1 00:00:01,502 --> 00:00:06,373 (昭子)交通費お借りしていいですか? (由歌)それはできません。 2 00:00:06,373 --> 00:00:08,976 あっ ちょっと! ちょっと! 3 00:00:08,976 --> 00:00:20,520 ♬~ 4 00:00:20,520 --> 00:00:23,991 (明)君! 5 00:00:23,991 --> 00:00:26,860 (耕市)どうしたんですか? 6 00:00:26,860 --> 00:00:31,532 やられた。 やられた? 7 00:00:31,532 --> 00:00:36,036 もしかして…。 日置昭子にやられた。 8 00:00:47,080 --> 00:00:51,218 暴動? 暴動みたいな騒ぎを起こせば➡ 9 00:00:51,218 --> 00:00:53,720 その隙に外に逃げ出せる。 10 00:00:53,720 --> 00:00:58,225 暴動なんて どうやって起こすの? 絵里奈。 11 00:01:01,828 --> 00:01:04,164 (絵里奈)何 気取ってんだよ。 言えっつってんだろ。 12 00:01:04,164 --> 00:01:08,835 彼女 神経質だから キレさせてケンカさせる。 13 00:01:08,835 --> 00:01:13,707 分かった。 じゃあ きっかけは私にやらせて。 14 00:01:13,707 --> 00:01:17,544 大丈夫。 そういうの得意だから。 でも 峠坂さん…。 15 00:01:17,544 --> 00:01:25,285 でも そのかわり 手紙のこと お願いします。 16 00:01:25,285 --> 00:01:27,854 (笛の音) (刑務官)作業やめ! 17 00:01:27,854 --> 00:01:51,545 ♬~ 18 00:01:51,545 --> 00:01:54,448 (絵里奈)ふざけんな てめえ どういうことだ! この野郎! 19 00:01:54,448 --> 00:01:57,351 (峠坂)その人に押されたの! (康子)は!? 20 00:01:57,351 --> 00:01:59,720 (刑務官)やめなさい! やめなさい! 21 00:01:59,720 --> 00:02:05,325 (騒ぐ声) 22 00:02:05,325 --> 00:02:09,663 ♬~ 23 00:02:09,663 --> 00:02:16,837 (警報音) 24 00:02:16,837 --> 00:02:20,173 (刑務官)待ちなさ~い! (刑務官)待て! 25 00:02:20,173 --> 00:02:22,676 (笛の音) 待ちなさ~い! 26 00:02:22,676 --> 00:02:24,978 待て! 27 00:02:24,978 --> 00:02:27,514 (笛の音) 待ちなさ~い! 28 00:02:27,514 --> 00:02:31,685 待て~ 日置! 日置! 29 00:02:31,685 --> 00:02:33,720 うわっ! 30 00:02:33,720 --> 00:02:45,232 (騒ぐ声) 31 00:02:45,232 --> 00:02:47,234 (笛の音) 32 00:02:47,234 --> 00:02:49,536 (刑務官)日置! (刑務官)待ちなさい! 33 00:02:49,536 --> 00:02:51,471 (刑務官)待て~! 34 00:02:51,471 --> 00:02:53,407 うっ…。 35 00:02:53,407 --> 00:03:03,717 ♬~ 36 00:03:33,080 --> 00:03:36,049 (千里)おばあちゃん。 37 00:03:36,049 --> 00:03:41,521 私 やっぱりピアノやめたくない。 38 00:03:41,521 --> 00:03:49,029 それに 近所の見張りに行ったことも 悪いと思わないから。 39 00:03:50,864 --> 00:03:56,069 (小夜)今の この暮らしがあるのは 誰のおかげ? 40 00:03:58,004 --> 00:04:00,640 ピアノを弾けることや➡ 41 00:04:00,640 --> 00:04:08,815 大きな家で何不自由なく暮らせることは 誰のおかげ? 42 00:04:08,815 --> 00:04:13,019 (机をたたく音) 答えなさい! 誰のおかげ? 43 00:04:17,491 --> 00:04:21,695 好きで この家に生まれてきたわけじゃないよ。 44 00:04:24,664 --> 00:04:33,173 ♬~ 45 00:04:33,173 --> 00:04:36,076 日置昭子に会ったんですね? 