。 980 01:55:44,670 --> 01:55:47,660 誰も いないだろ 別に。 誰も いなくったってさ→ 981 01:55:47,660 --> 01:55:49,540 雰囲気が ちょっと…。 うう…。 982 01:55:49,540 --> 01:55:51,540 (スタッフ)スタート! 983 01:56:02,660 --> 01:56:04,660 (デザイナー)ストーップ! 984 01:56:07,540 --> 01:56:09,540 アイム ソーリー。 985 01:56:15,600 --> 01:56:17,600 (スタッフ)ゴー! 986 01:56:29,650 --> 01:56:31,540 着ぐるみ なめんなよ。 987 01:56:31,540 --> 01:56:33,540 (スタッフ)ワット? 988 01:56:37,540 --> 01:56:40,560 (風見)らせん階段の下から 照明を当てて→ 989 01:56:40,560 --> 01:56:42,660 モニュメントのように 見せられないかと 思うんです。 990 01:56:42,660 --> 01:56:45,670 (雉畑)面白そうですね。 やってみましょう。→ 991 01:56:45,670 --> 01:56:47,700 家具の配置を考えてみようかなと。(風見)雉畑さん。 992 01:56:47,700 --> 01:56:49,550 (雉畑)はい。 993 01:56:49,550 --> 01:56:53,720 (風見)その ネクタイとスーツ 似合ってないですよね? 994 01:56:53,720 --> 01:56:56,680 (雉畑)社長こそ 前 よく してた 極細ネクタイ→ 995 01:56:56,680 --> 01:57:00,650 どうして やめちゃったんですか?あっちの方が 似合ってたのに。 996 01:57:00,650 --> 01:57:03,600 ホントですか? (雉畑)嘘です。→ 997 01:57:03,600 --> 01:57:05,600 フッ。 (風見)フッ。 998 01:57:19,550 --> 01:57:21,600 (ミン)シュウメイ! シュウメイ! シュウメイ! 999 01:57:21,600 --> 01:57:27,600 (中国語の会話) 1000 01:57:56,670 --> 01:57:58,670 (真絵美)うーん。 1001 01:58:01,540 --> 01:58:05,540 いいかげん 起きろよ。 うーん。 1002 01:58:08,650 --> 01:58:11,650 ここ どこ!? 海。 1003 01:58:11,650 --> 01:58:14,660 あっ。 ああー。 1004 01:58:14,660 --> 01:58:17,640 夢 見たー。 夢? 1005 01:58:17,640 --> 01:58:20,660 うん。 どんな? 1006 01:58:20,660 --> 01:58:22,660 何かね…。 1007 01:58:24,600 --> 01:58:27,680 上海の 超豪華なレストランで→ 1008 01:58:27,680 --> 01:58:31,540 蓮介とわたしが 豚丼 食べてた。 豚丼? 1009 01:58:31,540 --> 01:58:33,620 そう。 食べても 食べても キムチばっかでさ→ 1010 01:58:33,620 --> 01:58:37,540 もう 箸で こうやって 探しても 全然 肉が 出てこないんだよ。 1011 01:58:37,540 --> 01:58:41,650 ひどいと思わない? もうー。 ひどいな。 1012 01:58:41,650 --> 01:58:43,650 あーあ。 1013 01:58:45,600 --> 01:58:48,600 うん。 で 2人でね…。 1014 01:58:54,610 --> 01:58:56,610 で 2人で どうしたんだよ? 1015 01:59:03,590 --> 01:59:06,590 おい。 1016 01:59:06,590 --> 01:59:09,590 真絵美! 1017 01:59:09,590 --> 01:59:12,600 チッ。 ハァー。 1018 01:59:12,600 --> 01:59:15,600 肉。 うん?