1 00:00:01,068 --> 00:00:03,103 (ため息) 2 00:00:03,103 --> 00:00:05,105 (片瀬詩織里)もう12月か…。 3 00:00:05,105 --> 00:00:08,075 (篠崎拓馬) 1年 あっという間ですね。 4 00:00:08,075 --> 00:00:11,111 そうですね。 でも…→ 5 00:00:11,111 --> 00:00:14,114 12月には クリスマスがありますから! 6 00:00:14,114 --> 00:00:16,083 (秋那千尋)メリークリスマース! 7 00:00:16,083 --> 00:00:18,085 早すぎません…? 8 00:00:18,085 --> 00:00:21,088 みんなに プレゼント 何 配ろうかな~? 9 00:00:21,088 --> 00:00:24,091 私は ケーキと飲み物 用意しますね! 10 00:00:24,091 --> 00:00:27,094 《本当に イベント事 好きだな…》 11 00:00:27,094 --> 00:00:32,099 ちなみに 篠崎さん クリスマス当日のご予定は? 12 00:00:32,099 --> 00:00:34,067 特に何も…。 13 00:00:34,067 --> 00:00:38,071 平日だし 普通に仕事ですかね。 そうですか。 14 00:00:39,106 --> 00:00:41,108 《予定はなしだけど→ 15 00:00:41,108 --> 00:00:44,077 会社に来れば先輩に会えるし 寂しくは…》 16 00:00:44,077 --> 00:00:46,079 ふぉっふぉっふぉっ…。 17 00:00:47,080 --> 00:00:49,082 お仕事を頑張る後輩さんには→ 18 00:00:49,082 --> 00:00:53,086 先輩サンタが 当日 いいものをあげようかのう。 19 00:00:53,086 --> 00:00:56,089 だから それまで いい子にしておるんじゃぞ。 20 00:00:56,089 --> 00:01:00,060 ふぉっふぉっふぉっ。 ふぉっふぉっふぉっ。 21 00:01:03,096 --> 00:01:05,065 すみません! なんか すみません! 22 00:01:05,065 --> 00:01:07,067 い… いや あの… そうじゃなくて! 23 00:01:08,101 --> 00:01:11,071 《かわいすぎて 完全にフリーズしてた!》 24 00:01:11,071 --> 00:01:13,073 すみません…。 25 00:01:13,073 --> 00:01:16,076 は… 恥ずかしい。 あうううう…。 26 00:01:16,076 --> 00:01:19,112 いえ こっちこそ す… すみません! 27 00:01:19,112 --> 00:01:21,081 うんうん。 28 00:01:22,115 --> 00:01:24,117 チラッ。 早川サンタは…。 29 00:01:24,117 --> 00:01:26,086 (早川千夏)やりません。 30 00:01:26,086 --> 00:01:38,098 ♬~ 31 00:03:03,016 --> 00:03:09,022 以上が 弊社がご提案させて頂く にゃ~太郎コラボ企画の全容です。 32 00:03:09,022 --> 00:03:12,025 何かご質問ありますでしょうか? 33 00:03:12,025 --> 00:03:16,096 いえ 大変わかりやすい内容で… ありがとうございました。 34 00:03:16,096 --> 00:03:19,100 では また改めて 今後のスケジュールについては→ 35 00:03:19,100 --> 00:03:23,103 篠崎のほうから メールでご相談させて頂きます。 36 00:03:23,103 --> 00:03:25,005 よ… よろしくお願いします。 37 00:03:25,005 --> 00:03:27,007 (男性) はい よろしくお願いします。 38 00:03:28,108 --> 00:03:30,010 ふう…。 39 00:03:30,010 --> 00:03:33,013 クライアントとのミーティング って なかなか慣れません。 40 00:03:33,013 --> 00:03:35,082 フフフ… わかります。 41 00:03:35,082 --> 00:03:39,019 社内ミーティングとは違った 緊張感がありますよね。 42 00:03:39,019 --> 00:03:43,023 でも 篠崎さん 今日の発言 とっても良かったと思いますよ。 43 00:03:43,023 --> 00:03:44,991 あ… ありがとうございます。 44 00:03:47,027 --> 00:03:51,031 あっ! 見てください 篠崎さん! 45 00:03:51,031 --> 00:03:54,000 このルームウェア かわいいですね! 46 00:03:54,000 --> 00:03:56,002 そうですね。 47 00:03:56,002 --> 00:03:57,971 《ウサ耳か…》 48 00:03:59,005 --> 00:04:04,010 フフフッ… どうですか? ウサ耳先輩ですよ。 