1 00:00:08,775 --> 00:00:14,114 〝注意 超感覚薬品〞 2 00:00:21,454 --> 00:00:22,722 準備よし 3 00:00:29,295 --> 00:00:30,330 転送 4 00:00:40,040 --> 00:00:41,141 転送 5 00:00:48,548 --> 00:00:50,083 故障か 6 00:00:50,417 --> 00:00:52,051 原因不明です 7 00:00:52,118 --> 00:00:55,055 相手は刑務植民星だぞ 8 00:00:55,221 --> 00:00:57,190 警備バリアですか 9 00:00:57,257 --> 00:00:59,092 エンタープライズから タンタラス植民星へ 10 00:00:59,159 --> 00:01:00,360 リハビリ植民星です 11 00:01:00,427 --> 00:01:03,596 貨物を送るので 警備バリアの解除を 12 00:01:03,663 --> 00:01:07,801 了解 バリアを開きます 13 00:01:08,234 --> 00:01:09,235 転送 14 00:01:16,810 --> 00:01:18,278 相手からは? 15 00:01:18,344 --> 00:01:23,083 刑務所管理局あての 研究資材が1つあります 16 00:01:23,183 --> 00:01:25,652 タンタラス星より 転送します 17 00:01:37,263 --> 00:01:38,331 バークレー 18 00:01:38,832 --> 00:01:42,735 刑務植民星の手続きを もう一度学習しろ 19 00:01:42,802 --> 00:01:44,204 はい すぐに 20 00:01:44,304 --> 00:01:46,706 これを収納してからだ 21 00:01:47,740 --> 00:01:49,175 収納します 22 00:02:55,241 --> 00:02:58,411 宇宙は最後のフロンティア 23 00:02:59,312 --> 00:03:07,287 これはエンタープライズ号が 新世界を探索し 24 00:03:07,954 --> 00:03:10,957 新しい生命と文明を求めて 25 00:03:11,858 --> 00:03:15,261 人類未踏の地に 航海した物語である 26 00:03:48,328 --> 00:03:51,331 航星日誌 宇宙暦2715.1 27 00:03:51,764 --> 00:03:57,303 タンタラス植民星の貨物を 収容し 我々は出発した 28 00:03:59,872 --> 00:04:01,908 アダム博士に会ってみたい 29 00:04:02,609 --> 00:04:05,712 独自の理論で 刑務植民星を設けた 30 00:04:05,778 --> 00:04:07,013 オリはオリだ 31 00:04:07,280 --> 00:04:12,252 認識が古いな リゾート星に似てるくらいだ 32 00:04:12,685 --> 00:04:15,488 通信です スピーカーに 33 00:04:15,588 --> 00:04:17,824 タンタラス植民星です 34 00:04:17,957 --> 00:04:23,363 収容者が1名 行方不明 凶暴な人物です 35 00:04:38,911 --> 00:04:41,748 貨物に潜んでいたと 思われます 36 00:04:41,914 --> 00:04:47,987 繰り返します 収容中の 凶悪犯1名が行方不明です 37 00:04:48,054 --> 00:04:49,789 了解 待機しろ 38 00:04:49,856 --> 00:04:51,391 第3警報 39 00:04:52,392 --> 00:04:57,630 警報 各部は第3警備態勢に入れ 40 00:04:57,697 --> 00:04:59,065 侵入者がいる 41 00:04:59,599 --> 00:05:04,671 第3警備態勢 侵入者がいる 42 00:05:05,571 --> 00:05:07,774 そこの機関部員 43 00:05:11,077 --> 00:05:13,079 こちら第14デッキ 44 00:05:13,446 --> 00:05:17,517 第14デッキで 不審な機関部員を発見 45 00:05:17,617 --> 00:05:19,619 保安部 応答しろ 46 00:05:19,852 --> 00:05:23,356 第14デッキを封鎖して 捜索中です 47 00:05:25,391 --> 00:05:27,760 第3警備態勢 48 00:05:31,631 --> 00:05:38,004 身長190センチ 男性 40代前半 非常に危険な人物です 49 00:05:38,104 --> 00:05:41,607 用心して接近すること 以上 50 00:05:41,808 --> 00:05:46,746 デッキにはいません 捜索範囲を広げます 51 00:05:47,013 --> 00:05:49,348 タンタラス星へ 52 00:05:49,515 --> 00:05:51,784 タンタラス星のアダムだ 53 00:05:52,118 --> 00:05:54,587 博士 カーク船長です 54 00:05:56,055 --> 00:05:58,891 囚人が潜入したようです 55 00:05:59,459 --> 00:06:03,629 転送係が昏倒していて 貨物は空です 56 00:06:03,696 --> 00:06:05,598 間違いありません 57 00:06:05,765 --> 00:06:08,534 申し訳ない 私の責任だ 58 00:06:08,601 --> 00:06:14,574 利口で非常に凶悪な男だ 十分に注意してくれ 59 00:06:15,074 --> 00:06:16,909 また連絡します 60 00:06:20,713 --> 00:06:23,716 各部は警備のチェックを 61 00:06:30,490 --> 00:06:35,962 地球人は40世紀にわたり 組織暴力を礼賛したのに― 62 00:06:36,429 --> 00:06:39,031 個人の暴力は許さない 63 00:06:39,932 --> 00:06:42,769 君たちはどうした 64 00:06:44,771 --> 00:06:50,810 感情を取り除きました 感情がなければ暴力はない 65 00:06:56,816 --> 00:06:58,117 船長は? 66 00:07:02,088 --> 00:07:03,856 船長は誰だ? 