1 00:00:32,332 --> 00:00:35,335 (小林 司) ただいま。 2 00:00:35,335 --> 00:00:38,338 どうしたの? こんな暗くして。 3 00:00:38,338 --> 00:00:40,338 目 悪くなっちゃうよ。 4 00:00:42,842 --> 00:00:44,342 サーヤ? 5 00:00:45,845 --> 00:00:48,398 (小林沙也加) 今日のごはんはハンバーグよ。 6 00:00:48,398 --> 00:00:52,835 あっ いけない ひき肉 買い忘れちゃった。 7 00:00:52,835 --> 00:00:54,337 サーヤ? 8 00:00:54,337 --> 00:00:55,837 でも いっか。 9 00:00:59,842 --> 00:01:02,842 私達の食事は…。 10 00:01:04,831 --> 00:01:06,831 地球人だから。 11 00:01:08,885 --> 00:01:10,403 え? 12 00:01:10,403 --> 00:01:12,338 うわ~! えっ 何です…? 13 00:01:12,338 --> 00:01:14,857 え~? うわ~ ごめんなさい…! アハハ…! 14 00:01:14,857 --> 00:01:17,343 この哀れな地球人を 連れ去っておしまい! 15 00:01:17,343 --> 00:01:19,345 アハハ…! ごめんなさい ごめんなさい…! 16 00:01:19,345 --> 00:01:21,330 何すか…? ごめんなさい…! ア~ッハッハッハ…! 17 00:01:21,330 --> 00:01:23,850 ごめんなさい! ごめんなさい 何すか? 18 00:01:23,850 --> 00:01:26,853 え~? もう やだやだ…! ごめんなさい! 19 00:01:26,853 --> 00:01:28,888 あ~ もう! あ~~! 20 00:01:28,888 --> 00:01:30,940 うっ! 何? 何? 何…? 21 00:01:30,940 --> 00:01:32,940 ≪うわ~~‼≫ 22 00:01:33,843 --> 00:01:39,332 (女性の悲鳴) 23 00:01:39,332 --> 00:01:41,350 姉ちゃん…。 24 00:01:41,350 --> 00:01:44,337 おう 今 ちょうど5人目の美女が➡ 25 00:01:44,337 --> 00:01:47,373 怪光線で蒸発したところや 怖っ! 26 00:01:47,373 --> 00:01:48,908 (女性の悲鳴) 27 00:01:48,908 --> 00:01:52,829 お義姉さん お家帰んなくて いいんですか? 28 00:01:52,829 --> 00:01:57,333 いいんです ケバブーとは もう終わったから。 29 00:01:57,333 --> 00:01:58,835 え? 30 00:01:58,835 --> 00:02:05,335 (泣き声) 31 00:02:06,843 --> 00:02:09,395 ん… ん? 何だ このにおい。 32 00:02:09,395 --> 00:02:11,948 うっ…。 サーヤ 大丈夫? 33 00:02:11,948 --> 00:02:13,948 においで つわりが…。 34 00:02:15,334 --> 00:02:17,336 何? これ。 う~…。 35 00:02:17,336 --> 00:02:19,839 (せき込み) うわ~…。 36 00:02:19,839 --> 00:02:21,841 うぅ~…。 37 00:02:21,841 --> 00:02:23,860 あっ 2人とも おはよう。 38 00:02:23,860 --> 00:02:26,863 何してんの? 何って 見れば分かるやろ。 39 00:02:26,863 --> 00:02:29,849 モーニング作ってるんや。 40 00:02:29,849 --> 00:02:33,419 居候させてもらうのに 何もせんと 寝てるなんて悪いやろ? 41 00:02:33,419 --> 00:02:34,837 居候? 42 00:02:34,837 --> 00:02:37,840 (みどり) ケバブーと さいならしてもうたやろ? 43 00:02:37,840 --> 00:02:40,359 まぁ どうせ 長くは続かんと思っとったけど➡ 44 00:02:40,359 --> 00:02:44,864 ただな… やっぱり寂しくてな。 45 00:02:44,864 --> 00:02:47,364 実家が近くて よかったわ! 46 00:02:51,404 --> 00:02:53,404 実家? 47 00:02:55,842 --> 00:02:59,862 お義姉さん 本気で居候するつもりだよね? 48 00:02:59,862 --> 00:03:01,364 多分。 49 00:03:01,364 --> 00:03:02,849 ん~…。 いや➡ 50 00:03:02,849 --> 00:03:04,834 僕から ちゃんと話すよ 姉ちゃんと。 51 00:03:04,834 --> 00:03:06,335 つかポン…。 52 00:03:06,335 --> 00:03:07,837 ごめんね。 ううん。 53 00:03:07,837 --> 00:03:09,338 いってきます。 気を付けてね。 54 00:03:09,338 --> 00:03:12,338 うん じゃあね。 いってらっしゃい。 55 00:03:14,844 --> 00:03:17,830 (みどり) いいわね 新婚さんは。 56 00:03:17,830 --> 00:03:20,349 お義姉さん どこから聞いてたんですか? 57 00:03:20,349 --> 00:03:22,852 「つかポン…」からや。 58 00:03:22,852 --> 00:03:25,905 その前の私の悪口は聞いてない。 悪口なんて! 59 00:03:25,905 --> 00:03:28,841 私も古着屋 出勤しま~す。 いってらっしゃい。 60 00:03:28,841 --> 00:03:32,841 今日は早番です 午後には戻ります。 61 00:03:34,330 --> 00:03:36,349 お気を付けて。 62 00:03:36,349 --> 00:03:38,334 (土方俊治) ≪コトブキ茜堂は知ってるか?≫ 63 00:03:38,334 --> 00:03:40,336 (晶) 文房具メーカーのですか? そうだ。 64 00:03:40,336 --> 00:03:42,855 (田所) 文房具メーカーでは 老舗じゃないですか。 65 00:03:42,855 --> 00:03:44,907 僕も3色ボールペンを 愛用しています。 66 00:03:44,907 --> 00:03:46,425 (三好) ヒット商品ですよね。 67 00:03:46,425 --> 00:03:48,344 (柳田) 私もリングノートを 使っております。 68 00:03:48,344 --> 00:03:50,363 ボールペンにノート そうだよな。 69 00:03:50,363 --> 00:03:52,331 だが今回プレゼンするのは➡ 70 00:03:52,331 --> 00:03:54,350 万年筆のプロモーション方法だ。 71 00:03:54,350 --> 00:03:55,851 万年筆…。 72 00:03:55,851 --> 00:03:58,854 茜堂にはヒット商品や 手堅い商品が豊富にある。 73 00:03:58,854 --> 00:04:01,857 「今更 万年筆なんて…」という 社内の声もあるらしいが➡ 74 00:04:01,857 --> 00:04:05,928 何より 会長が 最も大切にしている商品だ。 75 00:04:05,928 --> 00:04:10,333 先方の希望するプロモーションのターゲットは 60歳以上の高齢者。 76 00:04:10,333 --> 00:04:13,336 東会長さえ 納得するプレゼンができれば➡ 77 00:04:13,336 --> 00:04:15,838 今後 他の商品の販促イベントも うちに来る。 78 00:04:15,838 --> 00:04:17,323 腕が鳴りますね。 79 00:04:17,323 --> 00:04:19,859 大々的なイベントを開催して ゲストに➡ 80 00:04:19,859 --> 00:04:23,329 演歌歌手の松丸清吾を キャスティングしたいと思っている。 81 00:04:23,329 --> 00:04:25,881 すっげぇ! なぁ 理緒ちゃん。 82 00:04:25,881 --> 00:04:29,335 松丸清吾… 誰ですか? 83 00:04:29,335 --> 00:04:31,854 あっ あの… おば様達に人気の演歌歌手だよ。 84 00:04:31,854 --> 00:04:33,356 大御所ですよね? 85 00:04:33,356 --> 00:04:36,359 3年先までスケジュールが 埋まってるというイメージですが。 86 00:04:36,359 --> 00:04:38,844 ああ… 俺が何とか話をつける。 87 00:04:38,844 --> 00:04:42,832 松丸清吾さえキャスティングできれば イベントの成功は間違いない。 88 00:04:42,832 --> 00:04:46,402 黒川は会場との交渉 田所は設営関係➡ 89 00:04:46,402 --> 00:04:48,437 三好と柳田は 運営の段取りをやってくれ。 90 00:04:48,437 --> 00:04:49,855 (一同) はい。 91 00:04:49,855 --> 00:04:52,341 ということで 一同一丸となって 万年筆の売り上げを➡ 92 00:04:52,341 --> 00:04:54,827 確実に上げるイベントにしよう。 (一同) はい。 93 00:04:54,827 --> 00:04:57,327 よろしく。 (一同) お願いします! 94 00:05:01,851 --> 00:05:05,905 あっ あの… あの… 僕 何を担当すれば…。 95 00:05:05,905 --> 00:05:07,940 あ~ そうだ 小林。 はい。 96 00:05:07,940 --> 00:05:10,860 お前は生の声を集めて来い。 生の声? 97 00:05:10,860 --> 00:05:12,828 街のお年寄りに声を掛けて VTRを撮って➡ 98 00:05:12,828 --> 00:05:15,348 プレゼン会場で流すんだ。 