1 00:00:20,553 --> 00:00:22,255 いい標本になるぞ 2 00:00:25,492 --> 00:00:27,327 温度が下がってます 3 00:00:27,394 --> 00:00:32,232 夜は氷点下120度になる 4 00:00:32,298 --> 00:00:33,666 強烈ですね 5 00:00:43,376 --> 00:00:44,477 どうした 6 00:00:44,544 --> 00:00:47,113 落ちて 手を切りました 7 00:00:47,180 --> 00:00:48,214 見せろ 8 00:00:49,682 --> 00:00:51,718 船に戻って治療しろ 9 00:00:58,358 --> 00:01:01,828 こちらフィッシャー技官 転送願います 10 00:01:04,631 --> 00:01:06,232 ロックした 11 00:01:10,437 --> 00:01:11,671 転送 12 00:01:25,385 --> 00:01:26,786 補正する 13 00:01:38,431 --> 00:01:39,532 どうした 14 00:01:39,599 --> 00:01:40,567 落ちた 15 00:01:40,633 --> 00:01:41,734 どこに 16 00:01:41,801 --> 00:01:44,370 黄色い鉱石の上に 17 00:01:44,604 --> 00:01:47,474 磁気だ 服を洗浄しろ 18 00:01:50,677 --> 00:01:52,212 転送機の過熱かな 19 00:02:00,620 --> 00:02:02,522 カークだ 転送しろ 20 00:02:05,125 --> 00:02:06,526 待って下さい 21 00:02:11,631 --> 00:02:13,399 チェック完了 22 00:02:14,567 --> 00:02:17,337 シンクロニック・メーターで 再チェックしろ 23 00:02:24,144 --> 00:02:26,713 船長にロックしました 24 00:02:58,411 --> 00:02:59,546 大丈夫ですか 25 00:02:59,612 --> 00:03:01,180 めまいがする 26 00:03:01,247 --> 00:03:02,582 こっちです 27 00:03:02,649 --> 00:03:04,183 間違った 28 00:03:05,318 --> 00:03:07,820 転送室を空けない方がいい 29 00:03:07,887 --> 00:03:09,722 ウィルソンが来ます 30 00:03:43,856 --> 00:03:46,993 宇宙は最後のフロンティア 31 00:03:47,894 --> 00:03:56,236 これはエンタープライズ号が 新世界を探索し 32 00:03:56,769 --> 00:03:59,739 新しい生命と文明を求めて 33 00:04:00,673 --> 00:04:03,977 人類未踏の地に 航海した物語である 34 00:04:36,609 --> 00:04:40,013 航星日誌 宇宙暦1672.1 35 00:04:40,280 --> 00:04:47,020 アルファ177号星で 標本採集の任務を遂行中に― 36 00:04:47,287 --> 00:04:53,459 転送装置の誤作動で 私の分身が作り出された 37 00:05:11,511 --> 00:05:16,382 船長 どうかしましたか? 大丈夫ですか 38 00:05:19,319 --> 00:05:20,386 船長 39 00:05:25,024 --> 00:05:28,494 通信ラインを点検して下さい 40 00:05:29,629 --> 00:05:32,665 念のためにドクターの診察を 41 00:05:32,732 --> 00:05:34,901 体のエンジンの点検か 42 00:05:44,811 --> 00:05:46,946 船の積み荷目録です 43 00:05:47,013 --> 00:05:47,947 ありがとう 44 00:05:48,014 --> 00:05:49,449 もういい 45 00:06:12,772 --> 00:06:14,607 今日は うまくやったな 46 00:06:14,674 --> 00:06:18,878 休暇を取りたくて わざと落ちたのか 47 00:06:21,547 --> 00:06:23,015 ソーリアン・ブランデーを 48 00:06:25,118 --> 00:06:30,656 任務に戻れ 同情には値せんな 49 00:06:33,926 --> 00:06:35,528 よくなりました 50 00:06:42,101 --> 00:06:43,069 どうした 51 00:06:43,136 --> 00:06:45,171 早くブランデーを! 52 00:07:08,427 --> 00:07:10,430 “船長付下士官 ジャニス・ランド” 53 00:07:32,685 --> 00:07:33,920 スポックです 54 00:07:36,122 --> 00:07:37,056 入れ 55 00:07:40,726 --> 00:07:42,195 何の用だ 56 00:07:43,529 --> 00:07:45,865 何かできることがあれば 57 00:07:46,599 --> 00:07:47,467 何を 58 00:07:49,535 --> 00:07:52,972 ドクターが 様子を見てこいと 59 00:07:53,172 --> 00:07:54,173 そうか 60 00:07:57,543 --> 00:07:59,078 何か隠してるな 61 00:08:00,146 --> 00:08:01,013 どうした 62 00:08:02,248 --> 00:08:06,786 我らの名医が言うには 船長が乱暴になり― 63 00:08:07,119 --> 00:08:09,622 ブランデーを要求したと 64 00:08:11,023 --> 00:08:13,125 また かつがれたな 65 00:08:17,063 --> 00:08:22,168 それでは失礼をわびて 任務に戻ります 66 00:08:23,002 --> 00:08:25,238 彼に伝えとくよ 67 00:08:26,539 --> 00:08:27,540 では 68 00:08:32,912 --> 00:08:33,813 どうした 69 00:08:33,880 --> 00:08:35,081 転送装置が不調です 70 00:08:35,147 --> 00:08:36,916 回路の点検を続けろ 71 00:08:36,982 --> 00:08:41,053 この動物を転送しましたが これを見て下さい 72 00:08:46,058 --> 00:08:51,564 こいつを収容した直後に 複製が現れたんです 73 00:08:51,631 --> 00:08:54,734 ただし性格は正反対です 74 00:08:54,800 --> 00:08:57,003 外見は同じですが― 75 00:08:57,069 --> 00:09:00,907 こっちは おとなしく あっちは どう猛 76 00:09:01,107 --> 00:09:04,977 残忍きわまりない性格です 77 00:09:05,211 --> 00:09:10,216 上陸班を転送で 収容することができません 78 00:09:10,917 --> 00:09:13,119 もし人間に起こったら… 79 00:09:16,188 --> 00:09:17,590 何てことだ 80 00:09:56,963 --> 00:09:59,699 船長 驚きました 81 00:10:01,100 --> 00:10:02,668 何かご用で… 82 00:10:13,679 --> 00:10:15,081 何です 船長? 83 00:10:15,681 --> 00:10:16,983 ジムでいい 84 00:10:20,086 --> 00:10:21,821 君は魅力的だ 85 00:10:23,289 --> 00:10:24,624 女として 86 00:10:33,633 --> 00:10:35,067 私たちは… 87 00:10:36,335 --> 00:10:38,237 偽ってきた 88 00:10:40,072 --> 00:10:41,874 もうやめよう 89 00:10:42,375 --> 00:10:44,243 偽るのは 90 00:10:45,678 --> 00:10:47,980 言う通りになれ 91 00:10:48,681 --> 00:10:50,416 抵抗するな 92 00:10:56,155 --> 00:10:58,024 やめろ ジャニス 93 00:11:01,360 --> 00:11:03,029 やめんか 94 00:11:23,416 --> 00:11:25,918 ミスター・スポックを呼んで! 95 00:11:28,754 --> 00:11:32,758 フィッシャーだ 第12デッキのセクション… 96 00:11:37,096 --> 00:11:37,997 私が? 97 00:11:38,697 --> 00:11:40,166 彼女が言ったのか 98 00:11:40,866 --> 00:11:44,136 私は1人で ずっとここにいた 99 00:11:44,303 --> 00:11:49,141 船長がこれを持ち去ったと  ドクターは言っています 100 00:11:49,208 --> 00:11:51,844 彼女の部屋にありました 101 00:11:52,044 --> 00:11:54,146 医療室へは行ってない 102 00:11:55,314 --> 00:11:56,916 調査しよう 103 00:12:02,455 --> 00:12:03,489 医療室 104 00:12:45,531 --> 00:12:47,533 キスをして言いました 105 00:12:48,234 --> 00:12:49,969 “自分は船長だ” 106 00:12:51,203 --> 00:12:52,872 “従え”って 107 00:12:55,541 --> 00:12:57,209 驚いて… 108 00:13:01,947 --> 00:13:04,283 “お互いに感情を偽ってた” 109 00:13:04,350 --> 00:13:05,551 “私たちは…” 110 00:13:05,818 --> 00:13:06,785 私たち? 111 00:13:11,223 --> 00:13:13,926 相手は船長なので… 112 00:13:16,962 --> 00:13:21,467 でも抵抗して 顔を引っかきました 113 00:13:23,169 --> 00:13:24,036 下士官 114 00:13:25,304 --> 00:13:26,272 私を見ろ 115 00:13:27,439 --> 00:13:29,108 私の顔を見るんだ 116 00:13:31,043 --> 00:13:32,444 傷があるか 117 00:13:37,483 --> 00:13:41,420 引っかいたんです 夢中だったので… 118 00:13:41,487 --> 00:13:45,391 私は部屋にいた 私じゃない 119 00:13:47,226 --> 00:13:50,262 フィッシャーも見てます 120 00:13:51,063 --> 00:13:52,298 フィッシャー? 