1 00:00:06,239 --> 00:00:09,175 航星日誌 宇宙暦1329.8 2 00:00:09,342 --> 00:00:12,445 未確認宇宙船を追跡中だ 3 00:00:12,545 --> 00:00:15,115 中央に見えます 4 00:00:17,017 --> 00:00:18,451 逃走を図っています 5 00:00:18,551 --> 00:00:20,487 見失うな 6 00:00:28,128 --> 00:00:29,529 地球の船か 7 00:00:29,729 --> 00:00:33,266 不明です 認識信号を出していません 8 00:00:33,533 --> 00:00:36,102 エンジンがもたんでしょう 9 00:00:36,536 --> 00:00:38,638 酷使しています 10 00:00:39,305 --> 00:00:42,242 逃れようと コースを変更します 11 00:00:42,742 --> 00:00:44,444 離されるな 12 00:00:45,311 --> 00:00:46,246 交信は? 13 00:00:46,513 --> 00:00:51,117 応答しません 受信不能とも考えられます 14 00:00:51,184 --> 00:00:52,685 それはない 15 00:00:54,254 --> 00:00:58,391 小惑星帯に接近 シラー値35 16 00:00:58,758 --> 00:01:00,093 防御スクリーンを 17 00:01:00,794 --> 00:01:02,062 突っ込みます 18 00:01:03,430 --> 00:01:06,232 追え 離されるな 19 00:01:07,100 --> 00:01:08,201 もし当たったら… 20 00:01:08,301 --> 00:01:10,437 分析に成功しました 21 00:01:10,670 --> 00:01:14,374 Jクラスの小型貨物船で 22 00:01:14,707 --> 00:01:17,644 エンジンは超過熱状態 23 00:01:19,145 --> 00:01:20,713 警告しろ 危険だ 24 00:01:20,814 --> 00:01:22,082 エンジン破損 25 00:01:24,117 --> 00:01:26,486 小惑星帯に入って行きます 26 00:01:27,253 --> 00:01:31,157 我々の防御スクリーンで 守ってやらないと 27 00:01:31,224 --> 00:01:35,161 こちらのエンジンが過熱します 遠すぎますよ 28 00:01:43,570 --> 00:01:45,538 スクリーンで守ってやれ 29 00:01:48,608 --> 00:01:51,711 スコッティとスポックは 転送室で待機 30 00:01:55,682 --> 00:01:58,885 長時間は守れません 31 00:02:01,654 --> 00:02:04,424 エンジン温度が上昇 32 00:02:15,635 --> 00:02:18,771 宇宙は最後のフロンティア 33 00:02:19,739 --> 00:02:27,714 これはエンタープライズ号が 新世界を探索し 34 00:02:28,581 --> 00:02:31,551 新しい生命と文明を求めて 35 00:02:32,519 --> 00:02:36,156 人類未踏の地に 航海した物語である 36 00:03:13,259 --> 00:03:16,563 エンジン温度が 危険レベルを突破 37 00:03:16,763 --> 00:03:20,199 スクリーン強度が低下 長くはもちません 38 00:03:27,840 --> 00:03:30,243 リチウム結晶回路が損傷 39 00:03:30,376 --> 00:03:33,580 転送室 乗員をただちに収容しろ 40 00:03:33,713 --> 00:03:36,849 相手が応答しないので 位置が… 41 00:03:41,821 --> 00:03:43,523 別の回路も破損 42 00:03:49,295 --> 00:03:51,664 救難信号を受信 43 00:03:51,965 --> 00:03:54,367 救難信号だ 44 00:03:55,635 --> 00:03:57,270 目標を捕捉 45 00:04:10,650 --> 00:04:15,521 失礼とは思うが ここはどこかな 46 00:04:15,888 --> 00:04:18,625 エンタープライズ船内だ 47 00:04:18,992 --> 00:04:25,031 すばらしい船だ 実にすばらしい 48 00:04:26,599 --> 00:04:29,869 レオ・ワルシ船長だ よろしく 49 00:04:30,370 --> 00:04:31,504 他に乗員は? 50 00:04:32,438 --> 00:04:33,806 数人さ 51 00:04:34,440 --> 00:04:37,577 船が大破する 早く助けないと… 52 00:04:37,677 --> 00:04:40,780 友好的な船とは 分からなくてな 53 00:04:40,947 --> 00:04:44,450 もう3人とも準備しとるさ 54 00:04:49,789 --> 00:04:54,294 また回路が… 補助動力を使います 55 00:04:54,627 --> 00:04:55,628 スコッティ 56 00:04:56,496 --> 00:04:57,730 何名 救った 57 00:04:57,797 --> 00:05:00,667 1名ですが更に3名を 58 00:05:02,635 --> 00:05:03,670 どうした 59 00:05:04,070 --> 00:05:07,740 リチウム結晶回路が損傷して 60 00:05:07,807 --> 00:05:09,008 動力が足りない 61 00:05:09,075 --> 00:05:11,077 この手の装置は信用できん 62 00:05:12,011 --> 00:05:13,346 船が爆発を 63 00:05:18,751 --> 00:05:21,521 小惑星と衝突したんです 64 00:05:22,455 --> 00:05:26,826 船は小惑星と衝突して爆発した 乗員は収容したか 65 00:05:27,527 --> 00:05:29,829 まだですが 何かを転送中 66 00:05:49,816 --> 00:05:51,684 転送室 報告しろ 67 00:06:03,362 --> 00:06:07,133 心配ない 彼らは友人だ 68 00:06:07,500 --> 00:06:08,735 転送室 69 00:06:09,368 --> 00:06:10,870 小惑星帯を出ます 70 00:06:11,571 --> 00:06:13,573 防御スクリーンを解除 71 00:06:14,974 --> 00:06:18,978 転送室 聞こえないのか スコット 72 00:06:21,013 --> 00:06:23,916 何名 収容したんだ 73 00:06:28,554 --> 00:06:29,589 4名です 74 00:06:29,756 --> 00:06:33,092 船長が歩けるなら私の部屋へ 75 00:06:33,760 --> 00:06:34,794 訂正 76 00:06:35,161 --> 00:06:37,964 歩けなくてもだ 以上 77 00:06:38,998 --> 00:06:41,768 彼はずいぶん興奮しとったな 78 00:06:43,536 --> 00:06:46,639 ああ 興奮気味だ 79 00:06:50,977 --> 00:06:52,044 奇妙な 80 00:06:52,912 --> 00:06:56,149 彼女たちの他に乗員は? 