1 00:15:04,164 --> 00:15:06,216 (一同)今回の 『URAKARA』は…。 2 00:15:06,216 --> 00:15:10,216 幽霊が出ま~す。 (一同)キャ~! 3 00:18:26,132 --> 00:18:31,287 <世界へ羽ばたく K-POPのプリンセスたちの裏の顔。 4 00:18:31,287 --> 00:18:33,623 それは惚れさせ屋。 5 00:18:33,623 --> 00:18:35,658 これは KARAの5人が→ 6 00:18:35,658 --> 00:18:39,362 日本のすべての男を 虜にするまでを描いた→ 7 00:18:39,362 --> 00:18:42,862 秘密の恋の物語である> 8 00:18:51,775 --> 00:18:55,295 ♪♪「心をこめて」 9 00:18:55,295 --> 00:19:01,801 ♪♪「今、 贈りたい 「ありがとう」」 10 00:19:01,801 --> 00:19:04,901 ♪♪「聴こえていますか」 11 00:19:11,177 --> 00:19:14,047 (関西)なんやねん! そのノってない感じは! 12 00:19:14,047 --> 00:19:17,500 なんか 上手く歌えなくて…。 13 00:19:17,500 --> 00:19:19,986 あんなんじゃ せっかくの ええ歌も→ 14 00:19:19,986 --> 00:19:23,173 全然 伝わらへんわ! はい…。 15 00:19:23,173 --> 00:19:25,141 あんた メインボーカルやろ。 16 00:19:25,141 --> 00:19:27,177 メインが足引っ張って どないすんねん! 17 00:19:27,177 --> 00:19:30,113 なんでやねん! はい…。 18 00:19:30,113 --> 00:19:33,283 ええか? このニューシングルの発売を→ 19 00:19:33,283 --> 00:19:36,319 心待ちにしてるファンが ぎょうさん おんねん! 20 00:19:36,319 --> 00:19:40,123 あの… いつ出るんですか? 21 00:19:40,123 --> 00:19:42,325 今年や。 何月? 22 00:19:42,325 --> 00:19:44,494 3月や。 何日? 23 00:19:44,494 --> 00:19:46,494 23日や。 24 00:19:50,517 --> 00:19:52,819 ニャオ! ニャオ! なんでやねん! 25 00:19:52,819 --> 00:19:54,821 なんでやねん! なんで コケへんねん! 26 00:19:54,821 --> 00:19:57,340 (山本)おぉ どうもどうも! 27 00:19:57,340 --> 00:19:59,342 山本さん! お疲れ様です。 28 00:19:59,342 --> 00:20:02,011 頑張ってると聞いたからね 陣中見舞い! 29 00:20:02,011 --> 00:20:05,532 はい 紅いもスイーツ! 30 00:20:05,532 --> 00:20:08,468 女子は バーゲンと紅いも 好きでしょ? 31 00:20:08,468 --> 00:20:10,770 はい おいしそう! 32 00:20:10,770 --> 00:20:13,139 KARAにお土産です! 33 00:20:13,139 --> 00:20:15,639 僕 から! 34 00:20:18,528 --> 00:20:20,528 今のは やらんでええ。 35 00:20:54,564 --> 00:20:57,164 (物音) 36 00:20:59,502 --> 00:21:02,602 (物音) 37 00:21:13,149 --> 00:21:16,249 キャーッ! 38 00:21:31,834 --> 00:21:34,203 キャーッ! 39 00:21:34,203 --> 00:21:37,140 (与太郎) 話を聞いてくださらぬか!? 40 00:21:37,140 --> 00:21:41,340 ぬか? 41 00:21:45,481 --> 00:21:49,281 幽霊なんですか? そうでござる。 42 00:21:52,655 --> 00:21:55,174 申し遅れました。 拙者の名は…。 43 00:21:55,174 --> 00:21:58,127 列車? 拙者でござる。 44 00:21:58,127 --> 00:22:01,547 拙者の名は長井与太郎。 45 00:22:01,547 --> 00:22:07,147 そなたは? スンヨン。 スン… ヨン。 46 00:22:09,238 --> 00:22:12,638 実は拙者 幽霊で…。 聞きました。 47 00:22:14,877 --> 00:22:19,098 今から200年ほど前 この辺りに住んでおり→ 48 00:22:19,098 --> 00:22:22,151 この場所で死に申した。 49 00:22:22,151 --> 00:22:27,607 家は 代々続く町道場。 