1 00:01:27,697 --> 00:01:29,766 (三鷹真理)露子さん。 2 00:01:29,766 --> 00:01:31,768 どう? この病院 慣れた? 3 00:01:31,768 --> 00:01:34,704 前任の朝倉さんが とても優秀な人だって聞いたんで→ 4 00:01:34,704 --> 00:01:36,706 もう 毎日 必死です。 5 00:01:36,706 --> 00:01:40,706 (真理)ねえ 露子さん バツイチなんでしょ? 6 00:01:41,761 --> 00:01:43,696 …はい。 7 00:01:43,696 --> 00:01:45,698 (真理) 新しい彼氏は いるの? 恋は? 8 00:01:45,698 --> 00:01:48,685 もう 恋なんて気持ち 何年もないです。 9 00:01:48,685 --> 00:01:50,870 恋する気持ち 大事よ! 10 00:01:50,870 --> 00:01:53,706 仕事してても モチベーションになる。 11 00:01:53,706 --> 00:01:56,709 ああ… いい出会いがあれば いいんですけど。 12 00:01:56,709 --> 00:01:59,696 ハハッ…。 なんか 趣味とかないの? 13 00:01:59,696 --> 00:02:02,699 楽器やります。 バイオリン。 14 00:02:02,699 --> 00:02:06,686 駅の近くに 楽器 持っていけば 自由に演奏できるカフェあるの→ 15 00:02:06,686 --> 00:02:09,689 知ってる? えっ 知らなかったです。 16 00:02:09,689 --> 00:02:13,689 そういう所で 新しい出会い あるかもよ! 17 00:02:14,727 --> 00:02:16,727 じゃあ 行ってみます。 18 00:02:17,680 --> 00:02:24,687 ♬~『ポル・ウナ・カベサ』 19 00:02:24,687 --> 00:02:31,678 ♬~ 20 00:02:31,678 --> 00:02:33,746 いらっしゃいませ。 21 00:02:33,746 --> 00:02:46,676 ♬~ 22 00:02:46,676 --> 00:02:48,728 (冬野三太)初めて 来られたんですか? 23 00:02:48,728 --> 00:02:50,680 あっ… はい。 24 00:02:50,680 --> 00:02:53,683 最近 近くに引っ越してきて。 25 00:02:53,683 --> 00:02:55,752 楽器は 何を? 26 00:02:55,752 --> 00:02:58,755 バイオリンを 昔 ちょっとだけ。 27 00:02:58,755 --> 00:03:02,675 へえ~。 演奏に入らないんですか? 28 00:03:02,675 --> 00:03:06,675 いえ…! 私なんかが 演奏する場所じゃないんで。 29 00:03:07,747 --> 00:03:12,668 その美しい手に持たれる バイオリンは 幸せです。 30 00:03:12,668 --> 00:03:16,668 えっ? えっ… あっ…。 31 00:03:18,674 --> 00:03:22,678 ここの仲間が増えるのは 素敵な事です。 32 00:03:22,678 --> 00:03:24,747 お待ちしてます。 33 00:03:24,747 --> 00:03:37,660 ♬~ 34 00:03:37,660 --> 00:03:41,731 ♬~(フルート) 35 00:03:41,731 --> 00:04:06,731 ♬~ 36 00:04:08,708 --> 00:04:12,762 華子先生。 三太先生…。 37 00:04:12,762 --> 00:04:15,698 思い出しますね。 38 00:04:15,698 --> 00:04:19,698 ちょうど1年前の今日 教卓の中で…。 39 00:04:22,705 --> 00:04:26,776 生徒の声が聞こえてきて→ 40 00:04:26,776 --> 00:04:31,731 2人で ここの中に隠れて…。 41 00:04:31,731 --> 00:04:37,703 キスをして… そこから付き合い始めた。 42 00:04:37,703 --> 00:04:40,703 記念すべき日です。 43 00:04:42,708 --> 00:04:45,778 もう1年か…。 44 00:04:45,778 --> 00:04:58,774 ♬~ 45 00:04:58,774 --> 00:05:01,694 好きです。 好きすぎます! 46 00:05:01,694 --> 00:05:03,763 愛してます。 47 00:05:03,763 --> 00:05:05,763 結婚してください。 48 00:05:08,701 --> 00:05:15,701 私は… サンタのトナカイになりたいな。 49 00:05:17,760 --> 00:05:19,762 よろしくお願いします。 50 00:05:19,762 --> 00:05:35,745 ♬~ 51 00:05:35,745 --> 00:05:51,745 ♬~ 52 00:05:52,745 --> 00:05:54,747 お父様。 53 00:05:54,747 --> 00:05:56,747 華子。 54 00:05:58,751 --> 00:06:00,753 冬野三太と申します。 55 00:06:00,753 --> 00:06:04,757 今日はな 真一くんの 誕生日パーティーやってるんだよ。 56 00:06:04,757 --> 00:06:06,759 えっ…? 57 00:06:06,759 --> 00:06:10,680 これはこれは 驚いた! 華子じゃないか。 58 00:06:10,680 --> 00:06:12,682 ご無沙汰しています。 59 00:06:12,682 --> 00:06:14,684 僕の誕生日を 祝いに来てくれたのかい? 60 00:06:14,684 --> 00:06:17,753 華子が 紹介したい人がいると言うので→ 61 00:06:17,753 --> 00:06:21,757 ここに呼んだんだ。 (鏡)はあ~。 62 00:06:21,757 --> 00:06:25,745 私の婚約者の冬野三太さんです。 63 00:06:25,745 --> 00:06:27,747 よろしくお願いします。 64 00:06:27,747 --> 00:06:30,700 大学は 東大? 京大? 65 00:06:30,700 --> 00:06:34,687 お父さんの職業は 官僚? 弁護士? ドクター? 66 00:06:34,687 --> 00:06:40,676 大学は 田舎の私立で 父は 地方公務員です。 67 00:06:40,676 --> 00:06:44,664 彼が 本当に 華子さんの結婚相手ですか? 68 00:06:44,664 --> 00:06:46,749 冗談でしょう? 69 00:06:46,749 --> 00:06:51,687 私は 三太さんを愛しています。 70 00:06:51,687 --> 00:06:55,741 私は この三太さんと 結婚するんです! 71 00:06:55,741 --> 00:06:58,728 同じ学校の先生なんだろ? 72 00:06:58,728 --> 00:07:01,697 はい。 音楽教師をやってます。 73 00:07:01,697 --> 00:07:03,683 何か楽器でもできるのかい? 74 00:07:03,683 --> 00:07:06,702 三太さんのフルートは とっても素敵なんです! 75 00:07:06,702 --> 00:07:08,702 じゃあ…。 