1 00:00:01,935 --> 00:00:04,404 (亮太)<ここは僕らの住宅地。➡ 2 00:00:04,404 --> 00:00:09,109 フツーの人々が暮らす ごくフツーの町です。➡ 3 00:00:09,109 --> 00:00:12,946 ニュースが飛び込んだのは ほんの数日前のこと。➡ 4 00:00:12,946 --> 00:00:17,818 刑務所を抜け出した逃亡犯が この町に向かっているという噂は…> 5 00:00:17,818 --> 00:00:20,821 (明)見張り。 ご近所の人たちと見張りをするんだよ。 6 00:00:20,821 --> 00:00:23,423 <思いもかけない波紋を呼び…> 7 00:00:23,423 --> 00:00:26,960 野嶋のいとこが日置昭子なの。 逃亡犯。 8 00:00:26,960 --> 00:00:31,798 <僕らのつまらない住宅地も 少しずつ騒がしくなってきたようです> 9 00:00:31,798 --> 00:00:34,134 大変じゃないか! 10 00:00:34,134 --> 00:00:37,971 野嶋っていうのは 野嶋恵一くんだよな? お前の同級生の。 11 00:00:37,971 --> 00:00:45,145 そう。で その野嶋くんの 亡くなったお母さんのお兄さん? 12 00:00:45,145 --> 00:00:47,180 そう。 伯父さん。 13 00:00:47,180 --> 00:00:53,020 …の娘が? 逃亡犯の日置昭子。 14 00:00:53,020 --> 00:00:59,159 聞いてる? だから 逃亡犯は野嶋の…。 15 00:00:59,159 --> 00:01:01,962 いとこ…。 正解。 16 00:01:04,131 --> 00:01:07,267 大変じゃないかよ! そう? 17 00:01:07,267 --> 00:01:09,937 まずいよ これ大問題だぞ。 18 00:01:09,937 --> 00:01:12,973 そうかな? なんとかしないと… 来たらどうする? 19 00:01:12,973 --> 00:01:15,108 いや そのための見張りでしょ? 20 00:01:15,108 --> 00:01:18,946 そんなの想定外だよ! は? 21 00:01:18,946 --> 00:01:25,118 <父です。 母が出ていって1か月。 現実逃避で始めた見張りですが➡ 22 00:01:25,118 --> 00:01:30,290 本当に逃亡犯が来るとは 思ってなかったみたいで> 23 00:01:30,290 --> 00:01:32,292 え~…。 24 00:01:32,292 --> 00:01:34,294 (松山)逃亡犯ねえ…。 25 00:01:34,294 --> 00:01:37,431 (由歌)何でもいいんで 地元ならではの情報 教えて下さい。 26 00:01:37,431 --> 00:01:39,366 何で? 27 00:01:39,366 --> 00:01:43,303 こう見えて 私 ジャーナリスト目指してて。へえ~。 28 00:01:43,303 --> 00:01:46,807 この つまんない町で つまんない大学に通いつつ➡ 29 00:01:46,807 --> 00:01:49,843 生活のためにバイトしてて。 偉いなあ。 30 00:01:49,843 --> 00:01:53,580 でしょ? で 逃亡犯の事件が起きたわけです。 31 00:01:53,580 --> 00:01:57,451 そうね。 起きたよ。 起きちゃったね。 取材したいわけですよ。 32 00:01:57,451 --> 00:02:00,253 大手マスコミとかビッグなところが できない何かを➡ 33 00:02:00,253 --> 00:02:03,156 この町から逃亡犯の真実を 発信したいと! 34 00:02:03,156 --> 00:02:09,262 俺は あの逃亡犯 悪い人とは思えないんだよね。 35 00:02:09,262 --> 00:02:11,198 どうして? どうしてって? 36 00:02:11,198 --> 00:02:15,402 だって横領犯ですよ? 1,000万円盗んで しかも逃亡して。 37 00:02:15,402 --> 00:02:18,105 今も逃げながら盗みを続けてる。 38 00:02:18,105 --> 00:02:20,941 いや 悪いよ。 悪いけども。 39 00:02:20,941 --> 00:02:26,279 でもさ 干しっぱなしの服 盗んで 逃亡犯 言ったっていうじゃない。 40 00:02:26,279 --> 00:02:29,616 「ごめんなさい」って。 それが? 41 00:02:29,616 --> 00:02:37,124 それだけだよ。 でも盗んだ人に謝るって。 そこまでして逃げるって。 42 00:02:37,124 --> 00:02:40,027 何か きっとさ 何かあるんだろうなあって…。 43 00:02:40,027 --> 00:02:43,630 それだけ? それだけ。 