1 00:00:02,583 --> 00:00:05,753 もうゴールできないんなら帰ろう! 2 00:00:05,753 --> 00:00:08,653 JRで帰ろうよ。 JRで? 3 00:00:10,607 --> 00:00:14,607 たくさんの笑いと感動を ありがとう。 4 00:00:33,564 --> 00:00:37,067 皆さん 明けまして! おめでとうございます! 5 00:00:37,067 --> 00:00:39,570 本年も 「釣りバカ日誌」を どうぞ…。 6 00:00:39,570 --> 00:00:42,056 (2人)よろしくお願いします。 7 00:00:42,056 --> 00:00:45,926 ハマちゃん 久しぶりだね。 ねぇ こうやってまた➡ 8 00:00:45,926 --> 00:00:48,746 皆様とお会いすることができてさ。 ねぇ ほんとにこれもね➡ 9 00:00:48,746 --> 00:00:51,065 ひとえに ハマちゃんのおかげです ありがとう。 10 00:00:51,065 --> 00:00:53,067 ちょっと 何を言ってんのよ スーさんあっての➡ 11 00:00:53,067 --> 00:00:55,252 「釣りバカ」じゃない。 何をそんな嬉しいこと➡ 12 00:00:55,252 --> 00:00:58,589 おっしゃいますの もうほんとに。 いやいや 冗談です。 13 00:00:58,589 --> 00:01:02,159 2017年 お正月です 今年は酉年だそうです。 14 00:01:02,159 --> 00:01:04,728 酉年はね 酉騒ぐといってね➡ 15 00:01:04,728 --> 00:01:07,064 株がグングン グングン 上がるらしいですよ。 16 00:01:07,064 --> 00:01:09,900 だから 今年はね 景気よくなるといいね。 17 00:01:09,900 --> 00:01:13,570 そうだね ほんとに でもさ 俺たち釣りバカじゃない。 18 00:01:13,570 --> 00:01:17,224 だから やっぱり 鳥より お魚さんのほうがね。 19 00:01:17,224 --> 00:01:20,411 釣りバカとかけまして。 どうしたの? 大喜利? 20 00:01:20,411 --> 00:01:23,547 大喜利いきます。 釣りバカとかけまして。 21 00:01:23,547 --> 00:01:28,385 釣りバカとかけまして。 入れ食いの堤防釣りととく。 22 00:01:28,385 --> 00:01:30,454 その心は! 23 00:01:30,454 --> 00:01:32,506 ウキウキがどちらも 止まらないでしょう➡ 24 00:01:32,506 --> 00:01:34,525 っていうんだよ。 25 00:01:34,525 --> 00:01:36,427 いいね うまい うまい うまい うまい! 26 00:01:36,427 --> 00:01:38,595 はいはい 俺もやりたい 俺もやりたい。 やる? やる? 27 00:01:38,595 --> 00:01:41,598 いくよ いくよ。 ハマちゃん スーさんとかけまして。 28 00:01:41,598 --> 00:01:44,251 おお ハマちゃん スーさんとかけまして。 29 00:01:44,251 --> 00:01:51,258 岩場の底のアワビとときます。 岩場の底のアワビととく その心は! 30 00:01:51,258 --> 00:01:55,763 しっかりとくっついて いつまでも離れないでしょう。 31 00:01:55,763 --> 00:01:59,817 浜崎伝助。 鈴木さん。 32 00:01:59,817 --> 00:02:02,217 スーさん! 33 00:02:05,089 --> 00:02:07,091 あのう だから 最後まで見ないと➡ 34 00:02:07,091 --> 00:02:09,093 お知らせがわかんない ってことだよ。 35 00:02:09,093 --> 00:02:27,427 ♬~ 36 00:02:27,427 --> 00:02:33,317 ⦅みち子 あなたは すこやかなる時も 病める時も➡ 37 00:02:33,317 --> 00:02:36,737 富める時も 貧しき時も➡ 38 00:02:36,737 --> 00:02:41,892 この男を夫とし 愛することを誓いますか? 39 00:02:41,892 --> 00:02:45,229 はい 誓います。 40 00:02:45,229 --> 00:02:49,283 伝助 あなたはこの女を➡ 41 00:02:49,283 --> 00:02:53,387 妻とし 愛することを誓いますか? 42 00:02:53,387 --> 00:02:56,240 はい 誓います。 43 00:02:56,240 --> 00:03:02,279 それでは 誓いのキスをお願いします。 44 00:03:02,279 --> 00:03:04,279 はい。 45 00:03:15,309 --> 00:03:18,009 みち子さん きれいだよ。 46 00:03:27,487 --> 00:03:30,987 ハマちゃん 引いてるわ。 なんだよ! えっ? 47 00:03:34,244 --> 00:03:36,430 あっ ほんとだ! ほら。 48 00:03:36,430 --> 00:03:39,766 きた! よかった仕掛けといて ヘヘヘヘ! 49 00:03:39,766 --> 00:03:42,666 チューしたかったな! ハハッ! 50 00:03:45,589 --> 00:03:48,926 おい スーさん きた! でかいよこれ! 51 00:03:48,926 --> 00:03:50,961 きちゃった! 52 00:03:50,961 --> 00:03:53,497 OK! おめでとう! 53 00:03:53,497 --> 00:03:57,267 (歓声) 54 00:03:57,267 --> 00:04:00,467 ハハッ! やったやった! きたきた きたきた! 55 00:04:02,756 --> 00:04:05,409 きちゃった きちゃった! 56 00:04:05,409 --> 00:04:07,427 お~ お~ お~! はい はい はい。 57 00:04:07,427 --> 00:04:10,297 お~! うわっ こりゃすごい! 58 00:04:10,297 --> 00:04:15,497 この… このバカケ! 59 00:04:17,421 --> 00:04:19,590 大きい! 大きい! 大きい! 大きい! 60 00:04:19,590 --> 00:04:24,244 これはすごいぞ おい! でかいぞ! 何だこれ!⦆ 61 00:04:24,244 --> 00:04:26,263 スーさん タモ持ってきて ほら。 62 00:04:26,263 --> 00:04:29,116 ほら こっち。 63 00:04:29,116 --> 00:04:31,768 スーさん でかいこれ。 64 00:04:31,768 --> 00:04:35,468 こら! 待て待て 待て待て! 65 00:04:37,407 --> 00:04:39,910 あれ? あっ 夢か。 66 00:04:39,910 --> 00:04:41,929 お前は 何をしに 会社に来てんだ? 67 00:04:41,929 --> 00:04:44,248 もう こんな時間だ。 68 00:04:44,248 --> 00:04:47,100 おい ハマザキ? ハマサキ。 どっちでもいいよ。 69 00:04:47,100 --> 00:04:49,253 何? どこに行くんだ? もうお昼でしょうよ。 70 00:04:49,253 --> 00:04:51,238 はっ!? 一緒に行く? 71 00:04:51,238 --> 00:04:54,241 結構です。 ネクタイ変だよ。 72 00:04:54,241 --> 00:04:56,927 変じゃないよ! 別に。 73 00:04:56,927 --> 00:05:01,331 うわぁ~! うわぁ~! 74 00:05:01,331 --> 00:05:03,767 これ うわぁ~! 75 00:05:03,767 --> 00:05:06,267 みんな見て! うわぁ~! 76 00:05:08,739 --> 00:05:11,425 ねぇ これすっごいおいしい。 でしょ? 77 00:05:11,425 --> 00:05:16,580 うん。 よし 出来た。 78 00:05:16,580 --> 00:05:18,749 よいしょ。 79 00:05:18,749 --> 00:05:22,252 はい お待ちどおさまでした。 おっ 来た! 80 00:05:22,252 --> 00:05:25,422 ヒラメの和風ムニエルです。 いやぁ すごいね➡ 81 00:05:25,422 --> 00:05:28,408 ヒラメの和風ムニエルうまそう。 取るなよ。 82 00:05:28,408 --> 00:05:32,296 いただきます。 やめろよ。 83 00:05:32,296 --> 00:05:35,866 わぁ うまい! ありがとうございます。 84 00:05:35,866 --> 00:05:39,069 いや ほんとにうまい。 ありがとう。 ねぇ ハマちゃん。 85 00:05:39,069 --> 00:05:43,724 あのね この前 商店街の福引きで 映画の券が当たったの。 86 00:05:43,724 --> 00:05:46,226 おう! 2人で行こう 日曜日。 87 00:05:46,226 --> 00:05:51,415 日曜日か… 日曜日はね スーさんと 大磯行く約束しちゃったの。 88 00:05:51,415 --> 00:05:53,583 えっ でも これ今 すっごい評判なんだよ。 89 00:05:53,583 --> 00:05:56,920 うん でも 大磯のシロギスも 型がいいって すごい評判なの。 90 00:05:56,920 --> 00:06:00,557 ごめん。 みち子さん ごめんなさいね。 91 00:06:00,557 --> 00:06:03,393 日曜日ごとに ハマちゃんをお借りしちゃって➡ 92 00:06:03,393 --> 00:06:05,412 すみません。 スーさんも 奥さんとどっか➡ 93 00:06:05,412 --> 00:06:08,398 出かけたらいいじゃないですか。 いや それはありえませんよ もう。 94 00:06:08,398 --> 00:06:10,784 なんでですか? だってもう 結婚して40年ですよ➡ 95 00:06:10,784 --> 00:06:15,238 もう。 お互いね 朝起きて 生きてるかどうか確認したら➡ 96 00:06:15,238 --> 00:06:18,058 あとはね もう なるべく関わりたくない➡ 97 00:06:18,058 --> 00:06:20,093 一緒に行動したくないの。 98 00:06:20,093 --> 00:06:22,229 そちらはそうかも しれないですけど➡ 99 00:06:22,229 --> 00:06:25,899 こっち まだつきあって 1年経ってないんですよ。 100 00:06:25,899 --> 00:06:30,399 少しは 気を利かせてくれても いいんじゃないですか? 101 00:06:32,406 --> 00:06:36,059 みち子さ~ん 怒っちゃったね ごめんね 怒ったでしょ? 102 00:06:36,059 --> 00:06:38,061 怒ってないです。 いや 怒ってるよ。 103 00:06:38,061 --> 00:06:40,063 全然怒ってないです。 いや 怒ってますよ。 104 00:06:40,063 --> 00:06:42,065 怒ってないです。 だって ヒラメ持ってっちゃうじゃん。 105 00:06:42,065 --> 00:06:44,901 完璧に怒ってますね。 ねぇねぇ スーさんさ➡ 106 00:06:44,901 --> 00:06:48,405 近場の釣りもいいんだけどさ ちょっと遠く行きたいよね。 107 00:06:48,405 --> 00:06:51,892 ああ。 そういや ハマちゃん➡ 108 00:06:51,892 --> 00:06:54,561 学生の頃は バイトでカネ貯めちゃ➡ 109 00:06:54,561 --> 00:06:56,580 いろんなとこ 釣り行ってたっけな。 110 00:06:56,580 --> 00:06:59,733 いや 行きました 行きました 陸奥湾のアブラメ➡ 111 00:06:59,733 --> 00:07:03,236 千曲川のアユ まあ いろいろ 行ったんだけど➡ 112 00:07:03,236 --> 00:07:06,256 俺 いちばんよかったのはね 英虞湾のチヌ。 113 00:07:06,256 --> 00:07:11,561 英虞湾ね 伊勢志摩辺りですね。 そう 伊勢志摩最高だよ。 114 00:07:11,561 --> 00:07:13,563 キス釣りっていうのが 有名なんだけど➡ 115 00:07:13,563 --> 00:07:16,163 まっ ダンゴ釣りとか…。 116 00:07:18,235 --> 00:07:23,890 デート連れてけ。 たまには彼氏らしいことしろ! 117 00:07:23,890 --> 00:07:29,062 ほんとにもう。 でも 好きなくせに。 118 00:07:29,062 --> 00:07:32,933 みち子さん ご飯まだ? ご飯ちょうだい! 119 00:07:32,933 --> 00:07:35,933 黙れ! このバカケ! 120 00:08:07,584 --> 00:08:14,090 (笑い声) 121 00:08:14,090 --> 00:08:17,260 三重県 伊勢市に 大型アミューズメントパークの建設構想が➡ 122 00:08:17,260 --> 00:08:19,746 持ち上がったのを覚えてるか? ほら 日本のみならず➡ 123 00:08:19,746 --> 00:08:23,266 アジアからの観光客を呼び込もう というビッグプロジェクト。 124 00:08:23,266 --> 00:08:25,902 ええ 覚えてますよ。 企画のコンペがあって➡ 125 00:08:25,902 --> 00:08:27,904 うちも提出しました。 ああそう➡ 126 00:08:27,904 --> 00:08:29,906 私は忘れてたんだけどね ハハハ…。 127 00:08:29,906 --> 00:08:32,425 いや 今 秋山常務から入った 情報によると➡ 128 00:08:32,425 --> 00:08:35,412 開発元の田熊不動産が うちのコンペ案を➡ 129 00:08:35,412 --> 00:08:39,082 えらく気に入っているんだそうだ。 本当ですか!? 130 00:08:39,082 --> 00:08:42,586 うん。 総工費 なんと200億! 131 00:08:42,586 --> 00:08:47,107 これ 受注がうまくいったら 営業成績グイグイだよ。 132 00:08:47,107 --> 00:08:49,593 我が営業三課の評価も グイグイだよ。 133 00:08:49,593 --> 00:08:52,929 すごいじゃないですか! やりましたね 課長。 134 00:08:52,929 --> 00:08:57,567 そこでだ 企画を詰めるために 追加リサーチに現地に飛んでほしい。 135 00:08:57,567 --> 00:09:01,054 山口 行ってこい! 申し訳ございません。 136 00:09:01,054 --> 00:09:04,574 矢野原加工とヒラマル工業 2つ抱えてて➡ 137 00:09:04,574 --> 00:09:07,060 とても出張どころじゃ。 わかった わかった➡ 138 00:09:07,060 --> 00:09:10,413 よし じゃあ 大原行ってこい! スクマビルの現場が➡ 139 00:09:10,413 --> 00:09:13,567 トラブル続きなんです 離れるわけには…。 140 00:09:13,567 --> 00:09:16,236 そうか まあ しようがない よし じゃあ 石見行ってこい! 141 00:09:16,236 --> 00:09:19,756 えぇ… 来週から札幌出張です すみません。 142 00:09:19,756 --> 00:09:24,611 あっ そうか。 じゃあ 魚住君 キミはまだまだ まだまだ➡ 143 00:09:24,611 --> 00:09:28,164 ひよっこだけどね 何事も勉強だから 行ってこい! 144 00:09:28,164 --> 00:09:32,402 申し訳ございません ミタカホライゾンの新社屋の契約が➡ 145 00:09:32,402 --> 00:09:35,288 とれそうなんです。 ほんとかよ!? 146 00:09:35,288 --> 00:09:39,743 ひよっこどころか 立派に成長してますね。 うん。 147 00:09:39,743 --> 00:09:43,914 あっ どうも すみませんでした。 いえ。 148 00:09:43,914 --> 00:09:48,568 え~! 200億だよ! 149 00:09:48,568 --> 00:09:51,588 誰か私を グイグイ佐々木に してくれようという者は➡ 150 00:09:51,588 --> 00:09:54,558 おらんのかね? そんなこと言われても…。 151 00:09:54,558 --> 00:09:56,743 空いているのは 浜崎くらいですよ。 152 00:09:56,743 --> 00:10:01,248 ハハハ… おい 浜崎に任せられるわけないだろ。 153 00:10:01,248 --> 00:10:04,651 いやでも あの企画を出したのは 浜崎ですよ。 154 00:10:04,651 --> 00:10:07,751 ん? そうだっけ? 155 00:10:11,057 --> 00:10:15,729 ⦅う~ん う~ん う~ん…。 156 00:10:15,729 --> 00:10:19,082 なんか もっといいアイデアはないのか? 157 00:10:19,082 --> 00:10:22,752 いやぁ そうは言いますけどね。 158 00:10:22,752 --> 00:10:27,424 コンペの企画を考えるの 開発部の仕事じゃないですか? 159 00:10:27,424 --> 00:10:31,624 なんで営業の俺たちが 考えなくちゃいけないんですか。 160 00:10:37,083 --> 00:10:39,402 社内のいろいろな考えを 取り入れたいという➡ 161 00:10:39,402 --> 00:10:42,088 岡本専務のご意向なんだよ う~ん…。 162 00:10:42,088 --> 00:10:44,758 なんでもいいから ひねり出せ! 163 00:10:44,758 --> 00:10:46,760 目が! 目が! ひねり出せって言われても。 164 00:10:46,760 --> 00:10:50,213 浜崎 寝るな! 起きろ! お前も企画 何か考えろ! 165 00:10:50,213 --> 00:10:52,649 えっ 考えたじゃないの! 166 00:10:52,649 --> 00:10:54,884 いちばん最初に言ったよ俺。 167 00:10:54,884 --> 00:10:58,571 伊勢志摩といえば 英虞湾 英虞湾にフィッシングワールド➡ 168 00:10:58,571 --> 00:11:02,409 これ決まりでしょうよ! 169 00:11:02,409 --> 00:11:05,745 大丈夫? ああ びっくりした。 170 00:11:05,745 --> 00:11:08,732 う~ん…。 171 00:11:08,732 --> 00:11:15,238 あのね フィッシングワールドっていうのは 釣り堀のもっとグレードアップしたやつ。 172 00:11:15,238 --> 00:11:18,258 だから そんじょそこらの 釣り堀じゃ釣れないやつが➡ 173 00:11:18,258 --> 00:11:21,077 いっぱい入ってるの。 例えば 何だろうな➡ 174 00:11:21,077 --> 00:11:24,564 イシダイだ イシダイとか入れようよ。 175 00:11:24,564 --> 00:11:27,067 いいなぁ あと何入れちゃおうかな。 176 00:11:27,067 --> 00:11:30,887 えっと あと クエもいこう クエ。 177 00:11:30,887 --> 00:11:33,556 ねっ クエとか食べたことある? ない。 178 00:11:33,556 --> 00:11:38,578 かわいそうに。 あと何かな えっと ヒラマサもさ➡ 179 00:11:38,578 --> 00:11:42,565 もうクエとかヒラマサ バンバン入れて そこで釣るのよ もう。 180 00:11:42,565 --> 00:11:45,385 釣り人の夢じゃない そんなの ねぇ! 181 00:11:45,385 --> 00:11:48,405 そりゃ お前はね そうだろうけどさ。 182 00:11:48,405 --> 00:11:51,891 何よ なんで? どうしますか? 183 00:11:51,891 --> 00:11:54,394 どうする? う~ん 今何時だ? 184 00:11:54,394 --> 00:11:58,431 もう2時だ う~ん 帰りたいからな。 185 00:11:58,431 --> 00:12:02,631 よし それでいいか う~ん…。 よ~し 決まり! やった! 186 00:12:04,587 --> 00:12:07,741 よっしゃ! はい 解散!⦆ 187 00:12:07,741 --> 00:12:11,244 あっ そうだった。 おい 浜崎はどうした? 188 00:12:11,244 --> 00:12:17,233 だいたい この時間は トイレで釣り新聞読んでますね。 189 00:12:17,233 --> 00:12:20,737 ヘヘヘ…。 190 00:12:20,737 --> 00:12:24,574 へぇ~ おっ 課長 おはようございます。 191 00:12:24,574 --> 00:12:28,411 今日も快調 快調 しっかり出ましたよ ヒヒヒ。 192 00:12:28,411 --> 00:12:30,580 出たのか? うん。 よし。 193 00:12:30,580 --> 00:12:33,733 木曜日から3泊4日で 出張に行ってこい。 194 00:12:33,733 --> 00:12:38,738 やだ。 いや あのね 週末 スーさんと 大磯でシロギス釣りの約束してた。 195 00:12:38,738 --> 00:12:40,740 お前は 仕事ナメてんのか? いや。 196 00:12:40,740 --> 00:12:42,892 出張初めてだろ? 何事も経験だから➡ 197 00:12:42,892 --> 00:12:44,928 これ行ってきなさい。 いや こっちもね➡ 198 00:12:44,928 --> 00:12:47,580 大磯で初めてのポイントなんです。 199 00:12:47,580 --> 00:12:50,380 行きな… 行きなさいって言ったら 行きなさい。 200 00:12:52,569 --> 00:12:54,587 あっ やっぱ気が乗らない。 201 00:12:54,587 --> 00:12:56,589 お前の気分なんか どうだっていいんだよ! 202 00:12:56,589 --> 00:12:58,575 乗るとか乗らないとか そういう問題じゃない! 行け! 203 00:12:58,575 --> 00:13:00,927 いや ちょっと なんでそんな 上から目線で言うの? 204 00:13:00,927 --> 00:13:03,747 上… 私は上司だろ! 205 00:13:03,747 --> 00:13:05,765 ああ そうかもしんない そうかもしんないけど➡ 206 00:13:05,765 --> 00:13:07,901 嫌がってるのにさ そんな言い方はよくないと思うな。 207 00:13:07,901 --> 00:13:10,920 じゃ 行ってきてもらえませんか? この野郎! 208 00:13:10,920 --> 00:13:15,074 ほら ほらほら 浜崎君 この前 提案した➡ 209 00:13:15,074 --> 00:13:18,978 三重県 志摩市のフィッシングワールド それの追加リサーチですよ。 210 00:13:18,978 --> 00:13:22,599 あれ? 行くよ。 211 00:13:22,599 --> 00:13:25,435 いや 気が変わった 気が変わった。 なんでそれを先に言わないのよ! 212 00:13:25,435 --> 00:13:29,405 行かなくていい! いいって! 行く! 行く! 213 00:13:29,405 --> 00:13:31,825 行か… い…。 214 00:13:31,825 --> 00:13:33,827 離せ! 待ってろ! 英虞湾! 215 00:13:33,827 --> 00:13:36,262 よっしゃ 大沢さん 新幹線のチケットね。 216 00:13:36,262 --> 00:13:38,598 とらなくていいからな そんなの。 あさってね? 課長。 217 00:13:38,598 --> 00:13:40,633 あさってからだ。 よし じゃあ ちょっと➡ 218 00:13:40,633 --> 00:13:42,669 準備がいろいろあるんで 早退します。 早退? 219 00:13:42,669 --> 00:13:44,587 ねぇ 髪切った? 髪切った? なんでだ? おい! 220 00:13:44,587 --> 00:13:46,756 あさってからだって言って…。 221 00:13:46,756 --> 00:13:51,261 なんで準… え~!? なんで帰んだ? 222 00:13:51,261 --> 00:13:57,761 あ… あいつ 会社に… トイレ行っただけか。 223 00:14:00,069 --> 00:14:03,223 出張? うん そうなの。 224 00:14:03,223 --> 00:14:06,559 木曜からね 3泊4日で伊勢志摩なの。 225 00:14:06,559 --> 00:14:09,746 大磯でシロギスやるって 約束してたでしょ。 226 00:14:09,746 --> 00:14:12,732 うん ごめんね。 でも仕事だから。 227 00:14:12,732 --> 00:14:17,737 なんで~ もう楽しみにしてたのにさ。 228 00:14:17,737 --> 00:14:20,557 今ね イサキのいいのが きてるんだって。 229 00:14:20,557 --> 00:14:23,576 向こうのイサキはね 型がいいんだって。 230 00:14:23,576 --> 00:14:26,246 でも あなた仕事でしょ? 231 00:14:26,246 --> 00:14:29,582 いやぁ フィッシングワールドのリサーチですよ。 232 00:14:29,582 --> 00:14:32,118 だから当然 釣りもするでしょ。 233 00:14:32,118 --> 00:14:35,388 いやぁ 会社のお金で 釣りをさせていただくなんて➡ 234 00:14:35,388 --> 00:14:38,558 もう ほんと 申し訳ない 社長様様です。 235 00:14:38,558 --> 00:14:41,427 ひと言いいですか? ハマちゃん。 はい どうぞ。 236 00:14:41,427 --> 00:14:43,429 悔しいです。 [TEL]嬉しいです。 237 00:14:43,429 --> 00:14:45,429 さようなら。 238 00:14:52,572 --> 00:14:55,074 うん なるほどね。 [TEL] 239 00:14:55,074 --> 00:14:57,627 はい じゃあ この方向で お願いします。 [TEL] 240 00:14:57,627 --> 00:15:00,680 はい わかりました。 はい 鈴木建設 営業三課です。 241 00:15:00,680 --> 00:15:03,583 [TEL]あのう 私です。 ん? 私? 242 00:15:03,583 --> 00:15:06,402 鈴木です。 あっ スーさんか。 243 00:15:06,402 --> 00:15:09,222 スーさん? スーさん あのね➡ 244 00:15:09,222 --> 00:15:12,575 仕事中には電話してくるなって 口が酸っぱくなるほど➡ 245 00:15:12,575 --> 00:15:14,594 いつも言ってるよね? 246 00:15:14,594 --> 00:15:16,913 追っ払っても追っ払っても ついてくる野良犬みたいに➡ 247 00:15:16,913 --> 00:15:19,065 しつこいね あんた。 ちょ 待てよ お前。 248 00:15:19,065 --> 00:15:22,552 あんたが受けてる これ電話 内線だろ。 249 00:15:22,552 --> 00:15:26,256 え? 