1 00:00:23,957 --> 00:00:26,994 ♬~ 2 00:00:26,994 --> 00:00:29,296  回想 (南雲)あとは お出かけしたり。 3 00:00:29,296 --> 00:00:33,166 春日さんが 一緒にしてみたいことを したらいいんじゃないかな。 4 00:00:33,166 --> 00:00:56,156 ♬~ 5 00:00:57,991 --> 00:01:00,594 (野本)あ… あれ? 6 00:01:00,594 --> 00:01:03,263 (佐山)ん? どうしました? 7 00:01:03,263 --> 00:01:06,767 あ… 私 お弁当忘れてきた。 8 00:01:06,767 --> 00:01:09,269 え~ もったいな~。 9 00:01:09,269 --> 00:01:11,271 ランチにでも出ます? 10 00:01:11,271 --> 00:01:14,141 たまにはいいですね。 はい。はい。 11 00:01:14,141 --> 00:01:18,278 あ 高さ~ん ランチにでも行こうって 話してたんですけど。 どうですか? 12 00:01:18,278 --> 00:01:21,281 (高)ベトナム料理行こうと思ってました。 どうですか? 13 00:01:21,281 --> 00:01:23,617 どうです? あ うん。 14 00:01:23,617 --> 00:01:25,652 いいですね! いいですね! はい。 15 00:01:25,652 --> 00:01:28,121 マッチングアプリ やってるんですか。 16 00:01:28,121 --> 00:01:31,024 そうなんですよ まだ全然なんですけど。 ありがとうございます。 17 00:01:31,024 --> 00:01:34,294 私の友達も 結構やってますよ 中国でも。 18 00:01:34,294 --> 00:01:36,229 へえ~。 そうなんですか。 19 00:01:36,229 --> 00:01:41,635 いや 私は興味ないですけどね。 う~ん。 20 00:01:41,635 --> 00:01:45,973 あの この間 一回だけデートした人がいて➡ 21 00:01:45,973 --> 00:01:50,844 で その人に 家事とか料理とか 得意なんですか~ とか聞かれて。 22 00:01:50,844 --> 00:01:55,315 え~? やらせる気満々なんじゃない? その男。 23 00:01:55,315 --> 00:01:57,250 (佐山)ですよね? うん。 24 00:01:57,250 --> 00:02:01,922 (佐山)得意料理も聞かれて。 でも ないんですよ 私 得意料理なんて。 25 00:02:01,922 --> 00:02:04,257 肉じゃがとか言えたら いいんでしょうけど。 26 00:02:04,257 --> 00:02:06,593 何で 肉じゃが? 27 00:02:06,593 --> 00:02:11,264 あ 日本の家庭料理の代表 みたいな感じだからですかね。 28 00:02:11,264 --> 00:02:15,602 中国のそういう代表的な家庭料理って 何になるんですか? 29 00:02:15,602 --> 00:02:20,474 ん~ 私の出身の四川だと まあ いろいろあるけど➡ 30 00:02:20,474 --> 00:02:22,476 回鍋肉とか? 31 00:02:22,476 --> 00:02:25,278 回鍋肉! へえ そうなんですね。 32 00:02:25,278 --> 00:02:27,214 へ~! 佐山さん➡ 33 00:02:27,214 --> 00:02:29,950 プロフィール どんなふうにしてるんですか? 34 00:02:29,950 --> 00:02:32,619 え? (笑い声) 35 00:02:32,619 --> 00:02:36,957 料理しないなら しませんって 書いたほうがいいですよ。 36 00:02:36,957 --> 00:02:39,860 マッチングしたくない人としないように。 37 00:02:39,860 --> 00:02:43,830 う~ん でも それじゃ 全然マッチングしなくないですか? 38 00:02:43,830 --> 00:02:47,300 でも めんどくさいでしょ。 お互い。 39 00:02:47,300 --> 00:02:50,971 料理できなくてもいい人とだけ 会えばいいんですよ。 40 00:02:50,971 --> 00:02:54,641 う~ん なるほど。 (佐山)まあ そうなんですけど➡ 41 00:02:54,641 --> 00:02:57,978 でも やっぱり 料理できる人が いいね もらえるみたいな風潮➡ 42 00:02:57,978 --> 00:03:01,248 確実にあるんですよ 嫌ですけど。 