67 00:07:04,090 --> 00:07:05,458 カーク船長だ 68 00:07:17,103 --> 00:07:18,538 俺は… 69 00:07:21,707 --> 00:07:23,509 バン・ゲルダーだ 70 00:07:25,211 --> 00:07:26,846 保護してくれ 71 00:07:27,613 --> 00:07:28,881 脅して? 72 00:07:32,718 --> 00:07:38,491 タンタラス植民星へ 連れ戻さないと約束してくれ 73 00:07:56,776 --> 00:07:58,144 できんな 74 00:07:58,878 --> 00:07:59,779 よこせ 75 00:08:01,848 --> 00:08:04,750 戻りたくない 76 00:08:06,185 --> 00:08:09,822 船を航行不能にするぞ 77 00:08:10,056 --> 00:08:12,058 制御パネルを破壊する 78 00:08:21,634 --> 00:08:22,902 医療室へ 79 00:08:24,570 --> 00:08:25,805 コース変更 80 00:08:27,573 --> 00:08:29,542 タンタラス星へ戻る 81 00:08:36,015 --> 00:08:37,850 確かに異常だ 82 00:08:38,683 --> 00:08:43,990 しかし精神疾患ではないし 組織も損傷してない 83 00:08:44,090 --> 00:08:47,727 眠らせるのに 通常の3倍の鎮静剤を使った 84 00:08:47,894 --> 00:08:49,662 何か話したか 85 00:08:49,896 --> 00:08:51,664 断片的にだ 86 00:08:51,764 --> 00:08:55,535 何か言い始めるが すぐに内容が変わる 87 00:08:56,702 --> 00:08:59,171 しかしウソをついてはいない 88 00:09:00,706 --> 00:09:02,575 よく観察したい 89 00:09:04,110 --> 00:09:05,611 任務外だ 90 00:09:05,845 --> 00:09:08,915 この分からず屋の高官め 91 00:09:09,048 --> 00:09:11,918 手は汚さずにおきたいか 92 00:09:13,753 --> 00:09:17,256 2人とも自信にあふれた エリートさんか 93 00:09:18,624 --> 00:09:21,561 自分たちには関係ないことか 94 00:09:23,663 --> 00:09:24,964 名前をもう一度 95 00:09:25,598 --> 00:09:26,832 俺の… 96 00:09:28,701 --> 00:09:29,802 名前は… 97 00:09:34,106 --> 00:09:35,241 サイモン… 98 00:09:38,210 --> 00:09:39,912 バン・ゲルダーだ 99 00:09:44,016 --> 00:09:45,885 監督官だった 100 00:09:48,988 --> 00:09:50,356 監督官… 101 00:09:53,092 --> 00:09:55,995 タンタラス植民星の 102 00:09:58,764 --> 00:09:59,799 どう思う? 103 00:10:00,900 --> 00:10:02,301 出身は… 104 00:10:05,605 --> 00:10:07,773 助手を… 105 00:10:22,688 --> 00:10:24,023 彼らが… 106 00:10:28,394 --> 00:10:29,862 消したんだ 107 00:10:31,664 --> 00:10:32,765 消した? 108 00:10:32,932 --> 00:10:36,302 俺を順応させ… 109 00:10:36,902 --> 00:10:38,904 改造した 110 00:10:39,639 --> 00:10:42,808 しかし俺は忘れん! 111 00:10:42,942 --> 00:10:47,947 お前らは何も知らん 報告を信じて連れ戻す気だ 112 00:10:48,080 --> 00:10:52,051 そうはさせんぞ 死んだ方がいい 113 00:10:52,151 --> 00:10:53,319 俺は戻らん! 114 00:11:16,108 --> 00:11:17,777 到着時刻は? 115 00:11:17,843 --> 00:11:19,845 57分30秒後です 116 00:11:23,015 --> 00:11:24,083 何を見てる 117 00:11:24,717 --> 00:11:29,855 人物確認テープです バン・ゲルダー博士の 118 00:11:30,723 --> 00:11:31,924 バン・ゲルダー博士? 119 00:11:32,124 --> 00:11:36,796 そうです このテープに詳しい紹介が 120 00:11:36,962 --> 00:11:38,931 いつ収容されたんだ 121 00:11:39,065 --> 00:11:43,769 半年前 アダム博士の 同僚として赴任したんです 122 00:11:47,706 --> 00:11:49,875 タンタラス星と交信する 123 00:11:50,976 --> 00:11:52,445 周波オープン 124 00:11:52,711 --> 00:11:55,014 タンタラス星へ 125 00:11:55,748 --> 00:11:58,217 カーク船長だ アダム博士を 126 00:11:58,317 --> 00:12:00,119 お待ち下さい 127 00:12:00,886 --> 00:12:03,155 カーク船長 アダムだ 128 00:12:03,222 --> 00:12:06,292 例の脱走者ですが… 129 00:12:06,358 --> 00:12:10,863 