121 00:13:53,832 --> 00:13:55,401 見られたので… 122 00:13:57,536 --> 00:13:59,104 仕方なく… 123 00:14:00,539 --> 00:14:04,610 でなきゃ 口外しないつもりでした 124 00:14:05,344 --> 00:14:06,345 私じゃない 125 00:14:06,412 --> 00:14:07,880 船長でした 126 00:14:12,851 --> 00:14:13,552 確かか 127 00:14:13,953 --> 00:14:16,255 はい 確信があります 128 00:14:18,924 --> 00:14:21,260 君は寝ていなさい 129 00:14:33,539 --> 00:14:34,974 もういい 130 00:14:43,148 --> 00:14:44,416 答えは1つ 131 00:14:46,452 --> 00:14:48,187 偽者がいるんです 132 00:14:54,994 --> 00:14:58,464 航星日誌 宇宙暦1672.9 133 00:14:58,998 --> 00:15:02,034 惑星表面の温度が 下がり始めた 134 00:15:02,167 --> 00:15:07,206 転送で収容できないため 上陸班に危険が迫っている 135 00:15:07,273 --> 00:15:11,510 そして私の分身が どこかに存在している 136 00:15:11,610 --> 00:15:13,012 原因は? 137 00:15:13,212 --> 00:15:18,150 フィッシャーの服に 付いていた黄色い鉱石が― 138 00:15:18,217 --> 00:15:22,554 過熱を引き起こしたとも 思われますが 不明です 139 00:15:23,022 --> 00:15:24,223 作動するのか 140 00:15:24,290 --> 00:15:25,024 はい 141 00:15:25,157 --> 00:15:27,226 でも人間には使えません 142 00:15:27,293 --> 00:15:29,962 このような複製が現れたら… 143 00:15:30,029 --> 00:15:32,131 問題解決に要する時間は? 144 00:15:32,197 --> 00:15:33,565 分かりません 145 00:15:34,333 --> 00:15:39,071 4人を惑星に放置できんぞ 死んでしまう 146 00:15:39,638 --> 00:15:43,709 夜間には表面温度は 氷点下120度まで下がる 147 00:15:43,976 --> 00:15:45,711 最善を尽くします 148 00:15:47,546 --> 00:15:49,181 分かってる 149 00:15:58,090 --> 00:15:59,725 分身ですが… 150 00:16:00,092 --> 00:16:03,028 ああ そうだったな 151 00:16:04,063 --> 00:16:07,433 捜索班を組織して捜そう 152 00:16:07,499 --> 00:16:09,668 殺せませんよ 153 00:16:10,035 --> 00:16:13,405 船長にどう影響するか 分かりません 154 00:16:14,139 --> 00:16:16,342 それはそうだが― 155 00:16:17,443 --> 00:16:19,244 武装はしないと 156 00:16:21,480 --> 00:16:25,017 武装して フェイザーをロック… 157 00:16:26,018 --> 00:16:28,120 1番にロックしろ 158 00:16:30,189 --> 00:16:32,224 殺してはいかん 159 00:16:34,059 --> 00:16:35,527 捕らえよう 160 00:16:37,262 --> 00:16:41,100 撃っても殺しちゃいかん 161 00:16:41,166 --> 00:16:43,235 どう説明します? 162 00:16:43,569 --> 00:16:45,704 船長を捕らえろとは… 163 00:16:46,005 --> 00:16:47,072 そうか 164 00:16:49,775 --> 00:16:51,377 ご指示を 165 00:16:51,410 --> 00:16:57,049 船内放送で 事態を説明しよう 166 00:16:57,649 --> 00:16:59,785 全員に知らせるんだ 167 00:17:00,052 --> 00:17:06,090 船長 すべてを明かすのは 控えるべきです 168 00:17:06,191 --> 00:17:10,462 あなたは船長です 弱さは見せられません 169 00:17:10,529 --> 00:17:13,499 乗員の理想像でなければ ならない 170 00:17:13,766 --> 00:17:17,469 さもなくば 部下の信頼を失います 171 00:17:17,770 --> 00:17:20,138 それは分かってる 172 00:17:23,108 --> 00:17:24,410 なぜか今― 173 00:17:26,578 --> 00:17:28,614 それを忘れてしまった 174 00:17:37,523 --> 00:17:39,091 ミスター・スポック 175 00:17:43,195 --> 00:17:45,697 また私が過ちを犯したら― 176 00:17:45,764 --> 00:17:47,099 それを 177 00:17:49,668 --> 00:17:51,136 私に 178 00:17:53,372 --> 00:17:54,640 指摘してくれ 179 00:17:55,441 --> 00:17:57,076 分かりました 180 00:18:04,750 --> 00:18:08,854 航星日誌 宇宙暦1673.1 181 00:18:10,656 --> 00:18:12,624 なぜか私は― 182 00:18:13,292 --> 00:18:18,263 分身が現れてから 強い意志を失った 183 00:18:19,264 --> 00:18:23,335 決断が困難になる一方だ 184 00:18:24,670 --> 00:18:26,205 船長だ 185 00:18:26,705 --> 00:18:31,410 船内に私の偽者がいる 外見はそっくりだ 186 00:18:32,478 --> 00:18:38,350 危険なので注意し 全員 武器を携帯しろ 187 00:18:39,718 --> 00:18:43,722 偽者の頬には傷がある 188 00:18:44,289 --> 00:18:48,393 頬の傷が偽者の証拠だ 189 00:18:49,294 --> 00:18:53,465 各主任は捜索班を組織しろ 