1 00:00:03,203 --> 00:00:06,272 航星日誌 宇宙暦3192.1 2 00:00:07,007 --> 00:00:11,344 エンタープライズは NGC321星団に向かっている 3 00:00:11,411 --> 00:00:16,449 高度な文明を持つ この星団と 外交ルートを開くためだ 4 00:00:16,783 --> 00:00:24,090 主要惑星エミニア7号星に すでに友好的意図を伝え― 5 00:00:24,290 --> 00:00:25,759 返答を待っていた 6 00:00:26,092 --> 00:00:27,227 返答は? 7 00:00:27,360 --> 00:00:29,696 まだありません 8 00:00:38,338 --> 00:00:40,540 メッセージに対する返答は? 9 00:00:40,607 --> 00:00:42,175 まだです 大使 10 00:00:42,242 --> 00:00:46,346 しかし 彼らが 受信したことは確かです 11 00:00:46,579 --> 00:00:49,716 エミニア7号星から メッセージが… 12 00:00:51,618 --> 00:00:53,453 コード710です 13 00:00:53,753 --> 00:00:54,554 確かか? 14 00:00:54,654 --> 00:00:56,556 繰り返しています 15 00:00:57,290 --> 00:00:58,625 どういう意味だ? 16 00:00:58,758 --> 00:01:02,495 何があろうとも 惑星には近づくなという― 17 00:01:03,063 --> 00:01:04,464 警告です 18 00:01:04,563 --> 00:01:06,332 警告は無視しろ 19 00:01:07,467 --> 00:01:08,802 彼らの星です 20 00:01:09,269 --> 00:01:13,506 多くの生命が この宇宙で失われてきたが 21 00:01:13,606 --> 00:01:16,643 条約港があれば救えただろう 22 00:01:17,544 --> 00:01:20,480 開港させねばならん 23 00:01:20,613 --> 00:01:25,351 コード710を無視したら 惑星戦争になりかねません 24 00:01:25,485 --> 00:01:27,487 リスクは覚悟の上だ 25 00:01:27,654 --> 00:01:28,755 そうですか 26 00:01:29,556 --> 00:01:32,559 船と乗員はどうなります 27 00:01:33,293 --> 00:01:36,362 私は命令を受けている 28 00:01:36,463 --> 00:01:40,733 周回軌道に乗せて あとは私に任せろ 29 00:01:41,434 --> 00:01:46,706 私に与えられた指揮権を 今 行使する 30 00:01:47,106 --> 00:01:50,310 コースを進め 命令だ 31 00:01:59,185 --> 00:02:00,854 コード710は… 32 00:02:01,121 --> 00:02:02,589 分かってる 33 00:02:02,655 --> 00:02:03,423 船長だ 34 00:02:03,523 --> 00:02:08,127 警戒態勢 フェイザー砲用意 スクリーンを張れ 35 00:02:08,394 --> 00:02:12,398 平和を望むが たとえ抵抗があっても― 36 00:02:13,500 --> 00:02:14,634 接近する 37 00:02:24,277 --> 00:02:27,147 宇宙は最後のフロンティア 38 00:02:28,381 --> 00:02:36,222 これはエンタープライズ号が 新世界を探索し 39 00:02:37,157 --> 00:02:40,160 新しい生命と文明を求めて 40 00:02:40,927 --> 00:02:44,497 人類未踏の地に 航海した物語である 41 00:03:12,525 --> 00:03:15,795 “コンピューター戦争” 42 00:03:16,529 --> 00:03:19,699 航星日誌 宇宙暦3192.5 43 00:03:20,233 --> 00:03:23,536 我々はエミニア7号星の 周回軌道に乗った 44 00:03:23,670 --> 00:03:29,208 犠牲を顧みず 国交を樹立しなくてはならない 45 00:03:29,609 --> 00:03:31,911 私は準備を急いだ 46 00:03:32,211 --> 00:03:35,481 彼らの文明は 進んでいますが― 47 00:03:35,582 --> 00:03:40,420 自分の太陽系から外へは 出ようとしません 48 00:03:40,987 --> 00:03:46,926 50年前にはエミニア7号星は 隣の惑星と戦っていました 49 00:03:47,527 --> 00:03:48,595 他には? 50 00:03:49,395 --> 00:03:53,900 この報告をした調査隊は 帰還しませんでした 51 00:03:54,901 --> 00:03:58,371 船はUSSバリアント号 52 00:04:00,940 --> 00:04:02,675 行方不明です 53 00:04:03,576 --> 00:04:04,944 独りで降りるのか 54 00:04:05,245 --> 00:04:08,248 保安部員を連れて行きます 55 00:04:08,314 --> 00:04:09,282 私の務めだ 56 00:04:09,382 --> 00:04:13,453 事態がはっきりするまで 大使はお連れできません 57 00:04:13,519 --> 00:04:16,656 大使の安全は私の責任です 58 00:04:17,923 --> 00:04:19,425 転送準備よし 59 00:04:19,524 --> 00:04:20,560 場所は? 60 00:04:20,860 --> 00:04:24,597 政府の施設と思われる建物の 近くです 61 00:04:24,664 --> 00:04:25,832 探知結果は? 62 00:04:25,932 --> 00:04:31,504 敵対行動は見られず なぜか平静を保っています 63 00:04:31,804 --> 00:04:36,009 私たちが来たことは 知っているはずなのに 64 00:04:36,376 --> 00:04:37,543 船の防衛は? 65 00:04:37,644 --> 00:04:42,482 防御スクリーンは下ろしましたが 警戒態勢を取ってます 66 00:04:44,851 --> 00:04:48,488 上陸班はフェイザー銃を 目立たんように持て 67 00:04:48,554 --> 00:04:49,422 スコット 68 00:04:49,956 --> 00:04:52,992 戻るまで船を任せる 69 00:04:53,293 --> 00:04:56,763 はい 楽しい旅を 70 00:04:57,397 --> 00:04:58,498 そうしたいな 71 00:05:21,921 --> 00:05:23,589 あの辺よ 72 00:05:24,724 --> 00:05:28,995 指示通り 礼儀正しく接しなさい 73 00:05:56,589 --> 00:06:01,394 カーク船長です 惑星連邦の代表として来ました 74 00:06:02,061 --> 00:06:07,133 私はメア3号です 優れた装置をお持ちのようね 75 00:06:07,467 --> 00:06:11,037 推測通り ここが司令部です どうぞこちらへ 76 00:06:18,811 --> 00:06:20,379 ところで船長… 77 00:06:22,148 --> 00:06:23,816 警告したはずです 78 00:06:23,916 --> 00:06:25,418 命令ですから 79 00:06:26,652 --> 00:06:28,721 我々を拒否した理由は? 