81 00:06:56,482 --> 00:07:01,821 いない これで全員だ 彼女たちが乗員だった 82 00:07:01,954 --> 00:07:03,923 船長に説明を 83 00:07:22,942 --> 00:07:25,144 恐れ入ったな スコッティ 84 00:07:32,552 --> 00:07:35,788 実にすばらしい船だ 85 00:07:36,155 --> 00:07:39,725 しかし何に乗ろうと男は男 86 00:07:39,959 --> 00:07:42,662 そう思わんかね? 87 00:07:46,766 --> 00:07:47,900 第12デッキ 88 00:07:48,835 --> 00:07:51,103 バルカン人の血が流れてるな 89 00:07:52,238 --> 00:07:57,877 では美人の魅力に 心が乱れることもないわけだ 90 00:07:59,245 --> 00:08:03,716 お前たち 彼は無視しろ 感情を抑制できるんだ 91 00:08:08,821 --> 00:08:12,124 失言を許してね 彼は人身売買に慣れていて… 92 00:08:12,225 --> 00:08:15,595 お前は口を出すな 93 00:08:23,836 --> 00:08:24,770 入れ 94 00:08:26,939 --> 00:08:29,242 貨物船の船長です 95 00:08:29,775 --> 00:08:32,278 よろしい なぜ君は… 96 00:08:44,624 --> 00:08:45,658 よろしく 97 00:08:49,195 --> 00:08:52,164 よろしく 彼女たちが乗員か 98 00:08:52,298 --> 00:08:54,000 いいや 違う 99 00:08:54,200 --> 00:08:56,636 彼女らは貨物だよ 100 00:09:08,047 --> 00:09:11,584 航星日誌 宇宙暦1329.1 101 00:09:12,151 --> 00:09:18,891 船籍不明の貨物船から 船長と 3名の謎の女性を収容した 102 00:09:19,158 --> 00:09:25,331 彼女たちは男を魅了する 神秘的な磁力を備えている 103 00:09:26,599 --> 00:09:28,568 詳細はまだ不明だ 104 00:09:30,636 --> 00:09:33,940 まさかパトロール船とは 思わなかった 105 00:09:34,106 --> 00:09:40,313 積み荷は美女だ 怪しい船が 現れれば逃げて当然さ 106 00:09:40,680 --> 00:09:47,019 俺たちを小惑星帯に 追い込んだのは越権行為だぞ 107 00:09:47,086 --> 00:09:47,954 姓名を 108 00:09:48,020 --> 00:09:50,990 レオ・ワルシだ 船を壊しやがって 109 00:09:51,257 --> 00:09:53,993 事件の審問会を開く 110 00:09:54,694 --> 00:09:59,765 弁護の手段はスポックに聞け 111 00:09:59,999 --> 00:10:01,334 頑固者め 112 00:10:01,734 --> 00:10:03,135 君はウソつきだ 113 00:10:04,604 --> 00:10:05,771 お互いさまだな 114 00:10:06,906 --> 00:10:07,940 保安部員 115 00:10:09,942 --> 00:10:12,812 ミスター・ワルシを 部屋に拘束しろ 116 00:10:28,127 --> 00:10:31,263 任務だぞ 現実に戻れ 117 00:10:33,065 --> 00:10:35,701 あの魅力的な瞳… 118 00:10:36,402 --> 00:10:39,372 魂を奪うようだよ 見たか 119 00:10:39,705 --> 00:10:42,308 もちろん見たさ 120 00:10:47,680 --> 00:10:49,048 問題ですよ 121 00:10:49,982 --> 00:10:51,717 分かってる 122 00:10:52,351 --> 00:10:56,255 リチウム結晶は あと1つしかありません 123 00:10:57,890 --> 00:10:59,358 バイパス回路を 124 00:10:59,725 --> 00:11:02,995 コンバーターが使えません 125 00:11:06,732 --> 00:11:07,733 カークだ 126 00:11:08,000 --> 00:11:09,135 ブリッジへ 船長 127 00:11:13,739 --> 00:11:15,341 静かにしろ 128 00:11:16,275 --> 00:11:17,777 外で待ってろ 129 00:11:17,943 --> 00:11:18,878 できません 130 00:11:20,312 --> 00:11:24,784 質問に答えりゃいい ウソをつく必要はない 131 00:11:24,917 --> 00:11:26,252 健康診断は… 132 00:11:27,286 --> 00:11:31,023 健康だから健康診断は不要だ 133 00:11:31,991 --> 00:11:33,426 大丈夫 134 00:11:34,927 --> 00:11:36,762 外へ行けよ 135 00:11:37,163 --> 00:11:41,901 大丈夫だ 厳しい質問には俺が答える 136 00:11:41,967 --> 00:11:44,937 落ち着け 行けるさ 137 00:11:45,037 --> 00:11:48,441 船もないのに どうやって行くの? ハリー 138 00:11:48,741 --> 00:11:49,475 レオだ 139 00:11:51,010 --> 00:11:55,448 レオ・ワルシだ 忘れるな 140 00:11:56,082 --> 00:11:58,317 美人ぞろいだろう 141 00:11:58,417 --> 00:12:04,256 楽しいことを考えて微笑め そうすりゃ うまくいく 142 00:12:04,457 --> 00:12:06,292 俺が保証する 143 00:12:10,362 --> 