49 00:04:04,978 --> 00:04:08,982 《確かに 先輩が着たら かわいい!》 50 00:04:08,982 --> 00:04:11,017 すごく似合いそうです→ 51 00:04:11,017 --> 00:04:13,086 篠崎さんに。 52 00:04:13,086 --> 00:04:15,021 俺!? なんで 俺が似合うんですか? 53 00:04:15,021 --> 00:04:16,990 なんでって…。 54 00:04:16,990 --> 00:04:20,994 だって このクマ耳フード→ 55 00:04:20,994 --> 00:04:23,997 以前 ゲームセンターで 取ってもらった ぬいぐるみに→ 56 00:04:23,997 --> 00:04:25,999 そっくりで… はっ! 57 00:04:28,001 --> 00:04:32,005 《はわわっ! 私ってば 何 2人を近づけようと…!》 58 00:04:32,005 --> 00:04:35,008 そうなったら こっちの しおりさん風ウサ耳は→ 59 00:04:35,008 --> 00:04:38,979 先輩ですか? えっ? 私が しおりさん? 60 00:04:42,015 --> 00:04:43,984 それ~! 61 00:04:43,984 --> 00:04:46,153 うわあ~! コケコケ。 62 00:04:46,153 --> 00:04:47,988 はわわわわっ…! 63 00:04:47,988 --> 00:04:51,124 いやいやいや! そ… それは絶対にダメです! 64 00:04:51,124 --> 00:04:53,026 そんなに!? 65 00:04:53,026 --> 00:04:54,995 セクハラ先輩に なってしまいます! 66 00:04:54,995 --> 00:04:56,997 《ウサ耳だけで!?》 67 00:04:56,997 --> 00:04:59,100 と… とにかく 私が これを着るのは ちょっと…。 68 00:04:59,100 --> 00:05:02,002 俺だって…。 69 00:05:03,003 --> 00:05:05,005 (詩織里・篠崎)《でも…》 70 00:05:05,005 --> 00:05:08,008 《先輩が着てくれたら…》 71 00:05:08,008 --> 00:05:11,111 《篠崎さんが着てくれたら…》 72 00:05:11,111 --> 00:05:12,979 (詩織里・篠崎) 《絶対に かわいい!》 73 00:05:12,979 --> 00:05:19,019 ♬~ 74 00:05:19,019 --> 00:05:21,154 (詩織里・篠崎) 《着てるの見たい!》 75 00:05:21,154 --> 00:05:24,024 (鮎川 星)すみませーん! (篠崎・詩織里)ん? 76 00:05:24,024 --> 00:05:26,993 (星) 突撃! となりのカップルさん! 77 00:05:27,994 --> 00:05:29,996 (星)いきなり失礼しました。 78 00:05:29,996 --> 00:05:31,998 私 にゃんにゃんチューバー なんですけど→ 79 00:05:31,998 --> 00:05:34,000 街行くカップルに→ 80 00:05:34,000 --> 00:05:37,003 ラブラブなお話を 聞いてるところなんです。 81 00:05:37,003 --> 00:05:39,005 お時間 大丈夫ですか? 82 00:05:40,006 --> 00:05:42,008 僕たち…。 私たち…。 83 00:05:42,008 --> 00:05:44,010 (篠崎・詩織里) カップルじゃないですが…。 84 00:05:46,012 --> 00:05:51,017 行き交う人に声をかけるも まさかの空振り10連続…。 85 00:05:51,017 --> 00:05:54,020 なぜ 私は カップルを 引き当てられないのか…。 86 00:05:54,020 --> 00:05:57,023 な… なんだか わかりませんが ごめんなさい。 87 00:05:57,023 --> 00:05:59,993 (海老塚 真)今度こそ カップルだと思ったのにね。 88 00:05:59,993 --> 00:06:03,997 カップルでないなら お二人は どのようなご関係で? 89 00:06:03,997 --> 00:06:06,099 会社の同僚です。 90 00:06:06,099 --> 00:06:08,001 会社の同僚…。 91 00:06:08,001 --> 00:06:11,004 はい 会社の同僚です。 92 00:06:12,005 --> 00:06:16,109 今 ここで告白して 恋人同士になったりしませんか? 93 00:06:16,109 --> 00:06:18,011 (2人)しません! 94 00:06:18,011 --> 00:06:21,081 なんでですか!? 付き合ってくださいよー! 95 00:06:21,081 --> 00:06:23,016 ちょっ… 離してください! 