バン・ゲルダー博士のことだね ケガ人は出たか 130 00:12:10,930 --> 00:12:12,231 大丈夫です 131 00:12:13,099 --> 00:12:18,003 彼はサイモン・バン・ゲルダー 博士ですか 132 00:12:18,070 --> 00:12:22,041 そうだ 彼も無事か 心配していたんだ 133 00:12:22,108 --> 00:12:23,509 凶暴なので 134 00:12:23,776 --> 00:12:27,913 無事です 彼に関する詳しい情報を 135 00:12:28,080 --> 00:12:30,416 ある実験をしていた 136 00:12:30,483 --> 00:12:34,820 凶悪犯を更生させる 光線だが― 137 00:12:34,987 --> 00:12:40,993 道義的立場から まず自分自身で試したんだ 138 00:12:41,060 --> 00:12:42,128 悲劇だ 139 00:12:42,194 --> 00:12:43,129 ジム 140 00:12:44,497 --> 00:12:46,832 納得できんな 141 00:12:50,402 --> 00:12:54,306 博士 少しお待ち下さい 142 00:12:54,874 --> 00:12:55,774 なぜだ 143 00:12:58,177 --> 00:12:59,778 信じられん 144 00:13:01,347 --> 00:13:03,415 説明できんが あの患者は… 145 00:13:03,482 --> 00:13:05,284 説明できない? 146 00:13:06,318 --> 00:13:10,556 アダム博士は 過去わずか20年間に― 147 00:13:10,823 --> 00:13:14,326 刑務所の革命的な改革を 成し遂げた人物だ 148 00:13:14,393 --> 00:13:17,496 40世紀もの間 誰もできなかった偉業だ 149 00:13:18,030 --> 00:13:22,468 彼の趣旨に沿った 刑務植民星を訪れたが― 150 00:13:22,568 --> 00:13:24,870 もはやオリではない 151 00:13:25,437 --> 00:13:28,574 心を病む人々の病院だ 152 00:13:28,908 --> 00:13:29,909 聞いてくれ 153 00:13:29,975 --> 00:13:33,512 バン・ゲルダーを 返してほしいか― 154 00:13:33,579 --> 00:13:35,381 博士に尋ねては? 155 00:13:45,558 --> 00:13:49,395 アダム博士 バン・ゲルダーですが… 156 00:13:49,461 --> 00:13:53,532 君の次の目的地はどこだね 157 00:13:53,899 --> 00:13:57,469 ここよりいい病院の 近くを通るか? 158 00:13:57,570 --> 00:14:01,273 最良の治療をしてやりたい 159 00:14:02,575 --> 00:14:06,278 こちらの船医と相談します 160 00:14:07,246 --> 00:14:11,116 君の専門だ どこか推薦するか 161 00:14:11,217 --> 00:14:14,253 他にいい病院などない 162 00:14:14,587 --> 00:14:18,090 しかしあそこでは 何かが起こってる 163 00:14:18,324 --> 00:14:19,592 推測だ 164 00:14:20,359 --> 00:14:26,866 医師としての私の疑問に 船長の君は答える義務がある 165 00:14:31,136 --> 00:14:32,204 すまんね 166 00:14:40,112 --> 00:14:45,117 アダム博士 申し訳ないのですが― 167 00:14:45,584 --> 00:14:49,021 本船の規則によると― 168 00:14:49,555 --> 00:14:55,027 私には本件を調査する 義務がありまして… 169 00:14:55,094 --> 00:14:57,897 謝ることはない 170 00:14:58,197 --> 00:15:02,902 かえって君に 調査を頼みたいくらいだ 171 00:15:03,435 --> 00:15:06,639 客はめったに来んのでね 172 00:15:06,939 --> 00:15:12,578 メンバーはできるだけ 少ない方がいいな 173 00:15:12,645 --> 00:15:15,681 外部との接触は 望ましくない 174 00:15:15,948 --> 00:15:21,153 知ってます リハビリ植民星に 行ったことがありますから 175 00:15:22,688 --> 00:15:28,527 精神医学と刑務所管理学の 専門家をよこしてくれ 176 00:15:47,279 --> 00:15:50,349 航星日誌 宇宙暦2715.2 177 00:15:50,416 --> 00:15:53,485 タンタラス星の 周回軌道上にいる 178 00:15:53,552 --> 00:15:59,224 船医の要請による調査が 今回の任務だ 179 00:15:59,658 --> 00:16:05,531 ついにアダム博士と 会える日が来た 180 00:16:06,165 --> 00:16:09,201 ただし あまり喜べない状況だ 181 00:16:11,403 --> 00:16:12,304 医療室 182 00:16:14,173 --> 00:16:15,074 報告を 183 00:16:18,410 --> 00:16:21,046 バン・ゲルダーは まだ興奮状態だ 184 00:16:21,180 --> 00:16:24,416 調査が済むまで船に置くか 185 00:16:24,483 --> 00:16:25,751 賛成です 186 00:16:26,018 --> 00:16:29,021 助手を1人つけよう 187 00:16:29,355 --> 00:16:33,559 リハビリ療法を 行ったことのある精神科医だ 188 00:16:33,625 --> 00:16:37,029 ノエル博士が転送室にいる 189 00:16:37,096 --> 