43 00:03:01,248 --> 00:03:04,584 これ 私のプロフィールです。 44 00:03:04,584 --> 00:03:07,921 はい。 見たい。 45 00:03:07,921 --> 00:03:10,257 あっ 佐山さん これ➡ 46 00:03:10,257 --> 00:03:13,593 料理も家事も好きな人みたいに 見えるかもしれないですよ。 47 00:03:13,593 --> 00:03:15,529 まあ はい。 48 00:03:15,529 --> 00:03:18,932 「休日はパン焼きます!」って。 49 00:03:18,932 --> 00:03:22,269 (笑い声) これはまあ ほんとに焼いたことあるんで。 50 00:03:22,269 --> 00:03:25,939 焼いたことあるは 「焼いたことある」でしょ。 51 00:03:25,939 --> 00:03:28,842 まあ そうですね。 お待たせしました。 52 00:03:28,842 --> 00:03:31,611 はい… あ おいしそう! へえ…。 53 00:03:31,611 --> 00:03:33,547 あ よかったら みんなでシェアしません? 54 00:03:33,547 --> 00:03:35,482 え~。 いいんですか? 55 00:03:35,482 --> 00:03:39,486 はい。 (春日)回鍋肉 おいしそうです。 56 00:03:39,486 --> 00:03:43,223 職場の人と話してたら 回鍋肉の話が出て➡ 57 00:03:43,223 --> 00:03:46,626 作りたくなっちゃって。 そうですか。 58 00:03:46,626 --> 00:03:48,962 じゃあ 食べようか。 はい。 59 00:03:48,962 --> 00:03:51,631 (2人)いただきます。 60 00:03:59,306 --> 00:04:01,241 どうですか。 61 00:04:01,241 --> 00:04:03,176 おいしいです。 62 00:04:03,176 --> 00:04:05,145 よかった。 63 00:04:09,583 --> 00:04:15,255 春日さん 片づけが終わったら 物件 一緒に探さない? 64 00:04:15,255 --> 00:04:19,126 はい ぜひ。 65 00:04:19,126 --> 00:04:23,130 あれから お父さんから連絡とか 大丈夫? 66 00:04:23,130 --> 00:04:26,600 はい 今のところ。 67 00:04:26,600 --> 00:04:30,937 でも 早めに決めたいとは思ってます。 68 00:04:30,937 --> 00:04:33,273 うん。 そうだよね。 69 00:04:33,273 --> 00:04:36,610 引っ越すとなると いろいろ大変だよね。 70 00:04:36,610 --> 00:04:42,949 そうですね お金もかかりますし…。 71 00:04:42,949 --> 00:04:48,622 野本さんは 本当に大丈夫ですか? 72 00:04:48,622 --> 00:04:52,292 敷金礼金とか 引っ越し資金。 73 00:04:52,292 --> 00:04:55,962 私の都合で このタイミングで引っ越すことになって。 74 00:04:55,962 --> 00:05:01,568 うん 大丈夫。 少ないけど 一応 貯金もしてたから。 75 00:05:01,568 --> 00:05:05,438 ありがとうございます。 ううん。 76 00:05:05,438 --> 00:05:10,911 一緒に住むって よく考えたら すごいことだよね。 77 00:05:10,911 --> 00:05:13,813 そうですね。 78 00:05:13,813 --> 00:05:16,249 今も かなり近くに住んでるけど。 79 00:05:16,249 --> 00:05:19,920 やっぱり 一緒に住むのは違うよね。 80 00:05:19,920 --> 00:05:26,259 はい。 実感はまだ あまりないです。 私も。 81 00:05:26,259 --> 00:05:30,597 でも楽しみ。 いいおうち見つけようね。 82 00:05:30,597 --> 00:05:32,866 はい。 うん。 83 00:05:34,935 --> 00:05:39,606 あの 野本さん。 ん? 84 00:05:39,606 --> 00:05:42,409 こんな時になんですが…。 