46 00:04:36,076 --> 00:04:39,846 盗まれた。 え? 47 00:04:39,846 --> 00:04:42,516 バッグ盗まれた。 48 00:04:42,516 --> 00:04:46,686 日置に? 盗まれたバッグに何が入ってたんですか? 49 00:04:46,686 --> 00:04:51,358 財布とか 携帯も。 大変だ。 すぐに警察行かなきゃ。 50 00:04:51,358 --> 00:04:55,529 行けません。 共犯ってことになるかもしれないから。 51 00:04:55,529 --> 00:05:00,500 共犯? 共犯って… 日置と何したんですか? 52 00:05:00,500 --> 00:05:03,637 言えません。 53 00:05:03,637 --> 00:05:10,143 (亮太)<逃亡犯は どこへ向かおうとしているんでしょうか> 54 00:05:10,143 --> 00:05:45,846 ♬~ 55 00:06:07,934 --> 00:06:11,805 ヒロピーを隠す? (恵一)うん。 ヒロピーの親だって➡ 56 00:06:11,805 --> 00:06:15,475 今は思い詰めすぎて 見えなくなってる だけかもしれないじゃん。 57 00:06:15,475 --> 00:06:17,410 だから目を覚ませるために➡ 58 00:06:17,410 --> 00:06:20,146 ヒロピーを連れ出して ちょっとだけ どこかに隠すんだよ。 59 00:06:20,146 --> 00:06:22,082 どこに? お前の部屋とか。 60 00:06:22,082 --> 00:06:25,652 無理だよ。 親父に気付かれるって。 …だよな。 61 00:06:25,652 --> 00:06:29,522 俺らなんかに できることなんてないよ。 62 00:06:29,522 --> 00:06:31,524 あっ。 63 00:06:34,327 --> 00:06:36,830 この大学生ならどう? 64 00:06:36,830 --> 00:06:40,166 誰これ? (恵一)記者の卵らしいんだよ。 65 00:06:40,166 --> 00:06:44,671 逃亡犯のことについて知りたいって 俺に しつこく聞いてきたんだ。 66 00:06:44,671 --> 00:06:48,174 この人に 昭子ちゃんのこと話すって 約束したら➡ 67 00:06:48,174 --> 00:06:50,844 部屋を貸してくれるかもしれない。 68 00:06:50,844 --> 00:06:53,680 記者の卵か。 69 00:06:53,680 --> 00:06:57,183 どう? いけるんじゃね? 70 00:06:57,183 --> 00:07:01,054 う~ん まあ 分かんないけど イチかバチか連絡してみるか。 うん! 71 00:07:01,054 --> 00:07:05,292 あっ 待った。 お前 自分のいとこのこと 引き合いに出すことになるけど➡ 72 00:07:05,292 --> 00:07:07,227 いいのか? 73 00:07:07,227 --> 00:07:11,097 昭子ちゃんのことは 俺だって心配なんだよ。 74 00:07:11,097 --> 00:07:15,001 でも もし この人が取材で 昭子ちゃんを見つけてくれるなら➡ 75 00:07:15,001 --> 00:07:18,805 むしろ ありがたいよ。 分かった。 76 00:07:27,314 --> 00:07:34,187 🖩 77 00:07:34,187 --> 00:07:38,825 🖩(恵一)病院で会った中学生ですけど。➡ 78 00:07:38,825 --> 00:07:41,628 野嶋恵一っていいます。 79 00:07:44,497 --> 00:07:50,303 🖩(恵一)もしもし 聞こえますか? もしもし? 80 00:07:56,676 --> 00:07:58,611 昭子だけど…。 81 00:07:58,611 --> 00:08:00,547 えっ!? 82 00:08:00,547 --> 00:08:03,783 おい 何だよ。 83 00:08:03,783 --> 00:08:06,286 もしもし 恵一? 84 00:08:06,286 --> 00:08:09,622 昭子ちゃん? 何で…。 85 00:08:09,622 --> 00:08:12,926 今は説明できない。 86 00:08:12,926 --> 00:08:16,796 大丈夫? 大丈夫。 87 00:08:16,796 --> 00:08:22,302 心配してたんだよ。 今どこ? 88 00:08:22,302 --> 00:08:26,806 恵一 頼みがあるんだけど。 