俺は社長室から かけてんだよ。 250 00:15:26,256 --> 00:15:30,610 社長の鈴木ですよ。 フッ 社長の…。 251 00:15:30,610 --> 00:15:33,663 そっちの鈴木? 252 00:15:33,663 --> 00:15:35,682 大変 失礼いたしました。 253 00:15:35,682 --> 00:15:38,067 あの… 何か? 254 00:15:38,067 --> 00:15:41,070 あのさ 営業三課だよね? 255 00:15:41,070 --> 00:15:45,975 そっちに あの 浜崎君とかいう その若造がいるだろ? 256 00:15:45,975 --> 00:15:48,244 え? その若造に➡ 257 00:15:48,244 --> 00:15:51,397 フィッシングワールドのリサーチに 行かせるそうじゃないか。 258 00:15:51,397 --> 00:15:54,734 え? あの それがもう なぜ 社長のお耳に? 259 00:15:54,734 --> 00:15:58,788 200億もの仕事がかかってる この大事な出張をだね➡ 260 00:15:58,788 --> 00:16:02,225 入社2年目の若造に 任せていいんか? 261 00:16:02,225 --> 00:16:05,561 ええ? 佐々木君。 お前 仕事 ナメとんか? 262 00:16:05,561 --> 00:16:08,898 いえ! 私 営業三課課長 佐々木和男! 263 00:16:08,898 --> 00:16:11,751 仕事は ナメておりません! 全身全霊をかけまして➡ 264 00:16:11,751 --> 00:16:13,903 今回の フィッシングワールド… 切られてるわ。 265 00:16:13,903 --> 00:16:17,073 どうしよう? ど…。 266 00:16:17,073 --> 00:16:19,073 何 見てんだよ? 267 00:16:29,218 --> 00:16:32,739 着いた着いた よく寝たよ。 268 00:16:32,739 --> 00:16:35,391 ったく 駅弁 食ったら すぐ寝やがって。 269 00:16:35,391 --> 00:16:38,411 修学旅行じゃないんだからな。 いいね やる? 枕投げ。 270 00:16:38,411 --> 00:16:40,580 やらない。 小さいな。 そんなことよりも➡ 271 00:16:40,580 --> 00:16:42,582 宿は ちゃんと取ったんだろうな? 任せなさいよ。 272 00:16:42,582 --> 00:16:44,584 俺 学生の頃から この辺りは➡ 273 00:16:44,584 --> 00:16:46,736 何度も釣りに来てるんだから。 ああ そう。 274 00:16:46,736 --> 00:16:49,238 いいとこ押さえましたよ。 おぅ 役立たずも 今回ばっかりは➡ 275 00:16:49,238 --> 00:16:53,409 自信たっぷりそうだね。 ほんとに大丈夫か? 276 00:16:53,409 --> 00:16:55,728 ほら 早く乗んなさいよ おじさん。 わかってるよ。 277 00:16:55,728 --> 00:16:58,581 なんで お前が先に乗るんだよ? 278 00:16:58,581 --> 00:17:00,583 あの~ ホテル 岩正まで。 279 00:17:00,583 --> 00:17:02,752 はい わかりました。 はい。 280 00:17:02,752 --> 00:17:17,083 ♬~ 281 00:17:17,083 --> 00:17:20,920 ハハハハ! 来たぞ 英虞湾! 282 00:17:20,920 --> 00:17:24,490 お魚ちゃん 待っててね~! 283 00:17:24,490 --> 00:17:46,412 ♬~ 284 00:17:46,412 --> 00:17:49,415 着いた~! 285 00:17:49,415 --> 00:17:52,085 ここか? 286 00:17:52,085 --> 00:17:56,439 飯よし 風呂よし 眺めよしの船宿。 287 00:17:56,439 --> 00:17:59,075 岩正でございます! 288 00:17:59,075 --> 00:18:01,911 ハマちゃ~ん! 289 00:18:01,911 --> 00:18:04,414 源さん 久しぶり! 290 00:18:04,414 --> 00:18:07,433 いや 3年ぶりかぁ? 291 00:18:07,433 --> 00:18:11,404 なんぞ~ 背広着て~。 292 00:18:11,404 --> 00:18:14,741 サラリーマンらしなったなぁ。 293 00:18:14,741 --> 00:18:17,744 フフフ… 源さんもお元気そうで! 294 00:18:17,744 --> 00:18:19,912 今 どんなもんです? 295 00:18:19,912 --> 00:18:24,283 そうじゃなぁ イカダ釣りは 調子はええぞ。 296 00:18:24,283 --> 00:18:29,355 船釣りでの 沖のイサギも ええ型きとる。 297 00:18:29,355 --> 00:18:32,425 へぇ いいね! 堤防での ダンゴ釣りもええぞ。 298 00:18:32,425 --> 00:18:34,594 どうしようかね? (咳払い) 299 00:18:34,594 --> 00:18:38,064 何よ? あっ そうか。 あの この人ね うちの課長。 300 00:18:38,064 --> 00:18:42,218 あっ 遠いとこから よう来てくれましたなぁ! 301 00:18:42,218 --> 00:18:44,754 鈴木建設の佐々木と申します。 ああ! 302 00:18:44,754 --> 00:18:47,890 ど… どうぞ どうぞ。 すいません すいません。 303 00:18:47,890 --> 00:18:49,909 おい。 なに? 304 00:18:49,909 --> 00:18:53,563 魚臭いんだよ… どういうことだ? 305 00:18:53,563 --> 00:18:56,082 何が? どういうこと? なんで 釣り宿なんかに泊まるんだ? 306 00:18:56,082 --> 00:18:58,584 わかってない あのね この時期のホテルは➡ 307 00:18:58,584 --> 00:19:01,070 値段 バカにならないんだから。 第一 部屋が空いてませんよ。 308 00:19:01,070 --> 00:19:03,072 そうかもしれないけど なんで よりによって➡ 309 00:19:03,072 --> 00:19:05,072 こんな ボロい…。 310 00:19:08,744 --> 00:19:11,430 こんな歴史ある 釣り宿を選んだんだ? 311 00:19:11,430 --> 00:19:14,600 目の前に海があります。 釣りにもってこいでしょ? 312 00:19:14,600 --> 00:19:17,753 釣りにきたんじゃないの! 仕事にきたの! 313 00:19:17,753 --> 00:19:19,739 あのね お言葉ですが課長! 314 00:19:19,739 --> 00:19:21,908 フィッシングワールドの調査ですよ。 315 00:19:21,908 --> 00:19:25,261 どんな魚が どれだけ釣れるか 調べるのも立派な仕事でしょうよ。 316 00:19:25,261 --> 00:19:27,296 ああ言えば こう言う。 317 00:19:27,296 --> 00:19:29,899 お~い ハマちゃん! 荷物 着いとるぞ! 318 00:19:29,899 --> 00:19:32,235 は~い! じゃ 仕事 行ってきます! 319 00:19:32,235 --> 00:19:34,554 ヘヘヘ! サンキュー 源さん! はいはいはい! 320 00:19:34,554 --> 00:19:37,073 ほいほい ほい ほいほい。 321 00:19:37,073 --> 00:19:39,242 じゃあね 行ってくんね! 頑張ってな! はい! 322 00:19:39,242 --> 00:19:42,395 もう 勝手にしろ! 323 00:19:42,395 --> 00:19:46,382 昨今の原材料費の値上げ。 324 00:19:46,382 --> 00:19:50,403 また 人手不足による 人件費の増加が➡ 325 00:19:50,403 --> 00:19:53,055 工事原価を押し上げております。 326 00:19:53,055 --> 00:19:57,960 公共工事においても 入札の不調が相次いでおります。 327 00:19:57,960 --> 00:20:02,231 また 代金の回収リスクを 避けるために➡ [TEL](バイブ音) 328 00:20:02,231 --> 00:20:05,585 受注の審査を 厳しくしたことから➡ 329 00:20:05,585 --> 00:20:08,638 受注高も 前年度に比べ➡ 330 00:20:08,638 --> 00:20:10,556 2%近く 下回っております。 331 00:20:10,556 --> 00:20:12,892 今後としましては…。 332 00:20:12,892 --> 00:20:14,892 なんだと!? え? 333 00:20:17,563 --> 00:20:20,233 あっ なに? なに? 違う 続けて。 334 00:20:20,233 --> 00:20:25,388 はぁ… あの 現状 受注数の➡ 335 00:20:25,388 --> 00:20:30,226 削減は 今後も 避けられないものと思われます。 336 00:20:30,226 --> 00:20:32,261 ああ~っ しゃ~!! 337 00:20:32,261 --> 00:20:34,897 うあぁ! 338 00:20:34,897 --> 00:20:36,897 ああ…。 339 00:20:39,402 --> 00:20:42,722 いや もうね こんな釣れて釣れて。 340 00:20:42,722 --> 00:20:45,074 こんなに釣れちゃっていいの? っていうくらい入れ食いなの。 341 00:20:45,074 --> 00:20:48,227 いいなぁ。 もう こっちは もうね➡ 342 00:20:48,227 --> 00:20:52,215 朝から もう会議 会議で もう うんざりですよ。 343 00:20:52,215 --> 00:20:56,402 スーさんも来ればよかったのに。 あのね そんな社長室に➡ 344 00:20:56,402 --> 00:20:58,404 閉じこもってばっかりも よくないよ。 345 00:20:58,404 --> 00:21:01,307 なにもね こっちも好き好んで➡ 346 00:21:01,307 --> 00:21:03,226 閉じこもってる わけじゃないからね。 347 00:21:03,226 --> 00:21:05,394 社長がいなくても会社が回る。 348 00:21:05,394 --> 00:21:07,413 それが いちばん いい会社でしょうよ。 349 00:21:07,413 --> 00:21:13,085 おっ きた! ヘヘヘ きました スーさん! バイビー! 350 00:21:13,085 --> 00:21:15,185 バイビー って。 351 00:21:24,563 --> 00:21:26,565 あっ どうも 轟社長でございますか? 352 00:21:26,565 --> 00:21:28,734 鈴木建設 佐々木でございます。 353 00:21:28,734 --> 00:21:32,388 はい 明日の確認で ええ はい。 354 00:21:32,388 --> 00:21:38,060 はい 午前中は 的矢から 安乗崎でよろしいですね。 355 00:21:38,060 --> 00:21:41,747 はい 午後は… 大王崎。 はい。 356 00:21:41,747 --> 00:21:43,916 夜は… え? 357 00:21:43,916 --> 00:21:46,585 お楽しみ… プハハハハ! 358 00:21:46,585 --> 00:21:49,071 そんな段取りまで! ありがとうございます。 359 00:21:49,071 --> 00:21:51,257 はい それでは 楽しみにしております。 360 00:21:51,257 --> 00:21:53,759 失礼いたします。 さぁ…。 361 00:21:53,759 --> 00:21:56,746 夜のほうが忙しいんじゃないか。 (ノック) 362 00:21:56,746 --> 00:21:58,946 失礼します。 はい どうぞ。 363 00:22:00,916 --> 00:22:03,919 お茶をお持ちしました。 仕事中でしたか。 364 00:22:03,919 --> 00:22:06,305 すんませんなぁ。 いえいえ。 365 00:22:06,305 --> 00:22:08,305 どうぞ。 366 00:22:13,746 --> 00:22:16,599 鈴木建設いうと あれやな。 367 00:22:16,599 --> 00:22:19,769 ここらへんのアミューズメントパークの。 ご存じでしたか。 368 00:22:19,769 --> 00:22:22,421 ご存じもなにも 土地 売ってくれ言うて➡ 369 00:22:22,421 --> 00:22:25,591 東京の不動産屋が来たんじゃがあ。 ほぅ それで? 370 00:22:25,591 --> 00:22:28,577 うちは 跡継ぎもおらへんしなぁ。 371 00:22:28,577 --> 00:22:31,063 この民宿も わしの代で終わりやし。 372 00:22:31,063 --> 00:22:33,766 売ったる 売ったる 言うて 二つ返事しといたったんや。 373 00:22:33,766 --> 00:22:36,602 そうですか それは 賢明なご判断でしょうね。 374 00:22:36,602 --> 00:22:40,906 失礼します。 [TEL] 375 00:22:40,906 --> 00:22:43,409 はい もしもし 佐々木でございます。 376 00:22:43,409 --> 00:22:45,578 おぅ! 佐々木君か? 377 00:22:45,578 --> 00:22:48,581 明日 社長が そっちに向かうぞ。 378 00:22:48,581 --> 00:22:51,967 え? それは どういうことでしょうか? 379 00:22:51,967 --> 00:22:56,072 いやぁ 明日から リフレッシュ休暇を取るというんだ。 380 00:22:56,072 --> 00:22:59,909 あの社長が 突然 そんなこと言い出すわけがない。 381 00:22:59,909 --> 00:23:03,079 どうもおかしいなと 思っていたら➡ 382 00:23:03,079 --> 00:23:06,582 秘書課に伊勢市行きの切符を➡ 383 00:23:06,582 --> 00:23:08,567 取らせていたことが わかったんだよ。 384 00:23:08,567 --> 00:23:10,986 え? あの ということは? 385 00:23:10,986 --> 00:23:13,022 視察だよ! 386 00:23:13,022 --> 00:23:14,907 視察…。 387 00:23:14,907 --> 00:23:17,927 例の フィッシングワールド。 388 00:23:17,927 --> 00:23:21,080 受注できれば 業績回復の起爆剤だ。 389 00:23:21,080 --> 00:23:24,767 社長自ら 現地を 見ておきたかったんだろう。 390 00:23:24,767 --> 00:23:27,153 [TEL]ハハハハハ。 でだ! 391 00:23:27,153 --> 00:23:30,756 [TEL]宿の手配から車の手配 すべて キミに任せる。 392 00:23:30,756 --> 00:23:34,156 万事 粗相のないよう しっかり頼んだよ。 393 00:23:37,079 --> 00:23:39,879 かしこまりました! 394 00:23:42,601 --> 00:23:46,038 あれ? 395 00:23:46,038 --> 00:23:48,038 なっとしたんじゃ? いや…。 396 00:23:54,246 --> 00:23:56,246 よいしょ! 397 00:23:59,585 --> 00:24:03,255 ハハハ! ハハハハハ! 398 00:24:03,255 --> 00:24:08,427 ヘヘ~! いい型だ いい型だ。 399 00:24:08,427 --> 00:24:11,727 こんな出張なら 毎日でもいいね~。 400 00:24:13,916 --> 00:24:17,086 お魚だ いっぱい。 401 00:24:17,086 --> 00:24:19,238 お魚 好き? うん。 402 00:24:19,238 --> 00:24:23,742 アジに チヌに グレ! 403 00:24:23,742 --> 00:24:26,896 すごい よく知ってんじゃない。 パパが教えてくれた。 404 00:24:26,896 --> 00:24:28,931 ふ~ん パパ。 うん。 405 00:24:28,931 --> 00:24:32,418 優太! 危ないわよ 気をつけて。 406 00:24:32,418 --> 00:24:34,718 は~い! 407 00:24:37,256 --> 00:24:41,656 亜季さん? ハマちゃん? 408 00:26:15,254 --> 00:26:17,423 で 明日は どうすんじゃ? 409 00:26:17,423 --> 00:26:20,759 明日ね… 4時くらいかね~。 410 00:26:20,759 --> 00:26:23,295 あの ほら 言ってたポイントでさ ダンゴ釣りやろうと思って。 411 00:26:23,295 --> 00:26:27,399 4時! 相変わらず 早起きじゃのう! 412 00:26:27,399 --> 00:26:31,253 当然じゃないよ。 今度の釣りは 仕事なんだから。 413 00:26:31,253 --> 00:26:33,923 仕事で釣りなんだから。 ヘヘ 仕事。 414 00:26:33,923 --> 00:26:36,091 は~い 出来ましたよ! 415 00:26:36,091 --> 00:26:38,410 おっ! お待たせしました。 416 00:26:38,410 --> 00:26:41,981 ああ いいね~。 さぁさぁ 食え 食え! 417 00:26:41,981 --> 00:26:44,181 いただきます! 418 00:26:46,902 --> 00:26:49,221 うん。 どうじゃ? 久しぶりに食う➡ 419 00:26:49,221 --> 00:26:52,241 志摩のチヌは? うまいね 最高だよ。 420 00:26:52,241 --> 00:26:55,441 そうじゃろう そうじゃろう! よかった。 421 00:26:58,330 --> 00:27:02,901 ああ しかしさぁ 課長も バカな男ですよ。 422 00:27:02,901 --> 00:27:04,920 だって 釣り宿のご飯 食べたらさ➡ 423 00:27:04,920 --> 00:27:07,420 そんじょそこらのホテルなんか 泊まれないのにね。 424 00:27:14,229 --> 00:27:18,233 課長さん 荷物持って アワ食うて出てったけど➡ 425 00:27:18,233 --> 00:27:20,619 なんかあったんか? たいしたことない。 426 00:27:20,619 --> 00:27:23,389 ちっちゃなことで 大騒ぎする小さな男だから。 427 00:27:23,389 --> 00:27:28,911 こっちには いつまでいれらるの? えっと 18だから え~と➡ 428 00:27:28,911 --> 00:27:31,814 3泊4日の出張っす。 出張。 429 00:27:31,814 --> 00:27:34,733 あの ハマちゃんが サラリーマンとはなぁ。 430 00:27:34,733 --> 00:27:36,919 しかも 天下の鈴木建設じゃろう? 431 00:27:36,919 --> 00:27:39,738 世の中 わからんもんじゃなぁ! 432 00:27:39,738 --> 00:27:42,738 お父さんったら。 う~ん。 433 00:28:03,929 --> 00:28:05,929 ⦅ハマちゃ~ん! 434 00:28:11,904 --> 00:28:13,889 どう? 釣れた? 435 00:28:13,889 --> 00:28:16,425 もう バッチリっすよ! 436 00:28:16,425 --> 00:28:18,625 ヘヘヘ! 大漁 大漁! 437 00:28:20,579 --> 00:28:22,731 わぁ! これ全部 1人で? 438 00:28:22,731 --> 00:28:24,900 もちろんっす。 すご~い。 439 00:28:24,900 --> 00:28:29,405 タイでしょ カサゴ キビレイ…。 440 00:28:29,405 --> 00:28:33,405 キュウ… キュウセン ベラ…。 441 00:28:36,345 --> 00:28:38,230 どうした? 442 00:28:38,230 --> 00:28:40,630 いや なんでもないっす。 443 00:28:46,638 --> 00:28:49,074 東京へは いつ戻るの? 444 00:28:49,074 --> 00:28:51,910 う~ん そうっすね~。 445 00:28:51,910 --> 00:28:55,731 そろそろ 夏休みも終わりでしょ? 446 00:28:55,731 --> 00:29:01,737 いや ずっと こっちにいようかなぁなんて。 447 00:29:01,737 --> 00:29:06,558 え? いや もう毎日 釣り放題だし➡ 448 00:29:06,558 --> 00:29:09,745 ここは 天国です! 449 00:29:09,745 --> 00:29:14,445 天国か。 私も ここが好き。 450 00:29:17,252 --> 00:29:21,907 あの~ 亜季さんさえよければ➡ 451 00:29:21,907 --> 00:29:24,907 ずっと ここにいたいです。 452 00:29:27,079 --> 00:29:30,232 じゃあ いて。 え? 453 00:29:30,232 --> 00:29:33,232 いいんですか? うん! 454 00:29:36,755 --> 00:29:38,741 ハマちゃんがいてくれたら➡ 455 00:29:38,741 --> 00:29:42,411 お父さんも 1人で寂しくないし 私も安心だし。 456 00:29:42,411 --> 00:29:45,764 え? 457 00:29:45,764 --> 00:29:49,818 お父さんね 私にお婿さんを取って➡ 458 00:29:49,818 --> 00:29:53,405 釣り宿を継いでほしかったの。 だから すっかりしょげちゃって。 459 00:29:53,405 --> 00:29:55,741 え? ちょっと待ってください。 460 00:29:55,741 --> 00:29:59,641 え? 亜季さん ひょっとして…。 461 00:30:01,613 --> 00:30:03,613 結婚するの。 462 00:30:05,734 --> 00:30:09,738 プロポーズされたの。 東京で サラリーマンしてる人。 463 00:30:09,738 --> 00:30:12,738 まじめで 優しい人よ。 464 00:30:14,777 --> 00:30:16,912 あっ ハマちゃん 引いてる! ほんとだ!! 465 00:30:16,912 --> 00:30:20,712 すごい すごい ハマちゃん 頑張って!⦆ 466 00:30:24,069 --> 00:30:27,256 しかし また亜季さんと 会えるなんて思ってなかったです。 467 00:30:27,256 --> 00:30:29,241 私も。 468 00:30:29,241 --> 00:30:31,743 言うた思ったんやけどなぁ ハマちゃんが来るって。 469 00:30:31,743 --> 00:30:34,643 あの 里帰りかなんかですか? 470 00:30:36,915 --> 00:30:39,551 うん。 471 00:30:39,551 --> 00:30:41,551 お酒 新しいのつけるね。 472 00:30:47,059 --> 00:30:51,747 亜季はな 優太を連れて こっちに戻ってきとるんじゃわ。 473 00:30:51,747 --> 00:30:54,733 うん。 ひょっとすると➡ 474 00:30:54,733 --> 00:30:57,436 別れることに なるかもしれんなぁ。 475 00:30:57,436 --> 00:30:59,736 え~ ウソ~。 476 00:31:04,593 --> 00:31:07,079 えっ スーさんも 伊勢に行くんですか? 477 00:31:07,079 --> 00:31:09,581 うん だって ハマちゃんだけにさ➡ 478 00:31:09,581 --> 00:31:12,584 英虞湾の魚 独り占めさせたくないもん。 479 00:31:12,584 --> 00:31:14,920 だから 無理やりね 休暇 取っちゃった。 480 00:31:14,920 --> 00:31:17,256 え~! フフフフ! 481 00:31:17,256 --> 00:31:19,591 スーさんも だんだん ハマちゃんに似てきましたね。 482 00:31:19,591 --> 00:31:22,391 あら そう? フフフ! ねぇねぇ みち子さん! 483 00:31:25,597 --> 00:31:28,083 どう? うん かわいい。 484 00:31:28,083 --> 00:31:30,569 ほんと? うん かわいいよ。 485 00:31:30,569 --> 00:31:34,423 薫ちゃん どっかへ 遊びにいらっしゃるの? 486 00:31:34,423 --> 00:31:38,093 フフフ ウフフフ! 487 00:31:38,093 --> 00:31:41,079 彼氏と一緒に 軽井沢に旅行に行くんですって。 488 00:31:41,079 --> 00:31:43,732 ええ ウソ~。 489 00:31:43,732 --> 00:31:45,732 おい みち子! 490 00:31:48,570 --> 00:31:51,123 どうだ? うん かっこいい。 491 00:31:51,123 --> 00:31:53,158 ウソでしょう? ウソです~。 492 00:31:53,158 --> 00:31:55,394 サングラス こう 上のほうが いいかな? 493 00:31:55,394 --> 00:31:58,263 どっちでもいい。 ほんとに どっちでもいいのよ。 494 00:31:58,263 --> 00:32:00,399 それよりね あなた お嬢さんがね➡ 495 00:32:00,399 --> 00:32:03,886 ボーイフレンドと 2人っきりで 旅行 行くって言ってるけど➡ 496 00:32:03,886 --> 00:32:05,904 いいの? あんた。 いいの。 いいの! 497 00:32:05,904 --> 00:32:09,958 俺は 進歩的人間なんですよ。 何を言って…。 498 00:32:09,958 --> 00:32:13,579 おじさんもね カラオケスナックで出会った 女性の人と意気投合して➡ 499 00:32:13,579 --> 00:32:16,064 熱海に行くんですって。 なんちゅう まあ…。 500 00:32:16,064 --> 00:32:19,618 2~3日は 店 閉めるんだ。 えぇ~っ。 501 00:32:19,618 --> 00:32:23,071 2~3日! クッ クッ クッ…。 502 00:32:23,071 --> 00:32:25,557 あっ みち子 お前も どこでも好きなとこ➡ 503 00:32:25,557 --> 00:32:27,559 遊びにいっていいんだぞ。 あ~ いいよ。 504 00:32:27,559 --> 00:32:30,562 好きなとこって言われてもな…。 505 00:32:30,562 --> 00:32:33,081 2~3日。 あぁ…。 506 00:32:33,081 --> 00:32:37,581 ひょっとしたら 帰るの もっと遅くなるかもしれない。 507 00:34:42,561 --> 00:34:45,564 いや~ 伊勢だね~。 いっすね~! 508 00:34:45,564 --> 00:34:47,566 すみません ずうずうしく ついてきちゃって…。 