嫌です! 96 00:06:23,016 --> 00:06:26,119 カップルになってくれるまで 離れません! 97 00:06:26,119 --> 00:06:28,021 お願いします! もう あとがないんですー! 98 00:06:28,021 --> 00:06:30,023 や… やめてください! 無理ですって! 99 00:06:30,023 --> 00:06:33,026 離れてください! 周りが誤解してますから! 100 00:06:33,026 --> 00:06:35,028 お願いです! 101 00:06:35,028 --> 00:06:37,030 ネット配信だし チャンネル登録者数 少ないし→ 102 00:06:37,030 --> 00:06:41,201 再生数も毎回 大した事ないし! それ言ってて つらくありません!? 103 00:06:41,201 --> 00:06:43,003 (せき払い) 104 00:06:43,003 --> 00:06:45,005 仕方がありません。 105 00:06:45,005 --> 00:06:47,040 少しだけなら お付き合いしましょう。 106 00:06:47,040 --> 00:06:49,009 わあ~! せ… 先輩!? 107 00:06:49,009 --> 00:06:52,012 あくまで恋人のふりですけど。 108 00:06:52,012 --> 00:06:55,015 ああ~ ありがとうございます! ありがとうございます! 109 00:06:55,015 --> 00:06:57,984 先輩と恋人のふり…。 110 00:06:59,019 --> 00:07:02,022 (海老塚)はーい そんな感じでお願いしまーす。 111 00:07:02,022 --> 00:07:05,025 《恋人のふりなんて 先輩 大人だな》 112 00:07:05,025 --> 00:07:08,028 《俺だけかな 焦ってるの…》 113 00:07:09,095 --> 00:07:11,031 《あそこで押し問答するより→ 114 00:07:11,031 --> 00:07:14,968 インタビューを受けたほうが 早いと判断しましたが…》 115 00:07:14,968 --> 00:07:18,972 《こ こ… 恋人って どうすればいいのでしょう!?》 116 00:07:21,007 --> 00:07:23,009 《恋人という事は→ 117 00:07:23,009 --> 00:07:25,011 つまり 篠崎さんの彼女という事…》 118 00:07:25,011 --> 00:07:26,980 《それって つまり→ 119 00:07:26,980 --> 00:07:29,983 篠崎さんが私の彼氏 という事…》 120 00:07:32,018 --> 00:07:35,021 お待たせしましたー! まずは 彼女さんに質問です! 121 00:07:35,021 --> 00:07:36,990 あっ… はい! 122 00:07:36,990 --> 00:07:39,993 彼氏のいいところを 教えてください。 123 00:07:39,993 --> 00:07:41,995 いいところですか…。 124 00:07:41,995 --> 00:07:45,966 《少し恥ずかしいですが この程度なら…》 125 00:07:46,100 --> 00:07:49,002 真面目で 一生懸命で→ 126 00:07:49,002 --> 00:07:52,005 与えられた仕事は 全力で こなすところです。 127 00:07:52,973 --> 00:07:55,008 (星)素敵な彼氏ですね~! 128 00:07:55,008 --> 00:07:58,011 お二人は職場恋愛ですか? はい。 129 00:07:58,011 --> 00:08:00,981 仕事を通じて 引かれていったわけですね。 130 00:08:00,981 --> 00:08:02,983 そうですね。 131 00:08:02,983 --> 00:08:04,985 《これなら 難なく乗りきれそうです》 132 00:08:04,985 --> 00:08:07,988 えっと… それじゃあ 次に…。 133 00:08:07,988 --> 00:08:11,024 初めてのキスは どこで どんな感じに? 134 00:08:11,024 --> 00:08:12,993 ちょっと待ってーっ…! 135 00:08:12,993 --> 00:08:15,962 いきなり ハードルが 上がりすぎじゃないですか!? 136 00:08:15,962 --> 00:08:17,998 ええ~ そうですか? 137 00:08:17,998 --> 00:08:21,000 あくまで カップルのふりなんですから→ 138 00:08:21,000 --> 00:08:23,002 ボロが出そうな質問は ちょっと…。 139 00:08:23,002 --> 00:08:25,005 まあまあ。 140 00:08:25,005 --> 00:08:28,007 「こうだったらいいなあ~」とか 妄想でいいんで。 141 00:08:28,007 --> 00:08:31,010 うう…。 