00:12:14,200 動力源はリチウム1つです 144 00:12:15,868 --> 00:12:17,436 バイパス回路を 145 00:12:17,837 --> 00:12:20,005 過熱して焼けました 146 00:12:20,172 --> 00:12:23,943 うさんくさいワルシのせいで こんな目に… 147 00:12:24,009 --> 00:12:28,214 ワルシの化けの皮を はいでやる 148 00:12:28,814 --> 00:12:30,149 不安です 149 00:12:30,816 --> 00:12:35,321 こぶし大の結晶1つで 100万トンの船を維持してる 150 00:12:35,387 --> 00:12:40,159 長くは もちません 動力源を失います 151 00:12:41,026 --> 00:12:42,261 それで? 152 00:12:42,428 --> 00:12:45,831 ライジェル12号星に リチウム鉱が 153 00:12:46,298 --> 00:12:47,366 良質と評判です 154 00:12:47,500 --> 00:12:49,001 位置と距離は? 155 00:12:49,401 --> 00:12:53,072 ファレルの計算では 2日以内です 156 00:12:53,239 --> 00:12:54,540 よし そこへ行こう 157 00:12:55,141 --> 00:12:58,043 ライジェル12号星へ コース変更 158 00:13:01,514 --> 00:13:05,050 航星日誌 宇宙暦1329.2 159 00:13:05,818 --> 00:13:10,990 貨物船の船長に対する 審問会が開かれた 160 00:13:11,524 --> 00:13:15,995 女性たちの催眠術的な魅力が 気がかりだ 161 00:13:16,162 --> 00:13:17,863 では始める 162 00:13:18,831 --> 00:13:23,435 宇宙暦1329.2 エンタープライズ船内 163 00:13:24,270 --> 00:13:30,242 ワルシ船長に対する審問会だ コンピュータを作動させろ 164 00:13:34,313 --> 00:13:35,514 姓名を 165 00:13:36,348 --> 00:13:37,983 レオ・フランシス・ワルシ 166 00:13:38,117 --> 00:13:39,418 不正 167 00:13:41,887 --> 00:13:43,088 本名を 168 00:13:47,126 --> 00:13:52,298 血の通った人間より 魂のない機械を信用するのか 169 00:13:56,168 --> 00:13:58,304 記録するので本名を 170 00:14:00,372 --> 00:14:01,340 ハリー・マッド 171 00:14:01,440 --> 00:14:02,608 不正 172 00:14:04,210 --> 00:14:05,911 ハルコート・フェントン・マッド 173 00:14:06,078 --> 00:14:07,479 懲罰歴は? 174 00:14:08,214 --> 00:14:11,517 もちろん ない まじめな実業家だ 175 00:14:11,617 --> 00:14:12,885 不正 176 00:14:13,385 --> 00:14:15,921 ぶち壊すぞ 177 00:14:16,622 --> 00:14:19,258 データを明示 178 00:14:22,061 --> 00:14:24,129 心も読まれるわ 179 00:14:24,296 --> 00:14:27,566 できんさ 過去のデータだけだ 180 00:14:28,267 --> 00:14:32,471 密輸 判決は執行猶予 181 00:14:33,138 --> 00:14:38,177 盗品の運搬及び 偽造紙幣での宇宙船購入 182 00:14:39,645 --> 00:14:44,083 判決は精神疾患の治療命令 ただし効果は疑問 183 00:14:44,183 --> 00:14:50,356 飛行プランなしに銀河を航行し 認識信号も発信しなかった 184 00:14:50,522 --> 00:14:54,526 そして交信に応答せず 銀河の航行を混乱させた 185 00:14:54,660 --> 00:14:59,665 俺のちっぽけな船が 大銀河の航行を混乱させた? 186 00:15:01,300 --> 00:15:05,137 更に船長免許なしで 船を操縦した 187 00:15:05,237 --> 00:15:07,306 船長免許なら持ってる 188 00:15:07,373 --> 00:15:13,545 不正 船長免許は 宇宙暦1116.4に失効 189 00:15:15,581 --> 00:15:23,455 分かった ワルシ船長が 出発前に突然死んじまってな 190 00:15:24,189 --> 00:15:26,458 仕方なく自分で操縦した 191 00:15:26,992 --> 00:15:33,165 名を借りたのは 彼に敬意を表するためだ 192 00:15:33,265 --> 00:15:37,336 立派だった彼をしのんでね 193 00:15:37,569 --> 00:15:40,539 天に昇ったんだよ 194 00:15:41,273 --> 00:15:43,142 目的地と業務は? 195 00:15:43,442 --> 00:15:47,012 オファイカス3号星へ 花嫁配達さ 196 00:15:48,414 --> 00:15:50,449 もう一度だ 何を? 197 00:15:50,983 --> 00:15:57,022 開拓者に花嫁を届ける 意義深い仕事さ 198 00:15:58,123 --> 00:15:59,124 データを 199 00:16:07,466 --> 00:16:08,467 データなし 200 00:16:10,302 --> 00:16:13,238 証人たちを探査しろ 異常は? 201 00:16:14,073 --> 00:16:16,976 女性たちは異常なし 202 00:16:17,443 --> 00:16:21,580 ただし男性たちに 異常反応 203 00:16:21,747 --> 00:16:27,353 呼吸数増加 発汗率上昇 204 00:16:28,587 --> 00:16:33,025 心拍が速く 血圧 通常より高し 205 00:16:35,060 --> 00:16:39,064 もういい 今のは削除しろ 206 00:16:42,167 --> 00:16:46,672 先ほど言った通り この美女たちは 207 00:16:46,739 --> 00:16:51,643 辺境の孤独な男たちに 嫁ぐんです 208 00:16:51,744 --> 00:16:59,284 そして彼らが渇望していた 妻 家庭 家族の夢を実現させる 209 00:16:59,685 --> 00:17:06,058 俺はこれを聖職と思い 生涯を捧げてきた 210 00:17:06,125 --> 00:17:07,259 不正 211 00:17:08,627 --> 00:17:12,431 これから捧げるんだ 212 00:17:14,299 --> 00:17:16,201 女性たちは志願して? 