509 00:34:47,566 --> 00:34:49,584 なに 言ってんの。 510 00:34:49,584 --> 00:34:51,586 もう みち子さんにはね お休みのたんびに➡ 511 00:34:51,586 --> 00:34:53,572 おいしい お料理を 作っていただいて…。 512 00:34:53,572 --> 00:34:55,590 これは ほんの まぁ お礼の気持ですよ。 513 00:34:55,590 --> 00:34:57,642 ありがとうございます。 514 00:34:57,642 --> 00:34:59,644 このことはね 今日 来てること➡ 515 00:34:59,644 --> 00:35:01,580 ハマちゃんには内緒なんでね。 そうなんですか!? 516 00:35:01,580 --> 00:35:03,565 う~ん… たぶんですね➡ 517 00:35:03,565 --> 00:35:06,985 白いハットで 白いジャケットで来ると思う…。 518 00:35:06,985 --> 00:35:08,904 ちょっと…! 519 00:35:08,904 --> 00:35:10,889 社長! 520 00:35:10,889 --> 00:35:12,891 お待ち申し上げておりました! 521 00:35:12,891 --> 00:35:14,910 いや… 佐々木君!? 522 00:35:14,910 --> 00:35:17,579 私が ここに来ることが どうして わかったのかな? 523 00:35:17,579 --> 00:35:19,581 秋山常務より➡ 524 00:35:19,581 --> 00:35:21,967 社長が 視察にいらっしゃるとの 連絡を受けましたので➡ 525 00:35:21,967 --> 00:35:25,887 お待ちしておりました。 こちら 地元の建設会社の➡ 526 00:35:25,887 --> 00:35:28,573 え~。 轟建設の 轟でございます。 527 00:35:28,573 --> 00:35:30,559 あ~ どうも。 遠いところ はるばる➡ 528 00:35:30,559 --> 00:35:33,578 ご苦労さまでございます。 いや… あの~ 佐々木君➡ 529 00:35:33,578 --> 00:35:38,049 視察ってね… 私は 今回 休暇で来てるからね…。 530 00:35:38,049 --> 00:35:41,403 視察と言えば 社員に 気を遣わせてしまう。 531 00:35:41,403 --> 00:35:43,572 その社長の お気遣い 頭が下がります。 532 00:35:43,572 --> 00:35:45,572 いやいや…。 533 00:35:47,576 --> 00:35:50,228 あの 社長。 うん? こちらの方は? 534 00:35:50,228 --> 00:35:53,231 あっ… あの… あっ… 彼女ね➡ 535 00:35:53,231 --> 00:35:57,903 来る途中 たまたま あの~ 電車の座席が隣どうしでね…。 536 00:35:57,903 --> 00:35:59,905 たまたまですか? えぇ… ほんと たまたまだよ…。 537 00:35:59,905 --> 00:36:03,058 ねぇ 彼女 誰かに似てると思わないか? 538 00:36:03,058 --> 00:36:05,894 はぁ? いや ちょっと心当たりが…。 539 00:36:05,894 --> 00:36:07,913 ハハハ。 あのね…。 540 00:36:07,913 --> 00:36:10,081 はい ごきげんよう お嬢さん。 541 00:36:10,081 --> 00:36:12,250 それでは よい旅を。 気をつけて。 542 00:36:12,250 --> 00:36:15,237 だから あの…。 あの 社長 あちらに➡ 543 00:36:15,237 --> 00:36:17,656 車を ご用意してございますから。 社長 あちらでございます。 544 00:36:17,656 --> 00:36:19,574 あちらでございます。 あんまり行きたくない。 545 00:36:19,574 --> 00:36:23,578 そっち… あっち…。 お嬢さん 気をつけて。 546 00:36:23,578 --> 00:36:25,580 どうぞ どうぞ。 547 00:36:25,580 --> 00:36:27,566 社長 たいした車じゃ ございませんが…。 548 00:36:27,566 --> 00:36:30,068 じゃあ クラウディア! 気をつけてね! クラウディア? 549 00:36:30,068 --> 00:36:32,070 カルディナーレだよ。 550 00:36:32,070 --> 00:36:45,267 ♬~ 551 00:36:45,267 --> 00:36:47,319 すみません。 552 00:36:47,319 --> 00:36:50,019 写真1枚 お願いしてもいいですか? 553 00:36:52,057 --> 00:36:55,060 えっ… 私? 554 00:36:55,060 --> 00:36:59,998 あっ… かまいませんけど…。 ありがとうございます。 555 00:36:59,998 --> 00:37:04,586 じゅんちゃん いいってさ。 ほら こっち こっち。 556 00:37:04,586 --> 00:37:07,639 えっ? 557 00:37:07,639 --> 00:37:10,926 ほら こっち こっち。 558 00:37:10,926 --> 00:37:13,578 お願いします。 あっ はい…。 559 00:37:13,578 --> 00:37:15,580 はい! じゅんちゃん こっち おいで。 560 00:37:15,580 --> 00:37:18,750 えぇっ? 早く。 ほら 笑ってね。 561 00:37:18,750 --> 00:37:20,752 それじゃ 撮りま~す。 はい。 562 00:37:20,752 --> 00:37:22,921 はい チーズ。 (カメラのシャッター音) 563 00:37:22,921 --> 00:37:26,091 はい。 ありがとうございます。 564 00:37:26,091 --> 00:37:28,577 じゃあ じゅんちゃん 行こうか。 えぇっ! 565 00:37:28,577 --> 00:37:31,229 はい 歩いて。 行こう。 566 00:37:31,229 --> 00:37:33,598 (ため息) 567 00:37:33,598 --> 00:37:41,189 ♬~ 568 00:37:41,189 --> 00:37:43,091 どう? 釣れてる? 569 00:37:43,091 --> 00:37:46,578 ヘッヘヘ バッチリっすよ! よっと! 570 00:37:46,578 --> 00:37:49,080 俺ね この海と 相性がいいみたいです。 571 00:37:49,080 --> 00:37:53,568 出張じゃなかったの? ん? 釣りも 仕事のうちっすよ~。 572 00:37:53,568 --> 00:37:55,604 もう。 573 00:37:55,604 --> 00:37:57,622 はい お弁当。 574 00:37:57,622 --> 00:38:02,122 亜季さんが? 俺に!? 575 00:38:08,600 --> 00:38:11,069 ハマちゃん 一度 釣り始めると➡ 576 00:38:11,069 --> 00:38:13,255 ご飯も食べないで 夢中になっちゃうんだから。 577 00:38:13,255 --> 00:38:15,573 うまそう いただきます! は~い。 578 00:38:15,573 --> 00:38:17,642 あっ 持ってる。 あっ すみません。 579 00:38:17,642 --> 00:38:19,911 でも 唐揚げに玉子焼きって➡ 580 00:38:19,911 --> 00:38:21,913 なんで 俺の好きなの 知ってるんすか? 581 00:38:21,913 --> 00:38:24,266 フフフ。 内緒! やっぱり? ねぇ! 582 00:38:24,266 --> 00:38:28,903 (呼び出し音) 583 00:38:28,903 --> 00:38:30,905 お待たせしました 失礼いたします。 584 00:38:30,905 --> 00:38:32,924 ありがとうございます。 ありがとうございます。 585 00:38:32,924 --> 00:38:37,612 (呼び出し音) 586 00:38:37,612 --> 00:38:39,612 もう。 587 00:38:43,084 --> 00:38:47,084 よいしょっと。 いただきま~す。 588 00:38:49,157 --> 00:38:52,594 右手に見えます 賢島は サミットの効果でですね➡ 589 00:38:52,594 --> 00:38:56,097 今や 海外からの観光客が 急増してるんですよ。 590 00:38:56,097 --> 00:38:58,083 えぇ えぇ なるほど。 この 英虞湾はですね➡ 591 00:38:58,083 --> 00:39:00,518 約60の島々が浮かび➡ 592 00:39:00,518 --> 00:39:03,088 複雑に入り組んだ リアス海岸でございまして➡ 593 00:39:03,088 --> 00:39:05,090 ご覧のとおりですね➡ 594 00:39:05,090 --> 00:39:07,642 真珠養殖のイカダが たくさん浮かんでいるんです。 595 00:39:07,642 --> 00:39:09,928 ん~! [TEL] 596 00:39:09,928 --> 00:39:18,086 [TEL] 597 00:39:18,086 --> 00:39:20,088 この バカケ! 598 00:39:20,088 --> 00:39:23,091 さっきがら電話すてあったのに。 今 なに してんの? 599 00:39:23,091 --> 00:39:25,076 ごめんなさい みち子さん。 600 00:39:25,076 --> 00:39:29,564 スーさん!? あっ ごめんなさい! 601 00:39:29,564 --> 00:39:33,752 あのね もう少し 引っ張り回されそうなのよ~。 602 00:39:33,752 --> 00:39:35,754 だからね 先に宿 行ってて。 603 00:39:35,754 --> 00:39:37,756 あの ハマちゃんの宿はね…。 604 00:39:37,756 --> 00:39:40,091 そして 今回のアミューズメントパークにはですね➡ 605 00:39:40,091 --> 00:39:44,245 真珠に特化した施設も設け 集客を見込む予定なんです。 606 00:39:44,245 --> 00:39:47,098 社長 いかがでございましょう? えぇ もう ほんとに…。 607 00:39:47,098 --> 00:39:49,134 いや~ 詳しい説明 どうも ありがとうございます。 608 00:39:49,134 --> 00:39:51,169 とんでもございません。 609 00:39:51,169 --> 00:39:53,588 私は この人に言ったんですよ あなた。 610 00:39:53,588 --> 00:39:55,573 そっか そっか。 ねぇ 佐々木君。 611 00:39:55,573 --> 00:39:57,592 あなた 仕事 あるんじゃないですか? 612 00:39:57,592 --> 00:39:59,594 ここから先はね 私1人で 大丈夫ですから どうぞ…。 613 00:39:59,594 --> 00:40:03,081 いいえ! 私が 社長のお世話をいたします。 614 00:40:03,081 --> 00:40:06,101 どこまでも お供いたします。 どこまでもって➡ 615 00:40:06,101 --> 00:40:08,153 今回は 私はね休暇で来て…。 616 00:40:08,153 --> 00:40:10,572 轟社長 こちら側の説明も お願いいたします。 あっ はい。 617 00:40:10,572 --> 00:40:15,093 あの~ あちらに見えますのは 次郎六郎海岸といいまして…。 618 00:40:15,093 --> 00:40:17,579 波 穏やかでですね 親子連れには➡ 619 00:40:17,579 --> 00:40:20,582 非常に人気の海水浴場なんです。 はぁ~。 620 00:40:20,582 --> 00:40:23,935 着いた~。 621 00:40:23,935 --> 00:40:29,591 はい あれ 志摩大橋といいまして 長さ 234メートルございます。 622 00:40:29,591 --> 00:40:32,594 平成17年に開通いたしております。 はい。 623 00:40:32,594 --> 00:40:35,463 社長 いかがでございますか? 624 00:40:35,463 --> 00:40:37,499 あれ? 社長? 625 00:40:37,499 --> 00:40:39,584 あれ!? あっ! 626 00:40:39,584 --> 00:40:41,603 じゃあ 運転手さん 出してください。 627 00:40:41,603 --> 00:40:45,603 社長 社長! 628 00:42:58,590 --> 00:43:00,575 えっ? 629 00:43:00,575 --> 00:43:04,913 手動か… 重いな…。 630 00:43:04,913 --> 00:43:07,732 ごめんくださ~い。 631 00:43:07,732 --> 00:43:09,801 はいは~い。 632 00:43:09,801 --> 00:43:12,303 あっ… あの 東京から来た➡ 633 00:43:12,303 --> 00:43:14,355 鈴木という名前で 予約してるんですけど…。 634 00:43:14,355 --> 00:43:16,591 あっ 東京の鈴木さんですか? はい。 635 00:43:16,591 --> 00:43:19,460 よう来てくれましたな~! さぁ どうぞ どうぞ。 636 00:43:19,460 --> 00:43:21,460 ありがとうございます。 637 00:43:23,398 --> 00:43:28,086 部屋は… ここと 隣 使うてくださいな。 638 00:43:28,086 --> 00:43:30,088 わぁ~ きれい! 639 00:43:30,088 --> 00:43:34,075 なんにもないとこやけど 景色は きれいやんな。 640 00:43:34,075 --> 00:43:38,246 あの ここに浜崎って人 泊まってますよね? 641 00:43:38,246 --> 00:43:41,249 あぁ ハマちゃんか。 今 釣りに行っとんな。 642 00:43:41,249 --> 00:43:44,269 やっぱり…。 いっつも釣りや~ん。 643 00:43:44,269 --> 00:43:46,254 そこに 浜 あるやろ? 644 00:43:46,254 --> 00:43:49,654 今日は なに 釣っとんやろな~。 645 00:43:51,593 --> 00:43:53,578 うん! 646 00:43:53,578 --> 00:43:56,748 どう? おいしい? 最高に うま~い! 647 00:43:56,748 --> 00:43:58,766 ウフフフ! ウフフフ! 648 00:43:58,766 --> 00:44:01,919 いないの? おいしい手料理を 作ってくれる いい人は。 649 00:44:01,919 --> 00:44:05,619 ちょ… 大丈夫? はい。 (むせる声) 650 00:44:08,576 --> 00:44:10,578 ウフフ。 あ~。 651 00:44:10,578 --> 00:44:13,598 ちゃんと いるんじゃないの? いい人が。 652 00:44:13,598 --> 00:44:16,584 う~ん… まあ…。 653 00:44:16,584 --> 00:44:18,569 えっ!? どんな人? 654 00:44:18,569 --> 00:44:21,422 んっ… どんなって…。 655 00:44:21,422 --> 00:44:29,580 ♬~ 656 00:44:29,580 --> 00:44:32,417 この人? 657 00:44:32,417 --> 00:44:34,585 はい…。 658 00:44:34,585 --> 00:44:37,588 明るくて… 元気そうな人ね。 659 00:44:37,588 --> 00:44:39,590 フフフ。 660 00:44:39,590 --> 00:44:43,261 いや まあ 気が強くって おまけに 力も強くって➡ 661 00:44:43,261 --> 00:44:45,246 なんか なにかとすぐ➡ 662 00:44:45,246 --> 00:44:47,682 「この バカケ!」って言って ひっぱたくんすよ~。 663 00:44:47,682 --> 00:44:49,584 フフフ。 でも まぁ➡ 664 00:44:49,584 --> 00:44:53,604 そんなところも ひっくるめて 全部 かわいいっす! 665 00:44:53,604 --> 00:44:59,093 ハマちゃん… 熟女好きだったんだ…。 666 00:44:59,093 --> 00:45:01,079 んっ? 667 00:45:01,079 --> 00:45:04,615 だ… 違う違う 違う違う! 母ちゃんすよ もう! 668 00:45:04,615 --> 00:45:06,918 お母さん!? やだな~ 亜季さん。 669 00:45:06,918 --> 00:45:09,087 こんな ばばあがね 俺の彼女なわけないでしょう。 670 00:45:09,087 --> 00:45:25,670 ♬~ 671 00:45:25,670 --> 00:45:28,589 大丈夫すか? うん… ゴロゴロする。 672 00:45:28,589 --> 00:45:30,608 ああ 砂だ砂だ これ。 673 00:45:30,608 --> 00:45:34,108 絶対 こすんないで。 涙と一緒に流さないと。 674 00:45:36,097 --> 00:45:39,100 ありがとう。 675 00:45:39,100 --> 00:45:42,100 こすんないで。 676 00:45:45,757 --> 00:45:49,110 もう 涙も かれちゃった。 677 00:45:49,110 --> 00:45:53,110 えっ? 泣きたいことばっかり。 678 00:45:55,066 --> 00:45:57,085 何が あったんです? 679 00:45:57,085 --> 00:46:01,589 俺でよければ あの 話 聞きますよ。 680 00:46:01,589 --> 00:46:03,589 (咳払い) 681 00:46:05,643 --> 00:46:07,643 (咳払い) 682 00:46:12,233 --> 00:46:14,233 こんにちは。 683 00:46:16,287 --> 00:46:18,339 みち子さん…。 684 00:46:18,339 --> 00:46:20,575 あれ? なんで… こんなところに みち子さん…。 685 00:46:20,575 --> 00:46:22,577 あの… えっ? あれ? 686 00:46:22,577 --> 00:46:25,480 違う! 違うの その…! 687 00:46:25,480 --> 00:46:27,415 違うんだってば! あの… その…。 688 00:46:27,415 --> 00:46:29,400 すごいまじめに お魚釣りをして➡ 689 00:46:29,400 --> 00:46:32,570 で お弁当を作ってきてくれて それ いただいて…。 690 00:46:32,570 --> 00:46:35,556 お邪魔だったみたいね。 お邪魔なもんか~! 691 00:46:35,556 --> 00:46:37,575 だって なにも…。 え~っ! どうして!? 692 00:46:37,575 --> 00:46:39,577 なんにもしてない…。 ハマちゃん! はい? はい? 693 00:46:39,577 --> 00:46:42,580 誰? あの… さっき言ってた彼女です。 694 00:46:42,580 --> 00:46:45,233 あの バカケの! うわっ それ 今 言うの!? 695 00:46:45,233 --> 00:46:47,251 違う みち子さん その… バカケとか➡ 696 00:46:47,251 --> 00:46:49,237 全部含めて かわいいっていうこと 言ってたの! 697 00:46:49,237 --> 00:46:51,239 亜季さん ダメだこれ。 698 00:46:51,239 --> 00:46:53,241 亜季さん くるよ これ! 699 00:46:53,241 --> 00:46:55,276 この バカケ!! 700 00:46:55,276 --> 00:46:57,562 うわ~っ! ちょっ… 大丈夫? ハマちゃん! 701 00:46:57,562 --> 00:46:59,897 あっ… 亜季さん…。 702 00:46:59,897 --> 00:47:02,567 ごきげんよう さようなら! 703 00:47:02,567 --> 00:47:04,552 あっ… 違う違う…! 704 00:47:04,552 --> 00:47:06,571 待って みち子さん! 違う! 違うんだって! 705 00:47:06,571 --> 00:47:08,573 黙れ ペアルック! 706 00:47:08,573 --> 00:47:11,609 違う みち子さん… 偶然だよ~!! 707 00:47:11,609 --> 00:47:14,162 ペアルックは偶然だよ みち子さ~ん!! 708 00:47:14,162 --> 00:47:16,597 ちょっと 待って待って… 待って みち子さん! 709 00:47:16,597 --> 00:47:18,583 ちょっと待って待って… なんで なんで…!? 710 00:47:18,583 --> 00:47:20,585 そんなことしないってば! 誤解だよ! 711 00:47:20,585 --> 00:47:22,587 だって みち子さんって 愛する人がいるのに➡ 712 00:47:22,587 --> 00:47:24,589 浮気なんかしない! ハマちゃん。 うるさい! 713 00:47:24,589 --> 00:47:27,592 えっ? なんや まぁ戻ってきたんか~。 714 00:47:27,592 --> 00:47:30,261 あっ そうや。 亜季が 弁当 届けたやろ? 715 00:47:30,261 --> 00:47:32,647 ハマちゃんに 食うてもらおう思うて➡ 716 00:47:32,647 --> 00:47:34,916 張り切って作ったんやんな~ あいつ。 717 00:47:34,916 --> 00:47:40,288 ハマちゃ~ん 焼け木杭に火つけたら いかんよ~。 718 00:47:40,288 --> 00:47:43,341 な… なに 焼け木杭? 何の… どうしたの あんた! ねぇ! 719 00:47:43,341 --> 00:47:47,094 すみません 今晩の宿泊ひと部屋 キャンセルでお願いします。 720 00:47:47,094 --> 00:47:49,094 ほら~ ちょっと みち子さん ちょっと待って! 721 00:47:52,483 --> 00:47:55,570 はっ はっ…。 722 00:47:55,570 --> 00:47:57,555 ウソ… ウソでしょう!? 723 00:47:57,555 --> 00:47:59,891 駅まで お願いします。 ちょっと待って みち子さん! 724 00:47:59,891 --> 00:48:03,244 みち子さん 待って! だって 会って 5分も経ってないよ? 725 00:48:03,244 --> 00:48:05,580 みち… ちょっと なに それ! あっ…! 726 00:48:05,580 --> 00:48:07,580 あっ…。 727 00:48:09,567 --> 00:48:14,567 あっ… もう ダメ… 最悪だ…。 728 00:51:46,600 --> 00:51:51,255 そう… それで みち子さんは 誤解して帰っちゃったの? 729 00:51:51,255 --> 00:51:55,659 ハマちゃんの言い訳も聞かずに…。 そうだって言ってんでしょ! 730 00:51:55,659 --> 00:51:57,561 おっきな声 出しなさんなって 言ってんでしょ! 731 00:51:57,561 --> 00:51:59,580 ごめんなさいね 私のせいで…。 732 00:51:59,580 --> 00:52:02,233 あなたが悪いわけじゃ ないですよ。 733 00:52:02,233 --> 00:52:04,735 強いて言えば 悪いのは➡ 734 00:52:04,735 --> 00:52:06,904 あなたの その美しい瞳に➡ 735 00:52:06,904 --> 00:52:11,742 その… 砂をかけた 潮風じゃないですかね? 736 00:52:11,742 --> 00:52:14,578 うっせえ バ~ロ…。 737 00:52:14,578 --> 00:52:18,082 ロマンチストなんですね 鈴木さんって。 738 00:52:18,082 --> 00:52:20,251 いや そんなもんじゃ ないんですけどもね➡ 739 00:52:20,251 --> 00:52:23,237 ただ あなたを ず~っと見てると なんか➡ 740 00:52:23,237 --> 00:52:26,157 私が 若い頃に何回も何回も見た➡ 741 00:52:26,157 --> 00:52:28,576 『ウェスト・サイド・ストーリー』っていう映画が ありましてね➡ 742 00:52:28,576 --> 00:52:33,581 そのヒロインをやった ナタリー・ウッドに よく似てらっしゃるんですよ。 743 00:52:33,581 --> 00:52:36,567 だから なんか それが そういう気持が その➡ 744 00:52:36,567 --> 00:52:38,586 今みたいな言葉を➡ 745 00:52:38,586 --> 00:52:40,905 発せさせられちゃうんじゃ ないかな~と思います。 746 00:52:40,905 --> 00:52:43,591 スケベじじい バカ…。 747 00:52:43,591 --> 00:52:46,927 あの~ これから あの~ スケベじじい… じじいじゃない。 748 00:52:46,927 --> 00:52:50,564 スーさんって呼んでくださいね。 749 00:52:50,564 --> 00:52:54,235 スーさんは ハマちゃんとは どういうご関係なんですか? 750 00:52:54,235 --> 00:52:57,221 どういう関係に見えますか? アハハ。 751 00:52:57,221 --> 00:52:59,657 あの 親子じゃないですよ。 あっ…。 752 00:52:59,657 --> 00:53:03,060 えっと… 親戚? 753 00:53:03,060 --> 00:53:06,914 いや 親戚でもないですね~。 754 00:53:06,914 --> 00:53:09,066 あっ! 仕事関係の方? 755 00:53:09,066 --> 00:53:11,569 お~ 近いところ きましたね~。 756 00:53:11,569 --> 00:53:14,555 いや じゃあ お教えしましょう。 757 00:53:14,555 --> 00:53:17,608 聞いて驚かないでくださいね。 ウッフフ。 758 00:53:17,608 --> 00:53:19,627 あの 実はですね➡ 759 00:53:19,627 --> 00:53:25,566 この浜崎伝助君が勤めている 会社のですね…。 760 00:53:25,566 --> 00:53:29,069 かっこつけてんじゃない… 俺の弟子でしょう? 761 00:53:29,069 --> 00:53:31,055 俺の弟子です。 762 00:53:31,055 --> 00:53:33,557 弟子!? 763 00:53:33,557 --> 00:53:36,410 あんた 弟子やったんか? そう 釣りのね。 764 00:53:36,410 --> 00:53:38,395 でも まぁ… あの… そう➡ 765 00:53:38,395 --> 00:53:42,082 弟子だったっていうのが まぁ 正解かもしれませんね。 766 00:53:42,082 --> 00:53:44,235 まぁ 確かにね このハマちゃんからも➡ 767 00:53:44,235 --> 00:53:46,570 釣りの ハウツウね いろんなことを教わりました。 