1 00:00:01,235 --> 00:00:08,775 (春日)でも 確かに私は…➡ 2 00:00:08,775 --> 00:00:12,412 野本さんのことが➡ 3 00:00:12,412 --> 00:00:14,948 好きです。 4 00:00:14,948 --> 00:00:20,287 (南雲)好きっていうのは それは つまり…。 5 00:00:20,287 --> 00:00:26,627 すみません 自分でも まだよく分かってなくて。 6 00:00:26,627 --> 00:00:32,499 今 南雲さんに つきあってるのかと聞かれて➡ 7 00:00:32,499 --> 00:00:34,968 そんなふうに➡ 8 00:00:34,968 --> 00:00:40,641 そんな可能性があるのかと 少し驚きました。 9 00:00:40,641 --> 00:00:46,313 あ… すいません。 いえ。 10 00:00:46,313 --> 00:00:49,216 分からないんです よく。 11 00:00:49,216 --> 00:00:55,989 でも 私は➡ 12 00:00:55,989 --> 00:01:02,596 野本さんのことを 特別に思っているのは➡ 13 00:01:02,596 --> 00:01:05,265 確かです。 14 00:01:05,265 --> 00:01:42,636 ♬~ 15 00:01:42,636 --> 00:01:45,973 (佐山)これのやり直しって 結構 量ありますよね。 16 00:01:45,973 --> 00:01:47,908 (高)ありますよ。 (野本)このコードって➡ 17 00:01:47,908 --> 00:01:50,844 商品ページには 大体ありますもんね…。 ありますよ。 18 00:01:50,844 --> 00:01:53,847 (三上)結構 全部ですね。 全部ではないですよ。 19 00:01:53,847 --> 00:01:58,986 そうですよね。 この変更は 結構大きいですね~。 20 00:01:58,986 --> 00:02:03,256 まあ やるしかないですけど。 だんだん 分かってきました このプロジェクトが。 21 00:02:03,256 --> 00:02:06,159 こういうことなんですよ 佐山さん。 22 00:02:06,159 --> 00:02:08,128 なるほどです。 23 00:02:08,128 --> 00:02:11,598 とりあえず このスクリプトは 僕が担当します。 24 00:02:11,598 --> 00:02:13,533 もともと僕が書いていたので。 25 00:02:13,533 --> 00:02:15,469 そしたら トップページは➡ 26 00:02:15,469 --> 00:02:17,938 佐山さんと私で進めますね。 27 00:02:17,938 --> 00:02:20,607 手分けして頑張りましょう。 (三上 野本)はい。 28 00:02:20,607 --> 00:02:24,945 すいませんね ほんとに困っちゃいますよね。 29 00:02:24,945 --> 00:02:28,649 頑張りましょう! (3人)はい。 30 00:02:31,618 --> 00:02:37,290 三上さん あの これは この動作で合ってますよね…。 31 00:02:37,290 --> 00:02:41,161 はい 大丈夫です。 分かりました。 32 00:02:41,161 --> 00:02:44,798 ん~ 今日中に ここまでは終わらせたいな~。 33 00:02:44,798 --> 00:02:48,635 ですね… なるべく明日に持ち越さないように。 34 00:02:48,635 --> 00:02:50,570 明日 何かあるんですか? 35 00:02:50,570 --> 00:02:54,508 あ… いえ 大したことではないんですけど➡ 36 00:02:54,508 --> 00:02:59,279 私たち 明日は なるべく 残業避けられたらと思ってて。 37 00:02:59,279 --> 00:03:03,917 野本さん 大したことないんですか? 38 00:03:03,917 --> 00:03:05,852 佐山さん…! 39 00:03:05,852 --> 00:03:10,257 とにかく私たち 今日は頑張ります。 40 00:03:10,257 --> 00:03:13,260 了解です。 41 00:03:22,602 --> 00:03:26,940 (3人)お疲れさまで~す。 お疲れさまです。 42 00:03:26,940 --> 00:03:31,411 (安藤)じゃあ 私 明日代わりに チョコレートの試食 私 やるよ。 43 00:03:31,411 --> 00:03:33,480 (藤田)いいですか すいません。 1時までは入れるので。 44 00:03:33,480 --> 00:03:35,949 いいよいいよ。 ありがとうございます。 45 00:03:35,949 --> 00:03:38,852 (酒井)今年も かわいいチョコ たくさんありますよね。 46 00:03:38,852 --> 00:03:40,821 何か 形とか絵柄とか。 47 00:03:40,821 --> 00:03:44,624 (安藤)私は食べれれば 何でもいいけどね。 え~ ちょっとよく見てくだ…。 