76 00:07:09,672 --> 00:07:14,672 素敵な音色を聴かせてくれよ。 77 00:07:16,679 --> 00:07:19,682 聴かせてあげよう。 78 00:07:19,682 --> 00:07:26,706 ♬~ 79 00:07:26,706 --> 00:07:30,706 (ざわめき) 80 00:07:38,701 --> 00:07:43,706 ♬~『タイスの瞑想曲』 81 00:07:43,706 --> 00:07:53,699 ♬~ 82 00:07:53,699 --> 00:07:55,751 おいおい…。 83 00:07:55,751 --> 00:07:58,704 ここは 小学生の発表会かい? 84 00:07:58,704 --> 00:08:01,704 (一同の笑い声) 85 00:08:02,792 --> 00:08:04,694 楽器は 人を選ぶんだな。 86 00:08:04,694 --> 00:08:08,694 (一同の笑い声) 87 00:08:10,766 --> 00:08:14,704 あのフルートが あの男に似合わないように→ 88 00:08:14,704 --> 00:08:18,708 お前は あの男に似合わない。 目を覚ませ。 89 00:08:18,708 --> 00:08:22,695 私の人生を決めるのは お父様じゃない。 90 00:08:22,695 --> 00:08:25,698 私なの。 91 00:08:25,698 --> 00:08:27,700 私は…→ 92 00:08:27,700 --> 00:08:30,700 私は 三太さんと結婚する! 93 00:08:34,707 --> 00:08:37,707 行きましょう。 えっ…? 94 00:08:39,762 --> 00:08:44,700 そうやって 囲まれた森の中で 一生 生きてなさい! 95 00:08:44,700 --> 00:08:47,700 (一同の笑い声) 96 00:08:48,788 --> 00:08:50,788 (ため息) 97 00:08:56,746 --> 00:09:08,758 (荒い息遣い) 98 00:09:08,758 --> 00:09:13,758 大丈夫ですか? 救急車 呼びましょうか? 99 00:09:17,750 --> 00:09:20,753 (星野 灯) そういう善意 うざいんで→ 100 00:09:20,753 --> 00:09:22,753 放っておいてください。 101 00:09:23,672 --> 00:09:25,672 すいません…。 102 00:09:32,765 --> 00:09:36,752 今の 誰? うちの生徒? 103 00:09:36,752 --> 00:09:39,752 いや… 違う。 104 00:09:41,757 --> 00:09:45,757 ねえ 見て。 こんなに買っちゃった! 105 00:09:46,679 --> 00:09:50,750 今日の夕飯 変更ね。 とんかつ食べて 愛は勝つ! 106 00:09:50,750 --> 00:09:53,750 うっ… ハハッ! 重い。 107 00:09:57,690 --> 00:10:01,677 押し入れから バイオリン 出してきちゃいました。 108 00:10:01,677 --> 00:10:03,679 ああ…。 109 00:10:03,679 --> 00:10:06,749 この間の言葉に勇気をもらって→ 110 00:10:06,749 --> 00:10:09,685 ここで 演奏してみる事にしました。 111 00:10:09,685 --> 00:10:12,755 そうなんだ…。 112 00:10:12,755 --> 00:10:15,674 行かないんですか? 113 00:10:15,674 --> 00:10:19,674 今日は やめておこうかな…。 114 00:10:20,746 --> 00:10:26,752 私が勇気を出して ここに来た責任 とってください。 115 00:10:26,752 --> 00:10:28,754 えっ…? 116 00:10:28,754 --> 00:10:41,700 ♬~ 117 00:10:41,700 --> 00:10:43,700 フフッ…。 118 00:10:46,755 --> 00:10:48,755 (息を吐く音) 119 00:10:54,680 --> 00:11:02,755 ♬~『情熱大陸』 120 00:11:02,755 --> 00:11:24,710 ♬~ 121 00:11:24,710 --> 00:11:30,683 ♬~(フルート) 122 00:11:30,683 --> 00:11:51,704 ♬~ 123 00:11:51,704 --> 00:12:12,704 ♬~ 124 00:12:15,761 --> 00:12:18,681 あっ… ああっ…。 125 00:12:18,681 --> 00:12:20,681 露子さん! 126 00:12:21,700 --> 00:12:23,769 あっ あっ… ああ…。 127 00:12:23,769 --> 00:12:25,771 大丈夫ですか? 128 00:12:25,771 --> 00:12:29,758 (拍手) 129 00:12:29,758 --> 00:12:31,760 すいません…。 130 00:12:31,760 --> 00:12:33,746 最高でした! 131 00:12:33,746 --> 00:12:35,746 ああ…。 132 00:12:36,699 --> 00:12:40,703 露子さんと一緒に演奏できて 楽しかったです。 133 00:12:40,703 --> 00:12:44,823 私も こんなに バイオリンを演奏して→ 134 00:12:44,823 --> 00:12:47,776 気持ち良かった事は なかった。 135 00:12:47,776 --> 00:12:49,812 惚れました。 136 00:12:49,812 --> 00:12:51,680 えっ…? 137 00:12:51,680 --> 00:12:54,850 露子さんのバイオリンに 惚れました。 138 00:12:54,850 --> 00:12:56,850 ああ…。 139 00:12:58,754 --> 00:13:01,690 ご自宅は 近くですか? 140 00:13:01,690 --> 00:13:06,690 はい。 ここの近くで 婚約してる人と一緒に住んでて。 141 00:13:07,680 --> 00:13:10,683 婚約されてるんですか…。 142 00:13:10,683 --> 00:13:13,683 同じ学校の先生と。 143 00:13:14,687 --> 00:13:20,693 三太さんが好きになった人だから 素敵な方なんでしょうね…。 144 00:13:20,693 --> 00:13:23,679 それを言ったら 露子さんの旦那さんだって→ 145 00:13:23,679 --> 00:13:25,748 素敵な人でしょ? 146 00:13:25,748 --> 00:13:28,751 私 バツイチなんです。 147 00:13:28,751 --> 00:13:31,754 ああ… すいません。 148 00:13:31,754 --> 00:13:33,689 あっ いえいえ! 149 00:13:33,689 --> 00:13:36,742 じゃあ 今は独身ですか? はい。 150 00:13:36,742 --> 00:13:38,727 もったいない…。 151 00:13:38,727 --> 00:13:40,727 (三太の声)もったいない…。 もったいない…。 152 00:13:42,748 --> 00:13:45,734 失礼します。 (大沢)あっ 冬野先生。 153 00:13:45,734 --> 00:13:49,734 今日から君のクラスに入る 星野灯さん。 154 00:13:51,707 --> 00:13:53,707 星野灯です。 155 00:13:55,794 --> 00:13:57,794 大丈夫ですか? 156 00:13:59,748 --> 00:14:01,684 よろしくお願いします。 157 00:14:01,684 --> 00:14:04,687 星野さん 心臓に持病があって ペースメーカーを入れてますので。 158 00:14:04,687 --> 00:14:06,755 はい…。 159 00:14:06,755 --> 00:14:08,691 (大沢)日常の生活に ほぼ支障はありませんが→ 160 00:14:08,691 --> 00:14:11,660 星野さんは 過換気症候群も患っていて→ 161 00:14:11,660 --> 00:14:14,963 不安や緊張などで 呼吸が荒くなる時もあるので→ 162 00:14:14,963 --> 00:14:16,682 気をつけてあげてください。 163 00:14:16,682 --> 00:14:18,682 わかりました。 164 00:14:19,685 --> 00:14:21,754 今日から このクラスで みんなの仲間になる→ 165 00:14:21,754 --> 00:14:23,689 星野灯さんだ。 166 00:14:23,689 --> 00:14:27,689 仲間かどうかは お互いの意思があると思うので。 167 00:14:28,727 --> 00:14:30,727 まあ そうだけど…。 168 00:14:34,683 --> 00:14:38,704 コミュニケーション 苦手なんで… よろしくお願いします。 169 00:14:38,704 --> 00:14:41,774 じゃあ 星野さん あそこの空いてる席ね。 170 00:14:41,774 --> 00:14:47,696 ♬~ 171 00:14:47,696 --> 00:14:50,699 (晴山五月)君 面白いね。 172 00:14:50,699 --> 00:14:54,699 コミュニケーションを拒否する 転校生。 173 00:14:56,772 --> 00:15:01,710 もしかして 私と同じ事 考えてるかも。 174 00:15:01,710 --> 00:15:05,764 部活 入って 運動したいとか思う? 175 00:15:05,764 --> 00:15:08,700 部活に時間割いて プロになれるわけでもないのに→ 176 00:15:08,700 --> 00:15:10,753 なんで 無駄だって 気づかないかな。 177 00:15:10,753 --> 00:15:23,753 ♬~ 178 00:15:24,716 --> 00:15:28,704 ♬~『ザ・ファースト・ノエル』 179 00:15:28,704 --> 00:15:44,704 ♬~ 180 00:15:50,692 --> 00:15:59,751 ♬~『ザ・ファースト・ノエル』 181 00:15:59,751 --> 00:16:11,751 ♬~ 182 00:16:15,701 --> 00:16:19,771 とても素敵な音色だった。 吹奏楽部に入らない? 183 00:16:19,771 --> 00:16:21,974 やらない。 184 00:16:21,974 --> 00:16:25,677 フルートに話しかけている 素晴らしい音色だよ。 185 00:16:25,677 --> 00:16:27,746 気持ち悪い! 186 00:16:27,746 --> 00:16:30,749 あの人と同じような事 言わないで! 187 00:16:30,749 --> 00:16:32,751 あの人? 188 00:16:32,751 --> 00:16:35,751 私にフルートを教えた人。 私のお父さん。 189 00:16:37,689 --> 00:16:41,760 そうだったのか。 じゃあ お父さんに感謝だね。 190 00:16:41,760 --> 00:16:44,746 私にフルートを教えてくれた お父さんは→ 191 00:16:44,746 --> 00:16:47,749 私とお母さんを捨てて 出ていった。 192 00:16:47,749 --> 00:16:49,751 それでも感謝しなきゃ駄目!? 193 00:16:49,751 --> 00:16:51,787 〈その日の夜…〉 194 00:16:51,787 --> 00:16:57,726 実は 今日 一人の生徒を 傷つけてしまったんです。 195 00:16:57,726 --> 00:17:00,679 そうなんですか…。 196 00:17:00,679 --> 00:17:04,683 その子が思い出したくない過去に 触れてしまって→ 197 00:17:04,683 --> 00:17:09,683 結果 彼女は傷ついてしまった。 198 00:17:12,691 --> 00:17:16,745 三太さんは 正直すぎるんです。 199 00:17:16,745 --> 00:17:23,745 正直すぎる人は 時に 人を いら立たせる事もあります。 200 00:17:27,673 --> 00:17:32,678 あっ… でもね 本当の事を言ってくれる人って→ 201 00:17:32,678 --> 00:17:36,748 ほとんど いない。 みんな 言わない。 202 00:17:36,748 --> 00:17:40,769 本当の事を言うのは 勇気がいる。 203 00:17:40,769 --> 00:17:45,707 そんな勇気のある三太さんは すごいんです! 204 00:17:45,707 --> 00:17:50,679 その子も いつか 三太さんの気持ちに気づいて→ 205 00:17:50,679 --> 00:17:54,679 感謝する日が来ます。 きっと。 206 00:17:55,684 --> 00:17:58,754 なんか 露子さんと話してると→ 207 00:17:58,754 --> 00:18:02,741 霧が こう… 去っていくような感じがします。 208 00:18:02,741 --> 00:18:07,879 フルートは やはり 学校の部活で 始められたんですか? 209 00:18:07,879 --> 00:18:11,767 ええ そうです。 高校 大学と ずっと続けてて…。 210 00:18:11,767 --> 00:18:13,685 ずっと? 211 00:18:13,685 --> 00:18:15,685 危ない! 212 00:18:17,773 --> 00:18:19,773 大丈夫ですか? 213 00:18:20,692 --> 00:18:25,697 あっ あっ あっ… すいません。 214 00:18:25,697 --> 00:18:28,767 お怪我はないですか? 215 00:18:28,767 --> 00:18:32,767 私は大丈夫ですから…。 し… 失礼します。 216 00:18:34,773 --> 00:18:36,792 あっ…。 217 00:18:36,792 --> 00:18:47,853 ♬~ 218 00:18:47,853 --> 00:18:50,853 抱いてーーーーーっ! 219 00:18:52,858 --> 00:18:54,693 これ見て。 220 00:18:54,693 --> 00:18:57,679 日曜日の式場選び ここ 予約しておいたから。 221 00:18:57,679 --> 00:18:59,679 ありがとう。 222 00:19:00,699 --> 00:19:03,699 ああ… 楽しみだなあ。 