768 00:53:46,570 --> 00:53:48,572 でもね 最近ではね➡ 769 00:53:48,572 --> 00:53:51,609 釣果もね もう このハマちゃんと私 競ってて➡ 770 00:53:51,609 --> 00:53:53,661 むしろ 私のほうが➡ 771 00:53:53,661 --> 00:53:55,663 ちょっと勝ってるくらいのときが あるんでね➡ 772 00:53:55,663 --> 00:53:59,583 もう 弟子… 関係ったら もう ないかもしれませんね。 773 00:53:59,583 --> 00:54:01,569 ダハハ! ビックリしちゃうね。 えぇ? 774 00:54:01,569 --> 00:54:03,571 おい スー コラ。 えぇ!? 775 00:54:03,571 --> 00:54:05,573 俺がいなかったら 何もできねえじゃねえか。 776 00:54:05,573 --> 00:54:09,059 何もできねえことねえよ。 仕掛け ポイント 全部。 777 00:54:09,059 --> 00:54:12,246 全部俺がね やってあげてんすよ。 そんなことないよ。 778 00:54:12,246 --> 00:54:14,915 あのね 俺がやろうとすると あんたがね➡ 779 00:54:14,915 --> 00:54:16,917 ドンドン ドンドンやっちゃうから やれないだけの話だよ。 780 00:54:16,917 --> 00:54:20,588 モタモタ モタモタしてっからでしょ? 何を言ってるんだよ。 781 00:54:20,588 --> 00:54:22,590 真剣勝負だって 言ってんじゃないの。 782 00:54:22,590 --> 00:54:24,575 あの 俺 そのそれが嫌なんだよ。 783 00:54:24,575 --> 00:54:26,744 んな暇ないんだから ダラダラやってる。 784 00:54:26,744 --> 00:54:29,096 真剣勝負だとか何とかってさ そんなこと言うんじゃないよ。 785 00:54:29,096 --> 00:54:31,098 釣りってのは もっと おおらかにね…。 786 00:54:31,098 --> 00:54:33,133 どないしたんやろね。 787 00:54:33,133 --> 00:54:35,185 それがいいんだからさ ほんとにね。 うるせえな おい。 788 00:54:35,185 --> 00:54:37,204 笑っちゃうよ。 生意気だな あんたな。 789 00:54:37,204 --> 00:54:39,089 もうちょっと楽しみなさい。 弟子なんだろ? 生意気だよ。 790 00:54:39,089 --> 00:54:41,575 楽しみなさいって言ってんだよ 俺は。 その口塞いでやら おい。 791 00:54:41,575 --> 00:54:44,495 おい 口塞いでやら ほら おぉ ほれ。 792 00:54:44,495 --> 00:54:47,598 すごいすっぱい。 ヘヘヘ。 すごいすっぱい。 793 00:54:47,598 --> 00:54:50,598 生意気な口塞いでやったよ。 すごいすっぱいの。 794 00:54:52,620 --> 00:54:55,256 ヘヘヘ…。 795 00:54:55,256 --> 00:54:57,241 う~ん いい天気だ! 796 00:54:57,241 --> 00:55:00,761 ハマちゃん ありがとう。 おう いいよ~。 797 00:55:00,761 --> 00:55:05,599 いやぁ ハマちゃんの言うとおりさ まあ事 釣りにいたってはね➡ 798 00:55:05,599 --> 00:55:08,068 私は ハマちゃんがいなければ 何もできませんね。 799 00:55:08,068 --> 00:55:12,239 だけどね釣果に関しては ハマちゃん 今日は負けないからね。 800 00:55:12,239 --> 00:55:14,241 お~ 言ってくれんじゃないの。 そっくりそのままお返ししますよ。 801 00:55:14,241 --> 00:55:17,394 そんなの。 妙な人らやな。 昨日は➡ 802 00:55:17,394 --> 00:55:20,564 あんにケンカしとったのにな。 まあ 俺とスーさんはね➡ 803 00:55:20,564 --> 00:55:22,566 釣りを前にしちゃうと どうでもよくなっちゃうんだよね。 804 00:55:22,566 --> 00:55:24,568 そう! そういうこと。 805 00:55:24,568 --> 00:55:27,237 (エンジン音) 806 00:55:27,237 --> 00:55:29,740 お~い そろそろ出すぞ。 807 00:55:29,740 --> 00:55:31,725 はいは~い。 808 00:55:31,725 --> 00:55:34,244 その船! ちょっと待った~! 809 00:55:34,244 --> 00:55:36,246 スーさん 課長だ 課長。 えっ。 810 00:55:36,246 --> 00:55:38,582 ウソ。 どうしよう どうしよう。 811 00:55:38,582 --> 00:55:41,882 浜崎 乗ってる? 乗ってる 浜崎! 812 00:55:44,088 --> 00:55:46,073 あ~ もう浜崎。 813 00:55:46,073 --> 00:55:48,258 もう ずっとケータイに電話してんのに なんで出ないんだ? 814 00:55:48,258 --> 00:55:51,428 何? えっ? 815 00:55:51,428 --> 00:55:55,399 いや だから なんでずっと ケータイに電話してんのに出ないんだ。 816 00:55:55,399 --> 00:55:57,418 いや絶対ウソだ そんなの。 来てないよ電話。 817 00:55:57,418 --> 00:55:59,436 じゃあ見てみろよ。 電話来てな… あ ごめん。 818 00:55:59,436 --> 00:56:01,405 ほら~。 ごめんごめん。 あのな➡ 819 00:56:01,405 --> 00:56:03,574 昨日から 社長の姿が見えないんだ。 820 00:56:03,574 --> 00:56:05,576 2人で手分けして捜そう。 821 00:56:05,576 --> 00:56:07,978 だって 今から イサキ釣りにいかなきゃいけない。 822 00:56:07,978 --> 00:56:10,230 釣りなんか どうだっていいんだよ! イタッ。 823 00:56:10,230 --> 00:56:12,216 これは業務命令だから。 いや だって➡ 824 00:56:12,216 --> 00:56:14,251 もう無理じゃないかな? 無理じゃない 早く船降りろ。 825 00:56:14,251 --> 00:56:16,253 だって ほら。 え? 826 00:56:16,253 --> 00:56:18,653 あ~っ! 827 00:56:20,574 --> 00:56:22,574 あ~っ! 828 00:56:27,247 --> 00:56:29,566 あっ これ来てるな! 来たな これ。 829 00:56:29,566 --> 00:56:32,119 来たぞ 来たぞ 来たぞ。 830 00:56:32,119 --> 00:56:35,656 ハハハ! 来たよ来たよ~。 831 00:56:35,656 --> 00:56:37,656 よいしょ。 832 00:56:39,893 --> 00:56:41,895 ほら来た! ハハハ! 833 00:56:41,895 --> 00:56:45,816 いい型のイサキちゃんが来ましたよ。 ほら。 834 00:56:45,816 --> 00:56:49,586 サイサキがいいってね。 835 00:56:49,586 --> 00:56:52,056 いいな お前は のんきで。 836 00:56:52,056 --> 00:56:55,008 ヘヘヘ もうさ いいじゃないよ課長。 837 00:56:55,008 --> 00:56:57,411 こんなとこまで来てさ 社長のことなんか どうでも。 838 00:56:57,411 --> 00:56:59,747 そういうわけにはいかないんだよ。 839 00:56:59,747 --> 00:57:02,399 ん? 社長だって今ごろ➡ 840 00:57:02,399 --> 00:57:04,899 のんびり 釣りしてるかもしんないよ? 841 00:57:07,087 --> 00:57:09,907 ないない。 もし そんなことがあったら➡ 842 00:57:09,907 --> 00:57:13,977 そうだな… 銀座の真ん中で スッポンポンで バク転してやるよ。 843 00:57:13,977 --> 00:57:18,065 絶対やんなさいよ それ。 絶対やってね。 844 00:57:18,065 --> 00:57:22,565 あ~ 社長のワンマンぶりにも 困ったもんだよ。 845 00:57:24,655 --> 00:57:28,392 1から10まで自分が指図しないと 気が済まないんだからな。 846 00:57:28,392 --> 00:57:31,412 そのくせ業績が悪いと 社員のせいにするんだ。 847 00:57:31,412 --> 00:57:36,912 典型的な裸の王様だよ。 一之助ちゃんは。 848 00:57:38,936 --> 00:57:42,589 うん? 849 00:57:42,589 --> 00:57:45,259 ヘヘヘ。 何だよ。 850 00:57:45,259 --> 00:57:47,911 いいの? んなこと言っちゃって。 いいんだよ。 851 00:57:47,911 --> 00:57:52,282 秋山といい 岡本といい 一之助ちゃんの周りは➡ 852 00:57:52,282 --> 00:57:55,319 ゴマすり社員しかいないんだよ。 853 00:57:55,319 --> 00:57:58,719 社員の本当の声が 届いてないんだな。 854 00:58:02,059 --> 00:58:04,962 え? 855 00:58:04,962 --> 00:58:07,498 ほら そんなん 直接言ってやんなさいよ。 856 00:58:07,498 --> 00:58:09,399 言えるわけないだろ! 857 00:58:09,399 --> 00:58:12,236 一之助ちゃんは バカ社長ですね なんて。 あぁ~。 858 00:58:12,236 --> 00:58:14,905 ハハハ! だいたい社長はな…。 859 00:58:14,905 --> 00:58:17,891 おっ… お~? 860 00:58:17,891 --> 00:58:22,729 ねえ ちょっ ちょっとあなた? あ? 861 00:58:22,729 --> 00:58:25,065 さっきから何やってんですか? 862 00:58:25,065 --> 00:58:27,084 何やってんですかって オキアミ投げてんですよ あんたに。 863 00:58:27,084 --> 00:58:29,386 えっ なんでですか? なんでですかって➡ 864 00:58:29,386 --> 00:58:31,421 腹立つからね ほんとに。 え~っ? 865 00:58:31,421 --> 00:58:34,391 え? あんたの話聞いてると 何だよ ほんとにさ。 866 00:58:34,391 --> 00:58:36,894 釣りもしないでさ えぇ? 867 00:58:36,894 --> 00:58:39,897 自分のところの会社の社長とか➡ 868 00:58:39,897 --> 00:58:42,749 それから上司の悪口 グチャグチャ グチャグチャ言って。 869 00:58:42,749 --> 00:58:44,735 グチャグチャってね あんたに そんなことで➡ 870 00:58:44,735 --> 00:58:46,737 文句言われる筋合いは ないんですよ。 871 00:58:46,737 --> 00:58:48,722 お前知り合いか? いや~ わかんない。 872 00:58:48,722 --> 00:58:50,741 ちょっと 顔 顔見せなさい。 よしなさい 課長。 873 00:58:50,741 --> 00:58:53,243 顔見たいのか? 見たいって? 見せなさいって。 874 00:58:53,243 --> 00:58:55,412 あんた 見たら石になっちゃうぞ。 875 00:58:55,412 --> 00:58:59,066 なるわけないでしょ。 やめなさい やめなってば。 876 00:58:59,066 --> 00:59:01,235 じゃあ。 お? 課長 戻りなさい。 877 00:59:01,235 --> 00:59:03,220 じゃあ。 お? もうやめなってば! 878 00:59:03,220 --> 00:59:05,239 じゃあ。 お~? やめなさい! 879 00:59:05,239 --> 00:59:07,241 あ 課長! 社長が泳いでるよ! どこ? 880 00:59:07,241 --> 00:59:09,243 ごめん。 おぉっ! 881 00:59:09,243 --> 00:59:13,230 お~っ! 882 00:59:13,230 --> 00:59:15,899 あ~ あ~。 あ~っ。 883 00:59:15,899 --> 00:59:19,403 あ~ あ~。 あ~っ。 884 00:59:19,403 --> 00:59:21,388 うわ~! お~! 885 00:59:21,388 --> 00:59:23,407 助かった~。 どうする? スーさん これ。 886 00:59:23,407 --> 00:59:25,459 しようがないよ だって無理だよ もう。 887 00:59:25,459 --> 00:59:28,395 そっかそっかそっか。 助か… あ~っ! 888 00:59:28,395 --> 00:59:31,231 浜崎! 889 00:59:31,231 --> 00:59:34,902 なんで手を離した? 890 00:59:34,902 --> 00:59:37,571 なんしたんぞ? 891 00:59:37,571 --> 00:59:39,556 落ちました。 892 00:59:39,556 --> 00:59:41,575 じょうとうか? おい。 893 00:59:41,575 --> 00:59:44,561 おっ おっ… ウソ! あ~! 894 00:59:44,561 --> 00:59:47,581 浜崎! あぁ! 895 00:59:47,581 --> 00:59:49,566 お前まで落ちてどうすんだよ。 896 00:59:49,566 --> 00:59:51,602 何しとんぞ もう。 897 00:59:51,602 --> 00:59:54,238 落ちちゃったよ。 大丈夫 大丈夫 大丈夫。 898 00:59:54,238 --> 00:59:59,293 何か 浮き輪か ロープか何かありますかね? 899 00:59:59,293 --> 01:00:02,193 ロープか何か。 ちょっと 何見て… あっ。 900 01:00:06,416 --> 01:00:10,437 グッドモーニング エブリワン! 901 01:00:10,437 --> 01:00:14,508 ハハハ おっ いつもありがとね。 それ ちょっと私の。 902 01:00:14,508 --> 01:00:16,410 おはようございま~す! 903 01:00:16,410 --> 01:00:18,579 お前は相変わらず元気だな。 904 01:00:18,579 --> 01:00:21,949 どうでした? 私がいない間 仕事は滞りなく進んでました? 905 01:00:21,949 --> 01:00:24,001 何の支障もないよ。 906 01:00:24,001 --> 01:00:26,253 結構 結構。 ったく。 907 01:00:26,253 --> 01:00:28,272 (くしゃみ) 908 01:00:28,272 --> 01:00:30,257 うん? 909 01:00:30,257 --> 01:00:32,659 あららら どうしたの? 風邪? 910 01:00:32,659 --> 01:00:35,596 誰のせいで 風邪ひいたと思ってんだよ。 911 01:00:35,596 --> 01:00:38,432 あのさ 胃薬なんか飲んでちゃダメよ 風邪薬でしょ? 912 01:00:38,432 --> 01:00:40,984 うるさい 兼用なんだよ これは。 913 01:00:40,984 --> 01:00:43,520 そんなことより 出張の報告書は? 914 01:00:43,520 --> 01:00:46,573 フフフ… バッチリですよ。 915 01:00:46,573 --> 01:00:49,626 なんで折りたたんじゃうんだよ! 916 01:00:49,626 --> 01:00:51,662 うん? 917 01:00:51,662 --> 01:00:54,247 どれどれ。 918 01:00:54,247 --> 01:00:59,786 おっ イサキ 35センチ。 12匹も? 919 01:00:59,786 --> 01:01:02,339 釣ったね~。 釣ったよ。 920 01:01:02,339 --> 01:01:04,241 一人で? うん! 921 01:01:04,241 --> 01:01:07,594 お前は何の報告をしてんだよ バカ! 922 01:01:07,594 --> 01:01:10,247 チヌがね もうちょっと いけたらよかったんだけど。 923 01:01:10,247 --> 01:01:13,417 もういい! お前と話してると熱が出る 行け。 924 01:01:13,417 --> 01:01:15,419 熱? やめろよ。 925 01:01:15,419 --> 01:01:17,404 ちょっと待って。 やめて。 926 01:01:17,404 --> 01:01:19,423 あるわ あるわ 貼んなさい貼んなさい。 927 01:01:19,423 --> 01:01:21,425 いいよ 自分で貼るから。 928 01:01:21,425 --> 01:01:23,410 やめて。 929 01:01:23,410 --> 01:01:28,749 2人がいなかったときは 三課は平和で静かだったのにな。 930 01:01:28,749 --> 01:01:31,585 あの~ 留守中➡ 931 01:01:31,585 --> 01:01:34,121 変わったことは ございませんでしたか? 932 01:01:34,121 --> 01:01:36,139 ハハハ。 933 01:01:36,139 --> 01:01:38,692 はい 一つございます。 何だい。 934 01:01:38,692 --> 01:01:42,095 日本おしどり夫婦協会から 社長と奥様に➡ 935 01:01:42,095 --> 01:01:45,749 今年のベストパートナー賞を贈呈したい と打診がございました。 936 01:01:45,749 --> 01:01:48,902 ベストパートナー賞? 何だ それ。 937 01:01:48,902 --> 01:01:51,905 政界 財界 文化人 著名人の➡ 938 01:01:51,905 --> 01:01:54,424 おしどり夫婦に贈られる 名誉賞です。 939 01:01:54,424 --> 01:01:58,845 はぁ~。 いや 私どもね➡ 940 01:01:58,845 --> 01:02:02,432 夫婦仲が よかろうが悪かろうがね➡ 941 01:02:02,432 --> 01:02:04,751 夫婦の勝手でしょ。 942 01:02:04,751 --> 01:02:10,907 あっ ですが あの 授賞式には マスコミも大挙してやってきます。 943 01:02:10,907 --> 01:02:13,744 新聞 テレビにも 大きく取り上げられ➡ 944 01:02:13,744 --> 01:02:16,413 愛妻家の社長ということで➡ 945 01:02:16,413 --> 01:02:18,432 我が社の イメージアップにもつながるかと。 946 01:02:18,432 --> 01:02:23,232 社長 あの どうか前向きに ご検討いただけませんか? 947 01:02:26,573 --> 01:02:31,244 ベストパートナー賞? 私たちが? 948 01:02:31,244 --> 01:02:35,899 そう ほら うちの 岡本専務とかさ➡ 949 01:02:35,899 --> 01:02:37,901 秋山常務がね➡ 950 01:02:37,901 --> 01:02:41,071 ぜひとも 受けてくださいませんかって。 951 01:02:41,071 --> 01:02:43,557 久江ちゃん どうするよ? 952 01:02:43,557 --> 01:02:47,728 よろしいんじゃないですか? お受けしましょうよ。 953 01:02:47,728 --> 01:02:49,746 いいんですか? 954 01:02:49,746 --> 01:02:53,250 私たちが おしどり夫婦なんて 思ってもらえるなんて➡ 955 01:02:53,250 --> 01:02:55,736 光栄じゃありませんか。 956 01:02:55,736 --> 01:02:58,739 結婚40周年の記念にもなるわ。 957 01:02:58,739 --> 01:03:01,241 えっ もう40周年? 958 01:03:01,241 --> 01:03:05,846 いや~ 長かったというか 短かったというか。 959 01:03:05,846 --> 01:03:08,081 こんな おばあちゃんに なっちゃいましたわ。 960 01:03:08,081 --> 01:03:11,268 何をおっしゃいますか 久江ちゃん。 961 01:03:11,268 --> 01:03:15,468 あんた ますますきれいよ。 いやね あなたったら。 962 01:03:17,424 --> 01:03:21,077 いや 思い出すね あんたとの初めてのデート。 963 01:03:21,077 --> 01:03:24,765 日比谷映画館 行ったじゃん? あれ観たよな。 964 01:03:24,765 --> 01:03:29,419 『ある愛の詩』 愛とは決して後悔しないこと。 965 01:03:29,419 --> 01:03:32,272 あんた ボロボロ泣いてな。 かわいかったね あんたね。 966 01:03:32,272 --> 01:03:36,359 それ 私じゃありませんわよ。 967 01:03:36,359 --> 01:03:40,981 私と あなたが一緒に行ったのは 『エクソシスト』! 968 01:03:40,981 --> 01:03:43,617 あなたったら 私が怖がるのに➡ 969 01:03:43,617 --> 01:03:48,117 カーって モノマネしてたじゃありませんか。 970 01:03:51,741 --> 01:03:54,194 いや~! 971 01:03:54,194 --> 01:03:57,781 どなたといらしたの? 『ある愛の詩』。 972 01:03:57,781 --> 01:04:04,681 久江ちゃんと行ったもの。 久江ちゃんと行ったんだもの。 973 01:04:06,573 --> 01:04:08,592 あ もしもし? 亜季さんですか? 974 01:04:08,592 --> 01:04:11,578 あっ あの先日 いろいろお世話になりました➡ 975 01:04:11,578 --> 01:04:13,580 鈴木でございますけれども。 976 01:04:13,580 --> 01:04:16,416 [TEL]あら スーさん。 はい。 977 01:04:16,416 --> 01:04:20,086 あの実はね ちょっと折り入って お願いがございまして➡ 978 01:04:20,086 --> 01:04:23,073 至急っていうか 大至急なんですけれども➡ 979 01:04:23,073 --> 01:04:25,091 ちょっといい というか➡ 980 01:04:25,091 --> 01:04:27,794 高級な真珠が要りように なりましてね。 981 01:04:27,794 --> 01:04:32,232 それなら 何人か知り合いがいますけど。 982 01:04:32,232 --> 01:04:34,918 ちょうどよかった。 983 01:04:34,918 --> 01:04:38,255 私も スーさんに お聞きしたいことがあったんです。 984 01:04:38,255 --> 01:04:40,924 [TEL]おぉ 何でしょう? 985 01:04:40,924 --> 01:04:42,909 こんばんは。 986 01:04:42,909 --> 01:04:45,579 ハマちゃん! 987 01:04:45,579 --> 01:04:49,249 おっ 無事帰ってきたか。 どうだった? 伊勢志摩。 988 01:04:49,249 --> 01:04:51,735 ヘヘヘ 最高でしたよ。 989 01:04:51,735 --> 01:04:53,753 ほら ちゃんと お土産持ってきたからね。 990 01:04:53,753 --> 01:04:56,656 えっ 何なに? 伊勢エビ? アワビ? 991 01:04:56,656 --> 01:04:58,675 そりゃ何といったって 松阪牛だろ! 992 01:04:58,675 --> 01:05:02,412 ハハハ! ジャーン! 俺が釣ったチヌの魚拓Tシャツ! 993 01:05:02,412 --> 01:05:05,065 はい 薫ちゃん ピンク かわいいね。 994 01:05:05,065 --> 01:05:07,901 ヘヘ で おじさんは 黒です! 995 01:05:07,901 --> 01:05:11,238 腹黒いからね ヘヘヘ。 996 01:05:11,238 --> 01:05:13,907 で みち子さんが黄色。 997 01:05:13,907 --> 01:05:16,760 あれ みち子さんは? えっ ウソ。 998 01:05:16,760 --> 01:05:19,913 え? みち子さんは? 999 01:05:19,913 --> 01:05:21,915 ウソ みち子さん みち子さん! 1000 01:05:21,915 --> 01:05:27,270 あれ ウソ? あの… みち子さんは? 1001 01:05:27,270 --> 01:05:31,141 出てったよ。 ムシャクシャするから 一発ぶちかましてくるって。 1002 01:05:31,141 --> 01:05:34,578 何だよ まだ怒ってんのかよ。 1003 01:05:34,578 --> 01:05:37,247 電話も全然出ないんだよ。 1004 01:05:37,247 --> 01:05:40,400 何かあったのか? だから何でもないってば! 1005 01:05:40,400 --> 01:05:42,903 何かあったのか? 何でもないよ。 1006 01:05:42,903 --> 01:05:47,574 何かあったんだな? 笑ってんじゃねえよ チクショウ! 1007 01:05:47,574 --> 01:05:49,726 早く早く早く。 1008 01:05:49,726 --> 01:05:53,229 おりゃ! 1009 01:05:53,229 --> 01:05:55,749 うお~ やべえ。 1010 01:05:55,749 --> 01:05:58,649 よっしゃ。 1011 01:06:01,788 --> 01:06:03,988 おりゃ! 1012 01:06:10,563 --> 01:06:12,563 キスなんが…。 1013 01:06:20,557 --> 01:06:24,244 するわげねえ! 1014 01:06:24,244 --> 01:06:27,897 [スピーカ]ホームラン おめでとうございます。 1015 01:06:27,897 --> 01:06:31,197 あのハマちゃんが…。 1016 01:06:34,087 --> 01:06:36,640 浮気なんがしねえ! 1017 01:06:36,640 --> 01:06:42,640 うわぁ~! 1018 01:06:44,597 --> 01:06:47,100 [TEL] 1019 01:06:47,100 --> 01:06:50,654 あぁ!? [TEL] 1020 01:06:50,654 --> 01:06:54,741 あぁ もしもし? みち子さん? 1021 01:06:54,741 --> 01:06:59,295 みんな変わりないね? おじさんと薫ちゃんは元気ね? 1022 01:06:59,295 --> 01:07:01,915 はい 元気です。 1023 01:07:01,915 --> 01:07:05,268 宮崎ん日向夏 伝助んとこと スーさんとこと➡ 1024 01:07:05,268 --> 01:07:09,923 おたくに送りましたかい。 みんなで食べない。 