44 00:02:43,630 --> 00:02:46,433 (由歌の舌打ち) え? 舌打ちした? 45 00:02:46,433 --> 00:02:48,368 してない。 した した! 46 00:02:48,368 --> 00:02:50,637 いらっしゃいませ! うまいな 舌打ち。 47 00:02:50,637 --> 00:02:55,308 僕 できないんだよなあ。 (口を鳴らす音) 48 00:02:55,308 --> 00:03:07,888 ♬~ 49 00:03:07,888 --> 00:03:11,758 遅いなあ。 50 00:03:11,758 --> 00:03:16,630 (えつ子)どうぞ お茶を。 あ~ いやいやいやいや おかまいなく。 51 00:03:16,630 --> 00:03:22,102 今日のお当番は…。 松山さんと大柳さんですよ。 52 00:03:22,102 --> 00:03:27,908 …ったく この大変な時に 何やってるんですかね。 53 00:03:27,908 --> 00:03:32,279 大柳さんのお宅 さっき電気ついてましたよ。 54 00:03:32,279 --> 00:03:35,115 えっ? 55 00:03:35,115 --> 00:03:37,417 (玄関のチャイム) 56 00:03:40,620 --> 00:03:44,491 よかった。 ご在宅でしたか。 57 00:03:44,491 --> 00:03:47,294 全く…。 58 00:03:47,294 --> 00:03:50,497 それじゃ どうぞごゆっくり。 59 00:03:53,967 --> 00:03:58,972 ごゆっくりって… 見張りなのにね。 ねえ? ヘヘヘ。 60 00:04:00,774 --> 00:04:02,776 (せきばらい) 61 00:04:02,776 --> 00:04:09,249 え~ まず始める前に これだけは言わせて下さい。 62 00:04:09,249 --> 00:04:16,590 逃亡犯なんて絶対に来ない そんなふうに思ってませんか? 63 00:04:16,590 --> 00:04:21,094 いくら日置昭子の地元が この辺りだからといって➡ 64 00:04:21,094 --> 00:04:24,965 この町に来るなんて そんなものは妄想だ➡ 65 00:04:24,965 --> 00:04:27,868 そんなふうに思ってませんか? 66 00:04:27,868 --> 00:04:31,605 違うんです。 来るんですよ。 67 00:04:31,605 --> 00:04:36,276 なぜならね 私の息子の友達のいとこが…。 68 00:04:36,276 --> 00:04:42,949 失礼。 ここから先は個人情報でした。 これぐらいにしてもよろしいでしょうか。 69 00:04:42,949 --> 00:04:49,456 とにかくね ある情報によりますと 来るんです。 本当に。 70 00:04:54,294 --> 00:04:56,796 ご納得頂けたようで うれしいですよ。 71 00:04:56,796 --> 00:05:01,368 じゃあ私は こっち 大柳さんは こっちお願いしますね。 72 00:05:01,368 --> 00:05:04,237 大柳さん? トイレですか? 帰ります。 73 00:05:04,237 --> 00:05:08,241 お夜食 お持ちしました。 もう そんな おかまいなく。 74 00:05:08,241 --> 00:05:14,948 いいんですよ。 大柳さん あちらに置いて頂けますか? 75 00:05:14,948 --> 00:05:17,651 大柳さん。 76 00:05:25,525 --> 00:05:30,363 ありがとう 大柳さん。 さっ 召し上がって下さい。 77 00:05:30,363 --> 00:05:32,933 あ~ じゃあじゃあじゃあ 頂きます 頂きます。 78 00:05:32,933 --> 00:05:38,405 あの 俺 やっぱり…。 あっ からし。 79 00:05:38,405 --> 00:05:44,211 もう やあね からし忘れました。 待ってて下さいね。 80 00:05:48,615 --> 00:05:54,287 何なんだよ! よいしょ。 はいはい はいはい はい。 81 00:05:54,287 --> 00:05:56,223 はい。 82 00:05:56,223 --> 00:06:00,727 とにかくね 大柳さん からしは どうでもいいんですよ からしは。 83 00:06:00,727 --> 00:06:03,230 俺は別に…。 からしは ともかく➡ 84 00:06:03,230 --> 00:06:09,569 しっかりと見張りましょう! 食べたら見張り! いいですね? 85 00:06:09,569 --> 00:06:14,074 オーケー? ヘヘヘヘ…。 よし。 じゃあ 僕も食べますよ。 86 00:06:27,120 --> 00:06:29,122 うまっ。 87 00:06:41,501 --> 00:06:46,473 おばあちゃん どうしたの? 