1 00:00:18,785 --> 00:00:20,754 オミクロン・セティ星に接近中 2 00:00:21,020 --> 00:00:22,555 標準軌道に 3 00:00:25,525 --> 00:00:26,393 船長 4 00:00:27,727 --> 00:00:31,464 いくら送信しても 応答ありません 5 00:00:31,564 --> 00:00:33,366 続けましょうか 6 00:00:33,533 --> 00:00:37,037 軌道に乗るまで続けろ 7 00:00:37,504 --> 00:00:42,542 この植民星には 150人の男女と子供がいた 8 00:00:42,709 --> 00:00:44,444 生存の望みは? 9 00:00:44,577 --> 00:00:45,712 ありません 10 00:00:46,179 --> 00:00:51,418 発見されたバーソルド光線は 性質は不明ですが 11 00:00:51,785 --> 00:00:55,588 動物組織を破壊することは 確かです 12 00:00:55,722 --> 00:00:58,625 サンドバル隊の生存は とても… 13 00:00:58,725 --> 00:01:04,197 彼らは危険を承知で 未来の国を建設したのか 14 00:01:04,464 --> 00:01:06,800 そう思います 15 00:01:07,500 --> 00:01:10,503 上陸班を派遣しても大丈夫か 16 00:01:10,670 --> 00:01:15,575 組織の破壊はすぐには 起きないので 短時間なら 17 00:01:15,708 --> 00:01:18,645 入植地の位置を確認 18 00:01:19,412 --> 00:01:20,613 ご苦労 19 00:01:22,348 --> 00:01:23,483 スポック 20 00:01:23,850 --> 00:01:30,356 ドクターと生物学者を加え 5名の上陸班を編成しろ 21 00:01:30,523 --> 00:01:32,125 10分以内だ 22 00:02:16,669 --> 00:02:20,673 この地でも夢が破れたか 悲劇だな 23 00:02:21,441 --> 00:02:24,878 地球から1年もかけて やって来て― 24 00:02:26,346 --> 00:02:27,213 死んだ 25 00:02:27,380 --> 00:02:28,548 違うぞ 26 00:02:32,752 --> 00:02:34,687 オミクロン星へようこそ 27 00:02:38,591 --> 00:02:40,560 エリアス・サンドバルだ 28 00:02:49,369 --> 00:02:52,272 宇宙は最後のフロンティア 29 00:02:53,640 --> 00:03:01,447 これはエンタープライズ号が 新世界を探索し 30 00:03:02,315 --> 00:03:05,251 新しい生命と文明を求めて 31 00:03:06,452 --> 00:03:09,589 人類未踏の地に 航海した物語である 32 00:03:35,715 --> 00:03:39,786 “死の楽園” 33 00:03:41,521 --> 00:03:44,958 航星日誌 宇宙暦3417.3 34 00:03:45,491 --> 00:03:49,495 オミクロン星の訪問は 悲しい任務で― 35 00:03:49,696 --> 00:03:53,800 生存者はいないと 思っていたが 36 00:03:53,900 --> 00:03:56,869 情報は誤っていた 37 00:03:57,337 --> 00:04:00,940 地球を出てからメンバー以外に 会ってないので― 38 00:04:01,241 --> 00:04:02,976 待ちこがれてた 39 00:04:03,509 --> 00:04:08,448 亜空間無線が故障したが 修理できる者がいなくてね 40 00:04:08,781 --> 00:04:14,387 連絡が途絶えたから 来たんじゃないんだ 41 00:04:14,520 --> 00:04:18,257 そんなことはいい よく来てくれた 42 00:04:18,625 --> 00:04:20,593 施設に案内しよう 43 00:04:22,729 --> 00:04:27,500 これは私の推測だが 彼は生きてるね 44 00:04:27,800 --> 00:04:33,539 惑星は強いバーソルド光線に さらされています 45 00:04:33,606 --> 00:04:38,411 安全の限度は1週間です それなのに… 46 00:04:39,579 --> 00:04:42,282 彼らは死んでないか 47 00:04:42,548 --> 00:04:44,751 実は死んでるとか… 48 00:04:45,785 --> 00:04:50,423 握手した手は温かかった 間違いなく生きてる 49 00:04:50,556 --> 00:04:54,694 バーソルド光線が 致命的なことも間違いない 50 00:04:54,827 --> 00:04:56,996 奇跡はあり得ません 51 00:04:57,297 --> 00:05:03,303 特効薬や治療法はなく 照射を受けた人間は死ぬ 52 00:05:03,403 --> 00:05:04,437 諸君 53 00:05:05,505 --> 00:05:08,308 議論はムダだ 答えを探そう 54 00:05:28,328 --> 00:05:31,464 この地区には45人いる 55 00:05:31,564 --> 00:05:33,032 なぜ分散した 56 00:05:33,333 --> 00:05:36,335 その方が発展すると思った 57 00:05:36,469 --> 00:05:40,440 