99 00:05:15,348 --> 00:05:18,351 万年筆愛にあふれた 最高のコメント撮って来いよ! 100 00:05:18,351 --> 00:05:20,351 あ… はい! 101 00:05:23,839 --> 00:05:25,839 (田所) 理緒ちゃん。 102 00:05:27,927 --> 00:05:30,346 ニモちゃんじゃなくて 理緒ちゃんですよ。 103 00:05:30,346 --> 00:05:32,331 ニモちゃん? (田所) あっ でも➡ 104 00:05:32,331 --> 00:05:34,350 コピー用紙お願いしても いいですか? 105 00:05:34,350 --> 00:05:35,851 え? (振動音) 106 00:05:35,851 --> 00:05:39,839 はい もしもし あっ 第一制作部の田所です。 107 00:05:39,839 --> 00:05:43,342 お世話になっております はい…。 はい。 108 00:05:43,342 --> 00:05:48,842 ♬~ 109 00:06:05,031 --> 00:06:05,898 110 00:06:05,898 --> 00:06:08,334 111 00:06:08,334 --> 00:06:09,835 失礼します。 はい。 112 00:06:09,835 --> 00:06:12,355 あっ コピー用紙 お願いしたいんですけど。 113 00:06:12,355 --> 00:06:14,340 はい こちらに記入してください。 あっ はい。 114 00:06:14,340 --> 00:06:16,859 取りあえずの分だけ 頂いてもいいですか? はい。 115 00:06:16,859 --> 00:06:21,831 (優子) ちょっと あんた! 小林 司! 久しぶりね! 116 00:06:21,831 --> 00:06:24,383 恩田さん ご無沙汰してます。 117 00:06:24,383 --> 00:06:27,837 ねぇねぇ… 今 第一制作部だって? 118 00:06:27,837 --> 00:06:29,839 はい。 大丈夫? 119 00:06:29,839 --> 00:06:34,343 あんな社内で一番ブラックな所。 えっ ブラック? 120 00:06:34,343 --> 00:06:38,848 親玉がな あそこ… あいつだよ あいつ 土方。 121 00:06:38,848 --> 00:06:43,348 仕事と結婚した男の下で働くのは 大変でしょ? 122 00:06:44,904 --> 00:06:49,859 まぁ 頑張りなさいよ 何かあったら庶務課に顔出しな。 123 00:06:49,859 --> 00:06:52,344 はい ありがとうございます 失礼します。 124 00:06:52,344 --> 00:06:54,363 頑張れ。 はい! 125 00:06:54,363 --> 00:06:55,863 頑張れ! 126 00:06:57,349 --> 00:06:59,335 小林さん すいませんでした。 127 00:06:59,335 --> 00:07:00,836 へ? 128 00:07:00,836 --> 00:07:03,873 私の代わりに コピー用紙 取りに行ってくれたって。 129 00:07:03,873 --> 00:07:05,391 あ~…。 130 00:07:05,391 --> 00:07:07,443 (田所) え? 持って来るの忘れたんすか? 131 00:07:07,443 --> 00:07:09,845 すいません あの すぐ 取り行って来ます。 132 00:07:09,845 --> 00:07:14,333 あっ! 忘れ物だよ 小林 司! あっ あ~ ありがとうございます。 133 00:07:14,333 --> 00:07:16,852 しっかりね 小林 司。 はい。 134 00:07:16,852 --> 00:07:18,352 どうも。 135 00:07:20,856 --> 00:07:24,894 よかった… 土方チームリーダーがいなくて。 136 00:07:24,894 --> 00:07:26,429 焦りました。 137 00:07:26,429 --> 00:07:28,347 え… あの…。 138 00:07:28,347 --> 00:07:31,867 夫婦なんだよ 土方さんと恩田さんは。 139 00:07:31,867 --> 00:07:33,335 え…。 140 00:07:33,335 --> 00:07:35,855 絶賛別居中だけどな。 そうだったんですね。 141 00:07:35,855 --> 00:07:37,823 恩田さんとは? 142 00:07:37,823 --> 00:07:40,823 新入社員の頃から たまに声掛けていただいてて。 143 00:07:42,361 --> 00:07:47,850 (鼻歌) 144 00:07:47,850 --> 00:07:51,337 ヤバい! お義姉さん帰って来ちゃう! 145 00:07:51,337 --> 00:07:53,837 ん~ 溶けちゃう。 146 00:07:57,843 --> 00:08:00,846 え? 鍵 開いてる。 147 00:08:00,846 --> 00:08:03,399 閉め忘れた? 148 00:08:03,399 --> 00:08:04,899 いや…。 149 00:08:08,854 --> 00:08:10,823 誰かいる。 150 00:08:10,823 --> 00:08:14,323 まさか泥棒とかじゃないよね? 151 00:08:17,346 --> 00:08:19,346 ハァ…。 152 00:08:31,360 --> 00:08:33,846 お義姉さん? おっ おかえり! 153 00:08:33,846 --> 00:08:35,347 何で ここに? 154 00:08:35,347 --> 00:08:37,847 うっ…! どうした? 155 00:08:38,851 --> 00:08:40,851 ノー スパイス! 156 00:08:42,838 --> 00:08:44,857 (町田あかり) あっ 沙也加ちゃん おかえり。 157 00:08:44,857 --> 00:08:46,375 あかりさん? 158 00:08:46,375 --> 00:08:49,829 お邪魔してます 待ってたよ 沙也加ちゃん。 159 00:08:49,829 --> 00:08:52,348 つわり 引っ込んだ。 160 00:08:52,348 --> 00:08:54,333 (あかり) え? 161 00:08:54,333 --> 00:08:56,335 どうしたの? 162 00:08:56,335 --> 00:08:58,838 沙也加ちゃん? はぁ~…。 163 00:08:58,838 --> 00:09:02,341 あの… みどりさんに 「大量のスパイス料理作ったから➡ 164 00:09:02,341 --> 00:09:05,878 食べに おいで」 って言われて来たんだけど…。 165 00:09:05,878 --> 00:09:07,930 聞いてなかった? 166 00:09:07,930 --> 00:09:09,331 聞いてないです。 167 00:09:09,331 --> 00:09:11,851 うわ~ ごめん! 家主が知らなかったとは…。 168 00:09:11,851 --> 00:09:14,851 ううん それどころか…。 169 00:09:16,355 --> 00:09:18,841 何で お義姉さんが 鍵 持ってんのか…。 170 00:09:18,841 --> 00:09:20,342 え~!? 171 00:09:20,342 --> 00:09:24,363 じゃ… 旦那が勝手に渡したのかな? 172 00:09:24,363 --> 00:09:26,916 他に 家族いないから。 173 00:09:26,916 --> 00:09:29,351 それはアウト。 174 00:09:29,351 --> 00:09:31,837 は~…。 175 00:09:31,837 --> 00:09:33,839 あ~… そろそろ ちょっと お店 戻んないと。 176 00:09:33,839 --> 00:09:35,341 ごめんね 勝手にお邪魔しちゃって。 177 00:09:35,341 --> 00:09:36,842 いやいや それはホントに…。 178 00:09:36,842 --> 00:09:41,847 取りあえず 旦那と ちゃんと 話したほうがいいと思うよ。 179 00:09:41,847 --> 00:09:43,866 そうだね。 180 00:09:43,866 --> 00:09:45,366 ありがとう。 うん。 181 00:09:46,919 --> 00:09:48,337 私 失礼します。 182 00:09:48,337 --> 00:09:50,339 (みどり)あかりちゃん もう時間? あ… はい。 183 00:09:50,339 --> 00:09:52,358 チャナマサラ ごちそうさまでした。 184 00:09:52,358 --> 00:09:55,361 そしたら 私も一緒に帰るわ。 帰りますか? 185 00:09:55,361 --> 00:09:58,831 私ん家の近所に 超マニアックな レンタル屋があるのよ。 186 00:09:58,831 --> 00:10:02,351 ハワード・マン・プロダクションの レトロ・サイファイの名作といわれる➡ 187 00:10:02,351 --> 00:10:04,904 『アウター・マイルストーン ~ザ・リミッツ・オブ・ファントムハンター~』の➡ 188 00:10:04,904 --> 00:10:07,439 Vol.1 2を借りたいのに 貸し出し中でさ。 189 00:10:07,439 --> 00:10:10,359 昨日が返却予定日だったから ちょっと行って来る。 190 00:10:10,359 --> 00:10:14,863 あっ 遅くなるかもしれないから 夕飯は先に どうぞ。 191 00:10:14,863 --> 00:10:17,349 あかりちゃん 行こう! あ~…。 192 00:10:17,349 --> 00:10:20,853 またね ごめんね 沙也加ちゃん。 ううん 全然。 193 00:10:20,853 --> 00:10:22,353 痛っ! 194 00:10:30,846 --> 00:10:34,350 また増えてるよ…。 