50 00:22:27,607 --> 00:22:35,081 近所には 別に道場を開く 愛武家というのがおりました。 51 00:22:35,081 --> 00:22:37,984 そことは 昔から犬猿の仲。 52 00:22:37,984 --> 00:22:42,388 そんな折 因縁に決着をつけるため→ 53 00:22:42,388 --> 00:22:47,176 試合を執り行うこととなり申した。 54 00:22:47,176 --> 00:22:53,976 だが 現れたのは 愛武家の長女 お千代という女。 55 00:22:56,052 --> 00:22:59,752 男の試合に 女など言語道断。 56 00:23:03,042 --> 00:23:05,742 しかし…。 57 00:23:13,703 --> 00:23:17,223 生き恥をさらすぐらいならと…。 58 00:23:17,223 --> 00:23:20,943 短い人生を終え… 待ってくだされ。 59 00:23:20,943 --> 00:23:24,597 最後まで 話を聞いてくださらぬか? 60 00:23:24,597 --> 00:23:28,835 私には あまりにも関係ないから。 61 00:23:28,835 --> 00:23:33,222 それから この場所で 成仏することもできず…。 62 00:23:33,222 --> 00:23:35,108 待ってくだされ。 63 00:23:35,108 --> 00:23:38,528 さすがに早いでござる。 64 00:23:38,528 --> 00:23:44,150 そして 非常に申し訳ないんですが→ 65 00:23:44,150 --> 00:23:50,056 今 あなたに とり憑いております。 66 00:23:50,056 --> 00:23:52,156 えぇ! 67 00:26:59,228 --> 00:27:02,228 これ 何本に見える? 68 00:27:04,150 --> 00:27:07,436 頭は大丈夫です。 69 00:27:07,436 --> 00:27:10,790 せやけど 急に そんな話 されても…。 70 00:27:10,790 --> 00:27:13,159 なぁ? (一同)なぁ。 71 00:27:13,159 --> 00:27:17,179 でも 韓国では スタジオに幽霊が出ると→ 72 00:27:17,179 --> 00:27:20,983 CDがヒットすると いわれているんです。 73 00:27:20,983 --> 00:27:24,020 えっ! それ ほんまなん? ほんまです。 74 00:27:24,020 --> 00:27:27,790 あら… ほな 大丈夫か。 75 00:27:27,790 --> 00:27:30,042 ふざけないでください~! 76 00:27:30,042 --> 00:27:32,642 そんなことよりも スンヨンは 歌を頑張り~! 77 00:28:19,608 --> 00:28:22,828 ねぇ 私のこと 好き? 78 00:28:22,828 --> 00:28:29,268 いや きれいだとは思いますが 恋心は…。 79 00:28:29,268 --> 00:28:32,955 与太郎さん 髪 なんかボサボサすぎない? 80 00:28:32,955 --> 00:28:35,891 怖いよ。 81 00:28:35,891 --> 00:28:40,391 あぁ これは すみませぬ。 82 00:28:53,142 --> 00:28:57,446 スンヨン殿 折り入って相談したいことが。 83 00:28:57,446 --> 00:28:59,782 なんですか? 84 00:28:59,782 --> 00:29:04,637 拙者 この世で どうしても 果たしたいことがあります。 85 00:29:04,637 --> 00:29:07,506 復讐でござる。 86 00:29:07,506 --> 00:29:12,106 拙者を切腹に追い込んだ お千代に復讐したいでござる。 87 00:29:16,699 --> 00:29:19,652 はい? 自分で死んだわけだし。 88 00:29:19,652 --> 00:29:23,339 あと お千代さんも死んでるでしょ? 89 00:29:23,339 --> 00:29:26,192 じゃあ 子孫に復讐でござる。 90 00:29:26,192 --> 00:29:29,011 頼むでござる スンヨン殿。 91 00:29:29,011 --> 00:29:31,180 お千代の子孫の家まで 連れていってくだされ。 92 00:29:31,180 --> 00:29:34,166 そんなの1人で。 93 00:29:34,166 --> 00:29:36,168 とり憑いているので→ 94 00:29:36,168 --> 00:29:40,506 スンヨン殿が行くところしか 移動できないのでござる。 95 00:29:40,506 --> 00:29:42,508 何それ~。 96 00:29:42,508 --> 00:29:46,962 だから 頼むでござる。 