223 00:19:04,703 --> 00:19:06,705 〈そして 次の日…〉 224 00:19:06,705 --> 00:19:10,709 これ 音楽室にあった 古いフルートなんだけど→ 225 00:19:10,709 --> 00:19:13,695 でも 手入れはしてあるんだ。 226 00:19:13,695 --> 00:19:15,695 これが なんですか? 227 00:19:18,700 --> 00:19:21,703 よかったら 使って。 228 00:19:21,703 --> 00:19:24,773 こんなもの… いらないよ! 229 00:19:24,773 --> 00:19:26,775 駄目だ! 230 00:19:26,775 --> 00:19:29,761 本当は お母さんの事を気にして やめたんじゃないのかな? 231 00:19:29,761 --> 00:19:31,697 違う! 232 00:19:31,697 --> 00:19:34,700 君は きっと まだ フルートが好きなはずなんだ。 233 00:19:34,700 --> 00:19:37,700 だから やめないでほしい。 234 00:19:39,705 --> 00:19:42,705 私に そんなに フルートをやらせたい? 235 00:19:43,775 --> 00:19:48,775 君は まだ 好きなはずなんだ。 236 00:19:50,699 --> 00:19:58,699 先生 今週の土日 空いてる日 ありますか? 237 00:20:00,709 --> 00:20:04,746 日曜日は 式場を見に行く予定があって…。 238 00:20:04,746 --> 00:20:07,746 土曜日だったら 空けられるよ。 239 00:20:09,751 --> 00:20:13,872 そんなに 私に フルートやらせたいんだったら→ 240 00:20:13,872 --> 00:20:15,674 一緒に行ってよ。 241 00:20:15,674 --> 00:20:17,759 どこに? 242 00:20:17,759 --> 00:20:19,678 お父さんと一緒に フルートを吹いた→ 243 00:20:19,678 --> 00:20:21,680 思い出の湖があるんだ。 244 00:20:21,680 --> 00:20:23,899 刀竜湖。 245 00:20:23,899 --> 00:20:25,684 刀竜湖? 246 00:20:25,684 --> 00:20:29,671 先生が一緒に行ってくれるなら そこで また フルート吹くよ。 247 00:20:29,671 --> 00:20:31,740 本当かい!? 248 00:20:31,740 --> 00:20:34,693 行こう! 一緒に行って 演奏しよう。 249 00:20:34,693 --> 00:20:36,693 日曜日! 250 00:20:37,746 --> 00:20:39,681 本気なんだよね? 251 00:20:39,681 --> 00:20:44,681 だったら 結婚式場選びより 私のほうが大事なんだよね? 252 00:24:14,696 --> 00:24:17,699 今日の三太さんの音→ 253 00:24:17,699 --> 00:24:20,719 まだ悩んでたかなあ。 254 00:24:20,719 --> 00:24:25,707 ああ… 露子さんには バレちゃうなあ。 255 00:24:25,707 --> 00:24:28,707 今日 実は…。 256 00:24:31,696 --> 00:24:35,784 三太さんに お弁当 作ってきちゃいました! 257 00:24:35,784 --> 00:24:37,784 ええっ…? 258 00:24:38,820 --> 00:24:40,705 おなかペコペコです。 259 00:24:40,705 --> 00:24:42,791 いただきます。 はい! 260 00:24:42,791 --> 00:24:49,714 ♬~ 261 00:24:49,714 --> 00:24:52,714 あっ…。 あっ… フフッ…。 262 00:24:55,720 --> 00:24:58,723 あっ 美味しい! 263 00:24:58,723 --> 00:25:02,694 よかった~! どんどん食べてください。 264 00:25:02,694 --> 00:25:04,694 はい。 265 00:25:06,698 --> 00:25:08,698 あっ…。 266 00:25:09,768 --> 00:25:16,758 あの… もし よろしければ→ 267 00:25:16,758 --> 00:25:21,680 日曜日に カミーン管弦楽団の コンサートがあるんですけど…→ 268 00:25:21,680 --> 00:25:23,682 行きませんか? 269 00:25:23,682 --> 00:25:28,682 ああ… ごめんなさい。 日曜日は 式場選びがあって。 270 00:25:30,705 --> 00:25:35,705 そっか…。 そりゃそうですよね…。 271 00:25:38,763 --> 00:25:44,703 ああ… もう おなかいっぱいです。 美味しかったです。 272 00:25:44,703 --> 00:25:46,705 えっ? あっ えっ あっ… あの…→ 273 00:25:46,705 --> 00:25:48,773 お… おにぎりは? 274 00:25:48,773 --> 00:25:51,760 今 夜はダイエットしてて。 275 00:25:51,760 --> 00:25:54,746 あっ そうなんですか…。 276 00:25:54,746 --> 00:25:57,682 じゃあ 持っていきますか? 277 00:25:57,682 --> 00:26:00,702 いえ… 大丈夫です。 278 00:26:00,702 --> 00:26:05,702 あっ 本当に ごちそうさまでした。 美味しかったです。 279 00:26:06,808 --> 00:26:08,808 じゃあ…。 280 00:26:10,762 --> 00:26:22,690 ♬~ 281 00:26:22,690 --> 00:26:26,761 ♬~ 282 00:26:26,761 --> 00:26:28,763 ただいま。 283 00:26:28,763 --> 00:26:32,767 おかえり。 ちょうど 今 料理できたとこ。 284 00:26:32,767 --> 00:26:34,767 ありがとう。 285 00:26:37,705 --> 00:26:40,775 唐揚げ 調味料を変えて 食べ比べしてみよう。 286 00:26:40,775 --> 00:26:42,775 あっ… うん…。 287 00:26:44,696 --> 00:26:46,765 ああっ…! 288 00:26:46,765 --> 00:26:51,686 ♬~ 289 00:26:51,686 --> 00:26:53,686 あっ…。 290 00:26:56,791 --> 00:26:59,711 頑張れ 頑張れ 私…。 291 00:26:59,711 --> 00:27:02,711 頑張れ 頑張れ 私…! 292 00:27:05,784 --> 00:27:08,784 (ため息) 293 00:27:12,791 --> 00:27:16,761 ごめんね 灯 遅くなっちゃって…。 294 00:27:16,761 --> 00:27:19,714 ご飯は? 食べた? 295 00:27:19,714 --> 00:27:22,767 もう食べたよ ママ。 自分で作って食べたから。 296 00:27:22,767 --> 00:27:25,720 ああ… 作ったのに…。 297 00:27:25,720 --> 00:27:29,707 もう ママ ご飯粒 付いてるよ! 