195 00:10:34,350 --> 00:10:54,336 ♪~ 196 00:10:54,336 --> 00:11:14,323 ♪~ 197 00:11:14,323 --> 00:11:19,345 ♪~ 198 00:11:19,345 --> 00:11:22,345 居場所がない~…。 199 00:11:25,851 --> 00:11:27,836 お先に失礼します。 お疲れさまでした。 200 00:11:27,836 --> 00:11:30,336 お疲れさまでした。 お疲れさまです。 201 00:11:31,907 --> 00:11:33,407 (晶) 待て。 202 00:11:34,843 --> 00:11:36,829 みんなで決起大会だ。 203 00:11:36,829 --> 00:11:38,847 (田所) あ~ すいません。 204 00:11:38,847 --> 00:11:41,333 昨日だったら よかったんですけど。 205 00:11:41,333 --> 00:11:43,852 (晶) 何で昨日なんだよ。 206 00:11:43,852 --> 00:11:47,322 未来は変えられっけど 過去は 変えらんねえじゃねぇかよ。 207 00:11:47,322 --> 00:11:50,392 もういい 小林。 208 00:11:50,392 --> 00:11:55,347 あっ すいません あの… うちに姉が今日いて ちょっと…。 209 00:11:55,347 --> 00:11:59,334 仕方ねえな 1人で行くか。 210 00:11:59,334 --> 00:12:02,838 それがいいと思います! お先 失礼します! 211 00:12:02,838 --> 00:12:06,358 まぁ 何があるってわけじゃ ないんですけどね。 だよな。 212 00:12:06,358 --> 00:12:08,327 だったら 家で映画でも 見てたほうがいいかなって。 213 00:12:08,327 --> 00:12:09,862 何見るの? 214 00:12:09,862 --> 00:12:12,414 いや まぁ そんな大したもんじゃ ないっすよ。 215 00:12:12,414 --> 00:12:16,852 わざわざ来たのに延滞て! 何やっちゅうねん! 216 00:12:16,852 --> 00:12:18,852 早 返さんかい! 217 00:12:20,339 --> 00:12:22,341 あっ! (田所) うわ! 218 00:12:22,341 --> 00:12:24,827 ウソだろ! 何だよ これ。 219 00:12:24,827 --> 00:12:27,346 うわ カレーじゃねえかよ もう…。 220 00:12:27,346 --> 00:12:30,349 チッ 最悪だよ もう 最悪! 221 00:12:30,349 --> 00:12:33,419 最悪は あんたや。 は? 何ですか? 222 00:12:33,419 --> 00:12:35,337 「何ですか?」やないやろ。 223 00:12:35,337 --> 00:12:37,339 あんたが ぶつかって来たから 自転車倒れてもうたし➡ 224 00:12:37,339 --> 00:12:39,358 うちのカレーも こんなこと なったんやろ。 225 00:12:39,358 --> 00:12:41,326 いやいや… 普通 カレー持って歩きますか? 226 00:12:41,326 --> 00:12:42,828 歩きます。 227 00:12:42,828 --> 00:12:44,329 はぁ~。 228 00:12:44,329 --> 00:12:45,831 謝ってよ。 229 00:12:45,831 --> 00:12:47,850 どうもすいませんでした。 230 00:12:47,850 --> 00:12:51,887 何や それ 全く心がこもってない! 231 00:12:51,887 --> 00:12:54,887 最悪だ… チッ。 232 00:12:56,842 --> 00:12:58,861 ≪万年筆か≫ 233 00:12:58,861 --> 00:13:01,346 コトブキ茜堂っていう会社の プロモーションでね。 234 00:13:01,346 --> 00:13:05,851 私ね お父さんに 中学校の 入学祝いに万年筆もらったの。 235 00:13:05,851 --> 00:13:08,337 へぇ~ 今 持ってる? ううん 実家。 236 00:13:08,337 --> 00:13:10,339 今度 送ってもらうね。 あっ うん 見たい見たい。 237 00:13:10,339 --> 00:13:11,874 フフフ…。 238 00:13:11,874 --> 00:13:13,909 お代わり いる? うん 食べる。 239 00:13:13,909 --> 00:13:15,409 ありがとう。 は~い。 240 00:13:19,348 --> 00:13:22,351 はい。 ありがとう はい。 241 00:13:22,351 --> 00:13:26,338 つかポン あのね。 うん。 242 00:13:26,338 --> 00:13:28,857 鍵のことなんだけどさ。 243 00:13:28,857 --> 00:13:30,843 鍵? うん。 244 00:13:30,843 --> 00:13:34,880 今日 お義姉さんが鍵持ってて➡ 245 00:13:34,880 --> 00:13:38,333 で 勝手に開けて 入っちゃってたの。 246 00:13:38,333 --> 00:13:41,336 つかポンが渡したんだよね? 247 00:13:41,336 --> 00:13:44,339 いや… え 知らないよ? 248 00:13:44,339 --> 00:13:47,342 え? え? 249 00:13:47,342 --> 00:13:50,329 あれ スペアは? あっ スペア…。 250 00:13:50,329 --> 00:13:53,365 あ~! ここに置いといたやつがない。 251 00:13:53,365 --> 00:13:54,900 え? じゃあ 勝手に? 252 00:13:54,900 --> 00:13:57,452 ん~…。 253 00:13:57,452 --> 00:13:59,855 あ~…。 つかポン…。 254 00:13:59,855 --> 00:14:02,341 ちょっと ごめんね。 255 00:14:02,341 --> 00:14:08,330 私は お義姉さんが嫌とか そういうんじゃホントにないの。 256 00:14:08,330 --> 00:14:12,351 でも スパイスのにおいで 私 つわり起こしちゃうし➡ 257 00:14:12,351 --> 00:14:15,904 あと お部屋の雰囲気も何か どんどん変わって来るし…。 258 00:14:15,904 --> 00:14:18,440 でも 一番は…➡ 259 00:14:18,440 --> 00:14:22,344 赤ちゃんが 生まれて来るまでの間➡ 260 00:14:22,344 --> 00:14:28,851 2人の時間をもっと大切にしたい って思う。 261 00:14:28,851 --> 00:14:32,337 うん そうだね。 262 00:14:32,337 --> 00:14:34,857 いや うん… 僕も そう思う。 263 00:14:34,857 --> 00:14:36,875 つかポン…。 うん。 264 00:14:36,875 --> 00:14:40,829 うん… 姉ちゃんに言わなきゃな うん…。 265 00:14:40,829 --> 00:14:42,831 ちゃんと言うわ。 266 00:14:42,831 --> 00:14:44,831 うん。 ありがとう。 267 00:14:55,861 --> 00:14:57,396 (みどり) ただいま。 268 00:14:57,396 --> 00:14:58,914 おかえりなさい。 269 00:14:58,914 --> 00:15:00,832 最悪や あいつ! 270 00:15:00,832 --> 00:15:02,851 え… 姉ちゃんさぁ その鍵なんやけど➡ 271 00:15:02,851 --> 00:15:04,836 何で勝手に 姉ちゃんが持ってんの? それ。 272 00:15:04,836 --> 00:15:07,823 鍵? これ? うん。 沙也加さんが ええって。 273 00:15:07,823 --> 00:15:10,359 私が!? この間…。 274 00:15:10,359 --> 00:15:12,327 ⦅沙也加さん 冷蔵庫開けていい?⦆ 275 00:15:12,327 --> 00:15:13,829 ⦅どうぞ⦆ 276 00:15:13,829 --> 00:15:15,864 (みどり)⦅沙也加さん 牛乳取っていい?⦆ 277 00:15:15,864 --> 00:15:17,399 ⦅どうぞ⦆ 278 00:15:17,399 --> 00:15:19,835 ⦅沙也加さん コップ借りていい?⦆ ⦅どうぞ⦆ 279 00:15:19,835 --> 00:15:22,838 ⦅沙也加さん 牛乳ついでいい?⦆ ⦅フフフ… どうぞ⦆ 280 00:15:22,838 --> 00:15:26,341 ⦅沙也加さん 牛乳飲んでいい?⦆ ⦅フフフ… どうぞ⦆ 281 00:15:26,341 --> 00:15:30,341 ⦅沙也加さん 鍵 いい?⦆ ⦅どうぞ⦆ 282 00:15:31,897 --> 00:15:34,833 全く記憶にないです。 283 00:15:34,833 --> 00:15:36,835 いや あの そうやったとしても➡ 284 00:15:36,835 --> 00:15:39,338 姉ちゃんさぁ 勝手に ひとん家にさ…。 285 00:15:39,338 --> 00:15:41,857 何や よう分からんけど ごちゃごちゃ言わんといてよ! 286 00:15:41,857 --> 00:15:45,327 え? 今の私は狂犬や! あ~! 287 00:15:45,327 --> 00:15:49,348 もう! あの野郎! 288 00:15:49,348 --> 00:15:51,348 ワチョ~! うわ うわ! 289 00:15:52,417 --> 00:15:55,354 (理緒) おはようございます。 ≪おはようございます≫ 290 00:15:55,354 --> 00:15:58,357 おはようございます。 おはようございます… ん? 291 00:15:58,357 --> 00:16:00,842 何か 朝からカレー臭い。 