連れていってくだされ。 97 00:29:46,962 --> 00:29:49,882 やだよ! 98 00:29:49,882 --> 00:29:51,982 もう! 99 00:30:01,160 --> 00:30:10,169 復讐したいでござる 復讐したいでござる…。 100 00:30:10,169 --> 00:30:13,522 着替えるから どっか行ってよ! 101 00:30:13,522 --> 00:30:21,497 復讐 復讐…。 102 00:30:21,497 --> 00:30:24,597 もうわかったよ! 連れていくから! 103 00:30:27,353 --> 00:30:30,153 たしか この辺りでござる。 104 00:30:36,712 --> 00:30:40,212 ここでござる! お千代が住んでいた家は。 105 00:30:42,485 --> 00:30:44,785 待ちなさい! サキ! 106 00:30:46,856 --> 00:30:48,841 お千代! 107 00:30:48,841 --> 00:30:52,194 サキ! お父さんが 許すわけないでしょ! 108 00:30:52,194 --> 00:30:55,214 (サキ)私の人生よ! 家のことで決めてほしくない! 109 00:30:55,214 --> 00:30:57,714 サキ! サキ! 110 00:31:06,175 --> 00:31:08,975 お千代め…。 111 00:31:20,306 --> 00:31:22,306 あ…。 112 00:31:24,527 --> 00:31:30,165 同じ顔? ということは 拙者の子孫? 113 00:31:30,165 --> 00:31:33,185 康弘のほうは? 114 00:31:33,185 --> 00:31:38,107 (康弘)うちも反対だって。 結婚は絶対に認めないって。 115 00:31:38,107 --> 00:31:40,175 結婚!? 116 00:31:40,175 --> 00:31:44,113 ということは 2人は恋仲? 117 00:31:44,113 --> 00:31:46,148 みたいだね。 118 00:31:46,148 --> 00:31:48,984 許さぬ! ちょっと! 119 00:31:48,984 --> 00:31:51,620 敵方の女と恋仲になるなど 言語道断! 120 00:31:51,620 --> 00:31:53,672 首を川原にさらす! 121 00:31:53,672 --> 00:31:56,191 幽霊だから斬れません! 122 00:31:56,191 --> 00:31:59,845 もう! 与太郎のせいで! え? 123 00:31:59,845 --> 00:32:05,034 与太郎のせいで 今も 家族同士が仲悪いなんて…。 124 00:32:05,034 --> 00:32:09,705 試合で負けて 勝手に死んだくせに。 125 00:32:09,705 --> 00:32:14,493 そのせいで私たち…。 この女! 126 00:32:14,493 --> 00:32:17,012 だいたい誰よ 与太郎って! 死なす! 127 00:32:17,012 --> 00:32:18,948 サキ! 怒れ 子孫! 128 00:32:18,948 --> 00:32:21,967 ごめん。 は? 129 00:32:21,967 --> 00:32:24,236 先祖のせいで…。 130 00:32:24,236 --> 00:32:26,736 貴様! 131 00:32:28,674 --> 00:32:31,174 お釣りは いりません! 132 00:35:03,178 --> 00:35:05,497 許さん 許さん…。 なんなんだ あいつは。 133 00:35:05,497 --> 00:35:10,185 今も昔も変わらんではないか。 ブツブツ言わないでよ! 134 00:35:10,185 --> 00:35:14,807 許せますか? 子孫が敵方の女と 恋などしくさって! 135 00:35:14,807 --> 00:35:19,407 恋くらいしてもいいでしょ? バカらしいでござる! 136 00:35:21,830 --> 00:35:27,130 私 もう疲れちゃった。 気分転換したい! 137 00:35:33,776 --> 00:35:36,128 うわぁ。 なんだ? これは。 138 00:35:36,128 --> 00:35:40,732 船が飛んでるでござる! いくよ! 139 00:35:40,732 --> 00:35:42,951 わぁ! 140 00:35:42,951 --> 00:35:46,989 死ぬでござる~! だから 死んでる~! 141 00:35:46,989 --> 00:35:49,589 止めるでござる! 142 00:35:52,628 --> 00:35:54,830 お一人様ですか? はい。 143 00:35:54,830 --> 00:35:57,966 どう? 