85 00:05:42,409 --> 00:05:46,179 スーパーで こんなものが置いてあって。 86 00:05:48,615 --> 00:05:52,285 久しぶりに 少し出かけてみるのはどうかなと思って。 87 00:05:52,285 --> 00:05:54,221 行きたい! 本当ですか。 88 00:05:54,221 --> 00:05:56,156 うん! 89 00:05:56,156 --> 00:06:02,095 お金が必要になる時に 遊びに行くなんて どうかなとも思ったんですけど。 90 00:06:02,095 --> 00:06:06,233 でも 近場だし こういうのって そんなに高いわけじゃないし。 91 00:06:06,233 --> 00:06:09,135 そうですね。 うん。 92 00:06:09,135 --> 00:06:14,574 これから物件探しとかで 忙しくなるから その前に…? 93 00:06:14,574 --> 00:06:18,912 ねっ 久しぶりにお出かけしたいな~。 はい。 94 00:06:18,912 --> 00:06:22,782 へえ~ たくさんある~。 95 00:06:22,782 --> 00:06:26,052 あっ! えっ ねえ… 春日さん これ。 96 00:06:28,255 --> 00:06:30,190 冬野菜収穫…。 97 00:06:30,190 --> 00:06:32,125 こんなのもあるんだ。 98 00:06:32,125 --> 00:06:36,129 ほんとですね。 野菜なら おかずにもなるし…。 99 00:06:36,129 --> 00:06:38,899 こういうのも ありなのかな。 100 00:06:38,899 --> 00:06:43,803 あ 春日さんは どれに行きたいとかある? 101 00:06:43,803 --> 00:06:47,941 私もそれ いいと思います。 102 00:06:47,941 --> 00:06:51,811 ほんと? え じゃあ 野菜狩りにしよっか。 103 00:06:51,811 --> 00:06:54,814 はい! わ~ やった! 楽しみ! 104 00:06:54,814 --> 00:06:57,617 たくさんとれるといいね~。 105 00:06:57,617 --> 00:07:02,355 はい。 うん。 へえ~。 106 00:07:02,355 --> 00:07:23,777 ♬~ 107 00:07:23,777 --> 00:07:25,745 🖩(通知音) 108 00:07:31,451 --> 00:07:36,256 「野菜狩りの日 天気よかったら サンドウィッチ作っていこうかな?➡ 109 00:07:36,256 --> 00:07:39,426 近くに広い公園もあるみたい!」。 110 00:07:44,264 --> 00:07:48,234 「いいですね。 うれしいです」。 111 00:08:02,549 --> 00:08:07,420 ♬~ 112 00:08:07,420 --> 00:08:10,223 久しぶりのドライブ 楽しかったね~。 113 00:08:10,223 --> 00:08:13,560 天気もよくて よかったですね。 ねっ。 114 00:08:13,560 --> 00:08:18,431 何かさ やっぱり こう 空気が澄んでる感じがする。 115 00:08:18,431 --> 00:08:20,433 そうですね。 116 00:08:20,433 --> 00:08:26,906 でも 野菜とってたりしたら 日焼けしちゃうよね。 117 00:08:26,906 --> 00:08:28,842 あ ちょっと待って。 118 00:08:28,842 --> 00:08:33,246 春日さん これ。 ありがとうございます。 119 00:08:33,246 --> 00:08:36,516 私もね 持ってきたんだ。 120 00:08:40,920 --> 00:08:44,257 あ ちょっと待って。 121 00:08:44,257 --> 00:08:48,228 うん。 ばっちり。ありがとうございます。 行こっか。 122 00:08:50,930 --> 00:08:55,602 あっちですかね。 うん そうだね。 123 00:08:59,272 --> 00:09:01,241 早く行こ! 124 00:09:02,876 --> 00:09:06,546 楽しみだね。 楽しみですね。 125 00:09:06,546 --> 00:09:10,417 あ~ 畑だ! 126 00:09:10,417 --> 00:09:13,887 すごいですね。 うん。 127 00:09:13,887 --> 00:09:16,156 じゃあ 行こっか。 はい。 