190 00:18:54,466 --> 00:18:56,168 捜索班は― 191 00:18:56,335 --> 00:18:59,538 スポックの指示に従え 192 00:19:04,243 --> 00:19:05,210 何か 193 00:19:05,277 --> 00:19:08,313 フェイザー銃は マヒにセットを 194 00:19:08,380 --> 00:19:09,748 ああ そうか 195 00:19:11,850 --> 00:19:17,623 フェイザー銃は マヒにセットするように 196 00:19:17,723 --> 00:19:21,693 偽者に危害を加えてはならん 197 00:19:21,894 --> 00:19:25,631 繰り返す 危害を加えるな 198 00:19:28,267 --> 00:19:29,868 俺がカークだ 199 00:19:32,437 --> 00:19:33,839 カーク船長だ 200 00:19:34,273 --> 00:19:37,309 カーク船長は俺だ! 201 00:19:49,922 --> 00:19:51,857 カーク船長は俺だ 202 00:20:22,621 --> 00:20:23,655 ウィルソン 203 00:20:25,791 --> 00:20:27,626 フェイザーをくれ 204 00:20:28,927 --> 00:20:29,928 はい 205 00:20:32,898 --> 00:20:33,966 調子は? 206 00:20:34,233 --> 00:20:35,500 上々です 207 00:20:41,540 --> 00:20:43,442 どんな状態だ 208 00:20:43,542 --> 00:20:47,479 すでに氷点下20度で 快適とは― 209 00:20:47,546 --> 00:20:48,680 言えません 210 00:20:50,515 --> 00:20:52,384 助けられんのか 211 00:20:53,385 --> 00:20:55,587 ヒーターを転送しましたが 212 00:20:55,654 --> 00:20:58,657 複製ができて 作動しませんでした 213 00:20:59,324 --> 00:21:01,526 彼らを転送しよう 214 00:21:02,261 --> 00:21:03,395 ミスター・スポック 215 00:21:04,363 --> 00:21:05,464 スポックだ 216 00:21:05,530 --> 00:21:09,301 船長室近くで ウィルソンが負傷しました 217 00:21:09,368 --> 00:21:14,039 偽者に襲われ フェイザーを奪われたそうです 218 00:21:17,643 --> 00:21:19,578 捜索を続けろ 219 00:21:21,013 --> 00:21:22,814 一刻も早く… 220 00:21:24,616 --> 00:21:25,584 困った 221 00:21:26,718 --> 00:21:31,490 この船に関する分身の知識は 船長と同等です 222 00:21:31,890 --> 00:21:33,925 乗員 装備… 223 00:21:35,027 --> 00:21:39,464 だから彼の動きを 予測することができます 224 00:21:41,767 --> 00:21:46,471 捜索を逃れるために 船長ならどこへ行きますか 225 00:21:50,776 --> 00:21:53,845 下だ 機関デッキへ 226 00:22:09,528 --> 00:22:13,365 殺傷ではなく マヒにセットしました 227 00:22:21,073 --> 00:22:23,041 船長もフェイザーを 228 00:22:32,851 --> 00:22:34,886 支援を呼びますか? 229 00:22:34,953 --> 00:22:39,591 いや 誰にも見せたくない 230 00:22:40,525 --> 00:22:42,661 過ちを指摘せよと… 231 00:22:42,728 --> 00:22:43,862 スポック 232 00:22:45,130 --> 00:22:47,032 私は船長であらねば 233 00:22:48,567 --> 00:22:50,368 助けは要らん 234 00:24:27,199 --> 00:24:28,567 私をどうする 235 00:24:32,470 --> 00:24:33,939 殺せはしない 236 00:24:40,745 --> 00:24:43,682 分からないのか 237 00:24:44,049 --> 00:24:45,584 私は君の一部だ 238 00:24:47,652 --> 00:24:48,854 必要なんだよ 239 00:24:52,490 --> 00:24:53,825 お互いに 240 00:25:01,967 --> 00:25:04,035 お前など必要ない! 241 00:25:25,156 --> 00:25:28,560 意識はすぐ戻るが 体の状態が不明だ 242 00:25:28,627 --> 00:25:31,096 だから鎮静剤は投与できん 243 00:25:36,268 --> 00:25:37,836 縛りつけよう 244 00:25:40,538 --> 00:25:41,573 そうだな 245 00:25:47,812 --> 00:25:49,281 私はどうしたんだ 246 00:25:49,881 --> 00:25:54,619 船長は決断力を 急速に失っています 247 00:25:54,686 --> 00:25:56,087 ご意見か 248 00:25:56,154 --> 00:25:58,723 そうです ドクター 249 00:25:59,724 --> 00:26:03,194 人間の心を観察する またとない機会です 250 00:26:03,261 --> 00:26:07,732 人間における 善と悪の役割についてだ 251 00:26:08,934 --> 00:26:14,005 悪とは 敵意 欲望 暴力など 252 00:26:14,940 --> 00:26:21,813 そして善とは 思いやり 愛情 優しさなど 253 00:26:22,347 --> 00:26:25,784 船長の人間性を 分析するつもりか 254 00:26:26,151 --> 00:26:29,821 そうです 優れた指導者の資質とは? 