80 00:06:29,021 --> 00:06:31,090 あなた方の安全のためです 81 00:06:31,524 --> 00:06:32,525 危険だとは… 82 00:06:32,625 --> 00:06:34,026 ここは危険です 83 00:06:35,628 --> 00:06:40,800 でも いらした以上は 歓迎するのが礼儀ですわ 84 00:06:41,033 --> 00:06:45,671 アナン7号と最高評議員が 待っています どうぞ 85 00:07:11,631 --> 00:07:12,598 カーク船長です 86 00:07:13,699 --> 00:07:15,701 副長のスポックに― 87 00:07:16,502 --> 00:07:19,038 ギャロウェー大尉 オズボーン大尉 88 00:07:19,105 --> 00:07:20,573 下士官のタムラです 89 00:07:20,640 --> 00:07:22,475 ようこそ エミニア星へ 90 00:07:27,647 --> 00:07:29,682 そちらの要望は? 91 00:07:30,450 --> 00:07:34,587 あなた方と惑星連邦の 国交を樹立したい 92 00:07:35,054 --> 00:07:36,522 無理ですな 93 00:07:37,457 --> 00:07:38,858 その理由は? 94 00:07:39,725 --> 00:07:40,827 戦争だ 95 00:07:41,727 --> 00:07:42,795 まだ戦争を? 96 00:07:43,596 --> 00:07:47,467 もう500年続いている 97 00:07:48,668 --> 00:07:51,604 では秘かに戦争を? 98 00:07:51,971 --> 00:07:54,674 惑星を調査しましたが― 99 00:07:54,941 --> 00:07:58,678 物質的にとても豊かですし 100 00:07:58,945 --> 00:08:03,516 暮らしやすい平和な状態です 101 00:08:04,016 --> 00:08:07,954 戦争の兆候は何もありません 102 00:08:08,888 --> 00:08:14,694 敵の攻撃による 一般市民の犠牲者は 年間― 103 00:08:14,760 --> 00:08:17,163 100万から300万だ 104 00:08:17,964 --> 00:08:21,267 だから来るなと警告した 105 00:08:22,535 --> 00:08:26,239 あなたの船は 危険にさらされている 106 00:08:27,707 --> 00:08:29,041 敵は誰ですか 107 00:08:29,542 --> 00:08:32,578 第3惑星のベンディカーだ 108 00:08:32,912 --> 00:08:38,618 もともとは我々の植民星だが 残忍な敵に奪われたのだ 109 00:08:43,756 --> 00:08:46,559 ベンディカーの攻撃だ 110 00:08:47,960 --> 00:08:49,662 メア 客人を頼む 111 00:08:53,132 --> 00:08:54,133 変ですね 112 00:08:54,200 --> 00:08:55,234 そうだな 113 00:08:55,535 --> 00:08:56,602 すぐ終わります 114 00:08:56,669 --> 00:08:57,970 シェルターは? 115 00:08:58,804 --> 00:09:00,206 ありません 116 00:09:00,540 --> 00:09:01,741 攻撃はたびたび? 117 00:09:02,008 --> 00:09:05,077 はい 我々もすぐ反撃します 118 00:09:11,183 --> 00:09:12,151 どうした? 119 00:09:12,685 --> 00:09:14,754 市内を直撃されました 120 00:09:19,692 --> 00:09:22,128 爆発音が聞こえたか 121 00:09:22,328 --> 00:09:23,229 何も 122 00:09:23,729 --> 00:09:24,630 タムラ 123 00:09:24,964 --> 00:09:28,200 放射線の乱れを測定しろ 124 00:09:32,171 --> 00:09:34,206 反応ありません 125 00:09:37,610 --> 00:09:38,611 メア 126 00:09:39,145 --> 00:09:44,584 敵が攻撃に 使用している兵器は? 127 00:09:45,051 --> 00:09:48,721 融合爆弾です 標的に近づくと物質化します 128 00:09:52,291 --> 00:09:53,893 カークだ スコット 129 00:09:53,993 --> 00:09:54,994 スコットです 130 00:09:55,227 --> 00:09:57,163 惑星のスキャンは? 131 00:09:57,263 --> 00:09:59,632 命令通りやってます 132 00:09:59,765 --> 00:10:01,601 何か異状は? 133 00:10:01,968 --> 00:10:03,869 ありません 134 00:10:07,740 --> 00:10:08,908 分かった 135 00:10:11,110 --> 00:10:12,144 あれを 136 00:10:12,645 --> 00:10:15,681 警告はしてあった 137 00:10:16,182 --> 00:10:18,150 50年前と同じだ 138 00:10:18,884 --> 00:10:22,622 保安隊派遣の準備を 139 00:10:31,631 --> 00:10:34,934 激しい攻撃だった 140 00:10:35,368 --> 00:10:40,306 防衛にぬかりはないが 犠牲者は多い 141 00:10:40,373 --> 00:10:47,179 私の船は惑星全体を くまなく監視しています 142 00:10:47,947 --> 00:10:52,018 攻撃されたと あなたが主張する間も― 143 00:10:52,718 --> 00:10:54,153 監視していました 144 00:10:54,387 --> 00:10:59,792 だが 爆発も放射線も混乱も 何一つ観測されていない 145 00:10:59,925 --> 00:11:01,360 何かのゲームなら… 146 00:11:01,661 --> 00:11:05,931 ゲームではない 50万人も殺された 147 00:11:06,666 --> 00:11:08,334 攻撃ユニットを 148 00:11:09,235 --> 00:11:10,703 反撃開始だ 149 00:11:12,338 --> 00:11:16,742 コンピュータです コンピュータ戦争ですよ 150 00:11:16,876 --> 00:11:18,244 もちろんだ 151 00:11:21,414 --> 00:11:24,250 コンピュータが虐殺を? 