292 00:16:00,842 --> 00:16:02,844 カレー? 293 00:16:02,844 --> 00:16:04,346 (臭いを嗅ぐ音) 294 00:16:04,346 --> 00:16:08,850 俺だ… チッ あいつ…。 295 00:16:08,850 --> 00:16:10,850 アチョ~! 296 00:18:13,825 --> 00:18:21,316 297 00:18:21,316 --> 00:18:23,316 あの… すみません。 298 00:18:25,821 --> 00:18:28,340 (プレーヤー)♪~ ≪手をたたいて!≫ 299 00:18:28,340 --> 00:18:30,892 (プレーヤー)♪~ ≪パンチ キック! はい!≫ 300 00:18:30,892 --> 00:18:34,312 やりましょう 楽しいですよ! (プレーヤー)♪~ え? いやいや…。 301 00:18:34,312 --> 00:18:36,314 ナイス! (プレーヤー)♪~ もう一回行ってみよう! 302 00:18:36,314 --> 00:18:39,317 (プレーヤー)♪~ せ~の! スイッチ! 303 00:18:39,317 --> 00:18:42,320 それでは よろしくお願いします。 ≪こちらこそ≫ 304 00:18:42,320 --> 00:18:45,323 行きます。 (録画ボタンを押す音) 305 00:18:45,323 --> 00:18:50,395 え~ 万年筆を使っている方々の 生の声をお聞きしたいんです。 306 00:18:50,395 --> 00:18:52,814 万年筆について ひと言 お願いします。 307 00:18:52,814 --> 00:18:56,301 (男性) まぁ 万年筆っていえば 成人や入学➡ 308 00:18:56,301 --> 00:18:58,820 卒業のお祝いだよね? うん。 309 00:18:58,820 --> 00:19:01,823 あっ 手紙を書く時にも使ったな。 ああ。 310 00:19:01,823 --> 00:19:03,809 あぁ でも手紙は もう面倒でね。 311 00:19:03,809 --> 00:19:06,828 なんせ時間かかるしな。 あぁ…。 312 00:19:06,828 --> 00:19:10,398 何かあったらメールだよ~! (笑い) 313 00:19:10,398 --> 00:19:12,317 そうですか。 314 00:19:12,317 --> 00:19:14,302 ♪~ Welcome to ようこそ ジャパリパーク! 315 00:19:14,302 --> 00:19:17,806 ♪~ 今日も ドッタンバッタン 大騒ぎ 316 00:19:17,806 --> 00:19:20,809 万年筆について ひと言 お願いします。 317 00:19:20,809 --> 00:19:22,310 (男性) あっ いいよ。 あっ はい。 318 00:19:22,310 --> 00:19:25,313 でも今 万年筆なんか あんまり使わねえもんな? 319 00:19:25,313 --> 00:19:28,366 手が震えて 字なんか書けないもんな~! 320 00:19:28,366 --> 00:19:31,866 (笑い) 321 00:19:44,299 --> 00:19:46,318 (智花) ≪え! そんなことが?≫ 322 00:19:46,318 --> 00:19:47,819 そうなのよ 私 てっきり➡ 323 00:19:47,819 --> 00:19:49,821 沙也加ちゃん 知ってると思ってたんだけど➡ 324 00:19:49,821 --> 00:19:52,340 ホントにごめん 申し訳ない。 いやいや…。 325 00:19:52,340 --> 00:19:54,893 (まり代) おねえさんが勝手に 鍵持って友達呼ぶなんて。 326 00:19:54,893 --> 00:19:56,811 でも 私が知らないうちに➡ 327 00:19:56,811 --> 00:19:59,297 「いい」って言っちゃってた みたいなんですよね。 328 00:19:59,297 --> 00:20:00,799 それでもアウトでしょ。 329 00:20:00,799 --> 00:20:02,817 そうですよねぇ? 330 00:20:02,817 --> 00:20:05,820 うちも最悪! 何かあった時の非常用にって➡ 331 00:20:05,820 --> 00:20:08,306 ケントの実家に 鍵置かせてもらったら➡ 332 00:20:08,306 --> 00:20:10,308 おしゅうとめさんが 勝手に持ち歩いてて。 333 00:20:10,308 --> 00:20:13,378 (まり代) それは全面戦争だな。 334 00:20:13,378 --> 00:20:15,413 (町田彦丸) いらっしゃ~い。 こんにちは~。 335 00:20:15,413 --> 00:20:17,299 (彦丸) こんにちは。 大変だね~。 336 00:20:17,299 --> 00:20:19,317 うちは今のとこ大丈夫だけど➡ 337 00:20:19,317 --> 00:20:21,319 そんなことあったら キレちゃうかも。 338 00:20:21,319 --> 00:20:23,822 穏やかに行こうよ~。 339 00:20:23,822 --> 00:20:26,808 子供が産まれたら もっと頻繁に そういうことも起こるし➡ 340 00:20:26,808 --> 00:20:30,328 あんまり甘えないで済む方法も 見つけるほうがいいと思うよ。 341 00:20:30,328 --> 00:20:31,830 (智花) そうですよね。 342 00:20:31,830 --> 00:20:34,883 昨日も鍋の置き場とか おしゅうとめさんが➡ 343 00:20:34,883 --> 00:20:36,801 自分が使いやすいように 変えてるの発見して➡ 344 00:20:36,801 --> 00:20:38,820 限界 感じました。 345 00:20:38,820 --> 00:20:43,308 沙也加ちゃん 家庭 守るためには 戦いも必要だよ! 346 00:20:43,308 --> 00:21:03,295 ♪~ 347 00:21:03,295 --> 00:21:13,795 ♪~ 348 00:21:17,842 --> 00:21:20,395 何かあったらメールだよ~! 349 00:21:20,395 --> 00:21:21,813 (笑い) 350 00:21:21,813 --> 00:21:23,815 小林。 351 00:21:23,815 --> 00:21:27,802 利用者の声は集まってるか? あっ それなんですけど…。 352 00:21:27,802 --> 00:21:29,304 うん。 あの…。 353 00:21:29,304 --> 00:21:32,824 実際 万年筆を使用している お年寄りは➡ 354 00:21:32,824 --> 00:21:34,826 少ないんです。 おう。 355 00:21:34,826 --> 00:21:37,862 皆さん 万年筆を使用して➡ 356 00:21:37,862 --> 00:21:41,316 手紙や日記を書いているのかなと 思ったんですが あの…➡ 357 00:21:41,316 --> 00:21:43,802 パソコンやスマホを 使いこなして➡ 358 00:21:43,802 --> 00:21:46,321 メールやブログ 書いてました。 359 00:21:46,321 --> 00:21:48,306 で? VTRは。 360 00:21:48,306 --> 00:21:50,806 一応 これなんですけど…。 361 00:21:52,327 --> 00:21:54,813 昔 持ってたよねぇ。 362 00:21:54,813 --> 00:21:58,383 持ってますよ 万年筆 家のどっかにあります。 363 00:21:58,383 --> 00:22:00,819 (男性) 万年筆なんか あんまり使わないもんな? 364 00:22:00,819 --> 00:22:03,305 (男性) 手が震えて 字なんか書けねえもんな~! 365 00:22:03,305 --> 00:22:05,305 止めて。 はい。 366 00:22:07,325 --> 00:22:09,811 うん 分かった。 367 00:22:09,811 --> 00:22:14,332 でもな スポンサーは 売りたいんだよ お年寄りに。 368 00:22:14,332 --> 00:22:16,885 こっちが どう思っても そういうご意向なんだ。 369 00:22:16,885 --> 00:22:20,305 そのためのイベントを 俺達は開催するんだよ な? 370 00:22:20,305 --> 00:22:22,807 どういうコメント撮って来るのが お前の仕事か➡ 371 00:22:22,807 --> 00:22:24,809 分かるよな? 372 00:22:24,809 --> 00:22:26,809 はい。 うん。 373 00:22:33,301 --> 00:22:40,325 (プレーヤー)♪~ 374 00:22:40,325 --> 00:22:42,293 昔は持ってたけど。 375 00:22:42,293 --> 00:22:45,296 あっ でも 書きやすくて便利だったから➡ 376 00:22:45,296 --> 00:22:47,315 使われていたんですよね? 377 00:22:47,315 --> 00:22:49,801 あの頃は他に いいもの なかったから。 378 00:22:49,801 --> 00:22:53,304 よく 記念品にもらったしね。 そうね~。 379 00:22:53,304 --> 00:22:57,392 でも その時代には やっぱり いいものでしたか? 380 00:22:57,392 --> 00:22:58,892 そうね。 381 00:23:00,295 --> 00:23:03,815 あっ… じゃあ言っていただけると うれしいんですが。 382 00:23:03,815 --> 00:23:06,818 「万年筆はいいものです」と。 383 00:23:06,818 --> 00:23:09,821 「万年筆はいいものです」。 384 00:23:09,821 --> 00:23:11,823 (笑い) 385 00:23:11,823 --> 00:23:14,826 こういうのって ヤラセっていうんじゃないの? 386 00:23:14,826 --> 00:23:18,826 ヤラセよね~。 (女性) ホント そうよ絶対。 387 00:23:21,816 --> 00:23:23,818 ハァ…。 388 00:23:23,818 --> 00:23:26,821 (男性) ちょっと! はい。 389 00:23:26,821 --> 00:23:28,807 これ 君のじゃないの? 390 00:23:28,807 --> 00:23:31,810 今 階段の下に落ちてたけど。 えっ 1万円。 391 00:23:31,810 --> 00:23:34,329 いや 僕のじゃ ないです。 392 00:23:34,329 --> 00:23:39,401 あっ あの 今朝見た時 財布の中に 1万円札は入ってなかったんで。 393 00:23:39,401 --> 00:23:40,802 そう。 394 00:23:40,802 --> 00:23:43,805 あ でも 落とした人 困っちゃいますね。 395 00:23:43,805 --> 00:23:47,308 皆さんの中で お金を落とされた方いませんか? 396 00:23:47,308 --> 00:23:50,311 財布の中を確認してみてください。 397 00:23:50,311 --> 00:23:52,797 (女性) え? 私だわ。 398 00:23:52,797 --> 00:23:54,816 ここに入れておいた 1万円札がない。 399 00:23:54,816 --> 00:23:57,869 よかったです こちらの方が 見つけてくださいましたよ。 400 00:23:57,869 --> 00:23:59,404 はい。 401 00:23:59,404 --> 00:24:00,904 (女性) ありがとうございます。 402 00:26:05,813 --> 00:26:07,313 どうも。 (女性) どうも。 403 00:26:15,823 --> 00:26:17,823 え? 万年筆? 404 00:26:19,844 --> 00:26:22,397 突然申し訳ありません。 405 00:26:22,397 --> 00:26:24,315 (正宗) はい? 406 00:26:24,315 --> 00:26:29,337 あ あの… 万年筆 使われている方 久しぶりに見たもので。 407 00:26:29,337 --> 00:26:32,340 あぁ… 結構 流行ってるんですよ。 408 00:26:32,340 --> 00:26:35,326 え? 万年筆 流行ってるんですか? 409 00:26:35,326 --> 00:26:37,312 うん スルスル書けるし➡ 410 00:26:37,312 --> 00:26:39,864 英語の授業で使ってる人 結構います。 411 00:26:39,864 --> 00:26:42,417 高そうに見えて 意外と安いし。 412 00:26:42,417 --> 00:26:46,321 へぇ~ あっ そうですか。 (正宗) はい。 413 00:26:46,321 --> 00:26:48,323 塩 塩…。 414 00:26:48,323 --> 00:26:50,341 ん? 塩? 415 00:26:50,341 --> 00:26:52,841 塩 塩 塩…。 416 00:26:54,829 --> 00:26:58,316 あ~! もう! 417 00:26:58,316 --> 00:27:00,835 あぁ 塩…。 (みどり) ただいま。 418 00:27:00,835 --> 00:27:03,888 お義姉さん 塩 知りませんか? 冷蔵庫。 419 00:27:03,888 --> 00:27:05,423 え… 何で? (着信音) 420 00:27:05,423 --> 00:27:07,825 うちは いつも冷蔵庫だから。 (着信音) 421 00:27:07,825 --> 00:27:09,327 はい。 422 00:27:09,327 --> 00:27:13,314 え? 返却された? 分かりました すぐ行きます。 423 00:27:13,314 --> 00:27:14,816 沙也加さん…。 424 00:27:14,816 --> 00:27:16,816 いってらっしゃい。 いってきます! 425 00:27:18,319 --> 00:27:21,839 万年筆は いいものです。 426 00:27:21,839 --> 00:27:27,328 アハハ…! こういうのって ヤラセっていうんじゃないの? 427 00:27:27,328 --> 00:27:29,330 ねぇ ヤラセよね。 428 00:27:29,330 --> 00:27:31,316 なぁ! あっ… はい。 429 00:27:31,316 --> 00:27:34,319 お前さぁ…。 430 00:27:34,319 --> 00:27:37,322 もういい こんなコメントなら ないほうがマシだ。 431 00:27:37,322 --> 00:27:40,341 プレゼンでVTR流すのやめて 紙資料にするぞ。 432 00:27:40,341 --> 00:27:43,411 ちゃんと作っとけよ。 はい。 433 00:27:43,411 --> 00:27:45,411 頼むぞ。 はい。 434 00:27:54,839 --> 00:27:56,339 あった! 435 00:27:59,811 --> 00:28:02,814 あっ! 4もある。 436 00:28:02,814 --> 00:28:04,832 あっ! 437 00:28:04,832 --> 00:28:08,903 あ~! あ~! 438 00:28:08,903 --> 00:28:10,321 あっ! 439 00:28:10,321 --> 00:28:11,823 あっ。 440 00:28:11,823 --> 00:28:15,326 ちょっと 嫌がらせはいいから それ よこしてよ。 441 00:28:15,326 --> 00:28:17,328 は? 嫌がらせって何ですか? 442 00:28:17,328 --> 00:28:20,331 俺は これを見たくて 借りようとしてるんですけど。 443 00:28:20,331 --> 00:28:22,316 ウソつけ! ウソじゃ ないです。 444 00:28:22,316 --> 00:28:26,371 それハワード・マン・プロダクションの 『アウター・マイルストーン』シリーズの4よ? 445 00:28:26,371 --> 00:28:28,406 知ってますよ 1より2より3より➡ 446 00:28:28,406 --> 00:28:30,324 俺は4が好きなんです。 447 00:28:30,324 --> 00:28:32,343 にわかが。 は? 448 00:28:32,343 --> 00:28:34,829 『アウター・マイルストーン』シリーズの4が 好きだなんて➡ 449 00:28:34,829 --> 00:28:36,330 にわかファンだわ! 450 00:28:36,330 --> 00:28:37,830 カッチ~ン。 451 00:28:44,856 --> 00:28:47,356 (キーボードを打つ音) 452 00:28:52,313 --> 00:28:56,334 ああ 今から テレ日の 山田プロデューサーに会って来る。 453 00:28:56,334 --> 00:28:58,319 あいつの番組に 松丸清吾の事務所の若手を➡ 454 00:28:58,319 --> 00:29:00,321 1人 ねじ込めそうなんだ。 455 00:29:00,321 --> 00:29:02,340 いや 専務に話あげるのは➡ 456 00:29:02,340 --> 00:29:04,826 本人に会う段取りを つけてからにする。 457 00:29:04,826 --> 00:29:06,878 うん じゃあ よろしく。 458 00:29:06,878 --> 00:29:08,913 はい。 (通話を切る音) 459 00:29:08,913 --> 00:29:11,332 もしもし マックスの土方でございます。 460 00:29:11,332 --> 00:29:12,834 夜分に すいません。 461 00:29:12,834 --> 00:29:14,819 (エレベーターの到着音) その後 松丸さんの➡ 462 00:29:14,819 --> 00:29:17,319 ご予定のほうは いかがでございましょうか? 463 00:29:19,323 --> 00:29:21,323 ええ。 464 00:29:22,827 --> 00:29:24,846 はい。 465 00:29:24,846 --> 00:29:28,416 あっ はい よろしくお願いいたします。 466 00:29:28,416 --> 00:29:30,818 では また明日 お電話いたしますので。 467 00:29:30,818 --> 00:29:32,303 失礼いたします。 468 00:29:32,303 --> 00:29:33,803 ふぅ~。 469 00:29:36,808 --> 00:29:39,308 お疲れさまです。 お疲れ。 470 00:29:43,831 --> 00:29:47,368 そういえば この間のイベント お前の奥さん来てたな。 471 00:29:47,368 --> 00:29:48,868 あ はい。 472 00:29:50,304 --> 00:29:52,804 家族サービスだけは怠るなよ。 473 00:29:56,310 --> 00:29:59,313 お前は大丈夫か。 474 00:29:59,313 --> 00:30:02,813 ちゃんと まともな時間に 家に帰れるし。 475 00:30:07,388 --> 00:30:09,888 女っていうのは ほっとくと…。 (エレベーターの到着音) 476 00:30:13,828 --> 00:30:15,828 お疲れさまです。 477 00:30:23,304 --> 00:30:25,840 どうぞ。 478 00:30:25,840 --> 00:30:29,840 私が乗る前のお話 続きをどうぞ。 479 00:30:32,313 --> 00:30:35,316 (エレベーターの到着音) 480 00:30:35,316 --> 00:30:37,816 お疲れさん。 お疲れさまでした。 481 00:30:42,340 --> 00:30:45,810 小林 司。 はい? 482 00:30:45,810 --> 00:30:48,362 一杯 付き合ってよ。 483 00:30:48,362 --> 00:30:50,362 あ… はい。 