ねっ? ねっ? ねっ? 142 00:08:31,010 --> 00:08:32,979 そ… それじゃあ あの…。 143 00:08:34,981 --> 00:08:39,019 給湯室で2人きりの時に…。 144 00:08:39,019 --> 00:08:41,020 《きゅ… 給湯室!?》 145 00:08:41,020 --> 00:08:43,990 《今度 給湯室で 平常心を保てる気がしない!》 146 00:08:43,990 --> 00:08:45,992 《私ったら 言い方!》 147 00:08:45,992 --> 00:08:48,995 《これじゃ 誘ってるみたいじゃ ないですか!》 148 00:08:48,995 --> 00:08:51,998 次は 彼氏に質問です! へっ…? 149 00:08:53,033 --> 00:08:56,002 《先輩からのバトン… 繋がなくては!》 150 00:08:56,002 --> 00:08:59,038 《でも 俺の経験じゃ 対応できない事も多そうだし→ 151 00:08:59,038 --> 00:09:01,040 第一 照れがある》 152 00:09:01,040 --> 00:09:03,043 《一体 どうすれば…》 153 00:09:03,043 --> 00:09:05,011 《はっ…!》 154 00:09:05,011 --> 00:09:08,014 《そうだ! 会社の新人セミナーで習った!》 155 00:09:08,014 --> 00:09:12,018 《俯瞰した考えが欲しい時には 他人を憑依させろと》 156 00:09:12,018 --> 00:09:14,020 《チャラ男だ!》 157 00:09:14,020 --> 00:09:17,090 《俺ではなく 俺に憑依させた チャラ男にしゃべらせる事で→ 158 00:09:17,090 --> 00:09:20,026 何事も照れずに 答える事ができるんだ!》 159 00:09:20,026 --> 00:09:23,029 チーッス! 俺 チャラ男っす。 よろしこー! 160 00:09:23,997 --> 00:09:27,067 では まず 彼女の好きなところは? 161 00:09:27,067 --> 00:09:30,036 なんすか? 今カノの好きなとこっすか? 162 00:09:30,036 --> 00:09:32,005 そっすね~。 163 00:09:32,005 --> 00:09:34,007 し… 篠崎さん? 164 00:09:35,041 --> 00:09:37,043 あっ…! 一緒にいて めっちゃ楽しいし→ 165 00:09:37,043 --> 00:09:40,013 本当に 出会えたのが奇跡っていうか。 166 00:09:40,013 --> 00:09:43,016 《し し し し… 篠崎さん!?》 167 00:09:44,017 --> 00:09:48,021 あと めっちゃ的確に 工数とか切ってくれるし? 168 00:09:48,021 --> 00:09:52,025 残業代以上の喜びを教えてくれた 女神みたいな? 169 00:09:52,025 --> 00:09:54,994 《はわわわわっ! だ… 抱き締め…!?》 170 00:09:54,994 --> 00:10:00,033 《篠崎さん 恋人には こんな事もするんですね…》 171 00:10:00,033 --> 00:10:03,002 それじゃあ 2人の初体験は いつ どこで? 172 00:10:03,002 --> 00:10:05,038 は… 初!? 173 00:10:05,038 --> 00:10:07,006 2回目 俺の家に来た時。 174 00:10:08,007 --> 00:10:10,009 《に に… 2回目!?》 175 00:10:10,009 --> 00:10:13,012 《さすがに チャラ男でも 初回は早すぎるだろ》 176 00:10:13,012 --> 00:10:15,014 《2回目って…→ 177 00:10:15,014 --> 00:10:18,017 私は すでに1回 篠崎さんの家に 行ってますから…》 178 00:10:18,017 --> 00:10:20,987 《もし 次 篠崎さんの家に行ったら…》 179 00:10:22,188 --> 00:10:26,159 篠崎さん! 忘れ物 届けに来ましたよ。 180 00:10:27,227 --> 00:10:30,029 2回目 来ちゃったんですね。 えっ…? 181 00:10:30,029 --> 00:10:32,999 わかってますよね? 先輩。 182 00:10:32,999 --> 00:10:35,001 し… 篠崎さん…。 183 00:10:35,001 --> 00:10:39,005 《ダ… ダメです! やっぱり2回目は早すぎます!》 184 00:10:42,008 --> 00:10:45,979 《こんな事 何も恥じる事なく 堂々と言うなんて→ 185 00:10:45,979 --> 00:10:47,981 なんて破廉恥なんでしょう…》 186 00:10:49,015 --> 00:10:50,984 《えっ…?》 