213 00:17:16,769 --> 00:17:19,104 もちろんさ 例えば― 214 00:17:19,204 --> 00:17:22,641 ルースは 遠海惑星の海洋牧場から 215 00:17:23,041 --> 00:17:25,511 マグダは 実験ステーションから 216 00:17:25,778 --> 00:17:29,114 私たち 男性に恵まれないんです 217 00:17:29,815 --> 00:17:35,120 私は農場惑星からで 機械の他は兄弟が2人 218 00:17:35,220 --> 00:17:40,626 彼らの食事の支度や 繕い物をしていたんです 219 00:17:40,692 --> 00:17:42,094 イブ もういい 220 00:17:42,194 --> 00:17:43,629 よくないわ 221 00:17:44,730 --> 00:17:49,701 未来の夫が待っているのに 反対方向に進んでる 222 00:17:51,136 --> 00:17:55,441 ハーレムの女でも見るような 顔をして 223 00:17:55,541 --> 00:17:56,642 やめないか 224 00:17:58,744 --> 00:18:03,415 違反行為は不法航行だけだ 225 00:18:04,149 --> 00:18:05,517 弁明するか 226 00:18:05,818 --> 00:18:09,688 事実は述べた それだけだ 227 00:18:14,493 --> 00:18:16,161 審問は以上だ 228 00:18:17,629 --> 00:18:23,569 ミスター・マッドは 速やかに当局に引き渡す 229 00:18:29,875 --> 00:18:32,744 私たちはどうなるの 230 00:18:32,845 --> 00:18:34,613 助けて お願い 231 00:18:34,713 --> 00:18:36,448 やめないか 232 00:18:40,319 --> 00:18:41,720 最後の結晶が… 233 00:18:41,820 --> 00:18:47,192 今より生命維持装置は バッテリーで作動させます 234 00:18:47,259 --> 00:18:48,327 スポック 235 00:18:48,460 --> 00:18:50,395 悪いが離してくれ 236 00:18:50,462 --> 00:18:53,332 ライジェル12号星の 鉱員に連絡して― 237 00:18:53,465 --> 00:18:56,435 リチウム結晶を 至急 準備させろ 238 00:19:02,508 --> 00:19:08,547 麗しき銀河よ やったぞ 239 00:19:09,481 --> 00:19:13,752 リチウム鉱員だ 考えてみろ 240 00:19:14,319 --> 00:19:20,259 孤独で働きづめで わんさと金を持ってる 241 00:19:20,526 --> 00:19:22,561 亭主が欲しいか? 242 00:19:22,761 --> 00:19:29,501 船長などクソくらえさ 鉱員なら惑星を買ってくれる 243 00:19:29,902 --> 00:19:34,406 マグダは伯爵夫人 ルースは公爵夫人だ 244 00:19:34,907 --> 00:19:35,941 そして俺は― 245 00:19:38,677 --> 00:19:41,446 この船を乗っ取る 246 00:19:42,915 --> 00:19:50,455 カーク船長 次の命令は このマッド様が下してやる 247 00:19:58,564 --> 00:20:01,433 航星日誌 宇宙暦1330.1 248 00:20:01,500 --> 00:20:04,336 あと14時間で ライジェル星に着く 249 00:20:04,836 --> 00:20:09,875 補助エンジンで 周回軌道に乗るのが精一杯だ 250 00:20:10,442 --> 00:20:12,811 リチウム補給が急務である 251 00:20:13,345 --> 00:20:17,816 一方 謎の女性たちの波紋は ますます広がっている 252 00:20:18,383 --> 00:20:21,253 ハリー・マッドは 部屋に拘束中だ 253 00:20:25,824 --> 00:20:27,259 よろしい? 254 00:20:34,433 --> 00:20:37,269 いいとも どうぞ 255 00:20:41,440 --> 00:20:43,275 コナーズ 行っていいぞ 256 00:20:46,411 --> 00:20:49,281 中を見てみたかったの 257 00:21:02,461 --> 00:21:03,962 素敵ね 258 00:21:04,329 --> 00:21:08,300 パネルの前を もう一度 歩いてくれ 259 00:21:10,002 --> 00:21:11,336 何の前? 260 00:21:12,938 --> 00:21:14,506 医療スキャナーだ 261 00:21:14,706 --> 00:21:17,776 私を診察なさりたいの? 262 00:21:18,010 --> 00:21:19,845 いや 違うんだ 263 00:21:21,446 --> 00:21:24,750 とにかく 前を歩いてくれないか 264 00:21:33,725 --> 00:21:35,394 何の反応だ 265 00:21:39,965 --> 00:21:44,303 鉱員の健康診断はなさるの? 266 00:21:45,003 --> 00:21:46,605 必要なら 267 00:21:49,341 --> 00:21:52,778 彼らは健康なのかしら 268 00:21:53,812 --> 00:21:54,713 何? 269 00:21:56,748 --> 00:22:00,986 ああ 健康そのものだ 3人とも… 270 00:22:02,754 --> 00:22:03,755 3人? 271 00:22:08,060 --> 00:22:14,366 特殊な香水か放射性の物を 身に着けてるか? 