128 00:09:18,558 --> 00:09:20,493 ブロッコリーって どうやって とったらいいんですか? 129 00:09:20,493 --> 00:09:23,229 根元から持って グルグル回しながら引っ張ると➡ 130 00:09:23,229 --> 00:09:26,499 とれやすいですよ。 根元から。 分かりました。 131 00:09:28,101 --> 00:09:31,905 あっ。 あ… 結構大変。 もう少し…。 132 00:09:31,905 --> 00:09:33,840 あっ! お~ とれた。 133 00:09:33,840 --> 00:09:35,775 すごいですね。 134 00:09:35,775 --> 00:09:39,779 あれ 春日さん。 難しいです。 135 00:09:39,779 --> 00:09:42,549 もうちょっと回して頂いて…。 こうですか。 136 00:09:42,549 --> 00:09:47,454 はい。 グルグルと。 頑張れ~。 137 00:09:47,454 --> 00:09:49,456 あっ できた! 138 00:09:49,456 --> 00:09:52,926 どうぞ。すご~い。 ありがとうございます。 139 00:09:52,926 --> 00:09:55,895 早業でしたね。 すごいです。 140 00:09:59,599 --> 00:10:03,269 はい どうぞ。うわ~ おっきい! ありがとうございます。 141 00:10:03,269 --> 00:10:06,272 はい チーズ! (シャッター音) 142 00:10:06,272 --> 00:10:11,611 大根 どっちが早くとれるか勝負ね! 分かりました。 143 00:10:11,611 --> 00:10:16,282 この辺にしようかな。 いいですね。 144 00:10:17,951 --> 00:10:20,620 ん~ あっ! 145 00:10:20,620 --> 00:10:22,956 結構大変! 146 00:10:22,956 --> 00:10:24,891 ん~ あっ! 147 00:10:24,891 --> 00:10:30,296 えっ! あっ… 春日さん 大丈夫? 148 00:10:30,296 --> 00:10:34,167 すごく引いたら とれました。 149 00:10:34,167 --> 00:10:41,307 ♬~ 150 00:10:41,307 --> 00:10:44,210 ねえ ちょっと待って。 写真撮っていい? 151 00:10:44,210 --> 00:10:46,179 はい。 152 00:10:46,179 --> 00:10:48,648 いや~。 153 00:10:48,648 --> 00:10:51,317 はい。 (シャッター音) 154 00:10:51,317 --> 00:10:54,220 お~ いいね。 二人でも撮ろ。 155 00:10:54,220 --> 00:10:56,189 はい。 156 00:10:56,189 --> 00:10:58,658 いくよ。 157 00:10:58,658 --> 00:11:00,593 はい。 (シャッター音) 158 00:11:00,593 --> 00:11:06,266 キャベツって 何かかわいいね~。 あっ。 159 00:11:06,266 --> 00:11:10,603 これ ヨトウムシです。 160 00:11:10,603 --> 00:11:13,873 ひゃ~! ちょっと 春日さん? 161 00:11:15,775 --> 00:11:18,811 かわいいですよ。 駄目よ うん。 いい いい…。 162 00:11:18,811 --> 00:11:21,581 ほら。 私は駄目! 無理! 163 00:11:21,581 --> 00:11:23,950 あ…。 お…。 164 00:11:23,950 --> 00:11:26,853 わあ~!お~。 とれた! 165 00:11:26,853 --> 00:11:29,289 すごい 見て見て。すごいです。 (シャッター音) 166 00:11:29,289 --> 00:11:31,224 んっ…。 んっ…。 167 00:11:31,224 --> 00:11:34,627 抜けない…。 んあっ! 168 00:11:34,627 --> 00:11:37,530 すごい 春日さん! 169 00:11:37,530 --> 00:11:42,502 アハハハハッ! ねえ 土ついてる。 170 00:11:42,502 --> 00:11:44,637 逆 逆。 171 00:11:44,637 --> 00:11:47,540 こっち…。 