152 00:11:24,850 --> 00:11:27,953 犠牲者は 24時間以内に出頭する 153 00:11:28,154 --> 00:11:29,121 どこへ 154 00:11:29,321 --> 00:11:31,223 分解マシーンだ 155 00:11:32,958 --> 00:11:38,364 私たちは500年も 戦争を続けているが― 156 00:11:39,065 --> 00:11:44,804 文明は破壊されていない 守る方法を発見したのだ 157 00:11:44,970 --> 00:11:47,373 単に理論上の攻撃か 158 00:11:47,773 --> 00:11:52,311 いや 現実だ 数学的攻防だ 159 00:11:53,979 --> 00:11:56,182 私は妻を亡くした 160 00:11:57,083 --> 00:12:01,120 文明が生き残れば 人が死んでも― 161 00:12:01,420 --> 00:12:03,322 文化は繁栄を続ける 162 00:12:09,428 --> 00:12:17,903 では 死を宣告された者は 分解マシーンに入るのか 163 00:12:18,237 --> 00:12:20,873 我々は義務感が強いのだ 164 00:12:21,173 --> 00:12:23,309 科学的論理ですね 165 00:12:23,742 --> 00:12:24,877 認めるか 166 00:12:25,411 --> 00:12:29,281 認めはしないが 理解はできます 167 00:12:29,748 --> 00:12:30,483 結構 168 00:12:31,517 --> 00:12:34,153 来るなと警告したのに― 169 00:12:35,020 --> 00:12:39,492 君たちが無視したから こうなってしまった 170 00:12:40,259 --> 00:12:41,227 何が 171 00:12:41,861 --> 00:12:46,832 軌道に乗った時 君たちの船は攻撃目標になり 172 00:12:47,032 --> 00:12:51,170 コバルト衛星爆弾により 破壊された 173 00:12:56,308 --> 00:13:01,213 全乗員は24時間以内に 分解マシーンまで出頭しろ 174 00:13:02,414 --> 00:13:09,054 彼らが降伏して出頭するまで 君たちは人質だ 175 00:13:15,494 --> 00:13:21,300 船は救えるかもしれんが 乗員はすでに全員死亡した 176 00:13:30,409 --> 00:13:32,878 航星日誌 補足 177 00:13:33,412 --> 00:13:38,350 エンタープライズと乗員は コンピュータ戦争の― 178 00:13:38,484 --> 00:13:41,420 犠牲者の宣告を 受けてしまった 179 00:13:41,954 --> 00:13:46,592 私と上陸班は 犠牲者から除外されているが 180 00:13:46,959 --> 00:13:49,895 惑星上で拘束されている 181 00:13:50,429 --> 00:13:53,165 どうなるのか 182 00:13:57,536 --> 00:13:59,572 何かご要望は? 183 00:14:00,539 --> 00:14:03,375 まずアナン7号と話したい 184 00:14:04,210 --> 00:14:05,978 彼は犠牲者リスト作成で… 185 00:14:06,045 --> 00:14:10,182 私と話さんと 犠牲者リストが増えるぞ 186 00:14:10,316 --> 00:14:12,318 私たちは義務を… 187 00:14:12,384 --> 00:14:17,957 分解マシーンに入る義務は 誰にもないはずだ 188 00:14:18,924 --> 00:14:22,528 私は入るわ 犠牲者に選ばれたの 189 00:14:22,995 --> 00:14:25,464 明日の正午までに 出頭しなきゃ 190 00:14:26,532 --> 00:14:28,200 それでいいのか 191 00:14:29,401 --> 00:14:31,203 出頭して… 死んで 192 00:14:31,337 --> 00:14:34,340 私だって 命は大切に思ってるわ 193 00:14:34,473 --> 00:14:35,274 だったら… 194 00:14:35,341 --> 00:14:40,579 でも もし私たちが 出頭するのを拒んだら― 195 00:14:41,080 --> 00:14:44,183 ベンディカーは 本物の兵器を使う 196 00:14:44,917 --> 00:14:47,620 防衛のためには 私たちも同じ 197 00:14:48,320 --> 00:14:53,025 そうすれば犠牲者も増え 文明も破壊されます 198 00:14:53,492 --> 00:14:56,195 この方法がいいの 199 00:14:58,964 --> 00:15:00,099 理解できない 200 00:15:00,466 --> 00:15:03,235 500年来の方法よ 201 00:15:12,144 --> 00:15:13,445 欲しいものは? 202 00:15:13,646 --> 00:15:16,382 アナン7号だ 203 00:15:34,366 --> 00:15:36,568 まだ連絡がないのか 204 00:15:36,702 --> 00:15:41,173 まだです 呼んでも応答しません 205 00:15:42,675 --> 00:15:46,412 でも事故があれば 知らせるはずです 206 00:15:46,512 --> 00:15:47,980 何とかしろ 207 00:15:48,147 --> 00:15:49,148 何をです 208 00:15:50,149 --> 00:15:52,685 医者に聞くな 私が船長なら… 209 00:15:52,952 --> 00:15:54,253 攻撃しろと? 210 00:15:54,520 --> 00:15:55,621 まさか 211 00:15:56,088 --> 00:15:58,457 船長から連絡です 212 00:15:59,425 --> 00:16:00,492 スコットです 213 00:16:00,559 --> 00:16:05,497 成功だ エミニア人は 国交樹立に同意した 214 00:16:05,731 --> 00:16:07,599 大使が喜びます 215 00:16:08,033 --> 00:16:12,037 さらに乗員全員を 休暇に招待してくれた 216 00:16:12,204 --> 00:16:14,707 楽しい時を過ごせそうだ 217 00:16:16,709 --> 00:16:18,010 船長… 218 00:16:18,177 --> 00:16:19,078 何だね 219 00:16:19,178 --> 00:16:20,145 全員を? 220 00:16:20,212 --> 00:16:25,050 そうだ その間はエミニア人が 持ち場を代わってくれる 221 00:16:27,219 --> 00:16:29,421 船長命令だ 222 00:16:30,589 --> 00:16:35,127 分かりました すぐに班を編成します 223 00:16:37,262 --> 00:16:39,331 どう思います 224 00:16:41,633 --> 00:16:42,701 分からん 225 00:16:43,268 --> 00:16:44,503 確認します 226 00:16:48,374 --> 00:16:53,078 コンピュータ 先ほどの カーク船長のメッセージを 227 00:16:55,280 --> 00:16:56,548 出しました 228 00:16:56,682 --> 00:17:01,053 分析しろ あれは船長の声だったか 229 00:17:03,555 --> 00:17:06,290 いいえ コピーです 230 