272 00:22:15,067 --> 00:22:17,035 いいえ 何も 273 00:22:19,504 --> 00:22:22,040 では一体 何の反応だ 274 00:22:24,509 --> 00:22:25,477 船長 275 00:22:27,879 --> 00:22:29,581 いてもいいでしょ 276 00:22:34,486 --> 00:22:36,788 よくないな ミス・マキュロン 277 00:22:37,022 --> 00:22:41,626 散歩していて 途中で逃げ込んだの 278 00:22:42,094 --> 00:22:46,631 みんな変な目つきで ずっと見てるんだもの 279 00:22:48,800 --> 00:22:51,837 そうか 改めさせる 280 00:22:55,140 --> 00:23:00,145 普段は そんなことしないのだが 281 00:23:00,746 --> 00:23:03,815 なぜだか君たちは特別だ 282 00:23:04,950 --> 00:23:07,419 きっと孤独なのね 283 00:23:08,620 --> 00:23:10,689 よく分かるわ 284 00:23:16,828 --> 00:23:18,930 申し訳ないが… 285 00:23:18,997 --> 00:23:26,738 あなたならもっと分かるはず 大きな船を指揮なさって― 286 00:23:27,706 --> 00:23:35,647 責任重大だわ 乗員に尊敬される立場で 287 00:23:39,017 --> 00:23:42,888 現実はそれほどでもない 288 00:23:44,856 --> 00:23:49,494 指揮官は道徳の鑑(かがみ)というけど 会ったことないわ 289 00:23:52,564 --> 00:23:53,698 私もだ 290 00:23:53,999 --> 00:24:00,005 そんな人はいない フリをするだけよ 291 00:24:02,774 --> 00:24:04,476 あなたは? 292 00:24:04,776 --> 00:24:07,646 いや 私は… 293 00:24:07,846 --> 00:24:14,219 ダメ できないわ ハリーに何て言われても 294 00:24:14,820 --> 00:24:19,024 あなたが好きよ でも できない 295 00:24:19,558 --> 00:24:21,193 何もかもイヤ 296 00:24:39,511 --> 00:24:40,645 たった3人? 297 00:24:40,745 --> 00:24:43,982 そうよ 健康で若い鉱員ですって 298 00:24:44,049 --> 00:24:45,150 あとだ 299 00:24:45,217 --> 00:24:47,819 マグダ 鉱員の情報は? 300 00:24:48,653 --> 00:24:53,892 所長はベン・チルドレス あとはゴセットとベントンよ 301 00:24:53,959 --> 00:24:54,893 いつから? 302 00:24:54,993 --> 00:24:58,697 3年ほど前からよ ずっと孤独で 303 00:24:59,764 --> 00:25:02,067 完璧だぞ 304 00:25:02,701 --> 00:25:07,272 相手は3人 美女も3人だ 305 00:25:08,540 --> 00:25:14,579 リチウム結晶は高価で ダイヤの300倍もする 306 00:25:14,980 --> 00:25:17,282 金の数千倍だ 307 00:25:17,682 --> 00:25:22,787 でも彼らは地上 私たちは160キロも上空よ 308 00:25:23,021 --> 00:25:27,158 それに外には警備がいて 出られないわ 309 00:25:27,592 --> 00:25:33,632 しかし お前たちの働きで 事態は逆転するぞ 310 00:25:34,532 --> 00:25:37,669 とらわれの身になるのは ジェームズ… 311 00:25:42,107 --> 00:25:49,247 あなたなんか嫌いよ 自分がイヤになったわ 312 00:25:49,648 --> 00:25:53,718 そうだろう 船長に色目を使ってた 313 00:25:54,219 --> 00:25:56,821 そうしろと言ったでしょ 314 00:25:59,758 --> 00:26:03,628 気分がよくないわ 315 00:26:05,897 --> 00:26:07,999 そろそろ時間よ 316 00:26:11,970 --> 00:26:15,206 周回軌道に乗る準備を 317 00:26:17,242 --> 00:26:19,077 セットしました 318 00:26:19,611 --> 00:26:22,614 次からは敏速に行動しろ 319 00:26:23,715 --> 00:26:25,784 バッテリーが弱いんだ 320 00:26:25,951 --> 00:26:28,687 不安定な軌道になるでしょう 321 00:26:28,954 --> 00:26:32,791 結晶を6つ入手するまで もたせろ 322 00:26:32,958 --> 00:26:34,059 分かりました 323 00:26:36,361 --> 00:26:39,164 だらしない連中だ 324 00:26:40,098 --> 00:26:43,234 イブを検査したか 325 00:26:43,868 --> 00:26:45,203 拒まれた 326 00:26:46,304 --> 00:26:48,239 君は医者だろ 327 00:26:52,043 --> 00:26:53,044 何なんだ 328 00:26:54,212 --> 00:27:02,220 疲れた男たちの前に 美女が現れたら こうなるのか 329 00:27:03,388 --> 00:27:10,362 彼女たちの美しさは すべて本物なんだろうか 330 00:27:10,996 --> 00:27:12,998 あの絶世の美は… 331 00:27:13,898 --> 00:27:18,403 美しく振る舞ってる だけじゃないか 332 00:27:19,204 --> 00:27:20,939 いや 違うか 333 00:27:22,140 --> 00:27:23,341 一体 何者だ 334 00:27:25,744 --> 00:27:29,914 異星人が見せている幻影とか? 335 00:27:30,949 --> 00:27:32,217 そう思うか? 336 00:27:35,020 --> 00:27:40,825 利口な異星人なら スキャナーを鳴らしたりせんさ 337 00:27:42,761 --> 00:27:43,828 どういうことだ 338 00:27:44,796 --> 00:27:45,830 私にも分からん 339 00:27:46,998 --> 00:27:49,434 宇宙周波39よ 340 00:27:57,075 --> 00:27:59,411 ライジェル12号星へ 341 00:27:59,744 --> 00:28:02,747 エンタープライズ どうぞ 342 00:28:02,881 --> 00:28:07,452 エンタープライズじゃない ハリー・マッドだ 343 00:28:08,186 --> 00:28:10,855 どなた様ですかな 344 00:28:21,132 --> 00:28:22,801 出力 低下中 345 00:28:24,335 --> 00:28:26,337 周回軌道に乗ります 346 00:28:26,704 --> 00:28:28,106 計算しろ 347 00:28:29,240 --> 00:28:33,778 3日と7時間 軌道を維持できます 348 00:28:33,978 --> 00:28:39,784 それで十分だ 商談をするから 鉱員の代表を船に呼べ 349 00:28:40,218 --> 00:28:42,187 キャンプから転送しろ 350 00:28:45,824 --> 00:28:50,061 この顔 どうなるの 351 00:28:57,435 --> 00:28:59,170 早く薬を 352 00:29:01,873 --> 00:29:04,309 誰かに見られたら 353 00:29:05,443 --> 00:29:07,879 薬は見つからないわ 354 00:29:09,280 --> 00:29:14,052 たとえあっても むなしいだけ 355 00:29:15,253 --> 00:29:16,321 詐欺よ 356 00:29:18,156 --> 00:29:22,527 愛する人を だますなんて 357 00:29:22,861 --> 00:29:28,299 誰のことだ カークか? 