255 00:26:29,888 --> 00:26:33,792 船長の強さの源は負の面 すなわち悪です 256 00:26:33,858 --> 00:26:39,798 適切に抑制されるなら 悪は人間に強さを与える 257 00:26:40,332 --> 00:26:46,171 悪の性質が取り除かれれば 指導力を失うのです 258 00:26:48,006 --> 00:26:49,774 何が言いたい 259 00:26:49,908 --> 00:26:54,879 指導力を失えば 船長の任を果たせません 260 00:26:55,046 --> 00:26:56,848 それに備えねば 261 00:26:56,948 --> 00:26:59,884 知性で自分を支えろ 262 00:27:01,219 --> 00:27:02,654 いつまで? 263 00:27:04,089 --> 00:27:09,194 船長の行動が 許容できなくなるまで 264 00:27:09,694 --> 00:27:11,329 それが私の務めです 265 00:27:12,797 --> 00:27:13,832 船長 266 00:27:20,071 --> 00:27:20,772 カークだ 267 00:27:20,839 --> 00:27:24,709 スコットです 機関デッキの下の階で― 268 00:27:24,776 --> 00:27:27,679 破損個所を発見しました 269 00:27:28,079 --> 00:27:31,950 転送装置の配線管が破損 主回路が― 270 00:27:32,017 --> 00:27:33,018 焼けただれ 271 00:27:33,218 --> 00:27:36,054 制御回路が切断されています 272 00:27:43,228 --> 00:27:45,263 そちらの状況は? 273 00:27:45,397 --> 00:27:49,234 こちらの気温は もう氷点下41度です 274 00:27:49,300 --> 00:27:52,303 原因が分かった あと少しだ 275 00:27:52,370 --> 00:27:58,276 長いロープにくくって 熱いコーヒーを下ろせませんか 276 00:28:02,680 --> 00:28:04,149 考えよう 277 00:28:04,716 --> 00:28:07,052 コーヒーがなきゃ日本酒を 278 00:28:17,695 --> 00:28:19,731 機関室 カークだ 279 00:28:19,798 --> 00:28:21,132 スコットです 280 00:28:21,966 --> 00:28:24,869 損傷の程度は? 281 00:28:25,236 --> 00:28:28,873 転送用の電離装置が 全滅です 282 00:28:30,809 --> 00:28:31,843 修理は? 283 00:28:31,910 --> 00:28:34,179 1週間はかかります 284 00:28:40,318 --> 00:28:44,389 航星日誌 宇宙暦1673.5 285 00:28:45,490 --> 00:28:50,795 転送装置はまだ使えない 私の分身は医療室に拘束 286 00:28:50,862 --> 00:28:58,169 私の決断力と強い意志は ますます失われていく 287 00:28:58,236 --> 00:29:06,044 惑星上には危機が迫り すでに氷点下75度に達していた 288 00:29:23,094 --> 00:29:25,864 ルームサービスに 催促しよう 289 00:29:26,297 --> 00:29:28,500 コーヒーはまだか 290 00:29:32,237 --> 00:29:34,005 エンタープライズ こちらスールー 291 00:29:35,340 --> 00:29:37,208 カークだ 292 00:29:37,842 --> 00:29:40,545 これはホットラインでしたか 293 00:29:42,547 --> 00:29:45,884 店員はみんな帰って 私が店番だ 294 00:29:46,251 --> 00:29:47,485 そっちの様子は? 295 00:29:47,552 --> 00:29:51,122 快適ですよ 凍結を別にすれば 296 00:29:52,123 --> 00:29:55,393 フェイザーで岩を熱して 暖を取ってます 297 00:29:56,294 --> 00:30:00,131 1丁は使い果たし あと3丁 298 00:30:01,065 --> 00:30:06,070 スキー・シーズンが始まる前に 船に戻れそうですか? 299 00:30:09,107 --> 00:30:14,512 スポックだ もう少し頑張れ 他に方法はない 300 00:30:15,146 --> 00:30:17,115 サバイバル態勢を取れ 301 00:30:17,182 --> 00:30:20,251 厳しい訓練ですね 302 00:30:48,880 --> 00:30:49,447 どうした 303 00:30:49,514 --> 00:30:53,384 複製過程で 体の機能が弱まったんだ 304 00:30:54,285 --> 00:30:56,287 気づかなかった 305 00:30:56,855 --> 00:30:58,156 死ぬのか 306 00:30:59,591 --> 00:31:01,059 そうだ 307 00:31:01,960 --> 00:31:03,328 助けてくれ 308 00:31:04,462 --> 00:31:08,166 彼が死んだら私はどうなる 309 00:31:08,233 --> 00:31:09,567 分からん 310 00:31:14,138 --> 00:31:15,406 