484 00:30:51,432 --> 00:30:54,335 (優子) あいつさぁ いっつも 「あと よろしく」って➡ 485 00:30:54,335 --> 00:30:56,320 偉そうに去るでしょ? 486 00:30:56,320 --> 00:30:58,840 その後ね トイレに駆け込んでんだよ。 487 00:30:58,840 --> 00:31:00,341 え? 488 00:31:00,341 --> 00:31:03,811 ああ見えて結構 気が弱いところがあってね➡ 489 00:31:03,811 --> 00:31:08,349 お腹も すぐに痛くなっちゃうの。 フフ…。 490 00:31:08,349 --> 00:31:11,402 仕事を全うするのは いいよ。 491 00:31:11,402 --> 00:31:14,322 でも そればっかりに とらわれると➡ 492 00:31:14,322 --> 00:31:17,825 ひとの気持ちって 見えなくなるじゃない? 493 00:31:17,825 --> 00:31:21,825 それを分かってないのが あいつの弱点。 494 00:31:23,831 --> 00:31:27,818 おかしいことをおかしいって 教えてくれる人もいない。 495 00:31:27,818 --> 00:31:30,318 部下は みんなイエスマンだしね。 496 00:31:31,889 --> 00:31:36,344 それが あいつの一番の不幸。 497 00:31:36,344 --> 00:31:39,330 (店員) 失礼します 空揚げと…。 ありがとうございます。 498 00:31:39,330 --> 00:31:41,315 エイヒレと…。 来た来た。 499 00:31:41,315 --> 00:31:42,817 ジャンボシューマイです。 500 00:31:42,817 --> 00:31:44,819 ありがとう。 ありがとうございます。 501 00:31:44,819 --> 00:31:46,837 さぁ 食べて食べて 取ろうか? 502 00:31:46,837 --> 00:31:49,357 あ~ 大丈夫です 取りましょう。 お願いします。 503 00:31:49,357 --> 00:31:50,892 はい。 フフフ…。 504 00:31:50,892 --> 00:31:53,311 でも ホント驚きました。 ん? 505 00:31:53,311 --> 00:31:56,314 恩田さんの旦那さんが 土方さんだったなんて。 506 00:31:56,314 --> 00:31:58,833 そんなに意外? 意外ですよ。 507 00:31:58,833 --> 00:32:00,818 だって 恩田さん いい人だし。 508 00:32:00,818 --> 00:32:04,839 あ あの… 土方さんが悪いとか… いや 悪くないですよ。 509 00:32:04,839 --> 00:32:07,325 ごめんなさい 何言ってんすかね? フフフ…。 510 00:32:07,325 --> 00:32:09,360 すいません。 511 00:32:09,360 --> 00:32:13,831 やっぱさ 私って いい人に見える? 512 00:32:13,831 --> 00:32:15,333 見えます。 513 00:32:15,333 --> 00:32:18,819 っていうより いい人です。 514 00:32:18,819 --> 00:32:20,821 そうでもないよ。 え? 515 00:32:20,821 --> 00:32:23,824 どっちかっていうと…。 516 00:32:23,824 --> 00:32:25,843 ワルだよ。 ワル? 517 00:32:25,843 --> 00:32:29,380 そもそもさ 仕事 仕事 仕事で➡ 518 00:32:29,380 --> 00:32:31,933 あいつ 帰って来ない日も多くてね。 519 00:32:31,933 --> 00:32:35,319 そこで 不満があっても 文句言っても➡ 520 00:32:35,319 --> 00:32:38,322 ケンカしても 何だかんだ言っても➡ 521 00:32:38,322 --> 00:32:41,826 裏切らないのが いい奥さんなわけよ。 522 00:32:41,826 --> 00:32:46,330 でも 私は違ったの。 523 00:32:46,330 --> 00:32:49,330 隙間風にピュ~ピュ~やられてさ。 524 00:32:51,886 --> 00:32:53,921 浮気しちゃったのよ。 525 00:32:53,921 --> 00:32:55,323 え~。 526 00:32:55,323 --> 00:32:58,326 それが別居の原因。 527 00:32:58,326 --> 00:33:02,313 めっちゃ後悔してる~。 528 00:33:02,313 --> 00:33:03,813 はぁ…。 529 00:33:05,316 --> 00:33:07,335 ジャン。 530 00:33:07,335 --> 00:33:09,854 私の実家から届いた万年筆。 531 00:33:09,854 --> 00:33:11,889 あ~! 532 00:33:11,889 --> 00:33:14,325 これ…。 あとね➡ 533 00:33:14,325 --> 00:33:16,825 これも一緒に届いたの。 534 00:33:17,828 --> 00:33:19,330 ん? 535 00:33:19,330 --> 00:33:23,834 私が この万年筆を使って 初めて書いた手紙。 536 00:33:23,834 --> 00:33:25,336 ん? これって? 537 00:33:25,336 --> 00:33:27,836 万年筆さんへのメッセージ。 538 00:33:33,311 --> 00:33:37,331 最近ね 若い人でも万年筆使ってる人➡ 539 00:33:37,331 --> 00:33:39,331 私 よく見るよ。 540 00:33:40,818 --> 00:33:42,320 ⦅スルスル書けるし➡ 541 00:33:42,320 --> 00:33:44,322 英語の授業で使ってる人 結構います⦆ 542 00:33:44,322 --> 00:33:46,807 ⦅高そうに見えて 意外と安いし⦆ 543 00:33:46,807 --> 00:33:48,859 うん…。 544 00:33:48,859 --> 00:33:51,395 サーヤ。 ん? 545 00:33:51,395 --> 00:33:53,331 これ 借りてもいい? 546 00:33:53,331 --> 00:33:55,331 (キーボードを打つ音) 547 00:34:03,824 --> 00:34:05,843 あ あの…。 548 00:34:05,843 --> 00:34:08,362 万年筆について お伺いしたいんですけども➡ 549 00:34:08,362 --> 00:34:10,898 ご協力いただけますか? あ… はい。 550 00:34:10,898 --> 00:34:12,398 大丈夫ですか? はい。 551 00:34:15,319 --> 00:34:17,321 (三好) お疲れさまです。 おう。 552 00:34:17,321 --> 00:34:20,324 松丸清吾 ブッキングできたぞ。 (田所) すごいっすね! 553 00:34:20,324 --> 00:34:22,326 明日のプレゼン前に 確定できるなんて。 554 00:34:22,326 --> 00:34:24,829 いやぁ さすが 土方チームリーダー。 555 00:34:24,829 --> 00:34:27,832 ご本人に直談判したんですか? そうだ。 556 00:34:27,832 --> 00:34:30,351 どんなリアクションだったんですか? ん? 557 00:34:30,351 --> 00:34:33,404 まぁ… 乗り気だったよ。 そうですか。 558 00:34:33,404 --> 00:34:36,824 これで 相当な人数の高齢者を 集客できますね。 559 00:34:36,824 --> 00:34:40,344 ああ 今後はネクストブレークの 若手演歌歌手を➡ 560 00:34:40,344 --> 00:34:44,331 第2弾 第3弾と仕掛けて継続的に 売れる仕組みを構築して行く。 561 00:34:44,331 --> 00:34:47,318 プレゼン資料 力を合わせて抜かりなくな。 562 00:34:47,318 --> 00:34:49,318 (一同) はい! はい 任せてください。 563 00:34:53,391 --> 00:34:57,311 あっ… 土方チームリーダー これ お年寄りの声まとめました。 564 00:34:57,311 --> 00:35:00,311 おう お疲れさん。 お疲れさまです。 565 00:35:12,860 --> 00:35:25,339 ♬~ 566 00:35:25,339 --> 00:35:27,825 (三好:柳田) お疲れさまでした。 お疲れさまでした。 567 00:35:27,825 --> 00:35:29,825 明日 よろしくな。 ≪はい≫ 568 00:35:35,833 --> 00:35:38,869 こんな時間か。 569 00:35:38,869 --> 00:35:40,404 小林。 570 00:35:40,404 --> 00:35:42,323 お前もう飯食ったのか? いえ。 571 00:35:42,323 --> 00:35:45,326 食ってくか? あっ… はい。 572 00:35:45,326 --> 00:35:48,312 何だよ いいよ 無理すんなよ。 573 00:35:48,312 --> 00:35:50,331 一本 連絡入れていいですか? 574 00:35:50,331 --> 00:35:53,834 あ そっか… 奥さん 作って待ってるか。 575 00:35:53,834 --> 00:35:55,820 そうなんです。 576 00:35:55,820 --> 00:35:59,390 夫婦そろって 家でちゃんと飯を食う。 577 00:35:59,390 --> 00:36:01,826 俺はできなかったな。 578 00:36:01,826 --> 00:36:03,828 かみさんと一緒に 飯食ったのなんて➡ 579 00:36:03,828 --> 00:36:06,313 数えるくらいしかなかった。 580 00:36:06,313 --> 00:36:09,316 気付いたら出てっちゃってさ。 581 00:36:09,316 --> 00:36:13,337 仕事だけだよ 俺を裏切らないのは。 