船長はみんな船と結婚してる 358 00:29:28,500 --> 00:29:31,369 船との仲は裂けんぞ 359 00:29:33,104 --> 00:29:36,841 醜い女に戻るわ 360 00:29:37,075 --> 00:29:40,111 耐えられない 361 00:29:40,245 --> 00:29:43,515 なぜ薬を隠したの 362 00:29:43,815 --> 00:29:47,418 安全な場所にしまっただけだ 363 00:29:48,219 --> 00:29:50,121 早く ちょうだい 364 00:29:51,956 --> 00:29:53,091 マットレスだ 365 00:29:55,493 --> 00:29:56,795 あった 366 00:30:16,581 --> 00:30:21,586 のめよ 詐欺じゃない 367 00:30:24,155 --> 00:30:25,523 奇跡だ 368 00:30:27,959 --> 00:30:32,497 それを待ってる男がいるぞ 369 00:31:12,904 --> 00:31:18,243 焼けただれても美しい 残念なことをしましたね 370 00:31:18,409 --> 00:31:24,048 仕方がなかった 結晶か 人命かの選択だったんだ 371 00:31:26,251 --> 00:31:27,252 入れ 372 00:31:28,486 --> 00:31:30,521 鉱山のチルドレス所長が 373 00:31:30,588 --> 00:31:31,923 入れろ 374 00:31:34,125 --> 00:31:37,662 船長のカークだ 彼は科学主任のスポック 375 00:31:37,929 --> 00:31:39,330 商談に入ろう 376 00:31:40,131 --> 00:31:41,900 リチウムを提供できる 377 00:31:42,100 --> 00:31:44,369 妥当な額を支払いたい 378 00:31:44,569 --> 00:31:46,237 売るつもりはない 379 00:31:47,639 --> 00:31:48,940 交換したい 380 00:31:50,608 --> 00:31:52,010 何とだ 381 00:31:53,278 --> 00:31:54,279 女だ 382 00:31:56,180 --> 00:31:59,517 まずはマッドの女を 見てからだ 383 00:32:01,152 --> 00:32:03,922 呼んでくれ マッドも 384 00:32:04,422 --> 00:32:07,959 彼を無罪にして 釈放しろ 385 00:32:13,131 --> 00:32:14,165 他には? 386 00:32:16,567 --> 00:32:18,169 選択肢はないぞ 387 00:32:19,304 --> 00:32:22,974 上陸しても結晶は見つからん 388 00:32:27,045 --> 00:32:27,979 断る 389 00:32:35,119 --> 00:32:37,255 ここは宇宙の果てだ 390 00:32:38,022 --> 00:32:41,626 医薬品や 宇宙船での警備が必要だ 391 00:32:42,060 --> 00:32:43,695 それを考えたか 392 00:32:44,429 --> 00:32:48,599 さあ入った 入った あんたが所長さんだな 393 00:32:49,534 --> 00:32:52,103 ハーム・ゴセットね 394 00:32:53,004 --> 00:32:54,706 あの… そうだ 395 00:32:56,040 --> 00:32:59,677 お前はウソつきじゃないな 396 00:33:02,580 --> 00:33:03,681 商談成立だ 397 00:33:04,015 --> 00:33:05,350 許さん 398 00:33:06,684 --> 00:33:08,987 パワー節約です 399 00:33:09,520 --> 00:33:13,691 あと3日で墜落するそうだな 400 00:33:15,259 --> 00:33:19,564 同情するが現実は厳しい 401 00:33:19,764 --> 00:33:21,566 悲しいことだが― 402 00:33:21,666 --> 00:33:26,671 いずれは取引を しなきゃならんさ 403 00:33:36,347 --> 00:33:37,482 航星日誌 404 00:33:37,582 --> 00:33:42,754 リチウム入手のため ライジェル12号星に降りた 405 00:33:43,454 --> 00:33:45,723 ひと悶着 起こりそうだ 406 00:34:30,234 --> 00:34:33,603 君の勝ちだ リチウムをもらおう 407 00:34:35,072 --> 00:34:36,674 それは後だ 408 00:34:40,311 --> 00:34:41,478 チルドレス 409 00:34:41,545 --> 00:34:43,414 今は忙しい 410 00:34:51,089 --> 00:34:53,623 時間がありません 411 00:34:54,225 --> 00:34:55,760 どうすりゃいい 412 00:35:00,231 --> 00:35:01,766 いつも風が強い 413 00:35:06,504 --> 00:35:11,242 家を少し離れたら すぐ迷ってしまう 414 00:35:16,881 --> 00:35:18,282 磁気嵐だ 415 00:35:20,351 --> 00:35:22,520 もっと強く吹くぞ 416 00:35:25,656 --> 00:35:27,525 踊って 417 00:35:37,802 --> 00:35:38,903 踊ろう 418 00:35:45,843 --> 00:35:46,744 いいえ 419 00:35:47,545 --> 00:35:50,515 ごめんなさい ホコリが… 420 00:35:51,849 --> 00:35:55,553 ライジェルは いつもこうだ 421 00:36:09,834 --> 00:36:10,835 行け 422 00:36:10,935 --> 00:36:12,236 代われ 423 00:36:12,770 --> 00:36:13,838 イヤだね 424 00:36:24,515 --> 00:36:25,950 何をしてる 425 00:36:28,452 --> 00:36:31,722 クジを引いて決めたら! 