187 00:10:50,984 --> 00:10:52,986 《えっ?》 188 00:10:56,022 --> 00:10:58,024 真面目で 一生懸命で→ 189 00:10:58,024 --> 00:11:00,994 与えられた仕事は 全力で こなすところです。 190 00:11:00,994 --> 00:11:03,997 《ああ そうか…》 191 00:11:03,997 --> 00:11:07,033 《インタビューに答える という仕事を→ 192 00:11:07,033 --> 00:11:12,071 今 一生懸命 頑張ってくれてるんですね》 193 00:11:12,071 --> 00:11:17,076 《本当に 篠崎さんは 私の自慢の後輩さんです》 194 00:11:18,011 --> 00:11:19,979 では 最後にキスを! 195 00:11:19,979 --> 00:11:22,015 えっ!? 196 00:11:22,015 --> 00:11:26,019 ああー… えーと… おお 超余裕だけど…。 197 00:11:26,019 --> 00:11:28,021 《やばい… どうしよ…》 198 00:11:28,021 --> 00:11:29,989 《だったら 私が…》 199 00:11:29,989 --> 00:11:31,991 えっ? 200 00:11:35,995 --> 00:11:39,999 《だったら 私が 先輩としてサポートしないと》 201 00:11:41,000 --> 00:11:43,102 篠崎さん。 202 00:11:43,102 --> 00:11:46,005 無理しすぎちゃダメですよ? 203 00:11:46,005 --> 00:11:48,975 は… はい。 204 00:11:50,009 --> 00:11:52,011 これで大丈夫ですか? 205 00:11:52,011 --> 00:11:56,015 完璧です! ご協力 感謝します! 206 00:11:56,015 --> 00:11:59,986 (海老塚)《本当に これ 2人は 付き合ってないんだろうか…》 207 00:12:06,993 --> 00:12:09,996 ふう… ちょっと休憩。 208 00:12:10,997 --> 00:12:13,100 なんか 面白い動画あるかな~。 209 00:12:13,100 --> 00:12:17,003 ん…? はあっ!? 210 00:12:17,003 --> 00:12:19,005 何? これ! 211 00:12:22,008 --> 00:12:25,011 《チャンネル登録者数も 少ないし…》 212 00:12:25,011 --> 00:12:29,015 《再生数も 毎回 大した事ないって…》 213 00:12:29,015 --> 00:12:31,017 (詩織里・篠崎)《言ってたのに…》 214 00:12:31,017 --> 00:12:34,020 いやあ~ 見たよ 動画。 215 00:12:34,020 --> 00:12:36,022 2人は もう付き合ってたのか~! 216 00:12:36,022 --> 00:12:38,024 (篠崎・詩織里)違うんです! 217 00:12:38,024 --> 00:12:41,027 温かいコーヒーと 温かい先輩のほっぺです。 218 00:12:41,027 --> 00:12:42,996 あ… 温かいです。 219 00:12:51,004 --> 00:12:55,975 (社長)えー… 諸君! 今年も本当にご苦労だった。 220 00:12:55,975 --> 00:12:59,012 本日は 大いに楽しんでくれ。 221 00:12:59,012 --> 00:13:02,015 くしくも 今日はクリスマス。 222 00:13:02,015 --> 00:13:05,985 我が社の繁栄と サンタさんへの敬意を込めて! 223 00:13:05,985 --> 00:13:08,988 メリークリスマス! 224 00:13:08,988 --> 00:13:11,991 乾杯! (一同)乾杯! 225 00:13:13,993 --> 00:13:17,030 篠崎くんは 篠崎くんだねえ。 ハハハ…。 226 00:13:17,030 --> 00:13:18,998 本当ですか? 違いますよ~。 227 00:13:24,103 --> 00:13:26,005 先輩! 228 00:13:26,005 --> 00:13:28,074 今 帰りですか? 229 00:13:28,074 --> 00:13:32,011 俺も帰るので よかったら 駅まで一緒に…。 230 00:13:32,011 --> 00:13:33,980 はい! 231 00:13:39,118 --> 00:13:41,020 飲み会 楽しかったですね。 232 00:13:41,020 --> 00:13:45,024 はい。 食事もおいしかったですし あと…。 233 00:13:45,024 --> 00:13:47,994 私がサンタだ。 ふぉっふぉっふぉっ! 234 00:13:47,994 --> 00:13:50,997 貴重な主任サンタも 見られましたし。 