恐れるな 311 00:31:19,210 --> 00:31:20,378 私の手だ 312 00:31:21,346 --> 00:31:22,413 さあ 握れ 313 00:31:25,216 --> 00:31:27,385 大丈夫だ 離さん 314 00:31:28,086 --> 00:31:33,892 恐れずに心で戦え 考えろ! そうだ 負けるな! 315 00:31:45,169 --> 00:31:47,038 よみがえったぞ 316 00:31:57,115 --> 00:31:58,249 ジム 317 00:32:00,218 --> 00:32:02,253 ブランデーを飲め 318 00:32:02,987 --> 00:32:04,122 付き合うぞ 319 00:32:04,188 --> 00:32:08,293 彼を私の中に戻さないと 320 00:32:09,294 --> 00:32:13,231 彼なしでは生きられない 戻したくはないが… 321 00:32:13,298 --> 00:32:18,536 彼は残忍な野獣だ だが私の一部なんだ 322 00:32:21,306 --> 00:32:22,273 ジム 323 00:32:23,608 --> 00:32:26,010 君も普通の人間なんだ 324 00:32:26,277 --> 00:32:31,015 誰でも暗い面を持ってる 必要なものなんだ 325 00:32:31,316 --> 00:32:33,718 それが人間だろ 326 00:32:34,252 --> 00:32:35,520 そうさ 327 00:32:36,421 --> 00:32:39,257 彼と合わせて1人の人間だ 328 00:32:39,724 --> 00:32:43,328 残念ながら スポックの主張は正しい 329 00:32:43,995 --> 00:32:48,433 負の面がなければ 船長になれなかった 330 00:32:49,167 --> 00:32:52,337 指導力は彼に依存する 331 00:32:55,506 --> 00:32:56,641 では私は? 332 00:32:57,175 --> 00:32:58,476 善良で… 333 00:32:58,543 --> 00:33:01,312 それで指揮できるか 334 00:33:02,413 --> 00:33:06,584 知性と論理を代表する分身だ 335 00:33:07,185 --> 00:33:11,656 人間の勇気は 多分 そこから生まれる 336 00:33:12,390 --> 00:33:17,195 彼は恐れたが 君は違った 337 00:33:19,130 --> 00:33:20,098 船長 338 00:33:22,767 --> 00:33:24,002 カークだ 339 00:33:24,168 --> 00:33:29,007 スポックです 転送室へ 答えを見つけました 340 00:33:29,640 --> 00:33:30,608 分かった 341 00:33:45,790 --> 00:33:46,557 何だ 342 00:33:46,624 --> 00:33:48,626 転送装置を使えそうです 343 00:33:48,693 --> 00:33:53,064 バイパスとリーダー回路で ばらつきを抑え 344 00:33:53,131 --> 00:33:55,400 エンジンに直結させました 345 00:33:55,466 --> 00:33:59,303 速度バランスの変動も 少ないでしょう 346 00:34:00,538 --> 00:34:02,740 この動物でテストを 347 00:34:06,477 --> 00:34:07,478 船長 348 00:34:07,612 --> 00:34:09,080 やってくれ 349 00:34:20,058 --> 00:34:23,094 首をつかんで押さえます 350 00:34:33,304 --> 00:34:34,505 かわいそうだ 351 00:34:34,572 --> 00:34:38,443 痛みはなく しばらく失神するだけです 352 00:34:50,420 --> 00:34:52,690 最後の方法です 353 00:35:07,605 --> 00:35:08,639 転送 354 00:35:30,328 --> 00:35:31,195 戻せ 355 00:36:08,432 --> 00:36:11,402 ショックが強すぎたようです 356 00:36:12,203 --> 00:36:13,571 死んだよ ジム 357 00:36:21,846 --> 00:36:25,950 航星日誌 宇宙暦1673.1 358 00:36:26,617 --> 00:36:28,920 副長スポック 記入 359 00:36:29,854 --> 00:36:35,560 カーク船長の決断力は 急速に衰えている 360 00:36:36,360 --> 00:36:42,366 上陸班に危機が迫るが 転送装置はまだ修理中だ 361 00:36:45,803 --> 00:36:47,972 解剖に回せ 362 00:36:53,744 --> 00:36:57,748 分からんが ショック死なのかもしれない 363 00:36:58,516 --> 00:36:59,951 同意見です 364 00:37:00,218 --> 00:37:02,220 “かもしれない”だ 365 00:37:02,853 --> 00:37:05,289 解剖結果が出るまではな 366 00:37:05,356 --> 00:37:09,327 動物が怯え 混乱していたのは明らかです 367 00:37:09,393 --> 00:37:12,263 2つに分けられ また1つにされた 368 00:37:12,330 --> 00:37:15,633 恐怖がショックを 引き起こしたのです 369 00:37:15,700 --> 00:37:17,501 そのようだね 370 00:37:17,568 --> 00:37:22,773 しかし船長は事態を理解し 恐怖を抑制できます 371 00:37:24,609 --> 00:37:26,277 転送の準備を 372 00:37:26,344 --> 00:37:29,747 待ってくれ まだ推測の段階だ 373 00:37:29,814 --> 00:37:34,852 解剖結果が出るまで スポックは再度 回路の点検を 374 00:37:34,919 --> 00:37:38,889 妥当だね 確認すべきだ 375 00:37:39,357 --> 00:37:40,992 忘れていませんか 376 00:37:42,693 --> 00:37:43,894 何をだね 377 00:37:43,961 --> 00:37:47,598 上陸班です 時間がありません 378 00:37:48,633 --> 00:37:52,670 彼らがいた 危険を覚悟で早く… 379 00:37:52,737 --> 00:37:58,276 死因がショックではなく 転送装置の故障だったら? 