426 00:36:34,525 --> 00:36:36,194 出るな 死ぬぞ 427 00:36:36,861 --> 00:36:39,230 結晶を用意しとけ 428 00:37:22,673 --> 00:37:23,774 イブ! 429 00:37:26,877 --> 00:37:27,845 イブ! 430 00:37:55,339 --> 00:37:56,440 航星日誌 431 00:37:56,540 --> 00:38:01,412 赤外線スキャナーで 捜索するため 船に戻った 432 00:38:01,746 --> 00:38:06,384 だが磁気嵐のために スキャナーの感度は半減 433 00:38:06,550 --> 00:38:09,820 3時間18分が経過した 434 00:38:10,521 --> 00:38:12,590 3~4区を通過 435 00:38:12,957 --> 00:38:13,991 探査中 436 00:38:15,393 --> 00:38:16,427 ダメです 437 00:38:16,594 --> 00:38:21,032 大気がイオン化して 探査が困難です 438 00:38:21,499 --> 00:38:26,304 バッテリーを消費します 結晶さえあれば… 439 00:38:26,404 --> 00:38:27,438 ないんだ! 440 00:38:27,872 --> 00:38:30,408 入手できなかった 441 00:38:31,342 --> 00:38:32,476 これで満足かね 442 00:38:34,312 --> 00:38:38,449 磁気嵐のために 鉱員との交信が途絶えます 443 00:38:38,616 --> 00:38:40,017 所長から報告は? 444 00:38:40,451 --> 00:38:42,320 まだ行方不明です 445 00:38:48,626 --> 00:38:49,560 すまない 446 00:38:51,896 --> 00:38:53,431 パワーがもつのは? 447 00:38:53,597 --> 00:38:54,665 約5時間です 448 00:39:48,419 --> 00:39:49,587 航星日誌 449 00:39:49,754 --> 00:39:54,024 パワーがもつのは あと43分 事態は切迫している 450 00:39:54,125 --> 00:39:57,628 捜索を始めて 7時間31分が経過 451 00:39:57,862 --> 00:39:59,897 磁気嵐は収まりつつある 452 00:40:00,698 --> 00:40:07,438 反応があった 3-040だ 453 00:40:07,538 --> 00:40:10,074 鉱山キャンプから18キロ 454 00:40:10,474 --> 00:40:12,176 チルドレスの家です 455 00:40:12,443 --> 00:40:14,545 熱反応です 料理でも… 456 00:40:14,645 --> 00:40:16,680 マッドを転送室へ 457 00:40:16,747 --> 00:40:17,481 マッドを? 458 00:40:17,548 --> 00:40:18,682 主役さ 459 00:40:50,047 --> 00:40:51,749 勝手にいじるな 460 00:40:51,849 --> 00:40:54,752 食べた分を料理で返すわ 461 00:40:58,055 --> 00:40:59,757 自分で作る 462 00:41:07,631 --> 00:41:10,000 お前には触れてないぞ 463 00:41:11,902 --> 00:41:17,675 男の強がりね 宇宙の果てでも変わりないわ 464 00:41:18,742 --> 00:41:21,011 食べないの? 465 00:41:22,980 --> 00:41:29,520 目を丸くして驚くのか? さすが女の料理だって 466 00:41:44,935 --> 00:41:47,771 自分で作った方がうまい 467 00:41:48,506 --> 00:41:53,177 フライパンのカスも入ってるわ こびりついてたから 468 00:41:53,744 --> 00:41:56,180 だったら水を持ってこい 469 00:41:58,182 --> 00:42:04,054 フライパンは外につるして 砂に洗わせたら? 470 00:42:04,855 --> 00:42:06,657 頭を使いなさい 471 00:42:33,083 --> 00:42:34,184 考えたな 472 00:42:43,160 --> 00:42:44,562 ソリテアか 473 00:42:44,962 --> 00:42:45,963 ダブル・ジャックよ 474 00:42:48,566 --> 00:42:50,267 8は9に乗せろ 475 00:42:51,302 --> 00:42:53,103 ダブル・ジャックでは違うの 476 00:42:57,107 --> 00:43:00,044 面白くない女だ 477 00:43:03,113 --> 00:43:04,982 その顔はどうした 478 00:43:05,883 --> 00:43:08,719 あなたに失望したの 479 00:43:08,953 --> 00:43:11,722 もう ちっとも美人じゃねえ 480 00:43:11,889 --> 00:43:15,859 俺は女王でもまとめて買える 金持ちだぞ 481 00:43:18,829 --> 00:43:19,830 触れてない 482 00:43:20,764 --> 00:43:22,600 無事でよかった 483 00:43:22,866 --> 00:43:25,336 恩知らずな女さ 484 00:43:26,670 --> 00:43:27,671 座れ 485 00:43:30,307 --> 00:43:32,776 さあ 彼に話せ 486 00:43:35,679 --> 00:43:36,680 実は… 487 00:43:36,880 --> 00:43:38,349 ビーナス薬だ 488 00:43:39,984 --> 00:43:43,354 聞いたことがある 489 00:43:44,321 --> 00:43:45,923 噂だけじゃないのか 490 00:43:46,390 --> 00:43:49,293 実在する だが違法だ 491 00:43:49,927 --> 00:43:53,230 別に害があるわけじゃ… 492 00:43:53,397 --> 00:43:54,632 害がない? 493 00:43:56,300 --> 00:44:01,171 この薬には 長所を強調する効能がある 494 00:44:01,739 --> 00:44:06,810 男はたくましく 女はふっくらと 495 00:44:07,244 --> 00:44:10,180 男はより強く 女はより優しく 496 00:44:10,280 --> 00:44:12,316 それを彼女たちに のませた 497 00:44:13,283 --> 00:44:17,855 それじゃ他の女も こいつみたいなのか 498 00:44:17,988 --> 00:44:18,989 それは… 499 00:44:19,223 --> 00:44:20,357 そうなのか 500 00:44:20,924 --> 00:44:22,660 ええ そうよ 501 00:44:27,064 --> 00:44:28,766 俺の仲間は? 