88 00:06:46,473 --> 00:06:51,778 暑くて 眠れなくてね。 89 00:06:51,778 --> 00:06:57,083 千里 あなたは? ちょっとトイレ。 90 00:07:02,889 --> 00:07:05,725 松山さん 来ませんでしたね。 91 00:07:05,725 --> 00:07:09,062 全く あの人は しょうがないですね 連絡もしないで。 92 00:07:09,062 --> 00:07:14,367 まあ お疲れさまでした。 お疲れさまでした。 大柳さんも。 93 00:07:14,367 --> 00:07:17,904 また頼みますよ。 94 00:07:17,904 --> 00:07:22,575 あ~ シャイなんすかね。 95 00:07:22,575 --> 00:07:27,447 お隣だけど よく知らないんですよ。 うちも越してきて まだ5年ですし。 96 00:07:27,447 --> 00:07:33,920 何か お父さんと2人暮らしでしたっけ? 今 お父さん入院されて お一人みたい。 97 00:07:33,920 --> 00:07:37,390 あ~ じゃあ 何か いろいろ大変な感じなんですね。 98 00:07:37,390 --> 00:07:41,761 悪い人じゃないと思いますよ。 うるさい音は出さないし➡ 99 00:07:41,761 --> 00:07:45,598 回覧板も ちゃんと分かりやすいところ 置いてくれるし。 100 00:07:45,598 --> 00:07:49,102 確かに。 見張りも真面目でしたもん。 101 00:07:51,271 --> 00:07:55,942 あいつ うぜえ。 もう二度と行くかよ。 102 00:07:55,942 --> 00:08:18,131 ♬~ 103 00:08:30,377 --> 00:08:34,581 ジャーン。 今年は にんじんケーキを作りました。 104 00:08:34,581 --> 00:08:36,916 ♬「ハッピー バースデー トゥ ユー」 105 00:08:36,916 --> 00:08:39,753 (明 苑子) ♬「ハッピー バースデー トゥ ユー」 106 00:08:39,753 --> 00:08:44,624 ♬「ハッピー バースデー ディア 亮太」 イエ~イ! 107 00:08:44,624 --> 00:08:48,094 ♬「ハッピー バースデー トゥ ユー」 108 00:08:48,094 --> 00:08:50,029 ありがとう! おめでとう! 109 00:08:50,029 --> 00:08:52,265 はい チーズ。 (シャッター音) 110 00:08:52,265 --> 00:09:10,750 ♬~ 111 00:09:13,353 --> 00:09:20,727 (藤田)あの すいませんが 何か食べ物をお持ちじゃないでしょうか。 112 00:09:20,727 --> 00:09:24,431 あめとか… 少しでいいんです。 113 00:09:38,244 --> 00:09:42,749 (博子)山崎さん 昨日はすみませんでした。 シフト代わって頂いて。 114 00:09:42,749 --> 00:09:44,684 いいんですよ もう。 115 00:09:44,684 --> 00:09:51,458 本当にすみませんでした。 夕方 混んでましたよね? 116 00:09:51,458 --> 00:09:56,596 実は昨日 ちょっとショックなことが あって。え? 117 00:09:56,596 --> 00:10:01,768 籠に山積みにされてきたお客様の商品を レジを通したあとに➡ 118 00:10:01,768 --> 00:10:06,639 ぴったりキレイに籠入れすると 気持ちいいでしょ?…ええ。 119 00:10:06,639 --> 00:10:11,778 でも 昨日 我ながら完璧に収まりそうって時に➡ 120 00:10:11,778 --> 00:10:18,284 お連れ様が 「これもお願い」って 追加で牛乳パック2本。 121 00:10:18,284 --> 00:10:21,588 大ショック…。 (2人の笑い声) 122 00:10:23,156 --> 00:10:27,627 山崎さんは 大学を卒業されてから➡ 123 00:10:27,627 --> 00:10:31,965 ずっと大きな会社で 勤めてらしたんですよね? 124 00:10:31,965 --> 00:10:38,471 はい。 母が死ぬまでなんで 30年以上ですかね。 125 00:10:40,306 --> 00:10:43,209 例えばですが…➡ 126 00:10:43,209 --> 00:10:52,886 例えば その30年の間 仕事も勉強もしないで遊んでいられて…。 127 00:10:52,886 --> 00:10:54,854 はい。 128 00:10:54,854 --> 00:11:02,262 でも ずっと同じ場所に いなきゃいけないとしたら どうですか? 129 00:11:02,262 --> 00:11:04,264 ずっと同じ場所に? 