1025 01:07:09,923 --> 01:07:13,093 あ~ いつもありがとうございます。 1026 01:07:13,093 --> 01:07:16,496 [TEL]どげんしたと? ずいぶん暗い声やがね。 1027 01:07:16,496 --> 01:07:18,565 [TEL]伝助と ケンカでもしたとね? 1028 01:07:18,565 --> 01:07:25,638 あ いや あの その… ケンカというか。 1029 01:07:25,638 --> 01:07:30,093 あのお母さん ハマちゃんって これまでつきあった人って➡ 1030 01:07:30,093 --> 01:07:32,762 何人くらいいるんですか? 1031 01:07:32,762 --> 01:07:36,916 昔の女が気になるとね。 1032 01:07:36,916 --> 01:07:39,252 あっ いや そういうわけじゃないんですけど。 1033 01:07:39,252 --> 01:07:41,905 アッハハハ! 1034 01:07:41,905 --> 01:07:45,075 心配せんでもええが。 1035 01:07:45,075 --> 01:07:50,096 昔っから まあ女ん子より 釣りに夢中やったかい。 1036 01:07:50,096 --> 01:07:52,082 女の影も形もないが。 1037 01:07:52,082 --> 01:07:55,769 ですよね~。 1038 01:07:55,769 --> 01:07:57,754 が しかし! 1039 01:07:57,754 --> 01:08:03,760 そげな伝助も たった一人 熱上げた女ん子おった。 1040 01:08:03,760 --> 01:08:06,780 ひょっとして その人って。 1041 01:08:06,780 --> 01:08:10,980 何でも 志摩の釣り宿の お嬢さんって聞いちょるが。 1042 01:08:13,002 --> 01:08:15,438 [スピーカ]ホームラン おめでとうございます。 [TEL]もしもし? 1043 01:08:15,438 --> 01:08:18,138 [TEL]みち子さん? もしもし? 1044 01:08:22,245 --> 01:08:24,748 今日から こちらの 担当になりました浜崎です。 1045 01:08:24,748 --> 01:08:27,250 現場監督の小川さんだ。 1046 01:08:27,250 --> 01:08:30,904 浜崎伝助です! よろしくお願いします! 1047 01:08:30,904 --> 01:08:34,607 小川です よろしく。 1048 01:08:34,607 --> 01:08:39,079 いや~ 毎日この現場に通えると 思うと 嬉しくて嬉しくて。 1049 01:08:39,079 --> 01:08:42,879 皆さん! 一緒に頑張りましょう! 1050 01:08:45,585 --> 01:08:48,421 今どきの新人にしちゃ 珍しいくらい仕事熱心じゃないの。 1051 01:08:48,421 --> 01:08:51,925 ええ まあ そうなんですけど。 1052 01:08:51,925 --> 01:08:54,425 毎日お疲れさまです! 1053 01:08:57,747 --> 01:08:59,749 何? 1054 01:08:59,749 --> 01:09:03,649 浜崎を登戸の現場につけた? 1055 01:09:05,688 --> 01:09:07,574 バカッ! 1056 01:09:07,574 --> 01:09:09,576 なんでだよ~。 いや➡ 1057 01:09:09,576 --> 01:09:11,578 ここのところ 仕事が立て込んでるんですよ。 1058 01:09:11,578 --> 01:09:14,581 担当持ってないの あいつだけなんですよ。 1059 01:09:14,581 --> 01:09:17,750 場所が問題なんだよ 場所が。 場所? 1060 01:09:17,750 --> 01:09:20,253 登戸 すなわち多摩川。 1061 01:09:20,253 --> 01:09:22,238 多摩川 すなわち 釣り。 1062 01:09:22,238 --> 01:09:25,141 釣り つなわち バカ! 1063 01:09:25,141 --> 01:09:29,262 あいつを水場に近づけんなって いっつも言ってるでしょ。 はぁ。 1064 01:09:29,262 --> 01:09:31,231 いや 課長。 あ? 1065 01:09:31,231 --> 01:09:33,266 いくら浜崎君でも➡ 1066 01:09:33,266 --> 01:09:36,936 そこのところの分別は ちゃんとつけてると思いますよ。 1067 01:09:36,936 --> 01:09:39,736 ほんとに? 1068 01:09:45,578 --> 01:09:50,266 あぁ… なんだよ。 1069 01:09:50,266 --> 01:09:53,419 あ~あ 惜しかったなぁ。 1070 01:09:53,419 --> 01:09:55,619 (笑い声) 1071 01:10:01,945 --> 01:10:07,584 よく来るんすか ここ。 まぁね。 1072 01:10:07,584 --> 01:10:10,753 難しいですよね。 1073 01:10:10,753 --> 01:10:15,742 あんた 早合わせしすぎなんだよ。 へ? 1074 01:10:15,742 --> 01:10:19,262 ここいらのフナは 性格がひねくれてっから➡ 1075 01:10:19,262 --> 01:10:21,915 あんたみたいに 早合わせしてると釣れないぞ。 1076 01:10:21,915 --> 01:10:25,084 もっと慎重に 落ち着いてやんないと。 1077 01:10:25,084 --> 01:10:28,771 言ってくれますねぇ。 1078 01:10:28,771 --> 01:10:31,925 いや あなただってさ ちょっと ずっと落ち着いちゃってるけど➡ 1079 01:10:31,925 --> 01:10:33,910 当たりなんか 全然来てないじゃないよ。 1080 01:10:33,910 --> 01:10:38,210 まぁ いくら俺でも これじゃあな。 1081 01:10:42,569 --> 01:10:48,241 エサがあれば何匹でも 釣り上げてやるんだけどな。 1082 01:10:48,241 --> 01:10:50,276 ん? 1083 01:10:50,276 --> 01:10:52,676 (お腹の音) 1084 01:10:55,265 --> 01:10:58,665 (笑い声) 1085 01:11:06,843 --> 01:11:08,745 悪いね。 1086 01:11:08,745 --> 01:11:11,931 エサだけじゃなく 昼めしまで分けてもらって。 1087 01:11:11,931 --> 01:11:13,917 ヘヘヘ いいの いいの。 1088 01:11:13,917 --> 01:11:19,839 同じ釣りバカ同士。 腹は減っては戦はできぬでしょ。 1089 01:11:19,839 --> 01:11:22,408 会社 この近く? うん。 1090 01:11:22,408 --> 01:11:25,245 現場周りしてんの。 ふ~ん。 1091 01:11:25,245 --> 01:11:27,580 現場周り? そう。 1092 01:11:27,580 --> 01:11:31,434 あの あの建設現場でさ。 1093 01:11:31,434 --> 01:11:35,088 だから昼休みが終わったら 仕事戻んなきゃ。 1094 01:11:35,088 --> 01:11:38,258 建設会社の人か。 うん。 1095 01:11:38,258 --> 01:11:42,428 鈴木建設営業三課 浜崎伝助です。 1096 01:11:42,428 --> 01:11:45,782 ハマザキ伝助。 ハマサキね。 1097 01:11:45,782 --> 01:11:49,682 浜崎伝助 ハマちゃんか。 うん そう。 1098 01:11:51,754 --> 01:11:55,091 お! 1099 01:11:55,091 --> 01:11:57,143 おっ! 1100 01:11:57,143 --> 01:11:59,178 慌てんなよ。 1101 01:11:59,178 --> 01:12:01,778 はいはいはい わかってますよ。 1102 01:12:03,766 --> 01:12:06,919 おっ。 1103 01:12:06,919 --> 01:12:08,921 よっ よ~。 1104 01:12:08,921 --> 01:12:11,758 ヘヘヘヘッ 釣れたぁ。 やったな ハマちゃん。 1105 01:12:11,758 --> 01:12:13,743 やったねぇ。 1106 01:12:13,743 --> 01:12:16,629 ねぇねぇ お名前は? あ 俺な 八島健二。 1107 01:12:16,629 --> 01:12:18,665 じゃあ ケンさんね。 1108 01:12:18,665 --> 01:12:21,250 ヘヘ やったね。 俺の方が ちょっとでけぇみてぇだな。 1109 01:12:21,250 --> 01:12:23,419 何言ってんの たまたまでしょうよ。 1110 01:12:23,419 --> 01:12:25,421 いや 次俺が勝つよ。 1111 01:12:25,421 --> 01:12:27,721 エサもらったからって 遠慮はしねえぞ。 1112 01:12:37,467 --> 01:12:39,502 おじさん その顔 気持悪い。 1113 01:12:39,502 --> 01:12:41,421 何 その壺。 1114 01:12:41,421 --> 01:12:44,757 キヨミちゃんがな 買え買えって言うんでな➡ 1115 01:12:44,757 --> 01:12:47,810 清水の舞台から 飛び降りるつもりで➡ 1116 01:12:47,810 --> 01:12:50,747 買っちゃいました。 1117 01:12:50,747 --> 01:12:53,750 気持悪。 キヨミちゃんって誰? 1118 01:12:53,750 --> 01:12:57,253 一緒に熱海に行った女の人。 1119 01:12:57,253 --> 01:13:01,591 おじさん その壺いくらしたの? (ため息) 1120 01:13:01,591 --> 01:13:03,760 19万8,000円。 1121 01:13:03,760 --> 01:13:09,749 じゅう きゅ… もう20万じゃん! それ絶対だまされてるからね! 1122 01:13:09,749 --> 01:13:12,585 みち子。 薫。 1123 01:13:12,585 --> 01:13:16,239 俺がだまされるような マヌケな人間に見えるか!? 1124 01:13:16,239 --> 01:13:18,241 (2人)見える。 1125 01:13:18,241 --> 01:13:20,243 ダメだな。 しようもないなぁ。 1126 01:13:20,243 --> 01:13:22,261 しようもないな ダメ…。 1127 01:13:22,261 --> 01:13:25,715 いらっしゃいませ。 (ドア開ける音) 1128 01:13:25,715 --> 01:13:27,715 ごめんください。 1129 01:15:31,641 --> 01:15:34,741 粗茶です。 あ すみません。 1130 01:15:36,913 --> 01:15:38,913 ありがとう。 1131 01:15:44,320 --> 01:15:46,255 おやじ。 1132 01:15:46,255 --> 01:15:49,155 ハウス! ハウス…。 1133 01:15:52,745 --> 01:15:54,745 ワン! 1134 01:15:59,235 --> 01:16:01,254 突然ごめんなさい。 1135 01:16:01,254 --> 01:16:03,306 どうしても 誤解を解いておきたくて➡ 1136 01:16:03,306 --> 01:16:05,391 スーさんに ここを聞いたの。 1137 01:16:05,391 --> 01:16:09,729 《似てる》 1138 01:16:09,729 --> 01:16:13,566 ハマちゃん 学生のときから釣りに来てて➡ 1139 01:16:13,566 --> 01:16:15,601 よくうちに泊まってて。 1140 01:16:15,601 --> 01:16:18,404 なんだか弟みたいでね。 1141 01:16:18,404 --> 01:16:20,406 《絶対似てる》 1142 01:16:20,406 --> 01:16:22,408 みち子さんが 考えてるようなことは➡ 1143 01:16:22,408 --> 01:16:24,393 何にもないのよ。 1144 01:16:24,393 --> 01:16:27,063 あのときは 私の目に砂が入って それで…。 1145 01:16:27,063 --> 01:16:29,398 《昔から こういう顔タイプかよ》 1146 01:16:29,398 --> 01:16:31,734 言い訳っぽく 聞こえるかもしれないけど➡ 1147 01:16:31,734 --> 01:16:33,753 そういうことなの。 1148 01:16:33,753 --> 01:16:37,153 でも ハマちゃんはあなたのことが 好きなんじゃないですか? 1149 01:16:39,225 --> 01:16:42,125 あなただって本当は…。 1150 01:16:44,063 --> 01:16:48,734 私 結婚してるし 子供もいるし。 1151 01:16:48,734 --> 01:16:51,754 それに…。 1152 01:16:51,754 --> 01:16:54,254 昔から面食いなの。 1153 01:17:11,557 --> 01:17:13,576 私の彼氏なんですけど。 1154 01:17:13,576 --> 01:17:15,928 ごめんなさい。 1155 01:17:15,928 --> 01:17:18,481 新幹線に乗って来たの? 1156 01:17:18,481 --> 01:17:22,068 お待ちどおさまでした。 金目鯛の和風パエリアです。 1157 01:17:22,068 --> 01:17:25,738 おぉ すごい。 お~ すごいね。 1158 01:17:25,738 --> 01:17:27,723 作り方は こちら。 1159 01:17:27,723 --> 01:17:31,277 まず 鍋に オリーブオイル しょうがを入れます。 1160 01:17:31,277 --> 01:17:35,298 香りが出たらお米を入れて 透明になるまで炒めます。 1161 01:17:35,298 --> 01:17:40,419 次に昆布だし 調味料を入れて 全体を軽く混ぜます。 1162 01:17:40,419 --> 01:17:43,756 そこへ 下処理をした金目鯛 貝類を乗せ➡ 1163 01:17:43,756 --> 01:17:45,741 フタをして弱火で20分。 1164 01:17:45,741 --> 01:17:48,127 水分が飛んだら 火を止めて 蒸らし➡ 1165 01:17:48,127 --> 01:17:51,414 最後にフタを取り 三つ葉を散らせば出来上がり。 1166 01:17:51,414 --> 01:17:53,416 和風だしで お茶漬けにしてもおいしいですよ。 1167 01:17:53,416 --> 01:17:55,418 お試しあれ! 1168 01:17:55,418 --> 01:17:59,572 うん おいしい。 1169 01:17:59,572 --> 01:18:05,094 絶品 おいしい! みち子さん おいしいよ。 1170 01:18:05,094 --> 01:18:08,247 ありがとう 優太君。 1171 01:18:08,247 --> 01:18:13,769 みち子さん まだ怒ってる? ん? 何のこと? 1172 01:18:13,769 --> 01:18:18,924 いや 俺がほんとに大好きなの みち子さんだけなんだってば。 1173 01:18:18,924 --> 01:18:20,910 もう大大大大大好きなの! あ ねえねえ➡ 1174 01:18:20,910 --> 01:18:22,928 みんなの前で何言ってるの。 1175 01:18:22,928 --> 01:18:25,431 俺は お魚の神様に誓って 絶対浮気なんかしてない! 1176 01:18:25,431 --> 01:18:29,235 絶対 ほんとにほんとにしてない! わかった もう怒ってないから。 1177 01:18:29,235 --> 01:18:32,421 ほんと? 1178 01:18:32,421 --> 01:18:34,407 着てる。 1179 01:18:34,407 --> 01:18:37,426 だから もう怒ってないよ。 ほんとに? 1180 01:18:37,426 --> 01:18:39,829 うん 私のほうこそごめんね。 ううん 俺のほうがごめん。 1181 01:18:39,829 --> 01:18:42,029 ビールもう1本飲む? うん。 1182 01:18:44,083 --> 01:18:48,754 いい~ よかったね ハマちゃん。 仲直りできて。 うん。 1183 01:18:48,754 --> 01:18:53,659 我々夫婦はね いまだ暴風圏内ですから。 ん~。 1184 01:18:53,659 --> 01:18:55,578 そうだ スーさん。 はい。 1185 01:18:55,578 --> 01:18:58,597 この間のお話の。 あっ。 1186 01:18:58,597 --> 01:19:00,583 はい。 1187 01:19:00,583 --> 01:19:03,769 おっ おぉ まぁ ご無理言いましたね。 1188 01:19:03,769 --> 01:19:05,755 ありがとうね。 あ いいえ。 1189 01:19:05,755 --> 01:19:08,407 何 奥さんのご機嫌とり? これ。 エッヘッヘッヘ。 1190 01:19:08,407 --> 01:19:10,426 うちの久江ちゃんはね➡ 1191 01:19:10,426 --> 01:19:12,928 あの魚拓のティーシャツ 着たくらいでね➡ 1192 01:19:12,928 --> 01:19:16,098 機嫌直るようなね そんな人じゃないんです。 1193 01:19:16,098 --> 01:19:18,084 ねえ みち子さん聞いた? 聞いた聞いた。 1194 01:19:18,084 --> 01:19:20,736 ねえ 今スーがさ みち子さんのこと 安い女みたいに言った。 1195 01:19:20,736 --> 01:19:23,072 ひど~い。 ひど~い 最低。 1196 01:19:23,072 --> 01:19:25,424 違うよ 仲よくしたと思ったら 結託しちゃって もう…。 1197 01:19:25,424 --> 01:19:27,410 いいじゃん。 (2人)ねえ。 1198 01:19:27,410 --> 01:19:29,428 はい どうぞ。 ありがとう。 1199 01:19:29,428 --> 01:19:31,414 いや~ 亜季さん。 はい。 1200 01:19:31,414 --> 01:19:33,416 まさか またね ここでお会いできるなんて➡ 1201 01:19:33,416 --> 01:19:35,418 思いもしませんでした。 1202 01:19:35,418 --> 01:19:38,087 あの 東京には何かご用で? 1203 01:19:38,087 --> 01:19:41,490 あ あの あさってが 優太の誕生日なんです。 1204 01:19:41,490 --> 01:19:43,409 あぁ。 へ~。 1205 01:19:43,409 --> 01:19:45,428 そうなんだ 優太君いくつになるの? 1206 01:19:45,428 --> 01:19:49,598 僕ね 5歳になるんだ。 えっ 5歳になるの いいじゃん。 1207 01:19:49,598 --> 01:19:52,935 優太の誕生日は どんなことがあっても➡ 1208 01:19:52,935 --> 01:19:55,271 家族でお祝いしよう って決めていて➡ 1209 01:19:55,271 --> 01:19:59,725 それで 主人がいる東京へ。 あぁ そうだったんですか。 1210 01:19:59,725 --> 01:20:03,062 今日は どちらにお泊りなんですか? 1211 01:20:03,062 --> 01:20:05,731 ビジネスホテルに予約を入れてます。 1212 01:20:05,731 --> 01:20:08,734 だったら うちに 泊まってったらどうですか? 1213 01:20:08,734 --> 01:20:11,403 どうせ部屋余ってるんだし。 なあ みち子。 1214 01:20:11,403 --> 01:20:13,405 いや おやじさん 珍しくいいこと言ったよ。 1215 01:20:13,405 --> 01:20:16,559 でも ご迷惑じゃ…。 あ もう全然大丈夫ですよ。 1216 01:20:16,559 --> 01:20:18,577 うん 見てのとおり 狭く汚いところですから➡ 1217 01:20:18,577 --> 01:20:21,247 もう遠慮することなんかない…。 少しは遠慮してくれよ。 1218 01:20:21,247 --> 01:20:25,901 ママ 僕ここがいい。 ほら 優太君もこう言ってますし。 1219 01:20:25,901 --> 01:20:27,920 でも ほんとにいいんですか? 1220 01:20:27,920 --> 01:20:30,239 どうぞ どうぞ。 あぁ どうぞ どうぞ。 1221 01:20:30,239 --> 01:20:35,327 どうですか 泊まっちゃえば。 1222 01:20:35,327 --> 01:20:37,746 じゃあ お言葉に甘えて。 1223 01:20:37,746 --> 01:20:39,748 よ~し 決まり! やった~! 1224 01:20:39,748 --> 01:20:42,401 どうぞ 食べてください 食べてください。 やった~! 1225 01:20:42,401 --> 01:20:44,887 こんばんは。 (ドア開ける音) 1226 01:20:44,887 --> 01:20:47,556 おっ 和人じゃねえか。 1227 01:20:47,556 --> 01:20:51,060 久しぶりだな。 先輩ご無沙汰しております。 1228 01:20:51,060 --> 01:20:53,062 よお ハゲたな。 1229 01:20:53,062 --> 01:20:55,564 あれ? あなたひょっとして…。 1230 01:20:55,564 --> 01:20:58,250 え… 女子レスリングの? 1231 01:20:58,250 --> 01:21:02,421 そう 栄和人監督。 1232 01:21:02,421 --> 01:21:05,057 え おじさん知り合いなの? そう。 1233 01:21:05,057 --> 01:21:08,561 昔 大学のとき ちょっとレスリングやっててな。 1234 01:21:08,561 --> 01:21:11,447 そのときの後輩だ。 タックル! 1235 01:21:11,447 --> 01:21:14,250 え~! 1236 01:21:14,250 --> 01:21:16,235 そうなんだ。 1237 01:21:16,235 --> 01:21:18,237 練習で近くまで来てたんで 寄らせてもらいました。 1238 01:21:18,237 --> 01:21:21,390 おぉ そうかそうか。 せっかくだから 何か食ってけよ。 1239 01:21:21,390 --> 01:21:23,909 選手が1人いますけど いいですか? 1240 01:21:23,909 --> 01:21:25,911 おぉ いいよ。 1241 01:21:25,911 --> 01:21:27,911 お~い 入れ。 1242 01:21:30,566 --> 01:21:32,568 こんばんは。 1243 01:21:32,568 --> 01:21:35,087 え~!? あぁ あぁ~! 1244 01:21:35,087 --> 01:21:37,089 あ 本物の吉田沙保里だぁ! (悲鳴) 1245 01:21:37,089 --> 01:21:39,074 すごい! 1246 01:21:39,074 --> 01:21:41,527 静かにしろ! 1247 01:21:41,527 --> 01:21:43,762 泣くな。 いいじゃん。 1248 01:21:43,762 --> 01:21:46,248 そこ座っていいから。 ありがとうございます。 1249 01:21:46,248 --> 01:21:48,267 和人も そこ…。 1250 01:21:48,267 --> 01:21:50,920 姉ちゃん 練習きついんだろ? 1251 01:21:50,920 --> 01:21:52,922 俺が力のつくもの 作ってやるからな。 1252 01:21:52,922 --> 01:21:54,924 ありがとうございます。 待って待って 止めろ止めろ。 1253 01:21:54,924 --> 01:21:56,909 おじさんは 絶対作んないで! 私が作るから。 1254 01:21:56,909 --> 01:21:58,928 薫ちゃん。 1255 01:21:58,928 --> 01:22:01,263 ステイ! 1256 01:22:01,263 --> 01:22:04,733 うわぁ おいしそう。 1257 01:22:04,733 --> 01:22:07,253 うまいですよ 和風パエリア。 1258 01:22:07,253 --> 01:22:09,238 そう 金目鯛の。 1259 01:22:09,238 --> 01:22:13,592 金目鯛? 金メダイ 金メダル 金メダル! 1260 01:22:13,592 --> 01:22:15,592 私にもこれください! 1261 01:24:17,566 --> 01:24:19,566 竿とエサください。 1262 01:24:21,754 --> 01:24:23,739 オッ おぉ。 ごめんなさい。 1263 01:24:23,739 --> 01:24:25,908 ごめんなさい。 ううん 大丈夫か? 少年。 1264 01:24:25,908 --> 01:24:27,893 あっ これ! 1265 01:24:27,893 --> 01:24:31,063 え もしかして キミ これ妖怪のしわざのやつでしょ? 1266 01:24:31,063 --> 01:24:33,082 そうです。 1267 01:24:33,082 --> 01:24:36,735 僕 今クジラ… 空飛ぶクジラ探してるんです。 1268 01:24:36,735 --> 01:24:40,222 空飛ぶクジラ? 1269 01:24:40,222 --> 01:24:43,409 いいかい 少年。 (ため息) 1270 01:24:43,409 --> 01:24:48,580 これはね 川といって フナやコイ そんなんしかいないんだ。 1271 01:24:48,580 --> 01:24:50,582 ただね…。 1272 01:24:50,582 --> 01:24:53,736 クジラっていうのは 海っていうところの➡ 1273 01:24:53,736 --> 01:24:56,755 また広い広い その沖のほうにいるんだよ。 1274 01:24:56,755 --> 01:25:00,125 ≪ホゲー。 え? 何これ。 1275 01:25:00,125 --> 01:25:02,161 ちょ ちょっと 僕急ぐんで さようなら! 1276 01:25:02,161 --> 01:25:04,079 待った待った! 怖い怖い怖い怖い! 1277 01:25:04,079 --> 01:25:07,082 おじさん 怖い! ちょ…。 え 聞こえた? 今。 1278 01:25:07,082 --> 01:25:12,082 え~!? ≪ホゲー。 1279 01:25:14,089 --> 01:25:17,889 お~い! ハマちゃん。 は~。 1280 01:25:20,262 --> 01:25:22,762 あ おじさん エサやっぱ2つだ。 1281 01:25:34,927 --> 01:25:39,081 悪いね いろいろ。 何が悪いねだよ。 1282 01:25:39,081 --> 01:25:41,233 俺のこと待ってたでしょ どうせ。 1283 01:25:41,233 --> 01:25:44,586 ヘヘヘヘッ バレたか。 1284 01:25:44,586 --> 01:25:47,923 もう1時近いから 今日は来ないかと思ってたよ。 