00:17:06,458 --> 00:17:07,626 声の複製か 231 00:17:07,726 --> 00:17:10,295 98パーセントの可能性 232 00:17:13,232 --> 00:17:16,502 私たち全員を 捕らえる気ですね 233 00:17:17,803 --> 00:17:19,405 できるか? 234 00:17:20,271 --> 00:17:23,742 バルカン人には テレパシー能力があります 235 00:17:24,108 --> 00:17:26,345 有効かどうかは… 236 00:17:27,646 --> 00:17:28,680 試せ 237 00:18:35,214 --> 00:18:36,148 よくやった 238 00:18:36,582 --> 00:18:37,850 どうします 239 00:18:38,117 --> 00:18:40,652 通信機を取り返す 240 00:18:40,853 --> 00:18:42,187 スポック 241 00:18:43,789 --> 00:18:45,457 武器が足りん 242 00:18:45,824 --> 00:18:46,825 同感です 243 00:18:47,259 --> 00:18:49,795 いざとなれば殺す 244 00:19:59,298 --> 00:20:04,870 出口がない部屋です 入ったら出られない 245 00:20:05,270 --> 00:20:06,405 分解マシーンだ 246 00:20:06,505 --> 00:20:07,539 そのようです 247 00:20:16,949 --> 00:20:17,783 メア 248 00:20:19,218 --> 00:20:20,285 どこへ行く 249 00:20:21,620 --> 00:20:22,821 行かせん 250 00:20:23,388 --> 00:20:23,956 ダメだ 251 00:20:24,690 --> 00:20:27,659 私のことは ほっといて 252 00:20:27,726 --> 00:20:28,994 あの見張りを 253 00:20:32,564 --> 00:20:33,599 援護する 254 00:20:43,642 --> 00:20:47,312 肩に多足生物がいますよ 255 00:21:06,999 --> 00:21:09,034 みんな下がれ 256 00:21:15,474 --> 00:21:16,908 何するの 257 00:21:17,342 --> 00:21:19,011 マシーンを壊す 258 00:21:19,611 --> 00:21:20,612 やめて 259 00:21:20,679 --> 00:21:21,647 もう遅い 260 00:21:27,352 --> 00:21:28,387 行こう 261 00:21:30,022 --> 00:21:33,425 捕虜が見張りを倒し 脱走しました 262 00:21:33,659 --> 00:21:38,330 武器を持ち 第12分解ステーションを爆破 263 00:21:38,397 --> 00:21:40,499 破壊光線を使用 264 00:21:43,001 --> 00:21:44,670 保安部 265 00:21:45,737 --> 00:21:49,007 捕虜が逃げた 捕らえろ 266 00:21:49,541 --> 00:21:53,512 抵抗したら必要な処置を取れ 267 00:21:56,048 --> 00:22:01,787 破壊光線砲 宇宙船の周回軌道を計算しろ 268 00:22:02,521 --> 00:22:04,389 総攻撃の準備だ 269 00:22:06,391 --> 00:22:10,996 破壊光線砲 標的にロック 準備よし 270 00:22:12,431 --> 00:22:17,869 10秒後に攻撃し 船を破壊しろ 271 00:22:19,571 --> 00:22:21,540 最高評議会の命令だ 272 00:22:26,845 --> 00:22:29,848 航星日誌 宇宙暦3193.0 273 00:22:29,948 --> 00:22:31,817 機関主任スコット 記入 274 00:22:32,084 --> 00:22:36,521 船長たちはエミニア7号星で 消息を絶った 275 00:22:37,055 --> 00:22:41,460 警戒態勢を取る一方で 我々は上陸班の捜索を続けた 276 00:22:41,593 --> 00:22:45,497 防御スクリーン 最大レベル 277 00:22:45,997 --> 00:22:48,967 攻撃準備よし 探知機の反応なし… 278 00:22:49,901 --> 00:22:51,636 訂正! ミスター・スコット 279 00:22:52,871 --> 00:22:55,073 強烈な反応が突然… 280 00:23:04,516 --> 00:23:06,151 攻撃してきた 281 00:23:07,853 --> 00:23:08,820 防御スクリーンは? 282 00:23:09,421 --> 00:23:10,622 異常なし 283 00:23:11,623 --> 00:23:16,561 18の12乗デシベルの 強烈な音波振動 284 00:23:17,929 --> 00:23:20,899 スクリーンがなければ 粉々でした 285 00:23:21,032 --> 00:23:25,971 答えが出たな 彼らは友好的じゃない 286 00:23:28,073 --> 00:23:31,910 船長と上陸班はどうなります 287 00:23:32,144 --> 00:23:33,578 救出する 288 00:23:33,845 --> 00:23:39,050 彼らを捜し出せるかどうか… 大きな惑星です 289 00:23:39,184 --> 00:23:41,920 エンタープライズならできる 290 00:23:42,120 --> 00:23:47,159 防御スクリーンを張ってる時は フェイザー砲を使えない 291 00:23:48,059 --> 00:23:51,496 光子魚雷なら発射できるが 292 00:23:51,696 --> 00:23:53,665 バカを言うな 293 00:23:53,832 --> 00:23:56,802 奴らの攻撃に さらされてるんですよ 294 00:23:56,868 --> 00:23:58,470 防御態勢は? 295 00:23:58,537 --> 00:23:59,671 もちろん… 296 00:23:59,771 --> 00:24:00,939 ならよろしい 297 00:24:01,039 --> 00:24:05,677 何かの誤解だよ それを解くのが私の仕事だ 298 00:24:05,777 --> 00:24:07,012 船長が捕虜に… 299 00:24:07,145 --> 00:24:08,613 証拠はない 300 00:24:08,814 --> 00:24:11,082 船の安全が第一です 301 00:24:11,149 --> 00:24:16,087 船より私の任務遂行が優先だ 忘れるな 302 00:24:16,721 --> 00:24:19,057 国交を樹立するために 来たのだ 303 00:24:19,191 --> 00:24:21,493 彼らは戦うつもりですよ 304 00:24:21,560 --> 00:24:27,465 これは外交問題だ 私の任務がすべてに優先する 305 00:24:27,933 --> 00:24:30,502 惑星の高官と話そう 306 00:24:30,602 --> 00:24:35,707 チャンネルを開いて 重要な提案があると伝えろ 307 00:24:37,509 --> 00:24:41,813 反撃してはならん これは命令だ 308 00:24:46,585 --> 00:24:52,057 外交官め フェイザー砲の方が ずっと頼りになる 309 00:24:56,628 --> 00:24:57,796 またここに? 