298 00:27:29,707 --> 00:27:31,726 えっ? 299 00:27:31,726 --> 00:27:38,700 ♬~ 300 00:27:38,700 --> 00:27:40,700 ありがとう。 301 00:27:42,720 --> 00:27:48,720 さあ… 明日から ママ また頑張ろう! 302 00:31:32,650 --> 00:31:36,738 (星野 灯)ママ なんか 最近 顔つき変わった? 303 00:31:36,738 --> 00:31:40,758 何よ それ…。 どう変わったの? 304 00:31:40,758 --> 00:31:43,694 もしかして 恋でもしてる? 305 00:31:43,694 --> 00:31:45,696 そんな…→ 306 00:31:45,696 --> 00:31:48,683 そんなわけないでしょ! 307 00:31:48,683 --> 00:31:54,756 ♬~ 308 00:31:54,756 --> 00:31:56,891 (冬野三太) ごちそうさま。 309 00:31:56,891 --> 00:31:58,693 (十仲華子) まだ残ってるよ? 310 00:31:58,693 --> 00:32:01,829 もう おなかいっぱいだ。 311 00:32:01,829 --> 00:32:04,699 なんか 最近 すぐ おなか いっぱいになっちゃうんだ。 312 00:32:04,699 --> 00:32:06,768 なんか食べてきた? 313 00:32:06,768 --> 00:32:08,686 …食べてないよ。 314 00:32:08,686 --> 00:32:10,671 いただきます。 はい! 315 00:32:10,671 --> 00:32:15,671 おなかいっぱいで食べるよりも 明日の朝も食べたいからさ。 316 00:32:16,694 --> 00:32:18,694 そっか。 317 00:32:20,698 --> 00:32:24,698 日曜日の式場選び 楽しみだな~。 318 00:32:25,686 --> 00:32:27,686 うん…。 319 00:32:28,673 --> 00:32:31,692 先生が一緒に行ってくれるなら そこで また フルート吹くよ。 320 00:32:31,692 --> 00:32:34,692 本当かい!? 日曜日! 321 00:32:37,765 --> 00:32:39,750 (チャイム) 322 00:32:39,750 --> 00:32:42,750 誰だろう? こんな時間に…。 323 00:32:45,756 --> 00:32:48,676 どうしたの? お父様。 324 00:32:48,676 --> 00:32:50,761 (十仲 武)真一くんと ディナーしていてね→ 325 00:32:50,761 --> 00:32:53,698 近くに寄ったから。 こんばんは お父さん。 326 00:32:53,698 --> 00:32:56,684 君に「お父さん」なんて言われる 筋合いはないよ。 327 00:32:56,684 --> 00:32:58,684 すいません…。 328 00:33:03,758 --> 00:33:06,694 (鏡 真一)フッ… この部屋→ 329 00:33:06,694 --> 00:33:10,694 うちの押し入れくらいの広さだな。 ハハハッ…。 330 00:33:12,683 --> 00:33:17,683 お父様が なんと言おうと 私は 三太さんと結婚しますから。 331 00:33:18,673 --> 00:33:22,693 君は どうなんだ? 華子を幸せにできるのか? 332 00:33:22,693 --> 00:33:25,680 幸せにします! 絶対に。 333 00:33:25,680 --> 00:33:28,680 世の中に「絶対」なんて ないんだよ。 334 00:33:29,734 --> 00:33:33,654 (鏡)君みたいな奴に 華子を守る事ができるのか? 335 00:33:33,654 --> 00:33:37,742 いや! できない。 僕は守ります! 華子さんを。 336 00:33:37,742 --> 00:33:42,947 世の中には 努力しても報われない事もある。 337 00:33:42,947 --> 00:33:44,947 そうだろう? 338 00:33:46,651 --> 00:33:49,670 例えば 君は…→ 339 00:33:49,670 --> 00:33:54,670 僕に腕相撲では勝てない 絶対に! 340 00:33:56,677 --> 00:34:00,665 俺に勝ったら 認めてやるよ…。 341 00:34:00,665 --> 00:34:02,665 カモーン!! 342 00:34:03,751 --> 00:34:06,737 (鏡)ヘイ! カモン! カモン! 343 00:34:06,737 --> 00:34:10,675 無理よ… あんなの絶対無理よ! フフフッ…。 344 00:34:10,675 --> 00:34:12,843 大丈夫。 345 00:34:12,843 --> 00:34:15,680 (鏡)ヘイ! ヘイ! フ~ッ! 346 00:34:15,680 --> 00:34:25,673 ♬~ 347 00:34:25,673 --> 00:34:27,658 レディー ゴー! 348 00:34:27,658 --> 00:34:35,666 ♬~ 349 00:34:35,666 --> 00:34:37,666 ああっ! あっ…。 350 00:34:38,669 --> 00:34:40,669 真一くん…。 351 00:34:41,656 --> 00:34:45,743 わ… わざと負けたんだよ。 気づけ! 352 00:34:45,743 --> 00:34:48,746 三太さんは 私を守ってくれるの。 353 00:34:48,746 --> 00:34:50,731 よーし 今度は わしが相手だ。 354 00:34:50,731 --> 00:34:54,669 ちょっと お父様… いい加減にしてよ! 355 00:34:54,669 --> 00:34:58,739 華子さん やるよ。 …えっ? 356 00:34:58,739 --> 00:35:12,737 ♬~ 357 00:35:12,737 --> 00:35:15,737 (鏡)レディー…。 358 00:35:16,691 --> 00:35:19,691 (武)君の事を ちょっと調べさせてもらったよ。 359 00:35:20,695 --> 00:35:23,698 君は 前の学校で 問題 起こしてるね。 360 00:35:23,698 --> 00:35:25,683 あっ…。 361 00:35:25,683 --> 00:35:29,687 前の学校で 女子生徒に乱暴をして クビになったんだろ? 362 00:35:29,687 --> 00:35:32,687 違う! それは誤解なの。 363 00:35:34,692 --> 00:35:37,692 相談って 何かな? 364 00:35:38,813 --> 00:35:43,751 (蘭子)この間 言った事 考えてくれました? 365 00:35:43,751 --> 00:35:48,789 蘭子さん… 君の気持ちは嬉しい。 366 00:35:48,789 --> 00:35:54,789 だけど 君は 僕の生徒だ。 気持ちは受け取れない。 367 00:35:57,748 --> 00:36:00,751 やめるんだ! 368 00:36:00,751 --> 00:36:05,756 私の事 好きになってくれませんか? 369 00:36:05,756 --> 00:36:07,692 なれない。 