00:16:38,597 ありがとう 190 00:16:49,608 --> 00:16:50,609 位置は? 191 00:16:50,743 --> 00:16:52,644 ロックしました 192 00:17:01,286 --> 00:17:05,023 ヘレン・ノエルです 以前に1度… 193 00:17:21,773 --> 00:17:24,675 科学ラボの クリスマス・パーティーで 194 00:17:24,742 --> 00:17:25,778 覚えてる 195 00:17:26,811 --> 00:17:27,746 あなたが… 196 00:17:27,813 --> 00:17:29,248 覚えてるよ 197 00:17:30,315 --> 00:17:31,250 何か 198 00:17:39,324 --> 00:17:44,696 最高の助手をつけてくれたと マッコイに伝えろ 199 00:17:53,072 --> 00:17:53,806 転送 200 00:18:15,794 --> 00:18:17,729 あっちだ 博士 201 00:18:18,130 --> 00:18:20,499 ヘレンと呼んだらいかが 202 00:18:20,566 --> 00:18:24,336 場所も状況も違う 203 00:18:25,104 --> 00:18:26,605 そうですわね 204 00:18:30,509 --> 00:18:34,213 エレベーターだ 地底に降りる 205 00:18:35,681 --> 00:18:37,616 心臓に悪いわね 206 00:18:49,528 --> 00:18:51,130 カーク船長 207 00:18:52,431 --> 00:18:55,834 ヘレン・ノエル博士です お会いできて光栄です 208 00:18:55,901 --> 00:19:00,539 ありがとう “悪魔島”へようこそ 博士 209 00:19:00,606 --> 00:19:02,808 ヘレンと呼んで下さい 210 00:19:02,875 --> 00:19:05,811 博士が大勢いらっしゃる ようですから 211 00:19:05,878 --> 00:19:07,546 そうしよう 212 00:19:08,447 --> 00:19:10,449 武器の検査をどうぞ 213 00:19:10,516 --> 00:19:15,287 君の場合は いい  しまっておいてくれ 214 00:19:15,354 --> 00:19:20,425 あなた方は武器を持たんと 裸同然だろう 215 00:19:22,694 --> 00:19:24,663 乾杯しよう 216 00:19:25,230 --> 00:19:29,568 理由を問わず 客が来るのは大事件だよ 217 00:19:29,635 --> 00:19:30,369 どうも… 218 00:19:30,435 --> 00:19:34,406 さっき謝ったろう いいんだ 219 00:19:35,574 --> 00:19:40,479 警備バリアが妨げになる 待ってくれ 220 00:19:41,713 --> 00:19:42,814 どうぞ 221 00:19:43,482 --> 00:19:44,483 エンタープライズへ 222 00:19:44,550 --> 00:19:46,685 スポックです 223 00:19:47,319 --> 00:19:49,721 上陸地点は完璧だった 224 00:19:49,788 --> 00:19:53,792 今 アダム博士と一緒だ 225 00:19:53,859 --> 00:19:56,295 了解しました 226 00:19:59,264 --> 00:20:00,699 リーシ 入れ 227 00:20:02,234 --> 00:20:06,538 カーク船長にノエル博士だ 228 00:20:06,939 --> 00:20:13,512 リーシはリハビリに来たが 治療医として残った 名医だよ 229 00:20:13,612 --> 00:20:14,813 幸せです 230 00:20:18,584 --> 00:20:19,885 遠慮なく 231 00:20:20,819 --> 00:20:22,321 来る前は? 232 00:20:22,754 --> 00:20:25,991 悪意に満ちた別人でした 233 00:20:26,892 --> 00:20:28,760 犯した罪は? 234 00:20:29,828 --> 00:20:33,498 無意味です 彼女はもう存在しません 235 00:20:35,400 --> 00:20:39,538 過去を葬るのは治療の一環だ 236 00:20:39,671 --> 00:20:44,409 いまわしい記憶はいらんよ 現在は… 237 00:20:45,477 --> 00:20:49,281 君なら分かるだろう 博士… ヘレン 238 00:20:50,415 --> 00:20:52,951 精神療法の基本ですわ 239 00:20:56,388 --> 00:21:00,325 では乾杯だ 待っててくれ リーシ 240 00:21:00,859 --> 00:21:02,327 さあ 船長 241 00:21:04,529 --> 00:21:06,265 全人類に 242 00:21:07,332 --> 00:21:12,537 この広い宇宙の 冷たい星々で― 243 00:21:12,871 --> 00:21:19,278 からっぽの心が 愛に包まれるように 244 00:21:32,924 --> 00:21:34,693 感動しました 245 00:21:40,899 --> 00:21:41,800 博士 246 00:21:47,639 --> 00:21:49,975 尋ねると思った 247 00:21:50,309 --> 00:21:55,881 失敗は話したくないものだ 実験の失敗例だよ 248 00:21:55,947 --> 00:21:57,082 見せて下さい 249 00:21:57,716 --> 00:22:00,052 失敗したものには 科学的な価値は… 250 00:22:00,319 --> 00:22:01,720 口を出すな 251 00:22:02,788 --> 00:22:04,589 助手として助言を… 252 00:22:04,656 --> 00:22:09,861 助言を無視できるのが 船長の利点の1つだよ 253 00:22:09,928 --> 00:22:14,499 船長の勝ちだ かなう相手じゃない 254 00:22:14,933 --> 00:22:16,635 では どうぞ 255 00:22:21,340 --> 00:22:23,508 犯罪者じゃない 256 00:22:24,543 --> 00:22:26,778 必要ない 257 00:22:28,947 --> 00:22:32,117 精神中和装置は… 258 00:22:34,786 --> 00:22:36,822 精神中和装置? 