310 00:24:57,863 --> 00:25:00,599 ここから逃げたんだ 捜しに来ないさ 311 00:25:00,699 --> 00:25:03,668 行かせて もう時間なの 312 00:25:03,735 --> 00:25:05,136 死に急ぐな 313 00:25:05,237 --> 00:25:06,238 分かってない 314 00:25:06,504 --> 00:25:08,006 スポック 戦利品は? 315 00:25:08,106 --> 00:25:12,277 銃が4丁に 男性用制服が2着 316 00:25:12,544 --> 00:25:16,581 そして重要な通信装置を 317 00:25:17,515 --> 00:25:18,183 船には? 318 00:25:18,283 --> 00:25:21,286 短距離用なので届きません 319 00:25:21,553 --> 00:25:23,922 改造には時間がかかります 320 00:25:24,022 --> 00:25:26,024 急いでやってくれ 321 00:25:26,258 --> 00:25:31,129 建物内の配置を教えてくれ 司令室はどこだ 322 00:25:31,196 --> 00:25:32,097 ダメよ 323 00:25:32,530 --> 00:25:33,565 聞いてくれ 324 00:25:34,766 --> 00:25:39,070 君の命… いや 何百万人の命を救うためだ 325 00:25:39,571 --> 00:25:43,708 協力しないと君は死ぬんだぞ 326 00:25:44,109 --> 00:25:48,046 他にも大勢が死ぬんだ そんなに戦争が好きか 327 00:25:50,315 --> 00:25:51,750 どうしたいの 328 00:25:52,117 --> 00:25:54,152 殺戮をやめさせる 329 00:25:57,055 --> 00:25:59,925 私を信じてくれ 330 00:26:04,062 --> 00:26:05,797 信じるわ 331 00:26:06,665 --> 00:26:07,165 でも… 332 00:26:07,232 --> 00:26:09,067 教えてくれ 333 00:26:11,069 --> 00:26:12,003 頼む 334 00:26:15,206 --> 00:26:16,808 時間がない 335 00:26:17,676 --> 00:26:23,949 地球船を破壊できずに 逆に分解室を失い― 336 00:26:24,582 --> 00:26:27,819 責務の達成に遅れが出ている 337 00:26:28,186 --> 00:26:32,891 重大な危機だ どうすればいいか分からん 338 00:26:33,124 --> 00:26:34,826 中央チャンネルに― 339 00:26:35,727 --> 00:26:38,129 地球大使から連絡が 340 00:26:40,699 --> 00:26:47,639 打ち明けるべきか 生きるために欺くべきか 341 00:26:50,842 --> 00:26:52,978 大使につなげ 342 00:26:57,248 --> 00:26:59,284 お話し下さい 343 00:26:59,684 --> 00:27:04,289 相手は最高評議会 議長のアナン7号です 344 00:27:07,726 --> 00:27:09,627 私はロバート・フォックス 345 00:27:09,728 --> 00:27:13,131 惑星連邦の特別大使です 346 00:27:13,298 --> 00:27:15,133 光栄ですな 347 00:27:15,300 --> 00:27:17,268 我々はあなた方と― 348 00:27:17,736 --> 00:27:23,641 公式に友好関係を結ぶために 接近したが― 349 00:27:23,942 --> 00:27:31,383 なぜか あなた方は攻撃し 我々の代表を捕らえ 拘束した 350 00:27:31,750 --> 00:27:34,786 手違いです ここは戦争中で― 351 00:27:35,186 --> 00:27:39,257 探知機があなた方の船を 敵と間違えたのです 352 00:27:39,657 --> 00:27:41,793 攻撃をやめさせます 353 00:27:42,060 --> 00:27:48,767 連邦の代表は全員無事です 私が保証する 354 00:27:49,167 --> 00:27:53,304 ありがとう やはり誤解だったか 355 00:27:54,305 --> 00:27:57,742 破壊光線が消えました 356 00:27:57,909 --> 00:28:00,145 防御態勢を維持 357 00:28:01,379 --> 00:28:05,016 ぜひ国交を樹立したい 358 00:28:05,183 --> 00:28:07,052 歓迎準備をする 359 00:28:09,120 --> 00:28:10,955 奇襲攻撃をかけろ 360 00:28:11,056 --> 00:28:12,057 分かりました 361 00:28:13,391 --> 00:28:19,697 誤解してすまない 何しろ試練の時でね 362 00:28:19,998 --> 00:28:20,799 分かります 363 00:28:22,000 --> 00:28:26,805 行ったらすぐに 船長に会わせてほしい 364 00:28:27,172 --> 00:28:28,206 もちろんだ 365 00:28:28,473 --> 00:28:29,941 伝えておく 366 00:28:30,175 --> 00:28:35,013 我々は今日から 固い友情で結ばれるのだ 367 00:28:35,346 --> 00:28:36,915 では 後ほど 368 00:28:40,185 --> 00:28:44,322 外交は外交官に任せたまえ 369 00:28:45,423 --> 00:28:48,493 すぐに防御態勢を解け 370 00:28:48,993 --> 00:28:51,262 いいえ 解きません 371 00:28:52,063 --> 00:28:52,997 何だと 372 00:28:53,164 --> 00:28:56,201 船長命令がない限り 解きません 373 00:28:56,301 --> 00:29:02,407 私の命令だ 友好のしるしに 防御スクリーンを下ろせ 374 00:29:02,507 --> 00:29:06,111 誰の命令だろうと 下ろせません 375 00:29:07,412 --> 00:29:12,350 船長を装ったり 攻撃を加えてきた連中です 376 00:29:12,417 --> 00:29:14,152 信じるんですか 377 00:29:14,252 --> 00:29:17,288 私には命令する権限がある 378 00:29:17,455 --> 00:29:19,958 スクリーンは下ろしません 379 00:29:20,191 --> 00:29:25,029 君の反抗で重要な任務が 危機にさらされるんだ 380 00:29:25,196 --> 00:29:27,298 刑務植民星へ送るぞ 381 00:29:27,398 --> 00:29:30,435 脅しても私は下ろさん 382 00:29:30,869 --> 00:29:34,405 連邦本部にこの事件を 真っ先に報告する 383 00:29:44,015 --> 