380 00:37:58,542 --> 00:37:59,777 君は死ぬぞ 381 00:38:00,878 --> 00:38:02,380 彼らもだ 382 00:38:02,813 --> 00:38:05,049 推測に命を賭けるのか 383 00:38:06,284 --> 00:38:09,387 私の中にも  2人が住んでいます 384 00:38:09,453 --> 00:38:14,925 半分の人間と半分の異星人が 常に戦っているんです 385 00:38:15,526 --> 00:38:17,528 体験から言えば― 386 00:38:17,662 --> 00:38:22,466 私は知性で2人を共存させ 生き延びてきた 387 00:38:23,067 --> 00:38:25,770 船長も知性で 生き延びられます 388 00:38:34,545 --> 00:38:35,880 助けてくれ 389 00:38:36,614 --> 00:38:38,316 誰か― 390 00:38:38,916 --> 00:38:41,452 決断してくれ 391 00:38:44,522 --> 00:38:46,791 指揮官を退くんですか 392 00:38:49,360 --> 00:38:50,061 いや 393 00:38:51,796 --> 00:38:52,797 違う 394 00:38:55,666 --> 00:39:00,805 では助けられんな 自分で決めろ 395 00:39:04,909 --> 00:39:07,345 スポックは転送室へ 396 00:39:08,679 --> 00:39:10,548 ボーンズは― 397 00:39:10,781 --> 00:39:12,950 解剖を続けろ 398 00:39:46,417 --> 00:39:49,520 船長 スールーから連絡です 399 00:39:55,159 --> 00:39:55,860 カークだ 400 00:39:59,430 --> 00:40:02,666 カーク船長… 401 00:40:02,733 --> 00:40:05,102 スールーです 402 00:40:05,503 --> 00:40:10,975 氷点下117度… 403 00:40:13,811 --> 00:40:18,182 もう限界です 404 00:40:23,454 --> 00:40:28,025 目がかすんで よく見えない ドクター 405 00:40:28,626 --> 00:40:32,596 インジケーターが読めない 406 00:40:32,663 --> 00:40:40,204 通信機も寒さにやられ… 407 00:40:42,006 --> 00:40:47,211 2名が意識不明 408 00:40:49,113 --> 00:40:50,614 時間がない 409 00:40:52,149 --> 00:40:53,217 時間が… 410 00:40:55,886 --> 00:40:59,523 もう… 待てません 411 00:41:01,992 --> 00:41:03,661 ミスター・スールー 412 00:41:04,728 --> 00:41:06,130 ミスター・スールー 413 00:41:13,871 --> 00:41:15,072 待てない 414 00:41:17,708 --> 00:41:18,943 死んでしまう 415 00:41:19,243 --> 00:41:20,711 どうする 416 00:41:22,580 --> 00:41:25,583 転送を試みよう 2人で 417 00:41:32,056 --> 00:41:34,091 止めてもムダだな 418 00:41:39,196 --> 00:41:40,865 私は やらねば 419 00:41:43,968 --> 00:41:46,871 我々は やらねばならん 420 00:41:52,510 --> 00:41:54,245 もう抵抗しない 421 00:41:58,716 --> 00:42:04,188 疲れ果てた 早く終わってほしい 422 00:42:29,113 --> 00:42:30,748 やあ ジャニス 423 00:42:30,814 --> 00:42:32,983 事情を話したい 424 00:42:33,050 --> 00:42:34,218 聞きたまえ 425 00:42:34,818 --> 00:42:38,989 転送装置の故障で 私の分身が作られた 426 00:42:40,057 --> 00:42:46,163 そいつが君を襲い 欺くために私に同じ傷をつけた 427 00:42:47,932 --> 00:42:49,934 詳しく話したい 428 00:42:53,070 --> 00:42:55,172 あとで部屋へ行ったら嫌かね 429 00:42:57,274 --> 00:42:58,309 いいえ 430 00:43:01,045 --> 00:43:02,146 ブリッジ 431 00:43:06,951 --> 00:43:08,285 スールーはあれっきり… 432 00:43:08,352 --> 00:43:10,321 軌道を離れる 433 00:43:12,590 --> 00:43:14,358 命令したぞ 434 