259 00:22:38,056 --> 00:22:39,891 何のことだ 260 00:22:42,694 --> 00:22:43,829 部屋… 261 00:22:45,397 --> 00:22:46,665 装置 262 00:22:48,133 --> 00:22:49,434 ドアに… 263 00:22:50,635 --> 00:22:51,870 制御盤… 264 00:22:53,405 --> 00:22:54,539 天井… 265 00:22:55,807 --> 00:22:56,942 装置だ 266 00:22:58,143 --> 00:22:59,544 ライトが! 267 00:23:00,545 --> 00:23:02,948 その部屋で何が? 268 00:23:21,633 --> 00:23:28,473 精神中和装置だ 実験段階なので期待できんが 269 00:23:28,774 --> 00:23:34,713 光線が脳波を中和し 心を和らげるんだ 270 00:23:34,780 --> 00:23:38,650 無害で 効果は一時的だ 271 00:23:38,717 --> 00:23:40,719 効用のないものなら… 272 00:23:40,786 --> 00:23:44,856 なぜ使うか? つまり “期待”だよ 273 00:23:45,056 --> 00:23:51,663 重度の凶悪犯には 効用があるかもしれん 274 00:23:52,164 --> 00:23:56,701 鎮静剤を継続的に 血液に注入するのは… 275 00:23:56,768 --> 00:23:59,905 その通りだ 行こう 276 00:24:06,178 --> 00:24:07,479 操作は? 277 00:24:07,746 --> 00:24:11,483 まずスイッチを入れ― 278 00:24:11,583 --> 00:24:15,821 これで光線の強さを 調節します 279 00:24:16,955 --> 00:24:17,889 船長 280 00:24:19,124 --> 00:24:22,928 疑い深い男が 賢者に命じた 281 00:24:23,128 --> 00:24:29,000 “片足で立っている間に 世界中の知識を教えろ”とね 282 00:24:29,868 --> 00:24:33,038 地球でも実験中ですわ 283 00:24:33,171 --> 00:24:36,174 この装置は初めてですが― 284 00:24:36,241 --> 00:24:40,712 “恐怖の密室”ではないと 保証します 285 00:24:40,812 --> 00:24:42,781 そうは言ってない 286 00:24:43,148 --> 00:24:47,552 バン・ゲルダー博士の事故が 起きた場所を知りたくて 287 00:24:48,119 --> 00:24:49,054 ここだよ 288 00:24:51,489 --> 00:24:53,592 彼は強情でね 289 00:24:53,992 --> 00:24:59,197 放っておけば光線を浴びて 何年でも座ってた 290 00:24:59,264 --> 00:25:04,970 スイッチを切る助手を つければよかったのに― 291 00:25:05,770 --> 00:25:09,708 1人で最大レベルを試した 292 00:25:11,810 --> 00:25:13,144 悲劇だ 293 00:25:21,186 --> 00:25:22,187 ありがとう 294 00:25:28,793 --> 00:25:31,563 聞いたことを忘れろ 295 00:25:31,897 --> 00:25:39,204 ひと言でも覚えていたら お前は苦痛に襲われる 296 00:25:39,738 --> 00:25:42,707 それは激痛になる 297 00:25:51,683 --> 00:25:53,919 船長の現在位置を 298 00:25:53,985 --> 00:25:56,688 博士の書斎だが 299 00:25:58,556 --> 00:26:00,558 博士も一緒に? 300 00:26:00,625 --> 00:26:01,326 そうだ 301 00:26:05,997 --> 00:26:06,965 船長 302 00:26:08,600 --> 00:26:12,671 バン・ゲルダーは 治療室について何か言ってます 303 00:26:13,171 --> 00:26:15,807 精神中和装置とか… 304 00:26:16,107 --> 00:26:19,077 その部屋を見た バン・ゲルダーはそこで― 305 00:26:19,144 --> 00:26:20,712 事故を起こした 306 00:26:23,748 --> 00:26:25,283 まだ何か? 307 00:26:30,055 --> 00:26:34,192 スポックは非常に優秀な 副長のようだ 308 00:26:34,292 --> 00:26:39,664 自由に意見を述べてほしいな 私は仕事があるので 309 00:26:43,068 --> 00:26:44,602 待ってくれ 310 00:26:48,974 --> 00:26:52,243 博士は仕事に行った どうした 311 00:26:52,777 --> 00:26:56,982 バン・ゲルダーが 船長の危機を訴えています 312 00:26:57,649 --> 00:26:58,750 バカな 313 00:26:58,817 --> 00:27:01,186 よく聞こえません 314 00:27:01,252 --> 00:27:07,959 マッコイがよこした専門家が 無用の心配だと強調してる 315 