89 00:08:26,806 --> 00:08:28,742 頼み? 90 00:08:28,742 --> 00:08:40,320 ♬~ 91 00:08:40,320 --> 00:08:45,658 (恵一)うん。 うん。➡ 92 00:08:45,658 --> 00:08:47,594 ちょっと待ってて。 93 00:08:47,594 --> 00:08:51,965 なあ 丸川。 この近くに あまり人が来ない場所ってどこだ? 94 00:08:51,965 --> 00:08:54,667 あんまり人が来ない場所なら…。 95 00:08:54,667 --> 00:08:57,504 俺たちが いつも行く場所でいいんじゃない? 96 00:08:57,504 --> 00:09:01,107 (恵一)この近くに 友達とよく行く あんまり人が来ない場所があるから➡ 97 00:09:01,107 --> 00:09:03,777 ショートメールするよ。 98 00:09:03,777 --> 00:09:09,649 うん 分かった。 着替え持ってくよ。 今から会える? 99 00:09:09,649 --> 00:09:13,286 今すぐは無理。 100 00:09:13,286 --> 00:09:16,189 明日の朝は? 101 00:09:16,189 --> 00:09:20,927 いいよ。 お金と 持っていった服も返したいんだね。 102 00:09:20,927 --> 00:09:23,797 じゃあ 明日の朝。 103 00:09:23,797 --> 00:09:25,732 ただいま。 104 00:09:25,732 --> 00:09:28,301 おお おかえり。 お邪魔してます。 105 00:09:28,301 --> 00:09:30,236 ああ いらっしゃい。 106 00:09:30,236 --> 00:09:33,940 じゃあ 俺 帰るよ。 うん。 じゃあ またあとで塾で。 107 00:09:33,940 --> 00:09:36,810 うん。 さよなら。 さよなら。 108 00:09:36,810 --> 00:09:45,819 ♬~ 109 00:09:45,819 --> 00:09:48,488 (松山)レモンサワーと生中。 (店員)レモンサワー 生中。➡ 110 00:09:48,488 --> 00:09:52,325 かしこまりました。 (松山)は~い。 111 00:09:52,325 --> 00:09:54,961 ごめんね 突然誘って。 112 00:09:54,961 --> 00:09:59,332 (正美)いえ。 ご実家のことは大丈夫なんですか? 113 00:09:59,332 --> 00:10:06,840 実は そのことで相談があって。 もしかして お父さん お悪いんですか? 114 00:10:06,840 --> 00:10:11,978 いや 違うんだよ。 実は倒れたっていうのは➡ 115 00:10:11,978 --> 00:10:17,517 おふくろが 僕に帰ってきてもらいたくて 大げさに言ったっていうだけなんだよね。 116 00:10:17,517 --> 00:10:23,389 本当は ただ 足くじいただけなんだ。 そうでしたか。 117 00:10:23,389 --> 00:10:29,229 ねえ 寂しいって言えないから あんなこと言ったんだと思う。 118 00:10:29,229 --> 00:10:33,967 松山さんに 秋田に戻ってきてほしいんでしょうかね。 119 00:10:33,967 --> 00:10:40,740 うん。 本当言うとね 僕も迷っちゃっててさ。 120 00:10:40,740 --> 00:10:46,212 何だかんだ言って やっぱり地元が好きなんだよなあ。 121 00:10:46,212 --> 00:10:51,885 分かります。 育った場所ですから。 私だってそう。 122 00:10:51,885 --> 00:10:57,690 そうなの? 山崎さん この町 嫌いじゃなかったってこと? 123 00:10:57,690 --> 00:11:01,494 そう気付いたの ここ最近です。 124 00:11:01,494 --> 00:11:05,832 見張りをして 周りに住んでる人と話すようになって。 125 00:11:05,832 --> 00:11:11,337 あ~ 嫌いになれないよね 育った場所だもん。 自分の一部だよ。 126 00:11:11,337 --> 00:11:14,974 ですね。 自分の一部です。 127 00:11:14,974 --> 00:11:20,847 あいや~ なんとせばいいべな…。 128 00:11:20,847 --> 00:11:23,183 (笑い声) 129 00:11:23,183 --> 00:11:26,085 (店員)お待たせしました。 