48 00:03:44,624 --> 00:03:48,295 (ラジオ)「何と言っても 明日はバレンタインですからね。➡ 49 00:03:48,295 --> 00:03:50,964 大切な方に プレゼントを考えているという方も➡ 50 00:03:50,964 --> 00:03:52,899 いらっしゃるかもしれません。➡ 51 00:03:52,899 --> 00:03:56,770 今日は 今年トレンドのチョコレートを ご紹介していきたいと思います」。 52 00:03:56,770 --> 00:04:40,614 ♬~ 53 00:04:40,614 --> 00:04:43,517 (店員)プレゼント用ですか? 54 00:04:43,517 --> 00:04:45,485 はい。 55 00:04:45,485 --> 00:04:48,288 こちら 今季とても人気の商品なんです。 56 00:04:48,288 --> 00:04:51,191 プレゼントされる方 お酒お好きなんですか? 57 00:04:51,191 --> 00:04:54,961 そうですね。 でしたら こちら おすすめです。 58 00:04:54,961 --> 00:04:58,298 日本酒風味のもの で こちらが ラム酒に漬け込んだ➡ 59 00:04:58,298 --> 00:05:00,233 ナッツが入ってるものになります。 60 00:05:00,233 --> 00:05:05,238 男性の方にも人気の商品ですので きっと喜ばれると思いますよ。 61 00:05:07,107 --> 00:05:10,243 いかがですか? ご試食もできますよ。 62 00:05:10,243 --> 00:05:14,247 いえ 大丈夫です。 63 00:05:37,470 --> 00:05:39,606 あっ あっ…。 64 00:05:39,606 --> 00:05:41,608 あっ。 65 00:05:43,944 --> 00:05:47,647 あ~ スーパー閉まっちゃう。 66 00:05:49,616 --> 00:05:56,957 え~っと 卵とバターはあるでしょ…。 67 00:05:56,957 --> 00:06:00,827 で あとは…➡ 68 00:06:00,827 --> 00:06:03,763 チョコ➡ 69 00:06:03,763 --> 00:06:10,503 砂糖に 薄力粉➡ 70 00:06:10,503 --> 00:06:17,244 ココアパウダーと 生クリーム。 71 00:06:17,244 --> 00:06:20,146 よし。 やるか。 72 00:06:20,146 --> 00:07:03,757 ♬~ 73 00:07:03,757 --> 00:07:05,759 よし。 74 00:07:05,759 --> 00:07:15,068 (テレビの音声) 75 00:07:21,908 --> 00:07:23,910 🖩(通知音) 76 00:07:37,257 --> 00:07:40,560 「今 お時間ありますか?」。 77 00:07:42,595 --> 00:07:44,931 すみません 夜分に。 78 00:07:44,931 --> 00:07:48,802 「ううん 全然。 暇だったから」。 79 00:07:48,802 --> 00:07:53,606 昨日の夜のこと あれから考えていて。 80 00:07:53,606 --> 00:07:55,942 「あ うん」。 81 00:07:55,942 --> 00:07:59,279 今日 チョコレート屋さんに 行ったんです。 82 00:07:59,279 --> 00:08:01,881 バレンタインのチョコを買いに。 83 00:08:01,881 --> 00:08:03,817 「うん」。 84 00:08:03,817 --> 00:08:07,754 それで チョコを選んでいたら➡ 85 00:08:07,754 --> 00:08:15,428 店員の方に これは男性にも 人気のチョコですよと言われて。 86 00:08:15,428 --> 00:08:21,234 私は 野本さんに渡したいものを 選んでいたんです。 87 00:08:21,234 --> 00:08:23,570 はい。 88 00:08:23,570 --> 00:08:27,907 野本さんに ぴったりだと 思っていたのに➡ 89 00:08:27,907 --> 00:08:32,245 勝手に男性に渡すものだと思われて➡ 90 00:08:32,245 --> 00:08:39,919 その瞬間 私が野本さんに 渡したいと思っている気持ちが➡ 91 00:08:39,919 --> 00:08:42,822 消されてしまう気がしました。 92 00:08:42,822 --> 00:08:47,394 それはすごく 嫌でしたね。 93 00:08:47,394 --> 00:08:53,099 そうですね。 嫌 でした。 94 00:08:53,099 --> 00:09:35,241 ♬~ 95 00:09:35,241 --> 00:09:37,911 さっくり混ぜる。 96 00:09:37,911 --> 00:09:50,490 ♬~ 97 00:09:50,490 --> 00:09:54,461 真ん中に入れて…。 98 00:09:54,461 --> 00:10:21,287 ♬~ 99 00:10:21,287 --> 00:10:23,957 10分 よし。 