00:27:08,026 --> 00:27:11,629 バン・ゲルダーは 自ら事故を招いた 316 00:27:13,131 --> 00:27:19,838 神経シナプスに損傷を受け 脳が混乱してます 317 00:27:20,271 --> 00:27:22,374 マッコイだ 分かった 318 00:27:22,807 --> 00:27:26,678 他に何か不審なことはないか 319 00:27:27,746 --> 00:27:28,413 ない 320 00:27:29,347 --> 00:27:31,383 いつ戻りますか 321 00:27:33,184 --> 00:27:36,154 今夜はここに泊まる 322 00:27:36,654 --> 00:27:38,690 ダメだ! いかん 323 00:27:41,092 --> 00:27:45,196 4時間ごとに連絡を 324 00:27:45,263 --> 00:27:46,197 分かった 325 00:27:46,398 --> 00:27:47,399 以上 326 00:27:47,665 --> 00:27:52,270 ダメだ 船長に警告しろ 327 00:27:52,337 --> 00:27:57,776 泊まらせてはいかん ダメだ! 328 00:27:59,444 --> 00:28:02,380 注射はやめてくれ 329 00:28:03,915 --> 00:28:05,450 静かにする 330 00:28:06,818 --> 00:28:07,886 頼む 331 00:28:09,320 --> 00:28:10,755 聞いてくれ 332 00:28:12,891 --> 00:28:15,693 警告しろ アダム博士は… 333 00:28:18,930 --> 00:28:21,066 アダム博士は… 334 00:28:22,700 --> 00:28:24,069 船長を… 335 00:28:24,135 --> 00:28:26,337 どうするんだ 336 00:28:30,775 --> 00:28:33,945 死人同然にする 337 00:28:50,729 --> 00:28:52,097 航星日誌 338 00:28:52,297 --> 00:28:54,799 副長スポック 記入 339 00:28:55,266 --> 00:28:57,769 古代バルカンの手法で 340 00:28:57,836 --> 00:29:00,438 バン・ゲルダーの心を 探るべきか 341 00:29:00,872 --> 00:29:03,775 少しでも可能性があるなら… 342 00:29:03,842 --> 00:29:06,077 人間に試したことはない 343 00:29:06,144 --> 00:29:10,048 彼の主張が 妄想か真実かを調べるんだ 344 00:29:10,115 --> 00:29:13,184 これはバルカン人の秘技です 345 00:29:14,119 --> 00:29:15,854 私的なものだ 346 00:29:16,187 --> 00:29:22,794 ジムに危険が迫ってるんだ やるしかない 347 00:29:36,274 --> 00:29:40,011 危険かもしれんぞ 断っておく 348 00:29:41,212 --> 00:29:46,284 神経と血管内の圧力を変える 349 00:29:46,484 --> 00:29:53,091 俺の心を開いて 警告を聞き 真実を取り出せ 350 00:29:55,527 --> 00:30:01,166 あなたには影響ない 私が触れる相手だけだ 351 00:30:01,332 --> 00:30:02,333 分かった 352 00:30:25,456 --> 00:30:28,159 数値が安定してきた 353 00:30:31,362 --> 00:30:33,932 陶酔感にひたろう 354 00:30:44,042 --> 00:30:47,145 体が浮いた 355 00:30:49,614 --> 00:30:50,949 ああ 356 00:30:52,450 --> 00:30:54,385 感じるぞ 357 00:30:55,386 --> 00:30:56,621 心を開け 358 00:30:59,123 --> 00:31:00,458 私も一緒だ 359 00:31:02,393 --> 00:31:06,397 同じ思いを分かち合おう 360 00:31:16,007 --> 00:31:18,509 収容者たちをどう思う 361 00:31:19,310 --> 00:31:21,412 そんな質問は明日でも… 362 00:31:21,479 --> 00:31:22,413 よくない 363 00:31:23,514 --> 00:31:26,017 幸せそうでしたわ 364 00:31:26,084 --> 00:31:27,619 無表情だった 365 00:31:28,419 --> 00:31:31,155 偉大な博士の療法を 疑うのですか 366 00:31:31,222 --> 00:31:35,560 治療室を見たい 君の知ってる療法だと言ったな 367 00:31:36,127 --> 00:31:37,295 少しは 368 00:31:37,929 --> 00:31:40,064 でも疑問があるなら博士に… 369 00:31:40,131 --> 00:31:45,336 ウソをついてるのかもしれん 機械を実際に操作したい 370 00:31:45,436 --> 00:31:48,907 無謀で非科学的か 371 00:31:56,447 --> 00:31:57,348 行きます 372 00:32:00,919 --> 00:32:02,320 我々の名前は? 373 00:32:04,989 --> 00:32:06,291 我々は誰だ? 