582 00:36:13,337 --> 00:36:15,322 まっ 自分が悪いんだけどな。 583 00:36:15,322 --> 00:36:19,393 でも 松丸清吾さんの 出演を決めるなんて➡ 584 00:36:19,393 --> 00:36:21,829 すごいことだと思います。 585 00:36:21,829 --> 00:36:24,829 そこまで言うならって 引き受けてくれたよ。 586 00:36:26,333 --> 00:36:27,835 でもな➡ 587 00:36:27,835 --> 00:36:30,838 お前が集めて来た 街の声と同じことを言われた。 588 00:36:30,838 --> 00:36:33,324 年配のファンからもらう手紙も➡ 589 00:36:33,324 --> 00:36:35,824 パソコンで打ったものが 多いってさ。 590 00:36:38,395 --> 00:36:41,332 あっ あの 土方チームリーダー。 591 00:36:41,332 --> 00:36:45,332 あの… これ 見ていただいてもいいですか? 592 00:36:47,805 --> 00:36:50,805 「若者に万年筆が支持されている」。 593 00:37:07,308 --> 00:37:10,311 うん よく出来てる。 594 00:37:10,311 --> 00:37:11,811 説得力もある。 595 00:37:13,314 --> 00:37:18,319 だが 今回のクライアントの 意向とは違う。 596 00:37:18,319 --> 00:37:22,319 これは仕事だ その部分は曲げられない。 597 00:37:23,908 --> 00:37:25,309 はい。 598 00:37:25,309 --> 00:37:27,809 お疲れ。 お疲れさまでした。 599 00:39:34,788 --> 00:39:36,807 600 00:39:36,807 --> 00:39:38,307 どうぞ。 601 00:39:42,296 --> 00:39:44,298 (東) 君は この間の…。 602 00:39:44,298 --> 00:39:45,798 え? 603 00:39:46,784 --> 00:39:49,284 あ… よろしくお願いします。 604 00:39:50,354 --> 00:39:54,354 (役員) 本日は ご足労いただき 誠にありがとうございます。 605 00:39:55,793 --> 00:39:59,296 会長の東です。 606 00:39:59,296 --> 00:40:02,299 マックスエンターテインメントの 土方と申します。 607 00:40:02,299 --> 00:40:04,785 本日は どうぞ よろしくお願いいたします。 608 00:40:04,785 --> 00:40:06,785 よろしくお願いします。 609 00:40:08,305 --> 00:40:12,359 それでは 御社の宝である万年筆の 売り上げに➡ 610 00:40:12,359 --> 00:40:14,395 少しでも貢献できますよう➡ 611 00:40:14,395 --> 00:40:16,797 我々から ご提案させていただきます。 612 00:40:16,797 --> 00:40:19,316 (三好) 今回のイベントの目玉として➡ 613 00:40:19,316 --> 00:40:24,288 超大物演歌歌手 松丸清吾さんの シークレットコンサートを企画。 614 00:40:24,288 --> 00:40:30,294 「あの頃のまま 書ける あの頃のまま 書ける」をテーマに➡ 615 00:40:30,294 --> 00:40:32,846 まだまだ元気な 60歳以上のお客様を➡ 616 00:40:32,846 --> 00:40:34,882 ターゲットにした イベントを開催し➡ 617 00:40:34,882 --> 00:40:38,819 コトブキ茜堂様の100周年に 花を添えます。 618 00:40:38,819 --> 00:40:43,819 (拍手) 619 00:40:45,292 --> 00:40:48,292 素晴らしいご提案を ありがとうございます。 620 00:40:50,814 --> 00:40:52,814 君は どう思う? 621 00:40:55,369 --> 00:40:57,369 え… はい? 622 00:40:58,789 --> 00:41:01,289 君の考えがあれば聞きたいね。 623 00:41:05,295 --> 00:41:07,798 え? 私のですか? 624 00:41:07,798 --> 00:41:11,819 そうだよ 正直者の君のね。 625 00:41:11,819 --> 00:41:15,319 ほら 1万円。 626 00:41:16,890 --> 00:41:18,809 ⦅これ 君のじゃないの?⦆ 627 00:41:18,809 --> 00:41:20,811 ⦅いや 僕のじゃ ないです⦆ 628 00:41:20,811 --> 00:41:22,796 ⦅そう⦆ 629 00:41:22,796 --> 00:41:24,796 あ…。 630 00:41:27,301 --> 00:41:32,389 偉くなると 誰も イエスしか 言ってくれないんだよ。 631 00:41:32,389 --> 00:41:34,792 私だって正解は分からない。 632 00:41:34,792 --> 00:41:36,810 間違っているかもしれない。 633 00:41:36,810 --> 00:41:39,810 でも 誰も教えてくれないからね。 634 00:41:45,803 --> 00:41:48,806 君の意見が聞きたい。 635 00:41:48,806 --> 00:41:53,306 正直者の君の意見を 私に聞かせてくれ。 636 00:42:01,802 --> 00:42:03,302 あの…。 637 00:42:05,305 --> 00:42:07,305 私は…。 638 00:42:09,293 --> 00:42:12,296 若者をターゲットにしたら どうかと思います。 639 00:42:12,296 --> 00:42:14,314 ≪無理でしょ≫ (ざわめき) 640 00:42:14,314 --> 00:42:17,367 (ざわめき) 641 00:42:17,367 --> 00:42:20,821 あ… いや あの 私は…。 (ざわめき) 642 00:42:20,821 --> 00:42:24,321 (ざわめき) 643 00:42:26,310 --> 00:42:28,310 小林。 644 00:42:38,405 --> 00:42:43,310 あの 最近 少しずつですが 若者の間に➡ 645 00:42:43,310 --> 00:42:47,814 万年筆が 流行り始めてるらしいんです。 646 00:42:47,814 --> 00:42:51,301 消せるペンや 色が変わるペンなど➡ 647 00:42:51,301 --> 00:42:53,787 便利なものが増えた 今だからこそ➡ 648 00:42:53,787 --> 00:42:57,324 わざわざインクを 補充しなきゃいけない➡ 649 00:42:57,324 --> 00:43:00,894 そんな ちょっと面倒なところが➡ 650 00:43:00,894 --> 00:43:03,894 逆に新鮮らしいです。 651 00:43:08,302 --> 00:43:10,302 あ あの…。 652 00:43:16,293 --> 00:43:19,793 キャッチコピー こういうのは いかがでしょうか? 653 00:43:22,833 --> 00:43:25,886 「末永く よろしくお願いします。 654 00:43:25,886 --> 00:43:30,386 何年も 何十年も 私と一緒に歩んでください」。 655 00:43:33,293 --> 00:43:38,799 これは ある人が中学生の時に 初めて万年筆をもらって➡ 656 00:43:38,799 --> 00:43:43,804 その時 うれしかった気持ちを 万年筆へのメッセージとして➡ 657 00:43:43,804 --> 00:43:45,804 書いたものなんです。 658 00:43:52,296 --> 00:43:57,301 なので イベントは 大学の売店や図書館など➡ 659 00:43:57,301 --> 00:44:00,804 ホントに必要と してくれている人達がいる所で➡ 660 00:44:00,804 --> 00:44:06,310 規模は小さくても地道に 続けて行ければ どうかなとか。 661 00:44:06,310 --> 00:44:09,880 あの… でも➡ 662 00:44:09,880 --> 00:44:12,299 地味過ぎですよね。 663 00:44:12,299 --> 00:44:15,302 ≪地味 地味≫ ≪どうかな≫ 664 00:44:15,302 --> 00:44:17,802 (ざわめき) 665 00:44:22,809 --> 00:44:25,295 東会長➡ 666 00:44:25,295 --> 00:44:27,295 いかがでしょうか? 667 00:44:31,301 --> 00:44:34,801 ここには未来があります。 668 00:44:39,810 --> 00:44:43,296 土方さん。 はい。 669 00:44:43,296 --> 00:44:47,351 こちらの方向で 進めていただけますか? 670 00:44:47,351 --> 00:44:49,386 はい。 671 00:44:49,386 --> 00:44:54,808 (拍手) 672 00:44:54,808 --> 00:44:56,793 (拍手) ありがとうございます。 673 00:44:56,793 --> 00:45:03,293 (拍手) 674 00:45:04,301 --> 00:45:05,802 おいしょ。 675 00:45:05,802 --> 00:45:07,302 お? 676 00:45:11,375 --> 00:45:15,875 あ~! つかポン またですか~? 677 00:45:31,294 --> 00:45:40,804 678 00:45:40,804 --> 00:45:42,304 おい! 679 00:45:46,293 --> 00:45:49,813 まさか 小林に ひっくり返されるとは…。 680 00:45:49,813 --> 00:45:54,818 俺 松丸清吾キャスティングすんの すっげぇ頑張ったんだけどな。 