370 00:36:07,692 --> 00:36:14,765 ♬~ 371 00:36:14,765 --> 00:36:16,684 あっ… あっ ちょっと…。 372 00:36:16,684 --> 00:36:18,886 (蘭子)キャーーーッ! ちょっ…。 373 00:36:18,886 --> 00:36:20,671 やめるんだ 蘭子ちゃん…。 374 00:36:20,671 --> 00:36:22,690 (神木)どうした? あっ…。 375 00:36:22,690 --> 00:36:24,690 先生 あんた 何やってるんだ!? 376 00:36:25,710 --> 00:36:28,679 僕は 神様に誓って 何もしてません! 377 00:36:28,679 --> 00:36:30,715 犯罪者は 皆 そう言うんだよ。 378 00:36:30,715 --> 00:36:32,750 (鏡)レディー ゴー! あっ…。 379 00:36:32,750 --> 00:36:35,686 お父様 そんな勝ち方 ずるい! 380 00:36:35,686 --> 00:36:38,672 学校では教えない事。 381 00:36:38,672 --> 00:36:41,675 人間には ランクというものがあるんだよ。 382 00:36:41,675 --> 00:36:44,695 そのランクが違う者同士が 一緒になっても→ 383 00:36:44,695 --> 00:36:47,695 どちらかが 絶対 傷つく。 384 00:36:48,699 --> 00:36:51,699 …そんな事ない。 385 00:36:53,671 --> 00:36:58,676 三太さんは 私のサンタクロースなんだから! 386 00:36:58,676 --> 00:37:00,676 (すすり泣き) 387 00:37:05,716 --> 00:37:08,716 (三太の声)君は きっと まだ フルートが好きなはずなんだ。 388 00:37:09,670 --> 00:37:11,670 だから やめないでほしい。 389 00:37:13,674 --> 00:37:15,674 (ノック) 390 00:37:17,745 --> 00:37:19,745 どうぞ。 391 00:37:21,682 --> 00:37:26,720 灯 日曜日 カミーン管弦楽団の コンサートに行くんだけど→ 392 00:37:26,720 --> 00:37:28,739 付き合ってくれない? 393 00:37:28,739 --> 00:37:30,739 無理。 394 00:37:31,659 --> 00:37:34,712 もしかして… デート? 395 00:37:34,712 --> 00:37:36,680 そんなわけないでしょ! 396 00:37:36,680 --> 00:37:40,668 じゃあ ママ 一人で行ってきまーす。 397 00:37:40,668 --> 00:37:42,668 ごめん…。 398 00:37:43,671 --> 00:37:59,720 ♬~ 399 00:37:59,720 --> 00:38:15,669 ♬~ 400 00:38:15,669 --> 00:38:17,655 ご案内致します。 401 00:38:17,655 --> 00:38:20,674 ねえ こういうとこ来るとさ→ 402 00:38:20,674 --> 00:38:24,795 いよいよ結婚するんだっていう 気になってくるよね。 403 00:38:24,795 --> 00:38:26,795 …うん。 404 00:38:27,748 --> 00:38:29,717 美味しい…。 405 00:38:29,717 --> 00:38:33,671 このお肉 すごいやわらかくて いいね。 406 00:38:33,671 --> 00:38:35,739 うん…。 407 00:38:35,739 --> 00:38:46,767 ♬~ 408 00:38:46,767 --> 00:38:49,720 ねえ どうかな? 409 00:38:49,720 --> 00:38:52,720 うん… すごくいいよ。 本当? 410 00:38:53,741 --> 00:38:56,694 ここの刺繍がかわいい。 411 00:38:56,694 --> 00:38:58,694 ねっ? そうだね…。 412 00:38:59,680 --> 00:39:02,666 あっ。 ねえ これ…→ 413 00:39:02,666 --> 00:39:06,770 これだけ着てもいい? もちろんだよ。 414 00:39:06,770 --> 00:39:11,709 ♬~ 415 00:39:11,709 --> 00:39:13,709 はあ…。 416 00:39:18,682 --> 00:39:21,685 三太さん→ 417 00:39:21,685 --> 00:39:25,685 何か隠してる事があるなら 言ってほしい。 418 00:39:27,691 --> 00:39:29,693 ごめん。 419 00:39:29,693 --> 00:39:33,697 生徒の灯さんの事を 僕は傷つけた。 420 00:39:33,697 --> 00:39:35,683 そんな彼女が 今日→ 421 00:39:35,683 --> 00:39:38,686 もしかしたら 僕が来るのを 待ってるかもしれない。 422 00:39:38,686 --> 00:39:42,756 父親に裏切られた彼女が…→ 423 00:39:42,756 --> 00:39:45,756 僕を信じて 待ってるかもしれない。 424 00:39:46,694 --> 00:39:49,763 行ってあげるべきだよ。 …えっ? 425 00:39:49,763 --> 00:39:53,751 三太さんは 灯さんの先生なんだから→ 426 00:39:53,751 --> 00:39:55,686 行ってあげなきゃだよ。 427 00:39:55,686 --> 00:39:57,688 ありがとう…! 428 00:39:57,688 --> 00:40:00,688 うん じゃあ…。 あっ… ちょっと待って。 429 00:40:02,760 --> 00:40:05,760 外 寒いから これ。 430 00:40:06,697 --> 00:40:10,697 外は すごく寒いから。 431 00:40:11,669 --> 00:40:13,669 あったかいよ。 432 00:40:14,688 --> 00:40:16,688 行ってくる。 うん! 433 00:40:22,746 --> 00:40:27,746 ファイトだー! みんなのサンタクロース! 434 00:40:33,691 --> 00:40:43,684 ♬~「真っ赤なお鼻の トナカイさんは」 435 00:40:43,684 --> 00:40:51,684 ♬~「いつもみんなの わらいもの」 436 00:40:56,680 --> 00:40:58,680 灯さん! 437 00:41:02,736 --> 00:41:04,736 灯さーん! 438 00:41:07,775 --> 00:41:14,748 ≪♬~(フルート) 439 00:41:14,748 --> 00:41:28,748 ♬~(フルート) 440 00:41:30,848 --> 00:41:33,667 なんで… 来たんですか? 441 00:41:33,667 --> 00:41:38,739 灯さんが 「日曜日に行く」と言ったから。 442 00:41:38,739 --> 00:41:42,676 なんで来たんですか? 今日 大事な日でしょ! 443 00:41:42,676 --> 00:41:46,676 君が お父さんと一緒に 演奏した場所は ここ? 444 00:41:50,784 --> 00:41:52,784 あそこの岸辺。 