00:29:46,417 思い切ったことをしたな 384 00:29:46,518 --> 00:29:49,020 ただじゃすまんでしょう 385 00:29:49,320 --> 00:29:53,391 しかしあんな奴らを 信じるわけにいきません 386 00:29:54,192 --> 00:29:57,028 船長が戻るまでは 387 00:30:09,374 --> 00:30:11,309 1杯どうだ 388 00:30:13,011 --> 00:30:15,046 トローバはうまいぞ 389 00:30:16,447 --> 00:30:17,916 酒はいらん 390 00:30:19,951 --> 00:30:24,055 その銃で分解室を 破壊したわけか 391 00:30:24,222 --> 00:30:26,324 何度でも使うぞ 392 00:30:26,591 --> 00:30:28,960 君は思った通り― 393 00:30:31,563 --> 00:30:33,364 野蛮人だ 394 00:30:35,200 --> 00:30:36,334 私が? 395 00:30:38,469 --> 00:30:43,208 驚くことはない 私たちはみんなそうだ 396 00:30:43,341 --> 00:30:45,944 建設者である前に破壊者だ 397 00:30:46,344 --> 00:30:50,248 狩人 戦士… つまり人殺しだ 398 00:30:50,849 --> 00:30:53,084 同じ血が流れてる 399 00:30:53,184 --> 00:30:56,087 だが 君の血ほど冷たくない 400 00:30:57,522 --> 00:30:58,623 何の用だ 401 00:31:02,126 --> 00:31:03,962 船に連絡したい 402 00:31:07,565 --> 00:31:09,100 通信機は? 403 00:31:11,069 --> 00:31:11,870 隠した 404 00:31:12,136 --> 00:31:14,539 命が惜しくないのか 405 00:31:15,106 --> 00:31:19,277 私は船ではなく 世界を救いたい 406 00:31:20,278 --> 00:31:24,549 もし私が君なら 自分の命を救うことを考える 407 00:31:27,452 --> 00:31:29,053 飲みたまえ 408 00:31:49,207 --> 00:31:51,576 それから相談だ 409 00:31:53,645 --> 00:31:55,980 何の相談だ 410 00:31:56,681 --> 00:32:01,252 まだ分からんのか 我々は コンピュータで戦争したり― 411 00:32:01,386 --> 00:32:05,490 犠牲者に自殺を 強制したりせん 412 00:32:06,357 --> 00:32:12,397 我々は現実に 惑星を破壊できるんだ 413 00:32:13,064 --> 00:32:15,333 だから船と交信させん 414 00:32:15,600 --> 00:32:17,602 船は必要ない 415 00:32:19,170 --> 00:32:24,943 その銃だけで 惑星を破壊できるというのか 416 00:32:25,209 --> 00:32:26,311 そうだ 417 00:32:27,312 --> 00:32:30,281 それはお見それした 418 00:32:30,581 --> 00:32:33,584 本当だぞ 通信機は? 419 00:32:39,691 --> 00:32:44,262 場所を教えたら 取りに行くかね 420 00:32:45,463 --> 00:32:46,698 そうしよう 421 00:32:47,231 --> 00:32:48,366 よろしい 422 00:32:49,233 --> 00:32:53,171 司令室にある 通路の奥を左へ 423 00:32:53,438 --> 00:32:54,672 ご自由に 424 00:33:33,778 --> 00:33:35,146 生きてるか? 425 00:33:42,653 --> 00:33:48,159 哀れだな こういう男は 戦って死にたがるものだ 426 00:33:49,193 --> 00:33:50,461 会議室へ 427 00:34:22,460 --> 00:34:23,661 大使ですか 428 00:34:24,661 --> 00:34:29,199 フォックスです あなたがアナン7号ですか 429 00:34:30,635 --> 00:34:32,770 エミニア星へようこそ 430 00:34:42,280 --> 00:34:46,484 こういう事態になって 残念です 431 00:34:47,552 --> 00:34:48,820 何がです? 432 00:34:49,487 --> 00:34:52,723 あなたたちは 戦争の犠牲者になった 433 00:34:53,524 --> 00:34:58,129 分解室へお連れし そこで死を記録する 434 00:35:01,632 --> 00:35:04,168 我々は殺されるのか 435 00:35:04,569 --> 00:35:06,370 その通りです 436 00:35:06,671 --> 00:35:10,508 まことに残念だが どうにもならない 437 00:35:21,552 --> 00:35:23,254 スポックだ どうぞ 438 00:35:23,454 --> 00:35:25,756 ミスター・スポックからです 439 00:35:26,591 --> 00:35:28,593 スコットです どうぞ 440 00:35:29,861 --> 00:35:31,329 船は無事か 441 00:35:31,529 --> 00:35:34,565 何とか もちこたえました 上陸班は? 442 00:35:34,732 --> 00:35:37,702 船長が戻らんが他は無事だ 443 00:35:37,869 --> 00:35:43,274 よく聞け 絶対に誰も転送するな 444 00:35:43,374 --> 00:35:45,309 来れば殺される 445 00:35:45,443 --> 00:35:48,613 さっき石頭フォックスが 降りました 446 00:35:49,347 --> 00:35:50,448 大使が? 447 00:35:50,615 --> 00:35:52,183 思った通りだ 448 00:35:52,617 --> 00:35:57,455 フェイザーの射程外に出て 命令を待て 以上 449 00:36:04,929 --> 00:36:06,697 どうしますか 450 00:36:06,797 --> 00:36:08,766 船長と大使を… 451 00:36:10,701 --> 00:36:15,373 君は彼女が自殺しないように 見張れ 452 00:36:15,573 --> 00:36:18,776 必要なら殴り倒してもいい 453 00:36:18,910 --> 00:36:21,312 まず自分を守れ 454 00:36:38,396 --> 00:36:42,266 何をするんだ 私は連邦の代表だ 455 00:36:42,400 --> 00:36:43,901 特別大使だぞ 456 00:36:44,202 --> 00:36:44,735 並べ 457 00:36:50,474 --> 00:36:55,780 みんな分解室から離れろ 近くにいると危険だ 458 00:37:00,885 --> 00:37:02,253 何をするんだ 459 00:37:02,320 --> 00:37:05,323 私の変則外交です 460 00:37:12,263 --> 00:37:14,966 大使は安全な場所へ 