681 00:45:54,818 --> 00:45:56,853 参ったよ。 682 00:45:56,853 --> 00:46:01,291 (優子) 分かる分かる あのコ そういうコだもん。 683 00:46:01,291 --> 00:46:04,811 やだね 仕事のできないヤツは。 684 00:46:04,811 --> 00:46:07,814 上司や会社に認められたいとか➡ 685 00:46:07,814 --> 00:46:11,318 そんな気持ち これっぽっちも 持ってないんだもんな。 686 00:46:11,318 --> 00:46:13,318 強いよな。 687 00:46:14,805 --> 00:46:19,893 仕事ばかりの人生を くだらないとは言わないけどさ➡ 688 00:46:19,893 --> 00:46:25,298 もっと もっと 大事なことって あるんだよ。 689 00:46:25,298 --> 00:46:29,798 な~んて 私が言えたことじゃ ないか。 690 00:46:32,289 --> 00:46:33,789 はぁ…。 691 00:46:34,808 --> 00:46:37,294 今夜 久しぶりに 一杯やるか。 692 00:46:37,294 --> 00:46:38,794 え…? 693 00:46:43,817 --> 00:46:45,317 おう。 694 00:46:48,789 --> 00:46:50,789 あ…。 ん? 695 00:46:51,792 --> 00:46:54,292 小林の奥さん。 え? 696 00:46:58,832 --> 00:47:03,787 私 マックスエンターテインメント 庶務課の恩田です。 697 00:47:03,787 --> 00:47:07,787 お世話になっております 小林 司の妻です。 698 00:47:09,309 --> 00:47:12,312 あ! あ… すいません。 699 00:47:12,312 --> 00:47:16,299 私 あなたのご主人のこと ず~っと見てたの。 700 00:47:16,299 --> 00:47:19,836 入社した頃から。 えっ そうなんですか? 701 00:47:19,836 --> 00:47:21,888 結婚の報告も受けたしね。 702 00:47:21,888 --> 00:47:25,308 あのコ 自分の意見を はっきり言えないじゃない? 703 00:47:25,308 --> 00:47:28,295 結婚報告だって モジモジしながらするから➡ 704 00:47:28,295 --> 00:47:31,815 しっかりしろって 怒っちゃったのよ。 705 00:47:31,815 --> 00:47:35,802 妻から見たら きっと 頼りないところもあるでしょ? 706 00:47:35,802 --> 00:47:39,823 でも めっちゃいいコ。 707 00:47:39,823 --> 00:47:41,858 めっちゃいいヤツ! 708 00:47:41,858 --> 00:47:44,858 私 大好き! 709 00:47:49,299 --> 00:47:53,286 ありがとうございます。 (優子) フフフ…。 710 00:47:53,286 --> 00:47:55,786 ハハハ…。 フフフ…。 711 00:48:05,348 --> 00:48:08,301 小林。 はい? 712 00:48:08,301 --> 00:48:09,786 ほら。 713 00:48:09,786 --> 00:48:12,305 あぁ…。 奥さんに頼まれた。 714 00:48:12,305 --> 00:48:14,808 あ… すみません。 715 00:48:14,808 --> 00:48:17,294 みんな そのまま聞いてくれ。 716 00:48:17,294 --> 00:48:20,297 若者をターゲットにした 万年筆のプロモーション➡ 717 00:48:20,297 --> 00:48:22,299 具体的なプラン作って動きだすぞ。 718 00:48:22,299 --> 00:48:23,833 (一同) はい。 719 00:48:23,833 --> 00:48:26,903 小林 徹底的にダメ出しするからな。 720 00:48:26,903 --> 00:48:28,903 泣くんじゃねえぞ。 721 00:48:32,809 --> 00:48:34,809 泣きません。 722 00:48:37,297 --> 00:48:40,300 《結局 お義姉さんに 出てってほしい➡ 723 00:48:40,300 --> 00:48:43,303 …という思いは伝わっていない》 724 00:48:43,303 --> 00:48:47,324 《でも そこは 私が言えばいいんだ》 725 00:48:47,324 --> 00:48:51,324 《頼りない以上に いいところは たくさんあるんだから》 726 00:48:57,801 --> 00:49:00,320 お義姉さん…。 727 00:49:00,320 --> 00:49:04,307 お話があります。 728 00:49:04,307 --> 00:49:07,307 私も話がある。 え? 729 00:49:13,850 --> 00:49:15,885 彼氏ができました。 え!? 730 00:49:15,885 --> 00:49:18,321 同棲することになりました お世話になりました。 731 00:49:18,321 --> 00:49:20,290 え~!? 732 00:49:20,290 --> 00:49:25,812 やっぱり ケバブーとも それなりに長かったしな…。 733 00:49:25,812 --> 00:49:28,315 寂しかったんや。 734 00:49:28,315 --> 00:49:31,818 その寂しさを埋めてくれたのが➡ 735 00:49:31,818 --> 00:49:34,371 あんたや。 736 00:49:34,371 --> 00:49:39,793 あなたの笑顔に救われた 本当にありがとう。 737 00:49:39,793 --> 00:49:41,793 いえ…。 738 00:49:45,799 --> 00:49:49,819 また何かあったら いらしてください。 739 00:49:49,819 --> 00:49:51,321 うちで よければ。 740 00:49:51,321 --> 00:49:53,306 ありがとう。 741 00:49:53,306 --> 00:49:55,342 フフっ。 742 00:49:55,342 --> 00:49:57,377 え… 姉ちゃん 帰ったの? うん。 743 00:49:57,377 --> 00:50:00,797 あ… ごめんね 僕から言おうと思ってたんだけど。 744 00:50:00,797 --> 00:50:03,800 サーヤに嫌な役やらせちゃったね。 ううん 違うの。 745 00:50:03,800 --> 00:50:06,286 お義姉さん 新しい彼氏ができて➡ 746 00:50:06,286 --> 00:50:09,289 その人と同棲するから って言って。 747 00:50:09,289 --> 00:50:12,292 すごいね 姉ちゃん。 ねぇ フフフ…。 748 00:50:12,292 --> 00:50:14,292 そっか…。 749 00:50:16,846 --> 00:50:18,846 つかポン。 750 00:50:20,300 --> 00:50:22,786 いいことあったでしょ? え? どうして? 751 00:50:22,786 --> 00:50:26,306 顔に書いてあるよ。 ウソ…。 752 00:50:26,306 --> 00:50:28,792 うん あった。 やった~! 何? 753 00:50:28,792 --> 00:50:33,797 いや 今日 初めて自分の思いを➡ 754 00:50:33,797 --> 00:50:36,349 少しだけど伝えられた。 755 00:50:36,349 --> 00:50:38,385 ホント? うん。 756 00:50:38,385 --> 00:50:40,787 え~ すごい! よかったね。 757 00:50:40,787 --> 00:50:42,288 うん。 よかったね。 758 00:50:42,288 --> 00:50:43,788 あぁ そう。 759 00:50:45,291 --> 00:50:46,791 これ。 何? 760 00:50:49,312 --> 00:50:52,812 今度の仕事のキャッチコピー。 うん。 761 00:50:55,819 --> 00:50:57,354 え~? 762 00:50:57,354 --> 00:50:59,389 え? これって…。 763 00:50:59,389 --> 00:51:01,791 《ウチの夫は仕事ができない》 764 00:51:01,791 --> 00:51:05,791 《でも 愛にあふれた人だ》 765 00:51:07,313 --> 00:51:09,313 フフ…。 766 00:51:12,285 --> 00:51:13,787 (メッセージの受信音) 767 00:51:13,787 --> 00:51:15,805 フフフ…。 768 00:51:15,805 --> 00:51:17,841 見せて。 うん はい。 769 00:51:17,841 --> 00:51:19,376 何? 770 00:51:19,376 --> 00:51:21,294 あっ 姉ちゃん。 771 00:51:21,294 --> 00:51:26,816 え? 「夜ご飯を作ってくれてる 彼ピッピ」。 772 00:51:26,816 --> 00:51:28,816 彼ピッピ? うん。 773 00:51:39,896 --> 00:51:41,896 (男) わぁ~! うわ…! 774 00:51:43,316 --> 00:51:47,821 (男) ハァ ハァ ハァ…! 775 00:51:47,821 --> 00:51:49,789 あ~~‼ 776 00:51:49,789 --> 00:51:51,808 (2人) うわ~! 777 00:51:51,808 --> 00:51:54,811 何か 若いね。 うん。 778 00:51:54,811 --> 00:51:57,864 何か どっかで 見たことあるような気する…。 779 00:51:57,864 --> 00:52:00,800 ホント? うん 誰だっけな これ。 780 00:52:00,800 --> 00:52:02,800 ウソだ~。