445 00:41:53,721 --> 00:41:57,675 あそこで 一緒に演奏しよう。 446 00:41:57,675 --> 00:41:59,675 行かない。 447 00:42:00,961 --> 00:42:04,682 君のフルートの音色は 素敵だ。 448 00:42:04,682 --> 00:42:08,669 でも もっと素敵な音色になる。 449 00:42:08,669 --> 00:42:12,669 幸せの音色に。 それを教えたいんだ。 450 00:42:16,677 --> 00:42:21,749 ごめんなさい…。 先生 ごめんなさい! 451 00:42:21,749 --> 00:42:26,749 大事な予定があるのに ごめんなさい…。 452 00:42:27,671 --> 00:42:30,671 先生の事はいいから。 453 00:42:31,742 --> 00:42:34,742 歩こう。 歩き出そう! 454 00:42:36,697 --> 00:42:38,665 (灯)ここだ…。 455 00:42:38,665 --> 00:42:40,684 着いた…。 456 00:42:40,684 --> 00:42:44,684 一緒に演奏しよう。 はい。 457 00:42:49,693 --> 00:42:54,715 ♬~『ザ・ファースト・ノエル』 458 00:42:54,715 --> 00:43:04,742 ♬~ 459 00:43:04,742 --> 00:43:26,742 ♬~ 460 00:43:31,785 --> 00:43:33,687 思い出せたかい? 461 00:43:33,687 --> 00:43:57,694 ♬~ 462 00:43:57,694 --> 00:43:59,680 (風の音) 463 00:43:59,680 --> 00:44:01,680 寒い…。 464 00:44:05,752 --> 00:44:07,752 風邪引いちゃうよ。 465 00:44:09,690 --> 00:44:11,859 半分こにしよう。 466 00:44:11,859 --> 00:44:23,654 ♬~ 467 00:44:23,654 --> 00:44:29,654 私 このフルートで演奏します もう一度。 468 00:44:31,678 --> 00:44:35,678 だから 教えてください。 もちろんだよ。 469 00:44:36,733 --> 00:44:40,671 (キーボードを打つ音) 470 00:44:40,671 --> 00:44:48,671 ♬~ 471 00:44:51,748 --> 00:44:55,736 (三鷹真理)患者さんから すっごい話 聞いちゃった。 472 00:44:55,736 --> 00:44:58,672 「縁きり神社」って知ってる? 473 00:44:58,672 --> 00:45:00,674 縁きり神社? 474 00:45:00,674 --> 00:45:07,674 縁を切ってほしい人の願いを 叶えてくれる神社があるんだって。 475 00:45:08,749 --> 00:45:11,735 普通は 自分の悪縁を断ち切るんだけど→ 476 00:45:11,735 --> 00:45:15,672 でも 中には 好きな人に奥さんがいて→ 477 00:45:15,672 --> 00:45:20,672 「別れてほしい」って お願いしたりする人もいて。 478 00:45:22,663 --> 00:45:26,663 でも そんなの効くんですか? それがさ…。 479 00:45:27,734 --> 00:45:30,721 結構 効くんだって。 480 00:45:30,721 --> 00:45:32,789 ウフフッ…。 481 00:45:32,789 --> 00:45:37,844 ♬~ 482 00:45:37,844 --> 00:45:40,844 ただいま。 おかえり。 483 00:45:42,816 --> 00:45:45,736 今日は ごめん。 あっ! 484 00:45:45,736 --> 00:45:47,754 謝るのは禁止だよ。 485 00:45:47,754 --> 00:45:50,741 教師として 当たり前の事 しただけなんだから。 486 00:45:50,741 --> 00:45:53,677 ありがとう。 約束守れて よかった。 487 00:45:53,677 --> 00:45:55,677 うん…。 あっ! 488 00:45:57,814 --> 00:46:00,814 これも ありがとう。 うん。 489 00:46:03,670 --> 00:46:05,670 ああ~ 腹減った…。 490 00:46:11,678 --> 00:46:15,678 三太さんと私以外の髪の毛だ…。 491 00:46:19,686 --> 00:46:21,738 ホワーイ? 492 00:46:21,738 --> 00:46:25,742 あっ… あの… 行った場所が湖で すごく寒くてさ→ 493 00:46:25,742 --> 00:46:28,742 それで 灯さんに貸したんだよ。 494 00:46:29,696 --> 00:46:32,696 ごめん… 勝手な事をして。 495 00:46:33,750 --> 00:46:37,738 フフッ… いいんだよ。 ノープロブレム! 496 00:46:37,738 --> 00:46:45,696 ♬~ 497 00:46:45,696 --> 00:46:49,750 あのね 谷澤先生が→ 498 00:46:49,750 --> 00:46:54,755 結婚式で流すVTR 学校で撮影しようって 来週。 499 00:46:54,755 --> 00:46:56,690 学校で? うん。 500 00:46:56,690 --> 00:46:58,690 いいよね? 501 00:46:59,760 --> 00:47:02,763 あっ… ああ うん。 502 00:47:02,763 --> 00:47:16,677 ♬~ 503 00:47:16,677 --> 00:47:18,677 嫌…。 504 00:47:19,680 --> 00:47:22,680 嫌… 嫌 嫌 嫌…! 嫌 嫌 嫌 嫌 嫌ーっ! 505 00:47:23,750 --> 00:47:27,754 ♬~『恋音と雨空』 506 00:47:27,754 --> 00:47:29,690 えっ 何? 何? 507 00:47:29,690 --> 00:47:31,758 な… 何? みんな どうしたの? 508 00:47:31,758 --> 00:47:34,695 (谷澤)生徒のみんなからの サプライズダンスですよ。 509 00:47:34,695 --> 00:47:36,763 えっ…。 えっ? 510 00:47:36,763 --> 00:47:38,699 ♬~「信じた明日も 君は過去と笑うの?」 511 00:47:38,699 --> 00:47:40,667 ♬~「流し去る力も無く」 512 00:47:40,667 --> 00:47:43,687 ♬~「あの日のままで 時間が止まる」 513 00:47:43,687 --> 00:47:46,690 ♬~「雫が二つ 君の頬を伝う」 514 00:47:46,690 --> 00:47:51,690 ♬~「絶えず止まぬ雨のせいと 恋音は詠う」 515 00:47:52,763 --> 00:47:55,682 (生徒たち)三太先生 華子先生→ 516 00:47:55,682 --> 00:47:58,735 結婚 おめでとう! 517 00:47:58,735 --> 00:48:08,735 (拍手と歓声) 518 00:48:10,781 --> 00:48:12,749 せっかくだからさ→ 519 00:48:12,749 --> 00:48:15,736 2人でキスしちゃってよ。 