おお 来た! 130 00:11:26,085 --> 00:11:31,090 はい。 では お疲れさまです。 お疲れさまです。 131 00:11:37,530 --> 00:11:39,999  回想  あんまり人が来ない場所なら…。➡ 132 00:11:39,999 --> 00:11:43,703 俺たちが いつも行く場所でいいんじゃない? 133 00:11:43,703 --> 00:11:48,374 塾 行ってくるわ。 ああ…。 134 00:11:48,374 --> 00:11:56,549 あの~ 今日はさ 野嶋くんと お前 何してたんだよ。 135 00:11:56,549 --> 00:12:04,290 何か じっくり話してたみたいじゃん。 別に。 ていうか何? 立ち聞きしてたの? 136 00:12:04,290 --> 00:12:09,128 何だよ お前。 お父さんに聞かれて 困ることでもあんのかよ。 137 00:12:09,128 --> 00:12:11,664 あるでしょ 普通。 待ちなさい。 138 00:12:11,664 --> 00:12:14,334 いいか? 塾終わったら まっすぐ帰ってくるんだぞ。 139 00:12:14,334 --> 00:12:16,669 まだ この辺に 逃亡犯いるかもしれないんだから。 140 00:12:16,669 --> 00:12:20,840 逃亡犯って… その言い方やめろよ。 野嶋のいとこなんだぞ。 141 00:12:20,840 --> 00:12:26,980 逃亡犯は逃亡犯だろ。 それ 絶対 野嶋の前で言うなよ。 142 00:12:26,980 --> 00:12:33,686 お父さんはさ 家族として心配だから言ってんだよ。 143 00:12:33,686 --> 00:12:39,993 そう言うけど そっちは清廉潔白なわけ? 何だよ 突然。 144 00:12:39,993 --> 00:12:43,696 後ろめたいことあるんだろ。 俺に隠してること。 145 00:12:43,696 --> 00:12:48,534 何の話だよ。 お母さんだよ! 146 00:12:48,534 --> 00:12:50,570 本当は もう終わりなんだろ? 147 00:12:50,570 --> 00:12:55,408 前 会った時に そういう感じのこと言われたんだろ? 148 00:12:55,408 --> 00:12:59,112 (苑子)息苦しかったの。 あなたといると。 149 00:13:01,114 --> 00:13:04,951 ほら 何も言えない。 何が家族だよ。 150 00:13:04,951 --> 00:13:09,822 いや お前さ… その話は今 関係ないじゃ…。 151 00:13:09,822 --> 00:13:12,158 関係なくねえよ! 152 00:13:12,158 --> 00:13:15,662 そっちが隠すなら こっちだって いろいろ詮索すんなって話。 153 00:13:15,662 --> 00:13:17,597 ほっといてくれ! 154 00:13:17,597 --> 00:13:25,304 お前… そっちとかこっちとか… 親に向かって何だ その口の利き方は! 155 00:13:29,509 --> 00:13:33,179 あっ まあ それは… それとしてさ。 156 00:13:33,179 --> 00:13:39,352 そういうとこだよ! 親とか家族とか そういう形ばっかにこだわって。 157 00:13:39,352 --> 00:13:44,857 本当は人の気持ちなんて興味ないくせに。 だから 母さん出てくんだよ! 158 00:13:44,857 --> 00:13:52,365 ♬~ 159 00:13:52,365 --> 00:13:54,300 行ってきます。 160 00:13:54,300 --> 00:14:03,009 ♬~ 161 00:14:03,009 --> 00:14:07,814 <それは 僕らにとって 初めての大ゲンカで…> 162 00:14:12,685 --> 00:14:18,157 <お母さんがいないさみしさが これほど身にしみたのも初めてで…> 163 00:14:18,157 --> 00:14:30,737 ♬~ 164 00:14:30,737 --> 00:14:34,607 <そのおかげというか 何というか…> 165 00:14:34,607 --> 00:14:39,345 ♬~ 166 00:14:39,345 --> 00:14:42,682 言い過ぎたかなあ…。 167 00:14:42,682 --> 00:14:48,488 <父は 野嶋と僕がやろうとしていることに まるで気付かなかったようです> 168 00:14:48,488 --> 00:14:50,556 はあ…。 169 00:14:50,556 --> 00:14:56,763 ♬~