00:43:14,625 --> 00:43:15,192 しかし… 435 00:43:15,259 --> 00:43:18,329 彼らは助からん 出発する 436 00:43:18,963 --> 00:43:19,997 はい 437 00:43:20,998 --> 00:43:21,799 船長… 438 00:43:21,865 --> 00:43:24,234 気が変わった 持ち場に戻れ 439 00:43:36,146 --> 00:43:38,082 捕らえろ 偽者だ 440 00:43:38,148 --> 00:43:39,116 違う! 441 00:43:39,283 --> 00:43:40,751 だまされるな 442 00:43:41,652 --> 00:43:42,953 お前が襲った 443 00:43:46,256 --> 00:43:47,358 スポック 444 00:43:48,125 --> 00:43:49,994 君なら分かるだろう 445 00:43:50,060 --> 00:43:52,930 ミスター・スポック どっちです 446 00:43:56,233 --> 00:43:58,135 船長に任せよう 447 00:43:58,335 --> 00:43:59,370 私が船長だ 448 00:44:00,838 --> 00:44:02,706 顔を見りゃ分かる 449 00:44:03,374 --> 00:44:05,676 傷を隠そうとしてる 450 00:44:07,011 --> 00:44:09,146 みんなを欺くつもりだ 451 00:44:10,414 --> 00:44:11,982 私が本物だ 452 00:44:24,161 --> 00:44:25,729 君は偽者だ 453 00:44:26,997 --> 00:44:28,332 私を殺す気だな 454 00:44:30,067 --> 00:44:30,968 ファレル 455 00:44:31,035 --> 00:44:32,136 ジェームズ 456 00:44:32,202 --> 00:44:33,971 奴を捕らえろ 457 00:44:34,038 --> 00:44:39,009 船長は俺だ! 分からんのか 俺が船長だ! 458 00:44:39,910 --> 00:44:43,147 これは俺の船だ! 俺のだ! 459 00:44:49,820 --> 00:44:50,788 殺すぞ 460 00:44:52,723 --> 00:44:54,324 君も死ぬ 461 00:44:56,827 --> 00:44:58,195 来たら殺す 462 00:45:01,899 --> 00:45:03,434 君も死ぬぞ 463 00:45:08,072 --> 00:45:08,972 頼む 464 00:45:11,041 --> 00:45:13,243 殺させるな 465 00:45:13,811 --> 00:45:15,112 やめろ 466 00:45:21,785 --> 00:45:25,389 戻りたくない 頼む 467 00:45:26,290 --> 00:45:27,791 生きたい! 468 00:45:28,492 --> 00:45:32,429 生きよう 一緒に 469 00:45:34,198 --> 00:45:35,966 生きたい! 470 00:45:45,876 --> 00:45:47,878 彼を放さないように 471 00:45:49,346 --> 00:45:50,747 スポック 472 00:45:51,081 --> 00:45:52,082 何か 473 00:45:53,283 --> 00:45:54,885 失敗したら… 474 00:45:57,488 --> 00:45:59,022 分かってます 475 00:46:12,503 --> 00:46:13,504 始めろ 476 00:46:18,475 --> 00:46:19,510 転送 477 00:46:43,500 --> 00:46:44,868 どうした 478 00:47:20,137 --> 00:47:21,104 ジム? 479 00:47:26,043 --> 00:47:27,477 彼らを早く 480 00:47:28,579 --> 00:47:30,214 はい 船長 481 00:47:39,022 --> 00:47:42,226 ひどい凍傷だが治るよ 482 00:47:44,027 --> 00:47:45,395 どんな気分だ 483 00:47:46,396 --> 00:47:47,364 どんな? 484 00:47:49,333 --> 00:47:52,202 禁断の分身を見てしまった 485 00:48:01,578 --> 00:48:03,447 異常なし 486 00:48:03,547 --> 00:48:05,349 準備できました 487 00:48:07,417 --> 00:48:09,186 礼を言うぞ 488 00:48:10,220 --> 00:48:11,355 2人から 489 00:48:13,090 --> 00:48:14,891 全員に伝えますか 490 00:48:15,926 --> 00:48:18,362 偽者のことは忘れよう 491 00:48:25,435 --> 00:48:26,637 船長 492 00:48:27,938 --> 00:48:31,308 偽者が真相を 教えてくれました 493 00:48:31,608 --> 00:48:33,610 それで一言… 494 00:48:34,645 --> 00:48:36,947 船長にぜひ… 495 00:48:37,014 --> 00:48:38,215 ありがとう 496 00:48:47,557 --> 00:48:52,095 偽者は興味ある性格の 持ち主だったな 497 00:48:52,396 --> 00:48:55,065 そう思わないか? 498 00:49:00,570 --> 00:49:02,472 船長指令だ 499 00:49:03,940 --> 00:49:06,410 コースを修正してセット 500 00:49:07,244 --> 00:49:09,212 出発する