私は船長を捜しに 461 00:37:15,233 --> 00:37:20,304 彼は捕まったよ 会議室にいるらしい 462 00:37:21,005 --> 00:37:26,410 ここでは通常の外交手段は 通用しません 463 00:37:26,978 --> 00:37:30,982 私は戦士じゃないが 物覚えの速い男だよ 464 00:37:31,249 --> 00:37:33,284 では手伝って頂こう 465 00:37:42,693 --> 00:37:47,265 事態は分かってるだろう 466 00:37:47,999 --> 00:37:51,602 君たちが分解室に 出頭せんと― 467 00:37:52,737 --> 00:37:56,807 500年前の協定に違反する 468 00:37:56,974 --> 00:37:59,510 私たちには関係ない 469 00:37:59,744 --> 00:38:04,448 全面戦争になれば 君たちの責任だぞ 470 00:38:05,549 --> 00:38:11,756 何百万人が死に 双方の文明は完全に破壊される 471 00:38:12,757 --> 00:38:17,461 大災害 疫病 飢餓 むごたらしい死… 472 00:38:17,628 --> 00:38:19,063 苦痛あるのみだ 473 00:38:20,731 --> 00:38:22,533 恐ろしいか 474 00:38:22,900 --> 00:38:24,669 人間ならな 475 00:38:26,737 --> 00:38:28,406 当然だ 476 00:38:28,906 --> 00:38:30,841 分からんのか 477 00:38:31,909 --> 00:38:36,981 君は我々にそれを 再びもたらそうとしてる 478 00:38:37,815 --> 00:38:41,519 たかが500名の乗員と― 479 00:38:41,886 --> 00:38:46,057 何億の我々の市民と どっちが大事なんだ 480 00:38:46,791 --> 00:38:48,926 君は何て男だ 481 00:38:49,393 --> 00:38:52,029 君の言った野蛮人さ 482 00:38:52,930 --> 00:38:55,633 例えで言ったのに 483 00:38:56,467 --> 00:39:00,438 いや その通りだよ 484 00:39:04,942 --> 00:39:06,644 エンタープライズと交信を 485 00:39:12,683 --> 00:39:18,689 残念だが 脅迫手段を使わざるを得ん 486 00:39:18,956 --> 00:39:20,491 エンタープライズだ 487 00:39:20,858 --> 00:39:23,961 一般命令24条 2時間後だ! 488 00:39:28,566 --> 00:39:34,839 エミニア星の最高評議会 議長のアナン7号だ 489 00:39:35,639 --> 00:39:40,044 君たちの船長と大使一行を 人質にした 490 00:39:40,511 --> 00:39:45,716 ただちに乗員全員の転送を 始めないと― 491 00:39:46,584 --> 00:39:51,455 人質を殺す 30分待つ 492 00:39:59,630 --> 00:40:00,698 本気だぞ 493 00:40:03,868 --> 00:40:10,541 私は一般命令24条の遂行を 命じた 船は2時間後に― 494 00:40:11,075 --> 00:40:14,412 この惑星を破壊する 495 00:40:17,581 --> 00:40:20,818 防衛軍 エンタープライズを攻撃しろ 496 00:40:21,118 --> 00:40:25,022 射程外に遠ざかりました 497 00:40:29,894 --> 00:40:34,632 何億もの人命を 犠牲にするのか 498 00:40:35,099 --> 00:40:36,867 誰のせいだ 499 00:40:38,836 --> 00:40:40,704 私が決着をつける 500 00:40:58,856 --> 00:41:01,725 ベンディカーから連絡がきて 501 00:41:01,792 --> 00:41:06,464 犠牲者の処分が遅れているのは 協定違反だと 502 00:41:07,164 --> 00:41:09,934 始まったぞ 503 00:41:10,534 --> 00:41:13,671 いや まだ始まってない 504 00:41:14,071 --> 00:41:17,708 第11分解室が破壊され― 505 00:41:17,808 --> 00:41:20,878 8と10地区が応答しません 506 00:41:21,078 --> 00:41:24,648 通路4Aで地球人を目撃 507 00:41:25,082 --> 00:41:27,151 2時間しかないぞ 508 00:41:27,952 --> 00:41:32,790 このままではエスカレートし 大量虐殺が起こる 509 00:41:33,123 --> 00:41:34,258 やめさせろ! 510 00:41:34,692 --> 00:41:35,526 私が? 511 00:41:37,094 --> 00:41:38,696 とんでもない 512 00:41:42,766 --> 00:41:44,101 チャンネルを 513 00:41:46,971 --> 00:41:49,740 エンタープライズ指揮官だ 514 00:41:50,541 --> 00:41:54,845 エミニアの全都市に 照準を合わせ― 515 00:41:54,979 --> 00:41:58,516 攻撃システムに インプットした 516 00:41:59,183 --> 00:42:01,585 1時間45分後に― 517 00:42:01,719 --> 00:42:04,989 居住地域はすべて破壊される 518 00:42:05,923 --> 00:42:08,792 回避したければ 人質を解放しろ 519 00:42:09,260 --> 00:42:13,531 どうしたらいい 教えてくれ 520 00:42:20,738 --> 00:42:21,605 動くな 521 00:42:23,140 --> 00:42:25,009 あっちへ行け 522 00:42:25,276 --> 00:42:26,577 早くしろ 523 00:42:32,750 --> 00:42:33,851 話をしようか 524 00:42:38,622 --> 00:42:41,992 助けは要らないようですね 525 00:42:42,626 --> 00:42:43,961 待ってたぞ 526 00:42:44,962 --> 00:42:46,163 来てくれ 527 00:42:55,806 --> 00:42:57,908 カークだ スコット 528 00:42:58,175 --> 00:42:59,777 無事ですか 529 00:43:00,077 --> 00:43:02,846 そのまま待機しろ 530 00:43:03,180 --> 00:43:06,016 うまくいけば10分後に 戻れるが― 531 00:43:06,083 --> 00:43:11,589 連絡がなければ 予定通り命令を遂行しろ 532 00:43:11,789 --> 00:43:14,191 了解 他に何か 533 00:43:15,793 --> 00:43:17,928 祈ってくれ 以上だ 534 00:43:21,031 --> 00:43:24,268 死 破壊 疫病… 535 00:43:26,036 --> 00:43:28,305 それが戦争だ 536 00:43:30,808 --> 00:43:32,776 だから避けたい 537 00:43:33,377 --> 00:43:35,212 それを君たちは― 538 00:43:36,714 --> 00:43:42,219 苦痛のないゲームにしたから 500年も続けられた 539 00:43:43,687 --> 00:43:48,092 私は乗員と船を救うために― 540 00:43:49,660 --> 00:43:53,330 どんなことをしても それをやめさせる 541 00:43:54,632 --> 00:43:55,232 大使 542 00:43:57,134 --> 00:44:00,938 彼らを通路で見張って下さい 543 00:44:01,338 --> 00:44:03,107 どうぞ 諸君 544 00:44:04,141 --> 00:44:05,109 おい 545 00:44:06,243 --> 00:44:07,277 君は残れ 546 00:44:07,778 --> 00:44:08,879 オズボーン 547 00:44:13,651 --> 00:44:15,719 通信機と武器は? 