235 00:13:50,997 --> 00:13:52,999 本人もノリノリでしたからね。 236 00:13:54,133 --> 00:13:56,135 《来年は 先輩サンタも…》 237 00:13:57,036 --> 00:14:00,039 メリークリスマース! フフフッ! 238 00:14:00,039 --> 00:14:02,008 《いい…!》 239 00:14:02,008 --> 00:14:05,011 それにしても 街は クリスマス一色ですね。 240 00:14:05,011 --> 00:14:07,013 そ… そうですね。 241 00:14:07,013 --> 00:14:09,015 篠崎さん このあと ご予定は? 242 00:14:09,015 --> 00:14:10,983 特に ないですけど…。 243 00:14:12,018 --> 00:14:14,020 なら…→ 244 00:14:14,020 --> 00:14:18,024 せっかくだし 寄り道して帰りませんか? 245 00:14:21,027 --> 00:14:23,029 はい! 246 00:14:23,029 --> 00:14:26,032 どうですか? 篠崎さん。 アハハハ…! 247 00:14:26,032 --> 00:14:29,035 次は あっち行ってみましょう! はい! 248 00:14:29,035 --> 00:14:32,004 和み…。 かわいいですね。 249 00:14:34,006 --> 00:14:36,008 わあ…! 250 00:14:36,008 --> 00:14:39,979 すごい! きれいですね。 251 00:14:42,014 --> 00:14:44,016 このツリー 有名で→ 252 00:14:44,016 --> 00:14:47,086 前から 来てみたいと 思ってはいたんですけど→ 253 00:14:47,086 --> 00:14:50,056 なんとなく機会がなくて…。 254 00:14:51,991 --> 00:14:55,962 篠崎さんと一緒に見に来られて 嬉しいです。 255 00:14:58,998 --> 00:15:04,003 俺も 先輩と クリスマスに こうして 一緒にいられて→ 256 00:15:04,003 --> 00:15:06,005 嬉しいです。 257 00:15:07,006 --> 00:15:09,008 はっ…! はっ…! 258 00:15:09,008 --> 00:15:11,010 《はわわわっ…!》 《は… 恥ずかしい!》 259 00:15:11,010 --> 00:15:13,012 い… 今頃 サンタさんは→ 260 00:15:13,012 --> 00:15:15,014 どの辺りを 飛んでいるんでしょうね? 261 00:15:15,014 --> 00:15:18,017 世界中の子供たちに プレゼントを一晩で配るのは→ 262 00:15:18,017 --> 00:15:22,021 大変そうですよね。 そうですね。 263 00:15:22,021 --> 00:15:24,991 篠崎さんは サンタさんにもらった プレゼントで→ 264 00:15:24,991 --> 00:15:27,994 思い出に残ってるのって ありますか? 265 00:15:27,994 --> 00:15:30,997 プレゼント… そうですね。 266 00:15:30,997 --> 00:15:33,100 ゲームソフトが欲しいって お願いしたら→ 267 00:15:33,100 --> 00:15:37,003 俺が欲しかったやつと違うのが 入ってて→ 268 00:15:37,003 --> 00:15:40,006 でも せっかくサンタさんがくれた プレゼントだから→ 269 00:15:40,006 --> 00:15:42,008 楽しもうって…。 270 00:15:42,008 --> 00:15:46,012 最後には すっかりハマって プレイしてたって事があります。 271 00:15:46,012 --> 00:15:47,980 フフフ…。 272 00:15:47,980 --> 00:15:51,017 篠崎さんは 小さい頃から 優しい子だったんですね。 273 00:15:51,017 --> 00:15:53,019 そ… そうですかね? 274 00:15:53,019 --> 00:15:55,988 ちなみに 先輩は 何か思い出ありますか? 275 00:15:55,988 --> 00:15:57,990 そうですね…。 276 00:15:57,990 --> 00:16:01,994 かわいい猫のぬいぐるみを もらった時→ 277 00:16:01,994 --> 00:16:04,997 嬉しくて ずっと一緒にいたんですけど→ 278 00:16:04,997 --> 00:16:11,003 幼稚園にまで連れて行こうとして 親を困らせたみたいです。 279 00:16:11,003 --> 00:16:15,975 アハハ… かわいらしい話ですね。 なんか 先輩っぽいです。 280 00:16:15,975 --> 00:16:17,977 フフフ…。 私たち 小さい頃から→ 281 00:16:17,977 --> 00:16:20,980 あまり変わっていないのかも しれませんね。 