130 00:11:04,264 --> 00:11:08,134 ずっと同じ場所に。 131 00:11:08,134 --> 00:11:15,808 それは つまり 30年間 ニートか 引きこもりだったらってことですか? 132 00:11:15,808 --> 00:11:19,612 …そうです。 133 00:11:19,612 --> 00:11:23,783 う~ん どうかなあ。 134 00:11:23,783 --> 00:11:31,291 私は気が進みませんけど 好きな人は好きかもしれませんね。 135 00:11:31,291 --> 00:11:35,795 そうですか…。 すみません 変なこと伺って。 136 00:11:35,795 --> 00:11:38,498 今日も よろしくお願いします! 137 00:11:46,439 --> 00:11:48,808 親父に言うの やっぱ まずかったかなあ。 138 00:11:48,808 --> 00:11:51,711 (恵一)いいよ 別に。 うちの親戚 何て言うか分かんないけど。 139 00:11:51,711 --> 00:11:55,448 親戚って? 今 面倒見てもらってる親戚。 140 00:11:55,448 --> 00:11:57,517 いい人たちなんだけどさ➡ 141 00:11:57,517 --> 00:12:01,588 万が一 昭子ちゃんが俺んとこ来て 話しかけたりしたら➡ 142 00:12:01,588 --> 00:12:06,259 すぐに警察に言いなさいって言われてる。 まあ そう言うよな。 143 00:12:06,259 --> 00:12:12,932 分かるけど。 でも 警察に突き出すなんてさ…。 144 00:12:12,932 --> 00:12:15,969 仲よかったのか? 昭子ちゃん? 145 00:12:15,969 --> 00:12:18,271 まあ めっちゃ年上だけどね。 146 00:12:18,271 --> 00:12:22,141 小2と小3の1年半くらい 一緒に住んでて。 147 00:12:22,141 --> 00:12:25,411 飯作ってくれたり 一緒にゲームしてくれたり…。 148 00:12:25,411 --> 00:12:28,781 いい人だったよ。 一緒に住んでたのか。 149 00:12:28,781 --> 00:12:34,420 でさ 伯父さん… 昭子ちゃんのお父さん 最近 入院しちゃって。 150 00:12:34,420 --> 00:12:39,792 今度 見舞い行くんだ。 そっか。 大変だな。 151 00:12:39,792 --> 00:12:41,995 丸川も一緒に行く? 152 00:12:44,430 --> 00:12:49,135 (藤田)ありがとうございます。 ようやく 一息つけました。 153 00:12:49,135 --> 00:12:53,439 もしかして低血糖ですか? 154 00:12:53,439 --> 00:12:55,508 よく お分かりで。 155 00:12:55,508 --> 00:12:59,646 友人が そういう症状なんで。 156 00:12:59,646 --> 00:13:03,850 もう一つ どうですか? ああ… すいません。 157 00:13:29,642 --> 00:13:32,145 (玄関のチャイム) 158 00:13:35,782 --> 00:13:40,086 すみません。 ちょっと ご相談があるんです。 159 00:13:42,955 --> 00:13:44,891 これは? 160 00:13:44,891 --> 00:13:47,827 ビーフシチューです。 161 00:13:47,827 --> 00:13:57,804 ♬~ 162 00:13:57,804 --> 00:14:03,242 めんどくせえ。 大丈夫ですか? 助かります。 163 00:14:03,242 --> 00:14:07,246 丸川さんに頼まれたんですけど 私じゃ とても…。 164 00:14:07,246 --> 00:14:10,383 ♬~ 165 00:14:10,383 --> 00:14:14,587 <そのころ父は あることを たくらんでいました> 166 00:14:14,587 --> 00:14:18,758 あの~ 僕 ちょっと 行くところあるから。 167 00:14:18,758 --> 00:14:21,594 じゃあ 先 社に戻ってます。 うん。 168 00:14:21,594 --> 00:14:27,100 ♬~ 169 00:14:27,100 --> 00:14:31,270 (苑子)お待たせしました。 よろしくお願いします。 170 00:14:31,270 --> 00:14:35,141 よろしくお願いします。 早速なんですけど➡ 171 00:14:35,141 --> 00:14:37,944 いくつか資料を準備しました。 172 00:14:37,944 --> 00:14:43,282 ♬~ 173 00:14:43,282 --> 00:14:48,121 ♬「ハッピー バースデー ディア 亮太」 174 00:14:48,121 --> 00:14:57,330 ♬~