1285 01:25:47,923 --> 01:25:49,908 もう何を言ってんの。 1286 01:25:49,908 --> 01:25:51,927 この昼休みのね 45分だけは➡ 1287 01:25:51,927 --> 01:25:54,580 何があっても しっかりいただきますよ。 1288 01:25:54,580 --> 01:25:59,601 釣りバカだねぇ ハマちゃんも。 1289 01:25:59,601 --> 01:26:01,587 あぁ そういやぁ ケンさんも昼休み? 1290 01:26:01,587 --> 01:26:05,574 俺か? 1291 01:26:05,574 --> 01:26:10,262 俺はね 永遠の昼休み。 1292 01:26:10,262 --> 01:26:13,248 え 仕事は? 1293 01:26:13,248 --> 01:26:16,148 仕事ねぇ…。 1294 01:26:20,806 --> 01:26:23,342 リストラされちゃったの? 1295 01:26:23,342 --> 01:26:27,095 リストラ? 俺は こう見えて社長だよ! 1296 01:26:27,095 --> 01:26:30,766 え~ またまた そんなのんきそうな社長ね…。 1297 01:26:30,766 --> 01:26:33,602 あ いるわ。 1298 01:26:33,602 --> 01:26:38,702 狭くて汚いとこだけど 適当に座ってよ。 うん うん。 1299 01:26:41,426 --> 01:26:44,062 おいしょ。 1300 01:26:44,062 --> 01:26:46,231 ふぅ。 1301 01:26:46,231 --> 01:26:48,734 遠慮すんなよ どんどんやろうぜ。 1302 01:26:48,734 --> 01:26:51,103 何を言ってるの。 これ全部俺が買ったんじゃないよ。 1303 01:26:51,103 --> 01:26:54,256 あ そっか 悪い悪い。 今度おごるから。 1304 01:26:54,256 --> 01:26:56,258 ねえ ねえ ちょっとケンさん ほんとに社長なの? 1305 01:26:56,258 --> 01:26:58,260 何てこと言って…。 え? 1306 01:26:58,260 --> 01:27:00,460 ちょっ なになに… ハッ! 1307 01:27:03,415 --> 01:27:07,419 え 何? この段ボール。 これか? これはなぁ…。 1308 01:27:07,419 --> 01:27:09,738 ♬「テーレー」 1309 01:27:09,738 --> 01:27:11,757 ん? 1310 01:27:11,757 --> 01:27:14,927 ギョギョっちだよ。 ギョギョっち? 1311 01:27:14,927 --> 01:27:18,780 俺の作った 飼育系携帯ゲーム。 1312 01:27:18,780 --> 01:27:22,084 見てろよ。 1313 01:27:22,084 --> 01:27:24,586 これは ヒラメっち。 な。 1314 01:27:24,586 --> 01:27:28,240 海底にじ~っとしてるから 酸素が少なくてすむ➡ 1315 01:27:28,240 --> 01:27:32,127 初心者にも育てやすいキャラ。 ふ~ん。 1316 01:27:32,127 --> 01:27:34,129 これも初心者向けのまっイーカ。 1317 01:27:34,129 --> 01:27:36,164 スルメイカな。 1318 01:27:36,164 --> 01:27:38,083 ほとんど 何も気にしないで生きてる➡ 1319 01:27:38,083 --> 01:27:40,085 うらやましいやつ。 1320 01:27:40,085 --> 01:27:42,087 ケンさんも相当なもんよ。 1321 01:27:42,087 --> 01:27:46,008 これは 逆にいちばん 育てにくいキャラ ウツボっち。 1322 01:27:46,008 --> 01:27:48,744 ウツボっち? ちょっと飼い主が冷たくすると➡ 1323 01:27:48,744 --> 01:27:51,263 鬱になって こんなふうに 出てこなくなっちゃうんだ。 1324 01:27:51,263 --> 01:27:53,415 鬱になる…。 うん。 1325 01:27:53,415 --> 01:27:56,084 ウツボっちねえ。 1326 01:27:56,084 --> 01:27:59,421 かわいいだろ? 大人から子供まで大人気➡ 1327 01:27:59,421 --> 01:28:03,075 グッズを求めて長蛇の列。 第二のたまごっち。 1328 01:28:03,075 --> 01:28:06,245 う~ん これがね。 1329 01:28:06,245 --> 01:28:09,598 に なるはずだったんだけどな。 1330 01:28:09,598 --> 01:28:11,633 え? 1331 01:28:11,633 --> 01:28:14,920 3年前 脱サラして おもちゃ会社始めたんだ。 1332 01:28:14,920 --> 01:28:17,589 絶対当たるとふんで➡ 1333 01:28:17,589 --> 01:28:20,242 カネつぎこんで大量生産した。 1334 01:28:20,242 --> 01:28:23,245 それが見事大はずれ。 1335 01:28:23,245 --> 01:28:25,747 うん これじゃあね。 1336 01:28:25,747 --> 01:28:30,085 在庫抱えて 倉庫代も ばかにならないしな。 1337 01:28:30,085 --> 01:28:32,085 ああ それで。 1338 01:28:38,577 --> 01:28:42,064 あっ ケンさん 子供いんの? 1339 01:28:42,064 --> 01:28:45,917 ああ。 1340 01:28:45,917 --> 01:28:47,903 これね。 1341 01:28:47,903 --> 01:28:51,807 明日 子供の誕生日でな。 半年振りのご対面だよ。 1342 01:28:51,807 --> 01:28:54,076 半年振り? 1343 01:28:54,076 --> 01:28:58,246 女房が子供連れて 実家に帰っちまったんだ。 1344 01:28:58,246 --> 01:29:02,084 もう あなたには ついていけないとさ。 1345 01:29:02,084 --> 01:29:07,155 ありゃ~。 冷たい女だよ。 1346 01:29:07,155 --> 01:29:10,225 男がここ一番の勝負のときは 一緒に支える。 1347 01:29:10,225 --> 01:29:12,244 それが 女房ってもんだろ だろ? ハマちゃん。 1348 01:29:12,244 --> 01:29:14,279 そうだよ もう貧乏なんか 気にしない。 1349 01:29:14,279 --> 01:29:16,932 夢を追いかけるあんたが好き。 それそれ。 1350 01:29:16,932 --> 01:29:18,932 それをあいつは…。 1351 01:29:21,920 --> 01:29:25,090 昔は ピチピチしたアユみたいに かわいかったのに➡ 1352 01:29:25,090 --> 01:29:29,027 今じゃオコゼかハリセンボンかってくらい トゲトゲしくてさ。 1353 01:29:29,027 --> 01:29:30,912 オコゼもね 刺身ならうまいのに。 1354 01:29:30,912 --> 01:29:36,118 刺身どころか… 煮ても焼いても食えねえよ。 1355 01:29:36,118 --> 01:29:38,070 今夜 じゃんじゃん飲むぞ! 飲もうハマちゃん。 1356 01:29:38,070 --> 01:29:40,070 おう 飲もう 飲もう! 飲もう…。 1357 01:29:42,057 --> 01:29:44,059 はい。 それじゃあ いってきます。 1358 01:29:44,059 --> 01:29:46,895 いってらっしゃい 気をつけてね。 1359 01:29:46,895 --> 01:29:50,565 優太君 お父さんと いっぱい遊んでもらえ。 1360 01:29:50,565 --> 01:29:52,567 うん! いこうか。 1361 01:29:52,567 --> 01:29:54,567 うん! 1362 01:29:58,457 --> 01:30:00,726 パパと久しぶりに会えるね。 うん。 1363 01:30:00,726 --> 01:30:02,761 嬉しそうだね 優太君。 1364 01:30:02,761 --> 01:30:07,416 やっぱりお父さんに 会いたいんだろうな。 1365 01:30:07,416 --> 01:30:09,416 ハウス! 1366 01:30:14,289 --> 01:30:16,341 (いびき) 1367 01:30:16,341 --> 01:30:18,226 (チャイム) 1368 01:30:18,226 --> 01:30:20,228 (いびき) 1369 01:30:20,228 --> 01:30:22,230 (チャイム) 1370 01:30:22,230 --> 01:30:24,750 はあ…。 1371 01:30:24,750 --> 01:30:29,071 ケンさん お客さん。 ケンさん。 1372 01:30:29,071 --> 01:30:32,871 ん? 客? (チャイム) 1373 01:30:37,479 --> 01:30:41,179 ああ… もうこんな時間だ。 1374 01:30:50,909 --> 01:30:54,396 あの… 親不孝そうな男が 2人ほど➡ 1375 01:30:54,396 --> 01:30:56,398 バット持ってますけど。 1376 01:30:56,398 --> 01:30:58,900 バ… バット!? 1377 01:30:58,900 --> 01:31:01,736 やばい…。 1378 01:31:01,736 --> 01:31:05,590 矢島さ~ん おはようございます。 1379 01:31:05,590 --> 01:31:08,090 矢場井ファイナンスで~す。 1380 01:31:11,396 --> 01:31:13,596 ちょっと ここ開けてもらっていいですか? 1381 01:31:15,550 --> 01:31:18,403 逃げるぞ。 何? え? 1382 01:31:18,403 --> 01:31:21,740 ちょっと 何… どこ行くの? ちょっと えっ? 1383 01:31:21,740 --> 01:31:23,742 でも…。 ≪矢島さ~ん。 1384 01:31:23,742 --> 01:31:26,661 うわ 怖っ。 1385 01:31:26,661 --> 01:31:29,397 いるんでしょ~? 1386 01:31:29,397 --> 01:31:32,067 矢島さ~ん! 1387 01:31:32,067 --> 01:31:34,069 ねえ ねえ ちょっと 何 何…。 1388 01:31:34,069 --> 01:31:36,571 やめろ… あっ! 1389 01:31:36,571 --> 01:31:39,758 何してんのよ! ねえ なんでよ。 1390 01:31:39,758 --> 01:31:42,060 なんで投げちゃうの? ねえ。 1391 01:31:42,060 --> 01:31:44,560 おい。 はい。 1392 01:31:47,899 --> 01:31:49,901 (ガラスが割れる音) 1393 01:31:49,901 --> 01:31:53,572 怖い怖い…。 1394 01:31:53,572 --> 01:31:55,574 なんでもないですよ。 なんでもあるでしょ。 1395 01:31:55,574 --> 01:31:57,576 誰よ あれ 何…。 1396 01:31:57,576 --> 01:31:59,576 借金取り。 早く…。 借金取り!? 1397 01:32:01,580 --> 01:32:03,582 おい! このガキ 舐めやがって! 1398 01:32:03,582 --> 01:32:05,567 待て こら! おい! 1399 01:32:05,567 --> 01:32:08,069 今日はきっちり耳そろえて 返してもらうからな!? 1400 01:32:08,069 --> 01:32:10,069 うわ~! おい 待て こら! 1401 01:32:19,781 --> 01:32:22,584 あ~! 1402 01:32:22,584 --> 01:32:26,972 ああ 助けて… ああ~。 [TEL] 1403 01:32:26,972 --> 01:32:28,990 なんだよ こんなときに…。 [TEL] 1404 01:32:28,990 --> 01:32:32,894 あっ ああ… ケータイ。 1405 01:32:32,894 --> 01:32:35,897 ほら ケンさん 何してるの ほら 早く 早く! 1406 01:32:35,897 --> 01:32:39,067 待てこら! おい! 1407 01:32:39,067 --> 01:32:41,367 (2人)こら~! 1408 01:32:45,457 --> 01:32:47,457 パパ どうしちゃったんだろうね。 1409 01:32:53,048 --> 01:32:55,116 待て こら~! うわ~! 1410 01:32:55,116 --> 01:32:59,070 ハマちゃん もう 二手に分かれよう。 はい 了解 了解。 1411 01:32:59,070 --> 01:33:01,907 社長! これで失礼しま~す! 1412 01:33:01,907 --> 01:33:03,907 えっ!? 1413 01:33:06,228 --> 01:33:09,748 おい! ええ~!? 1414 01:33:09,748 --> 01:33:11,750 いや~! 1415 01:33:11,750 --> 01:33:13,752 矢島社長! 違う~! 1416 01:33:13,752 --> 01:33:15,752 待て こら! 1417 01:33:18,740 --> 01:33:21,243 お待たせ。 1418 01:33:21,243 --> 01:33:23,243 はい。 1419 01:33:25,580 --> 01:33:28,900 ねえ 優太。 ママと2人で入ろうか。 1420 01:33:28,900 --> 01:33:31,069 パパと。 1421 01:33:31,069 --> 01:33:33,669 パパ きっと ご用事ができたんだよ。 1422 01:33:37,092 --> 01:33:39,092 ね? 1423 01:33:44,749 --> 01:33:46,751 優太? 1424 01:33:46,751 --> 01:33:50,088 優太! 大丈夫? 1425 01:33:50,088 --> 01:33:52,388 優太! どうしたの 優太! 1426 01:33:56,995 --> 01:33:58,913 おかしいな…。 1427 01:33:58,913 --> 01:34:02,934 たしか この辺だったと 思ったんだけどな。 1428 01:34:02,934 --> 01:34:07,589 [TEL] 1429 01:34:07,589 --> 01:34:09,608 ラッキー! [TEL] 1430 01:34:09,608 --> 01:34:17,432 [TEL] 1431 01:34:17,432 --> 01:34:19,432 もしもし。 1432 01:34:21,569 --> 01:34:23,669 優太が た… 倒れた!? 1433 01:34:27,575 --> 01:34:29,594 あっ どうも。 1434 01:34:29,594 --> 01:34:32,247 主人 すぐこっちへ来るそうです。 ああ そうですか。 1435 01:34:32,247 --> 01:34:34,566 はい。 いやあ 連絡ついてよかったね。 1436 01:34:34,566 --> 01:34:38,253 すみません スーさん お休みなのに わざわざ。 1437 01:34:38,253 --> 01:34:40,255 いやいや…。 1438 01:34:40,255 --> 01:34:43,258 まあ たまたまね 休みで 家にごろんとしてたら➡ 1439 01:34:43,258 --> 01:34:45,760 みち子さんから 電話もらったもんだから。 1440 01:34:45,760 --> 01:34:49,414 亜季さん こういうときは 遠慮はなしですよ。 1441 01:34:49,414 --> 01:34:53,084 ありがとうございます。 2人がいてくれて心強いです。 1442 01:34:53,084 --> 01:34:55,420 ああ いやいや。 じゃあ 私 電話してきますね。 1443 01:34:55,420 --> 01:35:00,508 おじさんたち心配してると思うし。 すみません。 1444 01:35:00,508 --> 01:35:02,927 ははは… それじゃあ 失礼します。 1445 01:35:02,927 --> 01:35:04,929 どうも…。 お大事に。 1446 01:35:04,929 --> 01:35:07,429 お大事に どうも 失礼します。 1447 01:35:09,417 --> 01:35:11,403 はあ…。 1448 01:35:11,403 --> 01:35:15,090 丸山会長 痩せられましたな~。 1449 01:35:15,090 --> 01:35:20,512 ああ。 お気の毒だが 長くないだろうな。 1450 01:35:20,512 --> 01:35:23,248 こりゃあ 遺産相続は もめるぞ~。 1451 01:35:23,248 --> 01:35:25,250 えっ!? 1452 01:35:25,250 --> 01:35:28,753 ああみえて 若いこれのあいだに➡ 1453 01:35:28,753 --> 01:35:31,439 隠し子が3人! 1454 01:35:31,439 --> 01:35:33,439 いくつになっても女好きだ。 1455 01:35:36,594 --> 01:35:38,594 社長! 1456 01:35:41,983 --> 01:35:44,736 隣の女性は誰だ? 1457 01:35:44,736 --> 01:35:46,755 このあいだは どうも 何か大変なお願いしちゃって➡ 1458 01:35:46,755 --> 01:35:51,743 すみませんでした 真珠。 ああ 奥様へのプレゼントですか? 1459 01:35:51,743 --> 01:35:54,245 ええ まあ。 1460 01:35:54,245 --> 01:35:56,264 優しいんですね スーさんって。 1461 01:35:56,264 --> 01:35:59,801 いや…。 1462 01:35:59,801 --> 01:36:01,801 奥様が羨ましい。 1463 01:36:05,774 --> 01:36:10,412 あの… 亜季さんは あれですか? 1464 01:36:10,412 --> 01:36:14,912 ご主人とは もう 別れるおつもりですか? 1465 01:36:18,436 --> 01:36:22,424 ああ ごめんなさいね。 立ち入ったこと聞いちゃった。 1466 01:36:22,424 --> 01:36:25,443 いえ。 1467 01:36:25,443 --> 01:36:28,029 嫌いになれたら➡ 1468 01:36:28,029 --> 01:36:32,529 別れられたら どんなに楽だろう って思うんですけど。 1469 01:36:34,402 --> 01:36:36,402 ちょっと…。 1470 01:36:41,826 --> 01:36:45,930 まだ気持が残ってるんです。 1471 01:36:45,930 --> 01:36:47,930 好きなんです。 1472 01:36:51,986 --> 01:36:54,606 ああ…。 1473 01:36:54,606 --> 01:36:59,206 そうか。 だから 困ってます。 1474 01:37:02,263 --> 01:37:07,602 でもね 人の気持ってものはね➡ 1475 01:37:07,602 --> 01:37:13,102 そう簡単に 割り切れるもんじゃないからね。 1476 01:37:15,543 --> 01:37:17,543 スーさん。 1477 01:37:21,633 --> 01:37:23,633 (2人)スーさん…。 1478 01:37:26,688 --> 01:37:29,090 お父さん お母さん。 ママ! 1479 01:37:29,090 --> 01:37:32,260 優太! 大丈夫? うん。 1480 01:37:32,260 --> 01:37:34,913 ごめんね。 もう気持悪くない? 1481 01:37:34,913 --> 01:37:37,749 うん! ああ よかった。 おいで。 1482 01:37:37,749 --> 01:37:41,436 ああ~。 ねえ 大変だったな。 1483 01:37:41,436 --> 01:37:44,239 どう見ても 2号と隠し子でしょ! 1484 01:37:44,239 --> 01:37:46,257 それしか考えられないよな。 1485 01:37:46,257 --> 01:37:48,910 子供も社長に そっくりだったじゃないですか。 1486 01:37:48,910 --> 01:37:50,912 実際 ほんとに似てたよ ありゃあ。 1487 01:37:50,912 --> 01:37:52,897 1時間くらい前に スーさんと合流してね…。 1488 01:37:52,897 --> 01:37:54,916 うん 今 診てもらってる。 1489 01:37:54,916 --> 01:37:56,935 私 まだ こっちにいるから。 1490 01:37:56,935 --> 01:38:00,071 おじさん 店 1人で開けて。 1491 01:38:00,071 --> 01:38:04,976 大丈夫だって。 お客さん 来ないから。 1492 01:38:04,976 --> 01:38:07,061 小児科 どちらですかね。 小児科 あっちです。 1493 01:38:07,061 --> 01:38:09,397 ああ どうも。 1494 01:38:09,397 --> 01:38:11,416 あ もしもし それでね…。 1495 01:38:11,416 --> 01:38:14,402 もし お客さん来たら まあ 来ないとは思うんだけど➡ 1496 01:38:14,402 --> 01:38:16,387 おつまみは コンビニ。 1497 01:38:16,387 --> 01:38:18,406 あっ 優太! 1498 01:38:18,406 --> 01:38:21,226 パパ! 1499 01:38:21,226 --> 01:38:23,561 大丈夫か!? 起きてて平気か? 1500 01:38:23,561 --> 01:38:27,098 どっか痛いとこないか? 平気だよ! 1501 01:38:27,098 --> 01:38:29,734 よかった。 1502 01:38:29,734 --> 01:38:33,054 ごめんな パパ 遅れちゃって。 ううん。 1503 01:38:33,054 --> 01:38:35,654 お前 ちょっと 大きくなったんじゃないか? 1504 01:38:38,726 --> 01:38:41,062 軽い熱中症だって。 1505 01:38:41,062 --> 01:38:44,098 ゆっくり休ませれば 心配いらないって。 1506 01:38:44,098 --> 01:38:46,134 お前がついてて 何やってんだよ。 1507 01:38:46,134 --> 01:38:48,052 あなたのこと 待ってたんじゃない! 1508 01:38:48,052 --> 01:38:51,089 暑いなか 一日中。 1509 01:38:51,089 --> 01:38:54,959 優太の誕生日は 家族3人で 過ごすって決めたじゃない! 1510 01:38:54,959 --> 01:38:57,729 忘れたの? 忘れるわけないだろ。 1511 01:38:57,729 --> 01:38:59,731 じゃあ 今まで何やってたのよ。 1512 01:38:59,731 --> 01:39:01,733 何度も電話したのよ。 スーさん 何やってんの…。 1513 01:39:01,733 --> 01:39:05,653 シー! しようがないだろ 仕事だよ。 1514 01:39:05,653 --> 01:39:07,555 ウソ。 ウソじゃないよ。 1515 01:39:07,555 --> 01:39:10,058 おもちゃメーカーのトイズランドが➡ 1516 01:39:10,058 --> 01:39:12,443 ギョギョっちに 興味持ってくれてさ。 1517 01:39:12,443 --> 01:39:14,996 さっきまで商談してたんだよ。 1518 01:39:14,996 --> 01:39:17,496 商談ってそんな格好でするんだ。 1519 01:39:20,251 --> 01:39:22,737 いい加減 ヘンテコなおもちゃに しがみついてないで➡ 1520 01:39:22,737 --> 01:39:24,923 ちゃんと現実を見てよ。 あのな…。 1521 01:39:24,923 --> 01:39:27,425 ギョギョっちは 俺の夢なんだよ。 1522 01:39:27,425 --> 01:39:30,445 俺は… こいつらにかけてんだよ。 1523 01:39:30,445 --> 01:39:32,445 優太や私より大事なの? 1524 01:39:35,266 --> 01:39:38,766 女ってなんですぐそういうこと…。 答えて。 1525 01:39:40,772 --> 01:39:42,772 大事だよ。 1526 01:39:45,777 --> 01:39:47,777 これで満足か? 1527 01:39:51,115 --> 01:39:53,115 優太君 行こう? 1528 01:40:00,591 --> 01:40:05,391 ああ… ああ…。 1529 01:40:09,751 --> 01:40:11,751 ハマちゃん!? 1530 01:40:16,090 --> 01:40:19,077 えっ 優太君が熱中症で病院に? 1531 01:40:19,077 --> 01:40:22,246 うん。 幸い たいしたこと なかったんだけどね。 1532 01:40:22,246 --> 01:40:25,767 ご主人が来て 亜季さんとこれに。 1533 01:40:25,767 --> 01:40:27,919 えっ… それで 亜季さんは? 1534 01:40:27,919 --> 01:40:29,921 上で優太君 寝かしつけてるよ。 1535 01:40:29,921 --> 01:40:31,906 ああ…。 1536 01:40:31,906 --> 01:40:34,075 しかし 子供の誕生日 すっぽかすなんて➡ 1537 01:40:34,075 --> 01:40:36,444 ひどい男だよ! 1538 01:40:36,444 --> 01:40:38,946 顔が見てみたいよ。 1539 01:40:38,946 --> 01:40:41,249 なんか ヘンなティーシャツ着てた。 1540 01:40:41,249 --> 01:40:43,584 ヘンなティーシャツだ? 1541 01:40:43,584 --> 01:40:45,620 もうさ なんでそんなバカと➡ 1542 01:40:45,620 --> 01:40:49,173 結婚しちゃったんだろうね 亜季さん。 1543 01:40:49,173 --> 01:40:51,075 しかもね…。 1544 01:40:51,075 --> 01:40:53,244 俺は 家族より仕事が大事だ➡ 1545 01:40:53,244 --> 01:40:55,913 応援しないお前が悪いみたいな 言い方するんだよ。 1546 01:40:55,913 --> 01:40:59,917 はあ~! もうね 仕事が1番だ なんて言うやつに限ってね➡ 1547 01:40:59,917 --> 01:41:02,420 仕事なんか たいしたことないんだよ。 1548 01:41:02,420 --> 01:41:04,422 俺なんかね 釣りが1番でしょ。 1549 01:41:04,422 --> 01:41:06,407 ん? ん? で 2番… 違う。 1550 01:41:06,407 --> 01:41:08,409 釣りに負けた? 私。 違う みち子さんも…。 1551 01:41:08,409 --> 01:41:11,045 みち子さんも 1番。 みち子さんも 絶対1番。 1552 01:41:11,045 --> 01:41:14,065 で 2 3 4がなくて 5 6 7 8 9…。 