282 00:16:24,984 --> 00:16:26,986 (くしゃみ) 283 00:16:26,986 --> 00:16:30,957 はあ… ずっと外にいると さすがに冷えてきますね。 284 00:16:33,059 --> 00:16:34,994 《先輩 手袋をしてない!?》 285 00:16:34,994 --> 00:16:36,996 《ここは さりげなく→ 286 00:16:36,996 --> 00:16:39,999 先輩の手を 俺のポケットに スッと差し込む…?》 287 00:16:39,999 --> 00:16:43,002 さすが後輩さん! 暖かーい! 288 00:16:43,002 --> 00:16:45,004 《いや でも いきなりは失礼だから→ 289 00:16:45,004 --> 00:16:46,973 一応 声をかけて…》 290 00:16:46,973 --> 00:16:48,975 あ… あの 先輩…。 291 00:16:50,009 --> 00:16:52,011 《手袋 持ってた!》 292 00:16:52,011 --> 00:16:54,981 ん? どうかしました? 293 00:16:56,015 --> 00:16:59,018 えっと その… なんでもないです…。 294 00:16:59,018 --> 00:17:00,987 あれ? 篠崎さん→ 295 00:17:00,987 --> 00:17:02,989 もしかして 手袋 持ってないんですか? 296 00:17:02,989 --> 00:17:04,991 あっ… はい。 297 00:17:04,991 --> 00:17:07,026 でも コートのポケットにでも 入れておけば→ 298 00:17:07,026 --> 00:17:08,995 大丈夫なんで。 いけません! 299 00:17:08,995 --> 00:17:11,998 私が予備を持っているので それを…。 300 00:17:13,032 --> 00:17:15,101 こうなりますよねー…。 301 00:17:15,101 --> 00:17:17,036 ふあああっ…。 302 00:17:17,036 --> 00:17:20,006 すみません! 来年は ちゃんと準備をしておくので…。 303 00:17:20,006 --> 00:17:24,010 いえ! むしろ 俺が 手袋を持ってくればいい話で…。 304 00:17:24,010 --> 00:17:27,013 《さりげなく 来年の約束もしてしまった!》 305 00:17:27,013 --> 00:17:30,182 (男性) おい 見ろよ。 思ったとおり。 306 00:17:30,182 --> 00:17:32,018 この時間 最悪だよ。 307 00:17:32,018 --> 00:17:34,020 (男性)本当 本当。 見事にカップルばっか。 308 00:17:34,020 --> 00:17:37,023 (男性)参っちゃうよなあ…。 309 00:17:37,023 --> 00:17:38,991 俺らに春は いつ来るんだか。 310 00:17:38,991 --> 00:17:42,995 (男性)ここにいる奴ら 全員 このあと よろしくすんだろうな。 311 00:17:44,030 --> 00:17:48,000 あの… そろそろ帰りますか? そ… そうですね。 312 00:17:49,035 --> 00:17:51,003 あっ でも その前に…。 313 00:17:52,004 --> 00:17:55,141 はい。 クマのルームウェア? 314 00:17:55,141 --> 00:17:59,011 前に打ち合わせに行った帰り 2人で気になっていたやつです。 315 00:17:59,011 --> 00:18:04,016 先輩からのクリスマスプレゼント お気に召したでしょうか? 316 00:18:04,016 --> 00:18:06,018 は… はい! ありがとうございます。 317 00:18:06,018 --> 00:18:07,987 実は 俺も…。 318 00:18:09,021 --> 00:18:11,991 あの時のウサギのやつです。 319 00:18:13,993 --> 00:18:15,995 ありがとうございます! 320 00:18:15,995 --> 00:18:20,132 まさか考えが同じだったなんて…。 フフフ…。 321 00:18:20,132 --> 00:18:23,002 でも それって なんだか ちょっと嬉しいです。 322 00:18:23,002 --> 00:18:26,038 俺 あの時 先輩が これを着たら 似合うだろうな→ 323 00:18:26,038 --> 00:18:29,008 見てみたいなって思って…。 324 00:18:29,008 --> 00:18:31,010 はっ…! ん? 325 00:18:31,010 --> 00:18:34,981 プ… プレゼント渡したし は… 早く帰りましょう! 326 00:18:36,015 --> 00:18:38,017 見せ合い…。 えっ? 327 00:18:40,152 --> 00:18:42,989 見せ合いしますか…? 