502 00:44:29,099 --> 00:44:31,368 嵐をぬって自宅に戻り― 503 00:44:31,735 --> 00:44:34,705 亜空間無線で結婚をした 504 00:44:38,342 --> 00:44:40,711 詐欺なので解消できる 505 00:44:40,811 --> 00:44:42,079 望むならだ 506 00:44:43,814 --> 00:44:44,882 なぜだ 507 00:44:45,082 --> 00:44:46,450 女に罪はない 508 00:44:49,186 --> 00:44:55,826 男たちは命懸けで闘って そのほとんどは死んだが― 509 00:44:56,794 --> 00:44:58,395 俺たちは生き延びた 510 00:44:59,696 --> 00:45:04,334 やっといい暮らしをと 思ったら こんな女どもを 511 00:45:04,835 --> 00:45:06,437 あなたが欲しいのは― 512 00:45:07,337 --> 00:45:08,772 妻じゃないわ 513 00:45:09,440 --> 00:45:11,775 これが欲しいのよ 514 00:45:12,876 --> 00:45:18,415 勝手に夢を見なさい これは現実じゃないのよ 515 00:45:51,014 --> 00:45:53,317 こんな奥さんがいい? 516 00:45:55,018 --> 00:46:04,862 何の助けにもならない女よ 料理もせず 人の情けも知らない 517 00:46:06,296 --> 00:46:07,764 いいの? 518 00:46:11,535 --> 00:46:12,903 わがままで― 519 00:46:14,505 --> 00:46:15,906 見栄っ張り 520 00:46:16,206 --> 00:46:17,207 何もしない 521 00:46:18,175 --> 00:46:20,244 そんな女が欲しい? 522 00:46:21,445 --> 00:46:24,448 だったら目の前にいるわよ 523 00:46:26,283 --> 00:46:27,551 大した女だ 524 00:46:30,020 --> 00:46:33,824 薬で作った偽物だ 525 00:46:34,024 --> 00:46:37,895 彼女は薬をのんでない 526 00:46:39,396 --> 00:46:40,531 のんだわ 527 00:46:40,931 --> 00:46:42,032 ゼラチンだ 528 00:46:43,901 --> 00:46:47,337 俺の薬とすり替えられた 529 00:46:50,474 --> 00:46:51,975 まさか 530 00:46:52,176 --> 00:46:53,844 女は変えられん 531 00:46:54,011 --> 00:46:55,512 男もだ 532 00:46:55,913 --> 00:46:58,949 自分を信じるかどうかだ 533 00:47:02,252 --> 00:47:07,424 この問題は終わりだ リチウム結晶をもらうぞ 534 00:47:11,128 --> 00:47:12,496 エンタープライズ 535 00:47:12,930 --> 00:47:14,164 スポックです 536 00:47:14,565 --> 00:47:15,566 待機しろ 537 00:47:17,100 --> 00:47:18,435 強制捜査するか? 538 00:47:19,369 --> 00:47:26,343 いや 結晶ならここにある 持って行ってくれ 539 00:47:27,144 --> 00:47:31,148 準備しろ 結晶を持って帰る 540 00:47:31,281 --> 00:47:32,516 何名です 541 00:47:33,116 --> 00:47:34,418 イブは残る 542 00:47:36,520 --> 00:47:38,388 今日だけでも 543 00:47:40,457 --> 00:47:41,959 話がしたい 544 00:47:43,460 --> 00:47:44,294 イブ? 545 00:47:50,100 --> 00:47:53,403 あなたには船がいるわ 546 00:47:56,006 --> 00:47:57,374 2名だ スポック 547 00:47:58,375 --> 00:47:59,543 行こう 548 00:48:03,146 --> 00:48:07,251 手違いで俺をここに 置いて行かんか 549 00:48:07,317 --> 00:48:09,353 罰はここで十分だ 550 00:48:09,419 --> 00:48:14,424 それはできんが 裁判では証人になってやる 551 00:48:15,459 --> 00:48:16,660 望むなら 552 00:48:17,427 --> 00:48:19,429 当分 出れないな 553 00:48:30,007 --> 00:48:32,542 下は面白かったろう 554 00:48:33,644 --> 00:48:36,480 薬局を開いたらどうだ 555 00:48:36,580 --> 00:48:38,382 医者と組んでか 556 00:48:38,982 --> 00:48:43,487 終わってよかった やっかいな激情物語です 557 00:48:43,954 --> 00:48:46,657 心臓にグサリか 558 00:48:47,057 --> 00:48:51,295 いや 君の場合はここか 559 00:48:51,628 --> 00:48:57,434 あなた方と違った構造が 何よりの救いです 560 00:49:00,170 --> 00:49:02,372 コースをセット 準備よし 561 00:49:04,041 --> 00:49:06,376 エンジン始動 発進 562 00:49:09,479 --> 00:49:10,681 軌道を離脱 563 00:49:11,615 --> 00:49:12,949 全速前進