100 00:10:23,957 --> 00:10:28,294 南雲さんに 野本さんと つきあってるのかと聞かれて➡ 101 00:10:28,294 --> 00:10:30,230 驚きました。 102 00:10:30,230 --> 00:10:33,633 「それは 本当にごめんなさい。➡ 103 00:10:33,633 --> 00:10:37,971 とっさに はっとして 思ったこと聞いちゃって…」。 104 00:10:37,971 --> 00:10:41,841 いえ いいんです それは。 105 00:10:41,841 --> 00:10:49,315 私も 野本さんとの関係は 私にとって特別で➡ 106 00:10:49,315 --> 00:10:54,654 でも それを何て言っていいか 分からなかったんです。 107 00:10:54,654 --> 00:10:56,589 「うん」。 108 00:10:56,589 --> 00:11:02,262 特に説明する必要なんてなかったんです。 109 00:11:02,262 --> 00:11:05,932 2人で過ごすことしかなかったので。 110 00:11:05,932 --> 00:11:08,935 「うん そうだよね」。 111 00:11:12,805 --> 00:11:19,479 私の人生にとって 野本さんみたいな人は初めてなんです。 112 00:11:19,479 --> 00:11:25,952 いつも 一緒にいたいなと思う人。 113 00:11:25,952 --> 00:11:27,887 「うん」。 114 00:11:27,887 --> 00:11:32,825 南雲さん こういう気持ちは➡ 115 00:11:32,825 --> 00:11:39,499 恋っていうことは あると思いますか? 116 00:11:39,499 --> 00:11:41,501 え…。 117 00:11:41,501 --> 00:11:44,304 すみません こんなこと聞いて。 118 00:11:44,304 --> 00:11:49,175 いえ… 全然あると思います。 119 00:11:49,175 --> 00:11:52,979 そうですか。 120 00:11:52,979 --> 00:11:57,650 春日さんが 野本さんのことを 特別に思っているということが➡ 121 00:11:57,650 --> 00:12:02,655 とても伝わりました。 大切なんだなあって。 122 00:12:08,261 --> 00:12:10,964 いい匂い。 123 00:12:14,133 --> 00:12:19,872 「南雲さん 私は どうすればいいんでしょうか」。 124 00:12:19,872 --> 00:12:23,810 え… どうすれば…。 125 00:12:23,810 --> 00:12:27,280 う~ん…。 126 00:12:27,280 --> 00:12:33,152 野本さんとは そういう 恋愛の話とか したことあるの? 127 00:12:33,152 --> 00:12:38,625 「そういう話は したことがないですね」。 128 00:12:38,625 --> 00:12:40,560 そっか…。 129 00:12:40,560 --> 00:12:42,495 「そうですよね」。 130 00:12:42,495 --> 00:12:45,965 私が 野本さんのことを好きでも➡ 131 00:12:45,965 --> 00:12:51,304 野本さんが恋愛をしたい方かは 分からないですもんね。 132 00:12:51,304 --> 00:12:53,239 うん。 133 00:12:53,239 --> 00:12:59,178 それに 女性を好きになる方か というのも…。 134 00:12:59,178 --> 00:13:02,248 うん そうだね。 135 00:13:02,248 --> 00:13:07,120 ありがとうございます。 急に相談に乗ってもらって。 136 00:13:07,120 --> 00:13:09,122 「ううん」。 137 00:13:09,122 --> 00:13:12,892 いいアドバイスとか 何もできなくてごめんね。 138 00:13:12,892 --> 00:13:16,262 そんなに恋バナとかしたことないから。 139 00:13:16,262 --> 00:13:21,601 いえ 話を聞いてもらえるのは とても心強いです。 140 00:13:21,601 --> 00:13:25,938 そっか ならよかったけど。 141 00:13:25,938 --> 00:13:30,276 でも 応援してるからね! 142 00:13:30,276 --> 00:13:34,147 ありがとうございます。 143 00:13:34,147 --> 00:13:42,989 ♬~ 144 00:13:42,989 --> 00:13:45,291 うん。 145 00:13:45,291 --> 00:14:04,277 ♬~ 146 00:14:12,452 --> 00:14:14,454 (シャッター音) 147 00:14:19,592 --> 00:14:22,595 お~! 148 00:14:31,204 --> 00:14:33,606 う~ん! 149 00:14:33,606 --> 00:14:35,608 うん おいしい。 150 00:14:42,615 --> 00:14:55,328 ♬~