誰? どこ? 144 00:35:57,966 --> 00:36:01,687 キャーッ! 145 00:36:01,687 --> 00:36:03,722 仲間でしょ 仲間! 146 00:36:03,722 --> 00:36:06,522 まだ やるでござるか? いいから いいから。 147 00:36:10,195 --> 00:36:14,716 変わらんでござるよ。 撮るでござるよ~! 148 00:36:14,716 --> 00:36:16,716 じゃあ…。 149 00:36:18,987 --> 00:36:21,787 写らない! 150 00:36:26,445 --> 00:36:32,367 幽霊なのに疲れるって 変なの。 151 00:36:32,367 --> 00:36:38,867 スンヨン殿は よく笑うのでござるな。 だって楽しいんだもん。 152 00:36:40,843 --> 00:36:44,496 楽しいか…。 153 00:36:44,496 --> 00:36:47,496 うらやましいでござる。 154 00:36:49,801 --> 00:36:53,288 拙者は 生まれたときから 剣を握らされ→ 155 00:36:53,288 --> 00:36:55,841 修業に励んでおりました。 156 00:36:55,841 --> 00:37:00,612 笑うことなど 気の緩みと咎められながら。 157 00:37:00,612 --> 00:37:09,154 嫌だったの? そうではござらんが もし…。 158 00:37:09,154 --> 00:37:12,875 武士の家に生まれてこなかったら 拙者は…。 159 00:37:12,875 --> 00:37:15,475 何? 160 00:37:24,186 --> 00:37:27,155 えっ! 笛? 161 00:37:27,155 --> 00:37:30,492 音楽好きなの? 162 00:37:30,492 --> 00:37:34,092 じゃあ 聴かせてよ。 えっ!? 163 00:37:37,115 --> 00:37:42,170 私は 笑いたいときに笑うの。 164 00:37:42,170 --> 00:37:45,824 さっき 「うらやましい」って 言ったでしょ? 165 00:37:45,824 --> 00:37:48,493 はい。 166 00:37:48,493 --> 00:37:54,132 音楽 好きならやればいいよ。 167 00:37:54,132 --> 00:37:58,870 好きなら… やればいい? 168 00:37:58,870 --> 00:38:01,470 ねぇ 聴かせて。 169 00:38:08,897 --> 00:38:33,497 ♪♪~ 170 00:38:37,142 --> 00:38:39,828 すごい! 上手い! 171 00:38:39,828 --> 00:38:42,564 そうでござるか? 172 00:38:42,564 --> 00:38:47,164 楽しいでしょ? 好きなことやるのって。 173 00:38:49,237 --> 00:38:54,237 スンヨン殿。 笑えたね。 174 00:39:02,467 --> 00:39:08,523 ん? ん! まさか これは…。 175 00:39:08,523 --> 00:39:10,792 恋! えっ!? 176 00:39:10,792 --> 00:39:15,392 そうか! これが恋でござるか! 177 00:39:18,200 --> 00:39:21,453 いやぁ 恋とは すばらしいものでござるなぁ。 178 00:39:21,453 --> 00:39:24,840 なんていうか こう 景色が 変わって見えるでござる。 179 00:39:24,840 --> 00:39:27,142 草木が青々しいでござる。 180 00:39:27,142 --> 00:39:31,129 なんかこう 明るいでござるなぁ。 181 00:39:31,129 --> 00:39:33,148 スンヨン殿? 182 00:39:33,148 --> 00:39:37,448 (話し声) 183 00:39:57,572 --> 00:40:02,644 なにか 忙しいときにすまぬ。 184 00:40:02,644 --> 00:40:05,881 私のことはいいの。 185 00:40:05,881 --> 00:40:12,481 それより あの2人の 恋する気持もわかった? 186 00:40:15,424 --> 00:40:20,045 もう 恨まないよね? 187 00:40:20,045 --> 00:40:26,445 恋をわかるのと恨みは別でござる。 188 00:40:29,154 --> 00:40:33,108 きっと 与太郎さんの 恨みが消えたら→ 189 00:40:33,108 --> 00:40:38,008 あの2人の家族も うまくいくと思うんだけど。 190 00:40:40,415 --> 00:40:42,617 ねぇ…。 191 00:40:42,617 --> 00:40:47,117 もう1回 あの2人に会ってみない? 