328 00:18:42,989 --> 00:18:46,993 えっと… それは あの…。 329 00:18:46,993 --> 00:18:55,101 ♬~ 330 00:18:55,101 --> 00:18:57,003 (シャッター音) はっ…!? 331 00:18:57,003 --> 00:19:00,139 まさかの フラッシュモードだったとは! 332 00:19:00,139 --> 00:19:03,009 一生の不覚…。 (早川)まったく…。 333 00:19:03,009 --> 00:19:04,977 主任!? 早川さんまで!? 334 00:19:05,978 --> 00:19:09,015 もう… 主任たち いつから見てたんですか? 335 00:19:09,015 --> 00:19:12,018 フフフフ… いやあ~ 甘かったなあ! 336 00:19:12,018 --> 00:19:15,988 クリスマスケーキよりも シュトーレンよりも甘かった! 337 00:19:15,988 --> 00:19:18,991 そんな事より 片瀬さんって 思った以上に大胆なんですね。 338 00:19:18,991 --> 00:19:20,993 驚きました。 339 00:19:20,993 --> 00:19:22,995 えっ? だって→ 340 00:19:22,995 --> 00:19:24,997 クリスマスの日に 部屋着を見せ合いたいって→ 341 00:19:24,997 --> 00:19:26,999 つまり…。 342 00:19:30,002 --> 00:19:33,005 ち ち ち ち… 違うんです! 343 00:19:33,005 --> 00:19:36,008 着たのを写真で撮って送れば 見せ合えるなって思って! 344 00:19:36,008 --> 00:19:39,979 そしたら あの… え~と…。 345 00:19:39,979 --> 00:19:45,017 連絡先 交換できるかなって…。 346 00:19:45,017 --> 00:19:46,986 (早川・秋那)えっ…? 347 00:19:48,020 --> 00:19:51,991 えっ!? あっ はい! しましょう 連絡先 交換! 348 00:19:51,991 --> 00:19:54,994 よ… よろしくお願いします。 は… はい。 349 00:19:54,994 --> 00:19:58,964 早川さんも教えて。 あっ いや 私は別に…。 350 00:20:01,067 --> 00:20:03,002 えっ!? 351 00:20:03,002 --> 00:20:04,970 わ… わかりました! 352 00:20:06,005 --> 00:20:08,974 はい…。 ありがとう 早川さん。 353 00:20:08,974 --> 00:20:11,143 あっ…。 354 00:20:11,143 --> 00:20:12,978 雪だ! わあ~! 355 00:20:12,978 --> 00:20:17,016 ホワイトクリスマスなんて ロマンティックですね。 356 00:20:17,016 --> 00:20:19,985 はい! ちょっと出来過ぎなくらい。 357 00:20:19,985 --> 00:20:23,989 神様が 頑張る人たちに ご褒美をくれたって事かもね。 358 00:20:23,989 --> 00:20:27,026 きっと そうですね! 359 00:20:27,026 --> 00:20:31,130 雪 積もりますかね? 積もったら嬉しいですね。 360 00:20:31,130 --> 00:20:33,032 (秋那)そうしたら みんなで雪だるま作ろうか! 361 00:20:33,032 --> 00:20:36,102 わあ! いいですね! (早川)いや それは ちょっと…。 362 00:20:36,102 --> 00:20:39,105 (秋那)早川さんは何耳にする? (早川)えっ 耳? なんで!? 363 00:20:42,007 --> 00:20:50,015 ♬~(鼻歌) 364 00:20:50,015 --> 00:20:52,017 よし! 365 00:20:59,024 --> 00:21:00,993 《この短さ→ 366 00:21:00,993 --> 00:21:04,997 やはり 年がいもない格好でしょうか…》 367 00:21:05,998 --> 00:21:09,034 《でも ルームウェアだし そこまで気にしなくても…》 368 00:21:09,034 --> 00:21:12,004 《それに せっかくの プレゼントですし!》 369 00:21:16,008 --> 00:21:19,011 似合ってますか…? 370 00:21:19,011 --> 00:21:24,016 《なんて… ぬいぐるみが 答えてくれるわけないですけど》 371 00:21:27,019 --> 00:21:29,989 《でも きっと 篠崎さんなら…》 372 00:21:34,994 --> 00:21:36,996 ありがとうございます。 373 00:21:38,998 --> 00:21:52,011 ♬~