374 00:32:09,427 --> 00:32:12,230 サイモン・バン・ゲルダーだ 375 00:32:12,664 --> 00:32:17,969 アダム博士は 精神中和装置で― 376 00:32:20,405 --> 00:32:22,073 何をした 377 00:32:25,209 --> 00:32:28,579 彼は心を 思い通りに形成できる 378 00:32:30,214 --> 00:32:36,621 我々の記憶を消して 彼の思考をはめ込んだ 379 00:32:40,224 --> 00:32:43,061 だが 大パワーを要した 380 00:32:45,263 --> 00:32:47,098 我々が抵抗したから 381 00:32:50,301 --> 00:32:57,008 しかし我々は疲れて 心は虚ろになり― 382 00:32:57,241 --> 00:33:03,314 彼の思考を 植え付けられてしまった 383 00:33:04,182 --> 00:33:12,757 虚ろな心はスポンジのように 思考を求めた 384 00:33:14,325 --> 00:33:19,063 むなしく孤独で… 385 00:33:19,230 --> 00:33:27,705 孤独に耐えられず 彼の言葉を待ち受けた 386 00:33:29,774 --> 00:33:34,145 愛 憎悪… 387 00:33:35,613 --> 00:33:37,315 生と… 388 00:33:38,783 --> 00:33:40,351 死と… 389 00:33:41,486 --> 00:33:46,724 むなしいのは苦痛だ 390 00:33:49,560 --> 00:33:51,062 孤独で… 391 00:33:52,597 --> 00:33:54,699 むなしくて 392 00:33:57,668 --> 00:33:59,537 むなしい 393 00:34:02,407 --> 00:34:08,045 脳を傷めたくない 安全に操作できるか 394 00:34:10,681 --> 00:34:14,052 少しでも傷めたら分かるか 395 00:34:14,719 --> 00:34:17,422 はい 私はプロです 396 00:34:33,170 --> 00:34:33,838 では 397 00:34:34,505 --> 00:34:37,742 最低レベルで1~2秒 398 00:34:47,284 --> 00:34:49,253 いいぞ やってくれ 399 00:34:50,388 --> 00:34:52,489 もう終わりました 400 00:34:53,591 --> 00:34:54,759 何ともない 401 00:34:55,560 --> 00:34:58,629 一瞬 表情が消えましたわ 402 00:35:00,531 --> 00:35:03,668 何か暗示しろ 403 00:35:12,243 --> 00:35:13,244 あなたは空腹 404 00:35:16,781 --> 00:35:21,419 終わったら 調理場を探して襲うぞ 405 00:35:23,254 --> 00:35:28,559 あなたは空腹だと 暗示を与えたんです 406 00:35:32,263 --> 00:35:36,134 無用どころか効果は絶大だ 407 00:35:37,301 --> 00:35:38,903 もう一度 408 00:35:39,170 --> 00:35:43,541 次はもっと特徴のある 変わった暗示を 409 00:35:51,682 --> 00:35:57,688 クリスマス・パーティーで 私たちは踊り― 410 00:35:58,222 --> 00:35:59,924 星を語ったわ 411 00:36:01,659 --> 00:36:04,729 でも もしこんなふうに なってたら? 412 00:36:05,830 --> 00:36:09,901 あなたは私を抱いて 部屋へ行った… 413 00:36:14,739 --> 00:36:16,407 メリークリスマス 414 00:36:16,607 --> 00:36:19,343 部下に見られたら… 415 00:36:20,278 --> 00:36:24,815 彼らは口外しないさ 416 00:36:26,551 --> 00:36:30,855 でも私の評判が… こんなに簡単に… 417 00:36:32,290 --> 00:36:35,760 愛して下さってたのなら いいけど 418 00:36:39,797 --> 00:36:46,237 贈り物のように包んだ ウソが欲しいのか 419 00:36:48,372 --> 00:36:51,442 正直な方がいいわ 420 00:37:14,332 --> 00:37:21,005 実験をやり遂げようか 疑問のかけらも残らんように 421 00:37:28,512 --> 00:37:30,815 ヘレンを心から愛してる 422 00:37:31,415 --> 00:37:36,654 彼女のためなら だまし 盗み 一生を棒に振ってもいい 423 00:37:36,721 --> 00:37:37,855 やめて! 424 00:37:39,624 --> 00:37:41,826 苦痛を感じるか 425 00:37:42,560 --> 00:37:47,999 彼女を手に入れないと 苦痛は増すぞ 426 00:37:50,668 --> 00:37:53,437 ずっと彼女を愛してきた 427 00:37:53,504 --> 00:37:55,673 君を愛してきた 428 00:37:55,840 --> 00:37:57,942 それを忘れるな 429 00:38:00,478 --> 00:38:02,580 彼女がいない 430 00:38:05,449 --> 00:38:06,284 ヘレン 431 00:38:07,918 --> 00:38:09,387 行くな 432 00:38:11,656 --> 00:38:13,324 いてくれ 433 00:38:14,392 --> 00:38:19,764 ではフェイザーを取って 床に捨てろ 434 00:38:27,405 --> 00:38:30,574 従わんと苦痛が増すぞ 435 00:38:32,410 --> 00:38:37,748 捨てなければ… 436 00:38:39,684 --> 00:38:43,054 よろしい それでいい 437 00:38:43,788 --> 00:38:47,425 通信機も床に捨てろ 438 00:39:03,908 --> 00:39:05,443 エンタープライズ 439 00:39:09,914 --> 00:39:13,784 カークから エンタープライズへ 440 00:39:31,836 --> 00:39:35,606 ここは治療室ではなく 自分の部屋です 441 00:39:37,541 --> 00:39:38,442 