520 00:48:15,736 --> 00:48:17,736 えっ…。 …やばい! 521 00:48:18,739 --> 00:48:20,739 勘弁してよ。 522 00:48:21,658 --> 00:48:24,678 (生徒たち)キス! キス! キス! 523 00:48:24,678 --> 00:48:27,681 キス! キス! キス! キス…。 524 00:48:27,681 --> 00:48:32,669 ねえ ここまで言ってくれてるから しよう。 525 00:48:32,669 --> 00:48:35,655 (生徒たち)キス! キス! キス! 526 00:48:35,655 --> 00:48:39,659 キス! キス! キス! キス…。 527 00:48:39,659 --> 00:48:43,680 (生徒たちの歓声) 528 00:48:43,680 --> 00:48:45,682 (生徒)やばい! やばい! 529 00:48:45,682 --> 00:48:49,682 (拍手と歓声) 530 00:48:50,670 --> 00:48:52,670 (生徒)おめでとう! 531 00:48:53,673 --> 00:49:00,680 ♬~ 532 00:49:00,680 --> 00:49:02,732 (釘を打つ音) 533 00:49:02,732 --> 00:49:05,685 三太さんが あいつと別れますように。 534 00:49:05,685 --> 00:49:08,672 (釘を打つ音) 別れますように。 535 00:49:08,672 --> 00:49:11,675 (釘を打つ音) 別れてください! 536 00:49:11,675 --> 00:49:14,678 (釘を打つ音) 別れろ~! 537 00:49:14,678 --> 00:49:17,678 (釘を打つ音) …ハッ! 538 00:49:18,665 --> 00:49:22,665 私の願いは叶うのですか? 539 00:49:24,671 --> 00:49:30,677 そなたの近くの者に 邪魔をされる…。 540 00:49:30,677 --> 00:49:33,677 近くの者…? 541 00:49:36,733 --> 00:49:42,733 「願望 赤が欲しいものを引き寄せる」 542 00:49:43,673 --> 00:49:45,659 赤…! 543 00:49:45,659 --> 00:49:52,749 ♬~ 544 00:49:52,749 --> 00:49:55,652 やっぱり いらないよ。 545 00:49:55,652 --> 00:50:00,652 ♬~ 546 00:50:07,681 --> 00:50:09,666 なんで 止めるんですか!? 547 00:50:09,666 --> 00:50:11,651 壊したら また 前に戻る。 548 00:50:11,651 --> 00:50:13,670 もう 私の事に 構わないでください! 549 00:50:13,670 --> 00:50:16,740 そうはいかない! じゃあ→ 550 00:50:16,740 --> 00:50:19,726 私の気持ちを 受け取ってくれるんですか? 551 00:50:19,726 --> 00:50:21,726 その覚悟あるんですか? 552 00:50:22,679 --> 00:50:24,781 ある。 553 00:50:24,781 --> 00:50:36,676 ♬~ 554 00:50:36,676 --> 00:50:38,676 好きだよ。 555 00:50:39,813 --> 00:50:42,766 でもね…→ 556 00:50:42,766 --> 00:50:46,887 この「好き」は どうにもならない事もわかってる。 557 00:50:46,887 --> 00:50:49,689 先生…→ 558 00:50:49,689 --> 00:50:52,759 もういいから。 さよなら。 559 00:50:52,759 --> 00:51:03,670 ♬~ 560 00:51:03,670 --> 00:51:09,670 ♬~「真っ赤なお鼻の」 561 00:51:10,694 --> 00:51:12,696 〈その日の夜…〉 562 00:51:12,696 --> 00:51:25,692 ♬~『テンペスト』 563 00:51:25,692 --> 00:51:54,754 ♬~ 564 00:51:54,754 --> 00:52:00,754 今日の演奏は いつもより 溶け合った気がします…。 565 00:52:04,698 --> 00:52:07,698 三太さん… どうしたんですか? 566 00:52:08,685 --> 00:52:10,685 すいません…。 567 00:52:12,672 --> 00:52:15,759 あっ… すごい熱! 568 00:52:15,759 --> 00:52:17,677 うちに寄ってください。 薬ありますから。 569 00:52:17,677 --> 00:52:21,677 いえ… 大丈夫です。 でも…。 570 00:52:23,700 --> 00:52:26,700 あっ! ちょっと 三太さん! 大丈夫ですか? 三太さん? 571 00:56:21,671 --> 00:56:25,671 ちょっと寝たほうが 楽になると思います。 572 00:56:29,646 --> 00:56:32,665 じゃあ 少しだけ 寝させてもらいます。 573 00:56:32,665 --> 00:56:34,665 はい。 すいません…。 574 00:56:36,736 --> 00:56:39,672 ああ…。 大丈夫ですか? 575 00:56:39,672 --> 00:56:59,726 ♬~ 576 00:56:59,726 --> 00:57:12,672 ♬~ 577 00:57:12,672 --> 00:57:19,729 ♬~ 578 00:57:19,729 --> 00:57:26,869 ♬~ 579 00:57:26,869 --> 00:57:28,869 ≫(灯)ただいま~。 580 00:57:29,672 --> 00:57:32,659 あっ… おかえり。 581 00:57:32,659 --> 00:57:35,712 (灯)ママ ごめん。 風邪引いたかも。 582 00:57:35,712 --> 00:57:37,647 薬ある? 583 00:57:37,647 --> 00:57:39,647 えっ…? 584 00:57:42,652 --> 00:57:46,723 ♬~ 585 00:57:46,723 --> 00:57:48,675 先生…。 586 00:57:48,675 --> 00:57:50,727 「先生」? 587 00:57:50,727 --> 00:57:53,727 私のクラスの担任の先生。 588 00:57:56,666 --> 00:58:01,671 この人が… あなたの先生なの? 589 00:58:01,671 --> 00:58:04,724 なんで… ここにいるの? 590 00:58:04,724 --> 00:58:14,667 ♬~ 591 00:58:14,667 --> 00:58:16,719 灯さん!? 592 00:58:16,719 --> 00:58:18,719 先生…。 593 01:00:44,350 --> 01:00:50,006 字幕が付かない場合があります。 ご了承ください。 594 01:00:53,392 --> 01:00:56,012 元日の北海道は、大雪の影響で 595 01:00:56,012 --> 01:00:59,048 新千歳空港を発着する 230便あまりが欠航し