548 00:44:25,996 --> 00:44:27,131 どうだ 549 00:44:27,865 --> 00:44:32,870 これは攻撃用 防衛用に 犠牲者計算用です 550 00:44:33,037 --> 00:44:35,372 すべて亜空間通信機に つながれ― 551 00:44:35,439 --> 00:44:39,009 ベンディカー・コンピュータと 連動しています 552 00:44:39,143 --> 00:44:39,843 それで? 553 00:44:40,110 --> 00:44:44,882 接続が切れた瞬間に 協定は破棄されます 554 00:44:44,982 --> 00:44:45,783 まさか… 555 00:44:47,017 --> 00:44:51,755 これが その接続回線で 556 00:44:51,889 --> 00:44:54,291 これを壊せば… 557 00:44:55,025 --> 00:44:55,893 外へ 558 00:44:55,959 --> 00:44:58,162 待ってくれ 559 00:45:09,840 --> 00:45:10,874 伏せろ 560 00:45:25,389 --> 00:45:27,057 バカなことを 561 00:45:27,458 --> 00:45:31,728 また戦争の恐怖を体験しろ 562 00:45:32,396 --> 00:45:37,367 君たちが実戦をしかけてくると ベンディカーは予測し― 563 00:45:37,468 --> 00:45:38,869 攻撃する 564 00:45:39,736 --> 00:45:43,407 被害はコンピュータ戦争を はるかに上回るぞ 565 00:45:44,942 --> 00:45:46,844 惑星は大混乱に陥る 566 00:45:47,077 --> 00:45:51,115 反撃用の爆弾を作るんだな 567 00:45:51,315 --> 00:45:55,085 いよいよ実戦が始まる 568 00:45:55,352 --> 00:45:57,888 武器を持って戦うか― 569 00:45:58,355 --> 00:46:02,526 もう1つの方法を選んで 570 00:46:03,460 --> 00:46:06,830 平和を手に入れるかだ 571 00:46:07,297 --> 00:46:12,436 平和などあり得ん 我々は自覚してるんだ 572 00:46:12,970 --> 00:46:16,306 私たちは人殺しだ 君も同じだ 573 00:46:16,540 --> 00:46:18,942 24条を命令した 574 00:46:19,510 --> 00:46:23,380 だが たとえ本能でも 抑えられる 575 00:46:24,548 --> 00:46:29,786 私たち人類の 血塗られた野蛮な歴史に― 576 00:46:31,188 --> 00:46:32,422 終止符を打とう 577 00:46:33,357 --> 00:46:38,362 人殺しだと自覚しても 今日 殺さなければいい 578 00:46:38,495 --> 00:46:41,365 今日 殺さないことが大事だ 579 00:46:43,534 --> 00:46:45,102 連絡しろ 580 00:46:46,503 --> 00:46:50,274 ベンディカーも君たち同様 恐怖におののいて― 581 00:46:50,374 --> 00:46:53,143 戦争回避に全力を尽くす 582 00:46:53,210 --> 00:46:54,945 平和か全滅か― 583 00:46:56,213 --> 00:46:57,181 君次第だ 584 00:46:57,981 --> 00:47:03,520 平和を愛し 国交を望む者として― 585 00:47:04,221 --> 00:47:09,293 私が両国の仲裁役を 買って出よう 586 00:47:09,960 --> 00:47:13,931 少々経験もあるし 587 00:47:14,865 --> 00:47:21,271 ベンディカー最高評議会との 直通ラインがあるんだ 588 00:47:22,239 --> 00:47:24,007 何世紀も使ってない 589 00:47:24,174 --> 00:47:27,177 今こそ使う時だ 590 00:47:36,920 --> 00:47:38,589 望みはあります 591 00:47:41,925 --> 00:47:43,460 カークだ スコット 592 00:47:45,195 --> 00:47:51,201 24条の遂行を中止しろ 転送室の準備を 593 00:47:57,307 --> 00:47:59,409 アルゴナ2号星へ向かえ 594 00:47:59,943 --> 00:48:00,944 スコット 595 00:48:01,078 --> 00:48:02,646 セットしました 596 00:48:03,880 --> 00:48:05,882 エミニア7号星から連絡で― 597 00:48:05,949 --> 00:48:11,054 始められた和平交渉は 大いに期待が持てるそうです 598 00:48:12,222 --> 00:48:13,223 船長 599 00:48:14,625 --> 00:48:15,659 賭けでしたね 600 00:48:16,226 --> 00:48:17,361 そうかな 601 00:48:18,462 --> 00:48:22,266 彼らは年に300万人も 殺し続けてきた 602 00:48:22,599 --> 00:48:28,038 だが いざ実戦になれば 戦う力をなくす 603 00:48:28,272 --> 00:48:31,141 それで戦争は終わっただろう 604 00:48:31,475 --> 00:48:33,243 こう うまくいくとは… 605 00:48:34,678 --> 00:48:41,385 思わなかったが ある程度の勝算はあった 606 00:48:42,219 --> 00:48:45,956 戦争が破壊を もたらすことは― 607 00:48:47,124 --> 00:48:49,259 彼らも知ってる 608 00:48:49,626 --> 00:48:53,530 だから避ける努力をしそうな 予感がした 609 00:48:54,665 --> 00:48:56,566 予感だけですか 610 00:48:57,701 --> 00:49:01,338 予感だけが頼りの時もある 611 00:49:02,205 --> 00:49:06,176 船長 幸運だったんですよ 612 00:49:07,010 --> 00:49:10,547 君が幸運を口にするなんて 奇跡だな