1553 01:41:14,065 --> 01:41:16,067 最後が仕事。 1554 01:41:16,067 --> 01:41:19,620 それもそれで問題でしょ。 えっ。 1555 01:41:19,620 --> 01:41:23,558 夢を追うっていうのは すごく素敵なことだと思うのね。 1556 01:41:23,558 --> 01:41:27,729 でも やっぱり それだけじゃダメだなと思う。 1557 01:41:27,729 --> 01:41:31,082 みち子さん すてき。 1558 01:41:31,082 --> 01:41:35,636 亜季さん かわいそうだったな。 1559 01:41:35,636 --> 01:41:37,636 はあ…。 1560 01:43:55,593 --> 01:43:57,728 おっ こりゃ 御重鎮。 おはよう。 1561 01:43:57,728 --> 01:44:00,064 おはようございます。 おはようございます。 1562 01:44:00,064 --> 01:44:03,117 どうも。 1563 01:44:03,117 --> 01:44:05,117 よいしょ…。 1564 01:44:12,076 --> 01:44:14,729 どうしたの? お二方。 乗らないの? 1565 01:44:14,729 --> 01:44:17,231 (2人)あ…。 1566 01:44:17,231 --> 01:44:19,231 失礼します。 1567 01:44:23,154 --> 01:44:26,591 ねえ 岡本君。 あんた何か顔色冴えないね。 1568 01:44:26,591 --> 01:44:28,576 はあ…。 1569 01:44:28,576 --> 01:44:32,580 くどいほどの二枚目があんた 台無しだよ それじゃあ。 1570 01:44:32,580 --> 01:44:35,917 何か悩み事あるんだったら 私に相談しなさいよ。 1571 01:44:35,917 --> 01:44:39,070 いや と とても このようなところで➡ 1572 01:44:39,070 --> 01:44:41,572 お話しできるようなことでは…。 1573 01:44:41,572 --> 01:44:46,077 だから 仕事のこととか 対人関係とか。 1574 01:44:46,077 --> 01:44:49,580 愛人関係? 愛人? 1575 01:44:49,580 --> 01:44:51,582 いやいや と とんでもないですよ。 1576 01:44:51,582 --> 01:44:55,419 あんたさ 隠し事はよくないよ 隠し事は。 1577 01:44:55,419 --> 01:44:57,405 隠し子? ちょっと 何を言って。 1578 01:44:57,405 --> 01:44:59,423 おいおい あなた隠し子いるの? 1579 01:44:59,423 --> 01:45:01,409 いやいや 社長 そんなことはないですよ。 1580 01:45:01,409 --> 01:45:03,411 何をやってくれちゃってんだよ ほんとによ もう。 1581 01:45:03,411 --> 01:45:05,429 いや 私は…。 まだ着かないのかな? 1582 01:45:05,429 --> 01:45:07,398 もう止めなさい。 私じゃなくて…。 1583 01:45:07,398 --> 01:45:09,450 もう途中でいいから止めなさい。 1584 01:45:09,450 --> 01:45:12,570 ベストパートナー賞を受賞というときに➡ 1585 01:45:12,570 --> 01:45:16,073 隠し子とは…。 1586 01:45:16,073 --> 01:45:19,410 非常にまずいですね。 1587 01:45:19,410 --> 01:45:24,065 う~ん 早急に手を打たなくては。 1588 01:45:24,065 --> 01:45:26,065 ですね。 1589 01:45:28,069 --> 01:45:31,072 何とかしたまえ 佐々木君。 1590 01:45:31,072 --> 01:45:34,725 いや 何で私が? 1591 01:45:34,725 --> 01:45:38,245 秘書課か調査室の 役目かと思いますが。 1592 01:45:38,245 --> 01:45:40,898 あまり 事を広めたくないんだよ。 1593 01:45:40,898 --> 01:45:43,567 内々に処理したいんだ。 1594 01:45:43,567 --> 01:45:46,721 じゃ 何で私に しゃべっちゃってんですか? 1595 01:45:46,721 --> 01:45:49,573 乗りかかった船だ。 1596 01:45:49,573 --> 01:45:53,673 協力したまえ。 無理やり乗せといて…。 1597 01:45:55,730 --> 01:46:01,402 こういう裏の仕事を うまく処理してこそ➡ 1598 01:46:01,402 --> 01:46:03,921 上に行けるってもんだよ。 1599 01:46:03,921 --> 01:46:07,408 あ… あ そういう…。 1600 01:46:07,408 --> 01:46:10,411 いや しかし➡ 1601 01:46:10,411 --> 01:46:14,065 どこの誰だかわからなくては 手の打ちようが。 1602 01:46:14,065 --> 01:46:17,551 似顔絵を描こう。 は? 1603 01:46:17,551 --> 01:46:22,139 これでも若い頃は 画家を目指したこともある。 1604 01:46:22,139 --> 01:46:24,925 絵心はあるつもりだ。 1605 01:46:24,925 --> 01:46:28,425 お疲れさまです。 こっちでお願いします。 1606 01:46:34,402 --> 01:46:38,072 課長 課長。 ん? 1607 01:46:38,072 --> 01:46:41,475 確認 お願いします。 はいはい。 1608 01:46:41,475 --> 01:46:45,246 誰ですか このおかちめんこ。 1609 01:46:45,246 --> 01:46:47,398 何でもないですって。 [TEL] 1610 01:46:47,398 --> 01:46:49,734 はい 鈴木建設営業三課。 1611 01:46:49,734 --> 01:46:51,902 あ あの ハマサキさんお願いします。 1612 01:46:51,902 --> 01:46:55,389 ハマザキですね。 [TEL]いや ハマサキです 濁らないの。 1613 01:46:55,389 --> 01:46:57,408 ハマサキ? ん? 1614 01:46:57,408 --> 01:46:59,710 ちょっと代わってくれる? あ は はい。 1615 01:46:59,710 --> 01:47:04,398 もしもし あなたスーさんでしょう。 ピンポーン。 1616 01:47:04,398 --> 01:47:08,069 あのね 私はあなたと浜崎の 電話交換手じゃないんですよ。 1617 01:47:08,069 --> 01:47:11,072 浜崎さんのケータイと つながらないとね➡ 1618 01:47:11,072 --> 01:47:14,058 ついつい あなたんとこ かけちゃうのよ ごめんなさい。 1619 01:47:14,058 --> 01:47:18,396 あのね 私はね 今 会社の特別な特命を受けていて➡ 1620 01:47:18,396 --> 01:47:22,066 とても忙しいんですよ。 特命? 何? 1621 01:47:22,066 --> 01:47:25,736 いや うちの社長にね 隠し…。 1622 01:47:25,736 --> 01:47:28,739 そんなこと あんたに関係ないでしょう。 1623 01:47:28,739 --> 01:47:32,743 浜崎はどこにいるんだ? 浜崎どこだっけ? 1624 01:47:32,743 --> 01:47:35,896 あ 登戸の現場です。 あ そう。 1625 01:47:35,896 --> 01:47:39,233 浜崎は今 出かけています それじゃ。 1626 01:47:39,233 --> 01:47:42,570 あ あぁ…。 1627 01:47:42,570 --> 01:47:45,239 佐々木…。 1628 01:47:45,239 --> 01:47:47,241 ごめん これ 拡大コピー取ってくれる? 1629 01:47:47,241 --> 01:47:51,641 え? これ はい。 あ はい はい。 えっと…。 1630 01:50:02,643 --> 01:50:05,563 はい どうぞ。 1631 01:50:05,563 --> 01:50:08,566 もう ケンさんひどいんだから。 1632 01:50:08,566 --> 01:50:12,469 昨日あのあと大変だったんだよ あいつら しつこくって。 1633 01:50:12,469 --> 01:50:15,239 もう気がついたらさ 立川まで走ってたよ。 1634 01:50:15,239 --> 01:50:17,758 悪かったな。 1635 01:50:17,758 --> 01:50:20,628 ケンさん大丈夫だった? 1636 01:50:20,628 --> 01:50:22,728 ああ。 1637 01:50:24,715 --> 01:50:27,735 どうしたの? 釣らないの? 1638 01:50:27,735 --> 01:50:33,741 昨日 女房と ちょっとやり合ってさ。 1639 01:50:33,741 --> 01:50:37,911 もう ついていけないってさ。 1640 01:50:37,911 --> 01:50:42,111 俺たち 別れるかもしんない。 1641 01:50:45,319 --> 01:50:48,756 ハリセンボンとかオコゼとか 言ってたけどさ➡ 1642 01:50:48,756 --> 01:50:51,956 ケンさん まだ本当は 奥さんのこと好きなんでしょ? 1643 01:50:56,397 --> 01:51:00,584 何でこう やることなすこと うまくいかないかね。 1644 01:51:00,584 --> 01:51:04,438 生きてんのが嫌になるよ。 1645 01:51:04,438 --> 01:51:07,992 そんなこと言わないで。 1646 01:51:07,992 --> 01:51:11,578 晴れの日 雨の日 曇りの日。 1647 01:51:11,578 --> 01:51:14,598 人生 いろいろあるでしょ? 1648 01:51:14,598 --> 01:51:17,198 ドシャ降りだよ 俺は。 1649 01:51:19,253 --> 01:51:21,588 (ため息) 1650 01:51:21,588 --> 01:51:24,188 ケンさん…。 1651 01:51:30,080 --> 01:51:33,380 ケンさん 釣りに行こう。 1652 01:51:36,770 --> 01:51:39,907 東京湾 海釣り。 1653 01:51:39,907 --> 01:51:42,426 多摩川ばっかで 海行ってないでしょ? 1654 01:51:42,426 --> 01:51:48,565 広い海見て 潮風パーッて当たって➡ 1655 01:51:48,565 --> 01:51:52,586 嫌なこと全部忘れちゃいましょう。 1656 01:51:52,586 --> 01:51:54,972 ハマちゃん…。 1657 01:51:54,972 --> 01:51:57,172 ね! 1658 01:51:59,093 --> 01:52:01,078 あ もしもし スーさん。 1659 01:52:01,078 --> 01:52:05,232 あのさ 明日の釣りなんだけど もう1人釣れてってもいい? 1660 01:52:05,232 --> 01:52:09,403 え? ハマちゃんも? もって何? スーさんも? 1661 01:52:09,403 --> 01:52:12,089 亜季さんとね 優太君を➡ 1662 01:52:12,089 --> 01:52:16,060 釣りに連れてってあげたいなと 思って。 1663 01:52:16,060 --> 01:52:18,045 亜季さんたちを? だってほら➡ 1664 01:52:18,045 --> 01:52:20,397 お誕生日も あんなことになっちゃってさ。 1665 01:52:20,397 --> 01:52:24,218 せっかく2人とも 東京に出てきたのにほら➡ 1666 01:52:24,218 --> 01:52:26,270 何か かわいそうじゃない。 1667 01:52:26,270 --> 01:52:30,557 優太君にかこつけて亜季さんに いい格好しようって下心でしょう。 1668 01:52:30,557 --> 01:52:32,559 そんなものありませんよ あなた。 1669 01:52:32,559 --> 01:52:36,246 本当に? ほんとよ。 1670 01:52:36,246 --> 01:52:38,582 だってねハマちゃん 私ね➡ 1671 01:52:38,582 --> 01:52:42,736 ちょっと家内の久江とね いろいろありましてね。 1672 01:52:42,736 --> 01:52:45,055 うん。 [TEL]このうえ あんた➡ 1673 01:52:45,055 --> 01:52:47,908 他の女の人に 下心 抱きようもんなら…。 1674 01:52:47,908 --> 01:52:52,463 もうあんた 『エクソシスト』のほら あの女の子みたいにさ➡ 1675 01:52:52,463 --> 01:52:56,066 この首がもう こうやって 1回転しちゃうから 1回転。 1676 01:52:56,066 --> 01:52:59,219 1回転しちゃうよ。 そういうことならいいよ。 1677 01:52:59,219 --> 01:53:01,238 あのさ ハマちゃん あなたが➡ 1678 01:53:01,238 --> 01:53:03,240 連れていきたいって人 どんな人なの? 1679 01:53:03,240 --> 01:53:06,393 ああ 多摩川で 知り合った人なんだけどね。 1680 01:53:06,393 --> 01:53:09,897 ねえねえ見て これ。 何これ きもい 魚? 1681 01:53:09,897 --> 01:53:13,350 ウツボ かわいくない? ほら すぐへこんでうつになんの。 1682 01:53:13,350 --> 01:53:17,250 メンヘラじゃん あんたと一緒だね。 何言ってんの。 1683 01:53:25,596 --> 01:53:36,240 [TEL](バイブ) 1684 01:53:36,240 --> 01:53:38,240 ったく。 1685 01:53:40,394 --> 01:53:43,397 あの…。 1686 01:53:43,397 --> 01:53:46,097 矢島健二さんで いらっしゃいますか? 1687 01:53:50,571 --> 01:53:52,573 矢島さん。 1688 01:53:52,573 --> 01:53:55,909 何なんだよ もう。 (玄関チャイム) 1689 01:53:55,909 --> 01:53:59,062 (ノック) 1690 01:53:59,062 --> 01:54:02,583 矢島さん ちょっと お話があるんですが➡ 1691 01:54:02,583 --> 01:54:05,068 ここ開けてもらえませんか? 1692 01:54:05,068 --> 01:54:07,368 (ノック) 1693 01:54:11,558 --> 01:54:14,111 矢島さん 矢島さん! (玄関チャイム) 1694 01:54:14,111 --> 01:54:17,898 (ノックと玄関チャイム) 1695 01:54:17,898 --> 01:54:21,752 優太君 スーたんが ちゃんと釣り教えてあげっから➡ 1696 01:54:21,752 --> 01:54:23,787 ちゃんと見てんだぞ。 うん。 1697 01:54:23,787 --> 01:54:25,839 ヘヘヘヘ。 よかったね。 1698 01:54:25,839 --> 01:54:29,059 行こう。 ん? あ ちょっと あっ ちょっと。 1699 01:54:29,059 --> 01:54:31,061 何だよもう 何やってんだ おっせえな。 1700 01:54:31,061 --> 01:54:33,080 どうした どうした…。 いや ケンさん来ないんだ。 1701 01:54:33,080 --> 01:54:35,082 あの… あのケンさんでしょ? うんうん。 1702 01:54:35,082 --> 01:54:37,067 あの離婚で落ち込んでる人? そうそう…。 1703 01:54:37,067 --> 01:54:39,119 まだ来ない 離婚でもしたのかね もう。 1704 01:54:39,119 --> 01:54:42,689 あ ハマちゃん。 遅いケンさん 早く。 1705 01:54:42,689 --> 01:54:44,725 悪い悪い。 1706 01:54:44,725 --> 01:54:47,761 もう…。 ハマちゃん。 ん? 1707 01:54:47,761 --> 01:54:50,397 一緒に釣りやろうって誘ったの あの人? 1708 01:54:50,397 --> 01:54:52,399 うん そうよ。 まずいんじゃないかな。 1709 01:54:52,399 --> 01:54:56,436 遅刻はまずいんだよ ほんと。 あっ パパだ パパ! 1710 01:54:56,436 --> 01:54:58,472 ほら。 優太。 1711 01:54:58,472 --> 01:55:01,391 パパ? ほら。 1712 01:55:01,391 --> 01:55:03,391 へ? そう。 1713 01:55:06,563 --> 01:55:09,233 亜季…。 何で? 1714 01:55:09,233 --> 01:55:11,902 ハマちゃん あの人ね➡ 1715 01:55:11,902 --> 01:55:16,890 亜季さんと別居してる 亜季さんのハズバンドなのよ。 1716 01:55:16,890 --> 01:55:19,560 えっ ウソ… え? 1717 01:55:19,560 --> 01:55:22,229 ハマちゃん どういうこった? 1718 01:55:22,229 --> 01:55:25,048 いや どういうことって え? 本当に亜季さんのご主人なの? 1719 01:55:25,048 --> 01:55:27,718 スーさん 私と主人を仲直りさせようと➡ 1720 01:55:27,718 --> 01:55:30,220 誘ってくださったんですか? いえ 違います。 1721 01:55:30,220 --> 01:55:33,423 せっかくのご厚意ですけど この人と一緒に➡ 1722 01:55:33,423 --> 01:55:36,910 釣りはしたくありません。 俺も釣りの気分じゃなくなった。 1723 01:55:36,910 --> 01:55:39,379 悪いけど帰らせてもらう。 いやいやケンさん そう言わないで。 1724 01:55:39,379 --> 01:55:41,582 待って 知らなかったから。 矢島さん! 1725 01:55:41,582 --> 01:55:46,470 矢島さん! 待ってください! 1726 01:55:46,470 --> 01:55:48,739 お話があります! 1727 01:55:48,739 --> 01:55:52,593 あいつ しつけえやつだな。 1728 01:55:52,593 --> 01:55:56,413 ねえ また借金取り? あれ。 借金取り!? 1729 01:55:56,413 --> 01:55:59,733 お願いします 5分でいいんです。 1730 01:55:59,733 --> 01:56:02,252 話だけでも聞いてください! 1731 01:56:02,252 --> 01:56:04,304 え? 話聞いてくださいって。 1732 01:56:04,304 --> 01:56:06,223 優太行くぞ。 え? 待って 何か言ってたよ。 1733 01:56:06,223 --> 01:56:08,225 乗って乗って。 ちょっと! 何か言ってたよ。 1734 01:56:08,225 --> 01:56:10,243 ちょっとみんな みんな乗って。 みんな乗って。 1735 01:56:10,243 --> 01:56:12,896 だって話聞いてくださいって 言ってるよ。 1736 01:56:12,896 --> 01:56:16,083 話を聞いてくださいって 言ってるよ いいの? 1737 01:56:16,083 --> 01:56:18,068 ほら行こう行こう。 いいから乗って 乗って。 1738 01:56:18,068 --> 01:56:20,070 おしっこしたいしな 俺。 1739 01:56:20,070 --> 01:56:24,370 待ってください! 矢島さん! 1740 01:56:30,580 --> 01:56:32,880 逃げられた。 1741 01:56:46,413 --> 01:56:49,583 スーさん 引いてる引いてる… 引いてるよ。 1742 01:56:49,583 --> 01:56:51,583 ああ ほんとだ ああ…。 1743 01:56:54,938 --> 01:56:57,491 ああ… あぁ バレちゃった。 1744 01:56:57,491 --> 01:56:59,559 ああもう 何をやってんのよ。 1745 01:56:59,559 --> 01:57:02,746 もうひと竿ひと竿 魂込めてさ 集中しないと。 1746 01:57:02,746 --> 01:57:04,898 いや だってね そう言うけどね ハマちゃん。 1747 01:57:04,898 --> 01:57:10,098 あのむっつり親子3人見てるとね 集中なんか とてもとても。 1748 01:57:15,892 --> 01:57:19,746 優太君 楽しい? うん すっごく楽しい。 1749 01:57:19,746 --> 01:57:23,646 ハハ ケンさん 亜季さん 楽しんでますか? 1750 01:57:38,899 --> 01:57:41,735 あっ 優太。 来たか? 1751 01:57:41,735 --> 01:57:44,738 ちょっとゆっくりゆっくり。 ゆっくりでいいから。 1752 01:57:44,738 --> 01:57:46,740 来た? 頑張れ。 1753 01:57:46,740 --> 01:57:48,892 ゆっくり ゆっくりで。 焦んなくていいからね。 1754 01:57:48,892 --> 01:57:51,061 頑張れ 優太君。 そう 焦るな な? 1755 01:57:51,061 --> 01:57:53,063 焦んなくていいから そうそう ゆっくり。 1756 01:57:53,063 --> 01:57:55,582 ゆっくり そう ゆっくりでいい。 1757 01:57:55,582 --> 01:57:58,735 そうそう 焦んなくていいからな。 優太頑張れ 頑張れ頑張れ。 1758 01:57:58,735 --> 01:58:00,904 ゆっくりでいい。 すごい すごい…。 1759 01:58:00,904 --> 01:58:04,074 もう少しもう少し 頑張って。 そうそう 焦んなくていいからな。 1760 01:58:04,074 --> 01:58:07,394 でかいでかい よし ほらよし。 竿 竿立てろ。 1761 01:58:07,394 --> 01:58:09,730 竿立てろ 竿立てろ。 タモ タモ タモ。 1762 01:58:09,730 --> 01:58:12,065 ゆっくり立ててね そうそう…。 1763 01:58:12,065 --> 01:58:14,918 よっしゃ 亜季 よし ちょっと待って よしよし。 1764 01:58:14,918 --> 01:58:16,903 待って待って… よいしょ。 いこういこう 引っ張れ 早く。 1765 01:58:16,903 --> 01:58:19,556 もうちょっと。 でかい タイだ。 タイ? 1766 01:58:19,556 --> 01:58:22,576 タイ! タイ? お~ きたよ。 1767 01:58:22,576 --> 01:58:24,561 お~。 お~ すごい。 1768 01:58:24,561 --> 01:58:27,064 優太やったぞ! お~ すごいじゃん。 1769 01:58:27,064 --> 01:58:30,067 ハマちゃん スーたん 見て。 僕が釣ったんだよ。 1770 01:58:30,067 --> 01:58:32,753 すごいね。 すごいじゃないよ。 1771 01:58:32,753 --> 01:58:35,722 5歳に負けてんじゃない スーさん。 あ すみません 師匠。 1772 01:58:35,722 --> 01:58:39,226 やったな おい。 すごいよ 優太。 1773 01:58:39,226 --> 01:58:41,228 なかなか釣れないよ お前こんなの え? 1774 01:58:41,228 --> 01:58:44,428 楽しいね パパ ママ。 1775 01:58:57,060 --> 01:59:01,064 借金ってほんとなの? 1776 01:59:01,064 --> 01:59:04,084 ああ。 1777 01:59:04,084 --> 01:59:06,684 いくら? 1778 01:59:14,060 --> 01:59:16,563 100万も…。 1,000万。 1779 01:59:16,563 --> 01:59:18,565 1,000万!? シーッ。 1780 01:59:18,565 --> 01:59:23,737 何で 今まで黙ってたの? 言えるわけないだろ。 1781 01:59:23,737 --> 01:59:26,237 返せるの? 1782 01:59:28,592 --> 01:59:31,092 返す当てはあるの? 1783 01:59:34,164 --> 01:59:37,067 もう関係ないだろ お前には。 1784 01:59:37,067 --> 01:59:42,567 心配すんな 自分の始末は自分でつける。 1785 01:59:45,225 --> 01:59:48,245 何よ それ。 1786 01:59:48,245 --> 01:59:50,247 何なのよ! 1787 01:59:50,247 --> 01:59:53,150 自分で始末をつける? 1788 01:59:53,150 --> 01:59:55,218 1,000万も借金作っといて➡ 1789 01:59:55,218 --> 01:59:58,054 いつまでもかっこつけてんじゃ ないわよ このバカ亭主! 1790 01:59:58,054 --> 02:00:00,574 バ バカってことはないだろ。 バカでしょ。 1791 02:00:00,574 --> 02:00:03,093 バカ。 バカ。 バカ。 1792 02:00:03,093 --> 02:00:05,762 バカ。 バカ。 バーカ。 1793 02:00:05,762 --> 02:00:08,899 どうして こんなになるまで 言ってくれなかったの? 1794 02:00:08,899 --> 02:00:12,085 どうして1人で 全部 背負い込もうとするの! 1795 02:00:12,085 --> 02:00:16,439 私はあなたの何? 何なの? 1796 02:00:16,439 --> 02:00:19,239 何 怒ってんだよ。 1797 02:00:22,262 --> 02:00:26,616 腹が立つのよ ものすごく。 1798 02:00:26,616 --> 02:00:28,716 自分に。 1799 02:00:32,088 --> 02:00:37,244 そこまで追い詰められてること 全然わからなかった。 1800 02:00:37,244 --> 02:00:40,263 気づいてあげられなかった。 1801 02:00:40,263 --> 02:00:44,163 自分に腹が立つの。 1802 02:00:56,096 --> 02:00:58,396 優太には パパが必要なの。 1803 02:01:00,767 --> 02:01:02,767 私にも。 1804 02:01:07,424 --> 02:01:09,724 ねえ やり直そう。 1805 02:01:11,778 --> 02:01:13,914 借金があるんだぞ。 1806 02:01:13,914 --> 02:01:16,266 お金のことは 何とかなるわよ。 1807 02:01:16,266 --> 02:01:19,966 考えよう 2人で。 1808 02:01:22,656 --> 02:01:26,092 だけど…。 ケンさん。 