ヘレン 442 00:39:40,745 --> 00:39:43,047 ずっと愛してたよ 443 00:39:45,082 --> 00:39:48,853 それは博士が与えた暗示です 444 00:39:49,053 --> 00:39:52,990 博士が私からパネルを奪い… 445 00:39:53,791 --> 00:39:58,429 苦痛と彼の声を思い出して 446 00:40:09,407 --> 00:40:12,910 ああ… 思い出した 447 00:40:16,180 --> 00:40:18,783 思い出したよ 448 00:40:22,086 --> 00:40:22,953 ヘレン 449 00:40:34,665 --> 00:40:35,566 見ろ 450 00:40:37,101 --> 00:40:38,068 ダクトだ 451 00:40:41,472 --> 00:40:42,506 ダクトを… 452 00:40:51,882 --> 00:40:54,118 手を貸せ 引っ張るんだ 453 00:40:59,924 --> 00:41:04,628 空調だ 他のダクトに続いてる 454 00:41:04,695 --> 00:41:10,901 電源へ行き ショートさせれば 警備バリアを解除できる 455 00:41:12,903 --> 00:41:15,105 高圧回路の知識は? 456 00:41:19,076 --> 00:41:22,880 超高圧だ 間違えば死ぬ 457 00:41:23,881 --> 00:41:26,217 治療室よりいいわ 458 00:41:33,991 --> 00:41:35,226 治療か 459 00:41:45,536 --> 00:41:50,107 抵抗すると苦痛が増すだけだ 460 00:42:00,284 --> 00:42:02,119 私を信じろ 461 00:42:02,186 --> 00:42:03,554 信じる 462 00:42:04,522 --> 00:42:06,056 信頼しろ 463 00:42:06,257 --> 00:42:09,994 あなたを… 信頼する 464 00:42:11,529 --> 00:42:13,797 いいぞ よくできた 465 00:42:14,598 --> 00:42:19,904 バン・ゲルダーはこの時点で 泣いて這いつくばった 466 00:42:20,804 --> 00:42:26,744 うれしかったよ すばらしい事例を経験でき― 467 00:42:26,810 --> 00:42:28,879 勉強になった 468 00:42:30,648 --> 00:42:33,551 女の博士が逃げました 469 00:42:33,617 --> 00:42:35,653 保安部に知らせろ 470 00:42:36,820 --> 00:42:38,122 彼女はどこだ 471 00:42:39,557 --> 00:42:40,257 私は… 472 00:42:42,726 --> 00:42:44,128 知らない! 473 00:42:44,562 --> 00:42:45,729 どこへ行った 474 00:42:46,964 --> 00:42:48,999 何を指示した 475 00:42:53,938 --> 00:42:58,642 知らない 476 00:43:41,151 --> 00:43:42,686 非常回路を 477 00:43:43,621 --> 00:43:46,090 警備バリアを突破できません 478 00:43:46,156 --> 00:43:47,024 続けろ 479 00:44:16,120 --> 00:44:17,354 〝高圧〞 480 00:44:38,075 --> 00:44:41,245 イスに戻せ 女を捜すんだ 481 00:45:08,439 --> 00:45:12,276 バリアが消えました 中心部に降りられます 482 00:45:12,342 --> 00:45:14,278 保安部員をよこせ 483 00:45:17,881 --> 00:45:18,482 転送 484 00:45:57,154 --> 00:46:00,090 スポックだ バリアを完全に消した 485 00:46:26,917 --> 00:46:27,784 船長 486 00:46:28,485 --> 00:46:29,419 船長 487 00:46:36,426 --> 00:46:37,528 大丈夫か 488 00:46:40,964 --> 00:46:42,399 やめて下さい 489 00:46:44,535 --> 00:46:46,303 アダムの暗示です 490 00:46:47,337 --> 00:46:48,372 アダム… 491 00:46:51,141 --> 00:46:52,109 アダムだ 492 00:46:53,076 --> 00:46:54,845 治療室だ 来い 493 00:47:01,885 --> 00:47:02,819 ジム 494 00:47:15,332 --> 00:47:16,266 ついたんだ 495 00:47:17,834 --> 00:47:18,835 死んでる 496 00:47:20,070 --> 00:47:22,105 死ぬほどのレベルでは… 497 00:47:23,373 --> 00:47:24,441 独りだった 498 00:47:26,877 --> 00:47:29,846 心を空白にされて… 499 00:47:33,584 --> 00:47:35,619 執行人すらいなかった 500 00:47:37,254 --> 00:47:38,255 分かるわ 501 00:48:19,129 --> 00:48:22,899 タンタラス植民星から伝言が 502 00:48:23,233 --> 00:48:24,501 バン・ゲルダーからで― 503 00:48:24,935 --> 00:48:29,473 治療室を改装し 装置を壊したそうです 504 00:48:43,987 --> 00:48:47,090 孤独が原因で死ぬとはな 505 00:48:51,628 --> 00:48:53,330 君も座れば分かる 506 00:49:03,707 --> 00:49:07,377 軌道を離れよう ワープ1で前進 507 00:49:08,078 --> 00:49:10,614 了解 船長 ワープ1