192 00:43:34,172 --> 00:43:36,641 あっ 子孫! 193 00:43:36,641 --> 00:43:40,145 サキ! 待ちなさい! 待ちなさい サキ! 194 00:43:40,145 --> 00:43:43,281 もう いい加減にして! 行くよ 康弘。 195 00:43:43,281 --> 00:43:47,218 戻んなさい サキ! サキちゃん! 196 00:43:47,218 --> 00:43:49,518 待ちなさい! (スンヨン)あっ 行っちゃうよ~! 197 00:43:51,456 --> 00:43:53,458 追うでござる! わかった! 198 00:43:53,458 --> 00:43:58,196 あの車 追いかけてください。 それはいいですけど→ 199 00:43:58,196 --> 00:44:00,196 誰と話してるんですか? 200 00:44:02,567 --> 00:44:05,867 いいから早く。 はい…。 201 00:44:15,380 --> 00:44:17,816 もう駄目だよ。 202 00:44:17,816 --> 00:44:23,955 お父さんもお母さんも 結婚認めてくれない。 203 00:44:23,955 --> 00:44:29,855 俺も親を説得したけど駄目だった。 204 00:44:31,780 --> 00:44:34,633 先祖同士の仲が悪いだけで→ 205 00:44:34,633 --> 00:44:39,070 一緒になっちゃ駄目なんて。 206 00:44:39,070 --> 00:44:44,142 俺は恨むよ ご先祖様を。 207 00:44:44,142 --> 00:44:47,045 なんて罰当たりな子孫だ! 208 00:44:47,045 --> 00:44:50,231 拙者に似ても似つかぬ。 209 00:44:50,231 --> 00:44:55,631 俺 一緒になれないなら 生きてても意味がない。 210 00:45:00,458 --> 00:45:03,158 サキ…。 211 00:45:14,122 --> 00:45:16,191 一緒に死のう。 212 00:45:16,191 --> 00:45:21,229 すぐ死ぬなんて そっくり。 血は争えんでござる。 213 00:45:21,229 --> 00:45:24,229 (2人)えっ 死ぬ!? 214 00:45:28,420 --> 00:45:33,508 康弘が望むんだったら… いいよ。 215 00:45:33,508 --> 00:45:36,344 与太郎さん! 早く恨み捨てて! 216 00:45:36,344 --> 00:45:39,764 捨てる? あの2人 与太郎さんの せいで死ぬんだよ! 217 00:45:39,764 --> 00:45:44,564 恋をわかったんでしょ? あの2人の気持もわかるでしょ!? 218 00:45:47,455 --> 00:45:50,692 ねぇ 与太郎さん! 与太郎さん! 219 00:45:50,692 --> 00:45:54,192 与太郎さん! ねっ? 与太郎さん! 220 00:46:11,112 --> 00:46:15,366 拙者は… 拙者は! 221 00:46:15,366 --> 00:46:17,866 もう恨んでござらん! 222 00:46:32,150 --> 00:46:45,346 [TEL] 223 00:46:45,346 --> 00:46:48,500 家からだ。 俺も。 224 00:46:48,500 --> 00:46:52,237 もしもし? どうしたの? 225 00:46:52,237 --> 00:46:56,537 (2人)えっ? 結婚を認めてくれる!? 226 00:46:59,461 --> 00:47:03,761 よっしゃ!! やった!! 227 00:47:06,468 --> 00:47:09,821 結婚だ! 228 00:47:09,821 --> 00:47:12,121 スンヨン殿。 229 00:47:19,230 --> 00:47:21,730 ありがとうでござる。 230 00:47:25,136 --> 00:47:28,239 スンヨン殿のおかげでござる。 231 00:47:28,239 --> 00:47:31,539 いや 別にそんな…。 232 00:47:37,882 --> 00:47:41,019 いけない! もう こんな時間! 233 00:47:41,019 --> 00:47:44,019 スンヨン殿? スンヨン殿 ちょっと! 234 00:47:46,558 --> 00:47:49,444 よし。 235 00:47:49,444 --> 00:47:52,497 歌の練習でござるか? うん。 236 00:47:52,497 --> 00:47:56,901 なんか 上手に歌えなくって。 237 00:47:56,901 --> 00:48:00,004 拙者のせいでござろうか? 違う違う。 238 00:48:00,004 --> 00:48:04,004 ただ自分が 上手に歌えないだけ。 