172 00:11:47,540 --> 00:11:50,510 (笑い声) 173 00:11:50,510 --> 00:11:54,647 ああ 結構疲れたね。 はい。 174 00:11:54,647 --> 00:12:00,620 ん~ あっ。 よいしょ…。 175 00:12:04,257 --> 00:12:06,192 たくさんとれたね~。 176 00:12:06,192 --> 00:12:11,931 はい。 一回 車に置きに行きますか? あ そうだね。 177 00:12:11,931 --> 00:12:15,602 あ~ その前に私 ちょっと お手洗いに行ってきてもいいかな? 178 00:12:15,602 --> 00:12:18,571 はい 待ってます。 は~い。 179 00:12:24,944 --> 00:12:28,615 あ お待たせ。 はい。 180 00:12:35,588 --> 00:12:38,491 これ 厚焼きたまごですか。 181 00:12:38,491 --> 00:12:41,961 あ そうそう。 たまごサラダもいいんだけど➡ 182 00:12:41,961 --> 00:12:44,864 厚焼きたまごと からしマヨにしてみた。 183 00:12:44,864 --> 00:12:48,134 おいしいです。 よかった。 184 00:12:49,836 --> 00:12:53,306 へえ~ この辺り いろいろお店もあるんだね。 185 00:12:53,306 --> 00:12:56,209 そうですね。 うん。 186 00:12:56,209 --> 00:12:59,178 え! レストランもあったんだ。 187 00:12:59,178 --> 00:13:01,581 ねっ 何かここ おしゃれそう。 188 00:13:01,581 --> 00:13:06,252 ああ。 そこ ガレットで有名なお店みたいですね。 189 00:13:06,252 --> 00:13:11,124 あ そうなんだ。 調べてくれてたの? 190 00:13:11,124 --> 00:13:15,261 少しだけ。 そうだったんだ。 191 00:13:15,261 --> 00:13:18,931 あ… 私がお弁当作ってくるって 言ったから…。 192 00:13:18,931 --> 00:13:21,834 いえ そのほうがよかったです。 193 00:13:21,834 --> 00:13:24,103 うん。 194 00:13:25,805 --> 00:13:28,941 ずっと収穫で しゃがんでいたので➡ 195 00:13:28,941 --> 00:13:31,277 ちょっと腰にきましたね。 196 00:13:31,277 --> 00:13:35,948 ああ 確かに。 私もちょっと筋肉痛だもん。 197 00:13:35,948 --> 00:13:37,884 帰ったら お風呂入んなきゃね。 198 00:13:37,884 --> 00:13:39,852 はい。 199 00:13:43,289 --> 00:13:45,625 あっ。 野本さん こんばんは。 200 00:13:45,625 --> 00:13:47,560 こんばんは。 201 00:13:47,560 --> 00:13:51,297 あの もしかして 今日 いちご狩りに行ってきたんですか? 202 00:13:51,297 --> 00:13:53,232 え? 203 00:13:53,232 --> 00:13:55,968 あれ あ…。 204 00:13:55,968 --> 00:14:00,573 車で二人がお出かけするのを 見かけて… そうかなって。 205 00:14:00,573 --> 00:14:03,910 あっ いや… あ 野菜狩りのことかな? 206 00:14:03,910 --> 00:14:07,780 行ってきましたよ。 野菜狩り…。 207 00:14:07,780 --> 00:14:10,583 あ 野菜狩りになったんだ。 208 00:14:10,583 --> 00:14:13,920 ん? あ ううん。 209 00:14:13,920 --> 00:14:16,823 春日さんから 野本さんとのお出かけに➡ 210 00:14:16,823 --> 00:14:20,259 いちご狩りに誘ってみるって 聞いてたから それで。 211 00:14:20,259 --> 00:14:23,763 そうだったんだ。 212 00:14:23,763 --> 00:14:26,265 野菜狩りはどうでした? 213 00:14:26,265 --> 00:14:30,937 あ うん すごく楽しかったよ。 天気もよくてね。 214 00:14:30,937 --> 00:14:34,807 そうだったんだ。 よかった~。 215 00:14:34,807 --> 00:14:55,094 ♬~