1809 02:01:26,092 --> 02:01:30,263 あなた 亜季さんのこと 好きなんでしょ? 1810 02:01:30,263 --> 02:01:36,253 優太君のこと かわいい と思ってるんでしょ。 1811 02:01:36,253 --> 02:01:41,653 だったら 大切な人の手は 離しちゃいけませんよ。 1812 02:01:45,829 --> 02:01:47,914 そうよ ケンさん。 1813 02:01:47,914 --> 02:01:50,214 その手 離したら 一生 後悔するよ。 1814 02:02:05,949 --> 02:02:09,749 ありがとう… ごめん。 1815 02:02:14,240 --> 02:02:17,243 よし! じゃあ 2人の再出発を祝って 乾杯だ! 1816 02:02:17,243 --> 02:02:19,913 おっ いいね! やりましょう やりましょう。 1817 02:02:19,913 --> 02:02:21,948 さあ さあ… 座ってください 座って。 1818 02:02:21,948 --> 02:02:24,284 触んじゃないよ そうやって。 大丈夫? 持てる? 1819 02:02:24,284 --> 02:02:26,284 みち子さん 準備 準備! は~い。 1820 02:02:28,338 --> 02:02:30,924 ごめんください。 1821 02:02:30,924 --> 02:02:34,778 あっ すみません 今日は もう店じまいで…。 1822 02:02:34,778 --> 02:02:36,778 あんた さっきの! 1823 02:02:38,915 --> 02:02:40,915 あっ! 1824 02:02:44,404 --> 02:02:48,258 矢島さん… やっと見つけましたよ! 1825 02:02:48,258 --> 02:02:52,412 せっかく 丸く収まったのに あんたもしつこい男だな! 1826 02:02:52,412 --> 02:02:54,412 えっ? 1827 02:02:56,566 --> 02:02:58,935 金は 返します。 1828 02:02:58,935 --> 02:03:02,238 少しずつでも 必ず 返します。 お願いです。 1829 02:03:02,238 --> 02:03:05,575 もう少し 待ってください。 お お お願いします! 1830 02:03:05,575 --> 02:03:08,645 私からもお願いします! この人を信じて➡ 1831 02:03:08,645 --> 02:03:10,680 もう少しだけ 待ってあげてください。 1832 02:03:10,680 --> 02:03:12,680 この通りです! 1833 02:03:15,085 --> 02:03:18,738 あの… 何のことでしょうか? 1834 02:03:18,738 --> 02:03:21,241 だって あなた この➡ 1835 02:03:21,241 --> 02:03:25,128 矢島さんの借金 取り立てにこられたんでしょ? 1836 02:03:25,128 --> 02:03:27,914 借金!? いいえ! 1837 02:03:27,914 --> 02:03:32,602 あなた… 矢場井ファイナンスの人 じゃないんですか? 1838 02:03:32,602 --> 02:03:34,604 何か 勘違いされてませんか? 1839 02:03:34,604 --> 02:03:38,104 私… こういう者です。 1840 02:03:40,076 --> 02:03:42,076 あっ どうぞ。 1841 02:03:44,564 --> 02:03:49,152 トイズランド… 企画開発部? 1842 02:03:49,152 --> 02:03:51,554 はい。 トイズランドって あの➡ 1843 02:03:51,554 --> 02:03:54,240 大手おもちゃメーカーの? 1844 02:03:54,240 --> 02:03:57,560 おもちゃ会社の人には 見えないな。 1845 02:03:57,560 --> 02:03:59,612 あ… よく言われます。 1846 02:03:59,612 --> 02:04:01,731 ああ でしょうね。 1847 02:04:01,731 --> 02:04:05,931 で そのおもちゃ会社の人は なんで また? 1848 02:04:08,922 --> 02:04:11,057 ウツボっち。 1849 02:04:11,057 --> 02:04:14,561 実は 矢島さんの会社のキャラクターを➡ 1850 02:04:14,561 --> 02:04:18,231 私どもで 取り扱いさせていただけないかと。 1851 02:04:18,231 --> 02:04:20,250 ウ ウ ウツボっちをですか? 1852 02:04:20,250 --> 02:04:22,235 衣料品 食器 文房具➡ 1853 02:04:22,235 --> 02:04:25,889 さまざまな商品展開を 考えております。 1854 02:04:25,889 --> 02:04:29,909 その独占契約を 結んでいただきたいんです。 1855 02:04:29,909 --> 02:04:34,080 えっ… これ そんな人気あるんですか? 1856 02:04:34,080 --> 02:04:38,935 はい! 中学生 高校生の間では 火がつき始めています。 1857 02:04:38,935 --> 02:04:42,071 第2のたまごっちも 夢ではございません。 1858 02:04:42,071 --> 02:04:44,071 第2のたまごっち? 1859 02:04:46,226 --> 02:04:48,578 ケンさん すごいじゃない! 1860 02:04:48,578 --> 02:04:54,250 こちらが仮契約の書類になります。 1861 02:04:54,250 --> 02:04:56,950 どうかよろしく ご検討ください! 1862 02:05:06,896 --> 02:05:10,596 1千万…。 あなた。 1863 02:05:12,602 --> 02:05:15,221 ミラクル。 1864 02:05:15,221 --> 02:05:17,223 確かに ヘッヘッ。 1865 02:05:17,223 --> 02:05:20,410 じゃあ 改めてハマちゃん みんなで乾杯しようよ。 1866 02:05:20,410 --> 02:05:22,562 そうしよ 乾杯しよ 乾杯しよ! アハハ いいね。 1867 02:05:22,562 --> 02:05:25,548 ハハハハハ! よかった よかった。 1868 02:05:25,548 --> 02:05:27,567 よかったね。 1869 02:05:27,567 --> 02:05:30,236 あっ 何? ずるいな。 みち子さ~ん。 1870 02:05:30,236 --> 02:05:32,572 みち子さん。 やめて! ちょっと邪魔! 1871 02:05:32,572 --> 02:05:34,872 (ため息) 1872 02:05:39,562 --> 02:05:41,564 あぁ…。 1873 02:05:41,564 --> 02:05:46,252 お前な いくら 並び替えても 増えないから。 1874 02:05:46,252 --> 02:05:50,390 くっそ~ 給料日まで 831円しかない。 1875 02:05:50,390 --> 02:05:53,243 釣りは 無理だ。 1876 02:05:53,243 --> 02:05:56,896 それでは 失礼いたします。 1877 02:05:56,896 --> 02:06:00,567 課長 あの 私 また 出張に行く必要が生じまして。 1878 02:06:00,567 --> 02:06:04,737 は? ええ フィッシングワールド よく考えたら➡ 1879 02:06:04,737 --> 02:06:07,891 あの まだまだ 釣りた… 調べたりないんです。 1880 02:06:07,891 --> 02:06:11,244 あのな 志摩市のアミューズメントパーク計画➡ 1881 02:06:11,244 --> 02:06:13,263 一時凍結することが決まったから。 1882 02:06:13,263 --> 02:06:15,398 だから お前のフィッシングワールドも白紙だ。 1883 02:06:15,398 --> 02:06:17,901 え~ なんでよ! いや➡ 1884 02:06:17,901 --> 02:06:19,903 釣り宿の地主の1人が 急に➡ 1885 02:06:19,903 --> 02:06:22,572 土地を売らない って言ってきたんだと。 1886 02:06:22,572 --> 02:06:25,008 え~! なんでよ!! 知るか。 1887 02:06:25,008 --> 02:06:26,910 ねえ ちょっと…。 はい 営業三課。 1888 02:06:26,910 --> 02:06:28,895 出張ってないの? 俺じゃあ。 はい。 1889 02:06:28,895 --> 02:06:31,414 わかりました すぐに参ります。 出張どうすんのよ。 1890 02:06:31,414 --> 02:06:33,399 どこ行くの 待って課長 わかった 出張 どこでもいいこの際。 1891 02:06:33,399 --> 02:06:35,401 ハマザキ! ハマサキ! ハマザキ! 1892 02:06:35,401 --> 02:06:37,403 ハマサキ! 当分 お前は出張禁止だ! 1893 02:06:37,403 --> 02:06:39,572 なんで!? ちょっと待って 課長! ついてくんな。 1894 02:06:39,572 --> 02:06:41,574 なんで? 私は 行くとこがあるんだから。 1895 02:06:41,574 --> 02:06:43,726 どこ行くの? わかった 俺も行く じゃあ。 何とかしろ。 1896 02:06:43,726 --> 02:06:45,728 待って課長 ねえ ねえ… ちょ… やめ おい! 1897 02:06:45,728 --> 02:06:49,232 ちょっ 課長 課長 待って! 出張! 出張行かして! 1898 02:06:49,232 --> 02:06:53,432 やめろよ! おい! 離せ! 離せ! 何なんだお前ら! 1899 02:07:02,879 --> 02:07:07,734 まぁ… 皆さんおそろいで。 どうも ご苦労さま。 1900 02:07:07,734 --> 02:07:11,904 奥様 お待ちしておりました。 ハッハッハッハッ。 1901 02:07:11,904 --> 02:07:14,240 主人ならともかく➡ 1902 02:07:14,240 --> 02:07:16,893 私なんかが 取材をお受けしていいのかしら? 1903 02:07:16,893 --> 02:07:19,912 いえいえ ベストパートナー賞受賞の インタビューですから。 1904 02:07:19,912 --> 02:07:22,548 奥様にも ぜひ ご一緒していただきませんと。 1905 02:07:22,548 --> 02:07:24,648 さようですとも。 さあさあ どうぞ。 1906 02:07:28,237 --> 02:07:30,239 まあ 相変わらず きれいにしてるわ。 1907 02:07:30,239 --> 02:07:34,243 あっ 佐々木君 とりあえず…。 はい。 1908 02:07:34,243 --> 02:07:36,643 はっ? あの女だ。 1909 02:07:39,432 --> 02:07:41,401 え? 1910 02:07:41,401 --> 02:07:44,304 社長の愛人だよ。 あっ…。 1911 02:07:44,304 --> 02:07:46,304 コピーをとりましたんで 確認いたします。 1912 02:07:48,241 --> 02:07:50,241 えっ? 1913 02:07:52,395 --> 02:07:55,882 えっ? あれっ? しかも…。 1914 02:07:55,882 --> 02:08:00,303 隠し子まで連れてくるとは 大胆な…。 1915 02:08:00,303 --> 02:08:04,240 じゃあ 一緒にいる あの人相の悪い男は? 1916 02:08:04,240 --> 02:08:06,592 ヤクザだよ。 1917 02:08:06,592 --> 02:08:11,592 よりによって こんな日に ゆすりたかりにやってくるとは! 1918 02:09:59,572 --> 02:10:01,908 社長 もっと寄ってくださいよ。 はい いきますよ~。 1919 02:10:01,908 --> 02:10:03,926 お願いします はい。 1920 02:10:03,926 --> 02:10:06,479 いや いや 社長 照れないで も~。 1921 02:10:06,479 --> 02:10:08,564 はい もう1枚。 1922 02:10:08,564 --> 02:10:10,900 ありがとうございました。 どうも。 1923 02:10:10,900 --> 02:10:13,586 すみません それでは 録音させていただきます。 1924 02:10:13,586 --> 02:10:15,571 どうぞ。 1925 02:10:15,571 --> 02:10:21,227 それでは 奥様 鈴木社長との まずは なれ初めなど。 1926 02:10:21,227 --> 02:10:23,913 そんなのあったか おい。 いいですね。 そうねえ。 1927 02:10:23,913 --> 02:10:26,899 あっ お付き合いを始めたころにね➡ 1928 02:10:26,899 --> 02:10:30,553 主人と一緒に 『エクソシスト』を 見に行ったんですのよ。 1929 02:10:30,553 --> 02:10:34,223 ウフフッ そしたら 主人ったら おもしろがっちゃって➡ 1930 02:10:34,223 --> 02:10:38,227 ク~ ってモノマネをして 見せてくれるんですよ。 1931 02:10:38,227 --> 02:10:40,613 ハッハッハッ。 こう見えてね➡ 1932 02:10:40,613 --> 02:10:43,733 茶目っ気たっぷりなところが あるんですのよ ねえ あなた。 1933 02:10:43,733 --> 02:10:48,905 ハハハ あの 悪いんだけど 私ね 『エクソシスト』➡ 1934 02:10:48,905 --> 02:10:53,910 あの 映画館でも テレビでも 見たことありませんよ。 1935 02:10:53,910 --> 02:10:58,447 だって あなた 「チャーちゃん 僕がついてるから大丈夫だよ」➡ 1936 02:10:58,447 --> 02:11:00,483 って言って ぎゅ~っと私の手を➡ 1937 02:11:00,483 --> 02:11:02,552 握ってくださったじゃないの。 1938 02:11:02,552 --> 02:11:06,105 チャーちゃん? 私のことですよ。 1939 02:11:06,105 --> 02:11:09,242 あなたとね お付き合いし始めたころから➡ 1940 02:11:09,242 --> 02:11:11,744 現在にいたるまでね 私はね➡ 1941 02:11:11,744 --> 02:11:15,581 あなたのこと 久江さん 1本やりですよ。 1942 02:11:15,581 --> 02:11:19,068 チャーちゃんなんて 呼んだことはないですよ。 1943 02:11:19,068 --> 02:11:22,471 あの それでは 次の質問に いってよろしいでしょうか。 1944 02:11:22,471 --> 02:11:24,624 あなたがね 見た 『エクソシスト』➡ 1945 02:11:24,624 --> 02:11:26,759 一緒に行った男 それは 私じゃないね。 1946 02:11:26,759 --> 02:11:28,744 さあ どうだったかしら フフ。 1947 02:11:28,744 --> 02:11:31,664 いや どうだったかしらじゃないよ あんた 誰なんだよ➡ 1948 02:11:31,664 --> 02:11:34,250 その チャーちゃん チャーちゃん ってあなたのことを呼んだ男は。 1949 02:11:34,250 --> 02:11:37,904 まあ 嫌ね 女の過去を根掘り葉掘り。 1950 02:11:37,904 --> 02:11:40,306 映画なんて いろんな人と見るもんでしょ。 1951 02:11:40,306 --> 02:11:42,859 そんな小さな男だとは 思わなかったわ。 1952 02:11:42,859 --> 02:11:45,578 あなたに そんなこと 言われる筋合いないよ。 1953 02:11:45,578 --> 02:11:48,247 男と女は違うんです! はぁ。 1954 02:11:48,247 --> 02:11:50,733 ねえ 岡本さん? えっ え ええ まあ。 1955 02:11:50,733 --> 02:11:52,752 あの 社長 もう少し仲よく。 ええ? 1956 02:11:52,752 --> 02:11:54,737 ホントに。 いや いや と 止めて! 1957 02:11:54,737 --> 02:11:56,772 (ノックする音) 1958 02:11:56,772 --> 02:11:58,925 せ 専務を 専務を。 し~っ 専務? 1959 02:11:58,925 --> 02:12:00,925 専務を。 専務? 専務? 1960 02:12:03,596 --> 02:12:06,082 今 忙しいんだよ。 どうした? 1961 02:12:06,082 --> 02:12:09,485 例の女が乗り込んできました。 例の女? 1962 02:12:09,485 --> 02:12:12,588 社長の愛人。 えっ!? 1963 02:12:12,588 --> 02:12:14,590 申し訳ございません。 1964 02:12:14,590 --> 02:12:17,426 お会いいただくわけには まいりません。 1965 02:12:17,426 --> 02:12:19,762 お願いします 5分でいいんです。 1966 02:12:19,762 --> 02:12:21,797 いや なりません どうかお引き取りください。 1967 02:12:21,797 --> 02:12:23,833 そんな…。 1968 02:12:23,833 --> 02:12:26,736 どうしても 社長と お話なさりたいのであれば➡ 1969 02:12:26,736 --> 02:12:30,089 弁護士を 通していただきませんと。 1970 02:12:30,089 --> 02:12:33,142 なんで そんな面倒くさいこと やらなきゃいけないんだ? 1971 02:12:33,142 --> 02:12:37,914 認知と… 認知とか養育費とか 慰謝料とかそういう➡ 1972 02:12:37,914 --> 02:12:40,416 込み入った話をここで するわけには いかないでしょ。 1973 02:12:40,416 --> 02:12:43,085 あんたね 何 わけわかんないこと 言ってんだ? 1974 02:12:43,085 --> 02:12:46,255 あっ あっ あっ 暴力か? 暴力だな? 本性現したな? 1975 02:12:46,255 --> 02:12:48,240 暴力だな? 本性現したな? 課長➡ 1976 02:12:48,240 --> 02:12:50,259 出張のことなんだけどもね。 出張!? 1977 02:12:50,259 --> 02:12:52,244 いっそ 沖縄…。 今 それどころじゃないんだよ! 1978 02:12:52,244 --> 02:12:55,898 なんだその態度は!? おい! 出張させろって言って…。 1979 02:12:55,898 --> 02:12:57,917 もう それどころじゃない って言ってるだろ! 1980 02:12:57,917 --> 02:13:00,419 沖縄で手打ちだよ。 沖縄は私だって➡ 1981 02:13:00,419 --> 02:13:03,339 行けるんだったら 行きたいよ! 連れて行きなさいよ。 1982 02:13:03,339 --> 02:13:05,591 ハマちゃん! 亜季さん止めないで…。 1983 02:13:05,591 --> 02:13:07,576 ん? ん? 何つった? 亜季さん。 1984 02:13:07,576 --> 02:13:09,946 え? 来てたんすか。 1985 02:13:09,946 --> 02:13:12,565 よかった 会えて 帰る前にどうしても➡ 1986 02:13:12,565 --> 02:13:14,917 ハマちゃんとスーさんに お礼が言いたかったの。 1987 02:13:14,917 --> 02:13:17,586 いや そんなの 全然いいのに うちらのことなんか。 1988 02:13:17,586 --> 02:13:19,588 何よ? お前 こちらさんと➡ 1989 02:13:19,588 --> 02:13:21,590 お知り合いなのか? 話してんでしょうよ。 1990 02:13:21,590 --> 02:13:23,576 だから 出張のとき 会ったでしょう? 1991 02:13:23,576 --> 02:13:26,429 ちょっ なんで私が 社長の2号さんと出張で会うんだ。 1992 02:13:26,429 --> 02:13:28,414 あ~ そうだ バカだからね 釣り宿のご飯➡ 1993 02:13:28,414 --> 02:13:31,417 食べずに出て行っちゃったもんね だから 釣り宿の娘さんよ。 1994 02:13:31,417 --> 02:13:34,854 えっ? 釣り宿? で ご主人と息子さん。 1995 02:13:34,854 --> 02:13:36,739 ちょっと待って。 1996 02:13:36,739 --> 02:13:38,908 ハマちゃん。 1997 02:13:38,908 --> 02:13:42,244 いや え? やっぱり似て… ちょっと動かないで。 1998 02:13:42,244 --> 02:13:45,097 あの人 ちょっと おかしいんじゃないか? 1999 02:13:45,097 --> 02:13:47,600 悲しい中間管理職。 2000 02:13:47,600 --> 02:13:49,900 疲れて おかしくなっちゃったのかねえ。 2001 02:13:52,004 --> 02:13:54,504 んっ? んっ んっ? 2002 02:14:02,665 --> 02:14:04,700 焼けたかな~? 2003 02:14:04,700 --> 02:14:06,700 あ いい感じ。 2004 02:14:08,587 --> 02:14:10,587 あっつ!! 2005 02:14:12,758 --> 02:14:15,928 どうしてるかな~ キヨミちゃん。 2006 02:14:15,928 --> 02:14:18,597 最近 連絡もくれないんだよ。 2007 02:14:18,597 --> 02:14:23,469 まだ言ってる お父さん カモにされただけだってば。 2008 02:14:23,469 --> 02:14:27,039 そんなことはない。 キヨミちゃんの キヨは➡ 2009 02:14:27,039 --> 02:14:29,075 清いって字 書くんだぞ! 2010 02:14:29,075 --> 02:14:31,075 (ため息) 2011 02:14:34,246 --> 02:14:36,415 [TV]この餅つき大会は 3日まで➡ 2012 02:14:36,415 --> 02:14:39,585 開かれます。 2013 02:14:39,585 --> 02:14:41,754 続いてのニュースです。 2014 02:14:41,754 --> 02:14:45,908 中高年の男性を相手に 価値のない壺を➡ 2015 02:14:45,908 --> 02:14:49,428 高額で買わせるなど 金品を騙し取ったとして➡ 2016 02:14:49,428 --> 02:14:53,432 昨夜 詐欺容疑で 男が逮捕されました。 2017 02:14:53,432 --> 02:14:57,770 [TV]逮捕されたのは 中西 清容疑者 37歳。 2018 02:14:57,770 --> 02:15:01,657 [TV]中西容疑者は 女装して キヨミと名乗り➡ 2019 02:15:01,657 --> 02:15:05,077 カラオケスナックなどで出会った 男性客に近づき➡ 2020 02:15:05,077 --> 02:15:07,913 交際関係を装って 高額で➡ 2021 02:15:07,913 --> 02:15:10,249 壺を買わせたと供述しています。 はっ! 2022 02:15:10,249 --> 02:15:13,436 キヨミちゃん。 うぅ! 2023 02:15:13,436 --> 02:15:16,272 だから 言ったじゃん! 2024 02:15:16,272 --> 02:15:19,172 あっ キヨ…。 もう! バカ! 2025 02:15:21,243 --> 02:15:24,263 はぁ! もう~。 2026 02:15:24,263 --> 02:15:26,265 もう! 2027 02:15:26,265 --> 02:15:28,265 男か…。 2028 02:15:31,587 --> 02:15:37,259 男でもいいや。 正月だし。 2029 02:15:37,259 --> 02:15:39,659 う~ 寒い。 2030 02:15:44,150 --> 02:15:46,068 亜季さん。 2031 02:15:46,068 --> 02:15:48,571 《明けまして おめでとうございます。 2032 02:15:48,571 --> 02:15:54,243 夫は 懲りずに 息子と新キャラクターを作成中です。 2033 02:15:54,243 --> 02:15:59,431 釣りバカで 親バカな家族ですが 今年も宜しくお願いします》 2034 02:15:59,431 --> 02:16:03,919 地道に頑張るって言ってたのに。 2035 02:16:03,919 --> 02:16:06,088 フフ…。 2036 02:16:06,088 --> 02:16:10,888 あ 沙保里さんも頑張ってるなぁ。 2037 02:16:15,748 --> 02:16:20,419 スーさん 達筆すぎて 何 書いてるか全然わかんない。 2038 02:16:20,419 --> 02:16:23,589 昨年中は 大変 お世話になりました。 2039 02:16:23,589 --> 02:16:28,978 今年もおいしい料理 ヘヘヘ よろしくお願いします。 2040 02:16:28,978 --> 02:16:30,978 みっち~。 2041 02:16:37,136 --> 02:16:40,239 《みち子さん 明けましておめでとう! 2042 02:16:40,239 --> 02:16:43,926 元旦からスーさんと俺は つりに行きます! 2043 02:16:43,926 --> 02:16:48,330 今年もみち子さんとたのしんで たくさん思い出作って➡ 2044 02:16:48,330 --> 02:16:52,935 いや~ めで鯛年にしたいですね 伝助》 2045 02:16:52,935 --> 02:16:56,135 フフ… ハマちゃんたら。 2046 02:17:05,080 --> 02:17:08,651 さあ 釣り始め 竿始めといきますか! 2047 02:17:08,651 --> 02:17:11,253 うん ハマちゃん 今年の目標は何? 2048 02:17:11,253 --> 02:17:14,423 そうね~ クエとか釣ってみたいね。 2049 02:17:14,423 --> 02:17:16,926 いいですね クエね 私はね➡ 2050 02:17:16,926 --> 02:17:20,095 師匠のハマちゃんに 追いつき 追い越せ ね。 2051 02:17:20,095 --> 02:17:23,082 ま いずれ 追い越しますけど。 オホホホ。 2052 02:17:23,082 --> 02:17:26,001 も~ うちの弟子は 口だけは いっちょまえなんだから。 2053 02:17:26,001 --> 02:17:28,604 ヘヘヘヘ。 じゃあ➡ 2054 02:17:28,604 --> 02:17:30,589 勝負といきますか。 2055 02:17:30,589 --> 02:17:32,925 勝負といきましょう。 2056 02:17:32,925 --> 02:17:37,112 さあ さあ さあ さあ いくよ? せ~の! 2057 02:17:37,112 --> 02:17:39,112 よっ! よっ! 2058 02:17:42,051 --> 02:17:45,551 うわ! 見た? 見た! 2059 02:20:36,592 --> 02:20:44,083 ♬~