239 00:48:06,194 --> 00:48:10,194 でも 好きなことをできるのは うらやましいでござる。 240 00:48:12,267 --> 00:48:16,567 そうだよね。 ごめん。 241 00:48:18,556 --> 00:48:28,056 ♪♪(歌声) 242 00:48:32,003 --> 00:48:35,506 どのへんが 難しいのでござるか? 243 00:48:35,506 --> 00:48:39,561 この 「ありがとう」っていうところ。 244 00:48:39,561 --> 00:48:43,161 上手に歌えなくって…。 245 00:48:49,170 --> 00:48:51,222 簡単でござる。 246 00:48:51,222 --> 00:48:53,141 えっ? 247 00:48:53,141 --> 00:48:59,447 スンヨン殿は 感謝している人は おられますか? 248 00:48:59,447 --> 00:49:06,204 それは メンバーとか社長 関西さん。 249 00:49:06,204 --> 00:49:09,704 家族や ファンのみんな。 250 00:49:11,609 --> 00:49:14,329 上手に歌おうとするのではなく→ 251 00:49:14,329 --> 00:49:18,316 その人たちを思い浮かべて 歌うのは どうでござろう? 252 00:49:18,316 --> 00:49:20,268 あっ。 253 00:49:20,268 --> 00:49:22,320 笑いたいときに笑う。 254 00:49:22,320 --> 00:49:25,123 歌いたいから歌う。 それと同じで→ 255 00:49:25,123 --> 00:49:28,810 感謝している人たちに ありがとうと言う。 256 00:49:28,810 --> 00:49:33,464 そう教えてくれたのは スンヨン殿 あなたでござる。 257 00:49:33,464 --> 00:49:36,134 与太郎さん。 258 00:49:36,134 --> 00:49:39,153 今の気持でござるよ。 259 00:49:39,153 --> 00:49:41,453 あっ…。 260 00:49:43,558 --> 00:49:48,012 ♪♪「心をこめて」 261 00:49:48,012 --> 00:49:54,812 ♪♪「今、 贈りたい 「ありがとう」」 262 00:50:09,517 --> 00:50:13,488 ♪♪「心をこめて」 263 00:50:13,488 --> 00:50:19,844 ♪♪「今、 贈りたい 「ありがとう」」 264 00:50:19,844 --> 00:50:23,031 ♪♪「聴こえていますか」 265 00:50:23,031 --> 00:50:28,331 ♪♪「うまく言えない あなたへ」 266 00:50:31,389 --> 00:50:33,689 与太郎さん。 267 00:51:08,393 --> 00:51:10,493 (一同)スンヨン! 268 00:51:13,481 --> 00:51:18,169 ♪♪「生まれる前から」 269 00:51:18,169 --> 00:51:25,143 ♪♪「ふたり 運命だったの」 270 00:51:25,143 --> 00:51:31,182 ♪♪「もし生まれ変わっても」 271 00:51:31,182 --> 00:51:37,672 ♪♪「逢いたい あなたと出逢いたい。 272 00:51:37,672 --> 00:51:44,145 ♪♪「つらい かなしい涙を流して」 273 00:51:44,145 --> 00:51:50,701 ♪♪「やさしい まぶしい 笑顔をこぼして」 274 00:51:50,701 --> 00:51:57,125 ♪♪「そんな あなたの素直な表情に」 275 00:51:57,125 --> 00:52:03,364 ♪♪「私は救われているの」 276 00:52:03,364 --> 00:52:13,441 ♪♪「心をこめて 今 贈りたい ありがとう」 277 00:52:13,441 --> 00:52:16,511 ♪♪「聴こえていますか」 278 00:52:16,511 --> 00:52:26,671 ♪♪「うまく言えない あなたへの この気持ち」 279 00:52:26,671 --> 00:52:33,294 ♪♪「Darling, I just want you to know my only true love is you」 280 00:52:33,294 --> 00:52:39,534 ♪♪「愛しているの 100年後もずっと」 281 00:52:39,534 --> 00:52:48,134 ♪♪「あなたの そばにいるわ」 282 00:53:06,177 --> 00:53:10,581 この瞬間 スンヨンのスターとしての魅力は→ 283 00:53:10,581 --> 00:53:13,234 ネクストレベルに到達した。 284 00:53:13,234 --> 00:53:16,234 私の計算通りに。