1ヵ所に病気が流行しても 他が影響を受けにくい 58 00:05:40,606 --> 00:05:43,843 ここは理想の農業惑星だ 59 00:05:44,410 --> 00:05:48,448 他の開拓団の失敗を 繰り返したくない 60 00:05:48,815 --> 00:05:49,749 エリアス 61 00:05:59,826 --> 00:06:01,894 ライラ 紹介しよう 62 00:06:02,462 --> 00:06:04,464 植物学者のライラだ 63 00:06:04,530 --> 00:06:06,499 カーク船長に ドクター・マッコイ 64 00:06:06,599 --> 00:06:07,767 ミスター・スポックだ 65 00:06:09,635 --> 00:06:11,671 スポックは知ってるわ 66 00:06:15,074 --> 00:06:16,642 しばらくね 67 00:06:25,651 --> 00:06:29,088 私たちの任務は 検査にテストに… 68 00:06:29,388 --> 00:06:33,626 やってくれ 興味ある答えが出るよ 69 00:06:34,560 --> 00:06:38,564 私たちの哲学は “単純な暮らしに戻れ”だ 70 00:06:38,698 --> 00:06:42,735 機械はわずかだ 乗り物も武器もない 71 00:06:43,002 --> 00:06:46,572 あるのは完全な平和だ 72 00:06:46,806 --> 00:06:48,641 ジャマはしない 73 00:06:49,041 --> 00:06:50,676 楽にしてくれ 74 00:07:06,859 --> 00:07:10,430 何を探せばいいんです 75 00:07:11,097 --> 00:07:14,867 不自然で 妙なことをだ 76 00:07:16,135 --> 00:07:21,073 農場については何も分からん 僕は素人だ 77 00:07:30,616 --> 00:07:31,584 どうした? 78 00:07:33,219 --> 00:07:38,090 牛がいません これは牛小屋でしょう? 79 00:07:38,858 --> 00:07:42,495 動物を見かけないな 80 00:07:42,595 --> 00:07:47,633 馬も豚も 犬さえいない 81 00:07:48,601 --> 00:07:50,036 いつ 彼と? 82 00:07:50,736 --> 00:07:53,473 6年前に地球で 83 00:07:53,873 --> 00:07:55,074 愛してたのか 84 00:07:55,608 --> 00:07:58,911 私だけが心の中で 85 00:07:59,212 --> 00:08:00,513 彼の反応は? 86 00:08:01,481 --> 00:08:06,252 何も表しませんでした 感情がないそうです 87 00:08:09,622 --> 00:08:13,059 彼にとどまってほしいか 仲間として 88 00:08:14,627 --> 00:08:18,097 来たら もう戻れません 89 00:08:30,643 --> 00:08:32,578 以上だ ありがとう 90 00:08:38,116 --> 00:08:39,051 どうだ 91 00:08:39,652 --> 00:08:43,089 23歳から59歳までの 9人を調べたが― 92 00:08:43,188 --> 00:08:45,858 完璧な健康状態だ 93 00:08:46,292 --> 00:08:50,196 心臓も肺も 反射神経も 申し分なしだ 94 00:08:50,263 --> 00:08:54,667 こんな社会なら私は廃業する 95 00:08:56,569 --> 00:08:57,103 カークだ 96 00:08:57,537 --> 00:09:01,641 スポックです ここには生き物がいません 97 00:09:01,707 --> 00:09:05,278 入植者と植物は例外ですが 98 00:09:05,811 --> 00:09:08,781 スールーの観察も同じだ 99 00:09:08,848 --> 00:09:10,082 不思議です 100 00:09:10,249 --> 00:09:14,086 探知機で調べましたが 原因は不明です 101 00:09:14,854 --> 00:09:17,557 調査を続けろ 以上 102 00:09:19,258 --> 00:09:21,594 動物がいないか 103 00:09:21,694 --> 00:09:26,098 おかしい この開拓団の記録によると― 104 00:09:26,165 --> 00:09:28,134 家畜を持ち込んでる 105 00:09:28,801 --> 00:09:30,703 みんな死んだか 106 00:09:30,937 --> 00:09:32,972 団員の医療記録を… 107 00:09:33,039 --> 00:09:34,974 ここにある 108 00:09:35,341 --> 00:09:41,881 畑と作物を見てほしい 私たちの努力の成果をぜひ 109 00:09:41,981 --> 00:09:46,586 私は健康診断を 続けなきゃならん 110 00:09:47,620 --> 00:09:53,025 みんな あなたのような 健康体なら… 111 00:09:53,259 --> 00:09:55,061 廃業するそうだ 112 00:09:55,861 --> 00:09:57,630 病人はいない 113 00:09:58,631 --> 00:09:59,265 船長 114 00:10:00,132 --> 00:10:05,738 この土が何でも育ててくれる 115 00:10:05,972 --> 00:10:11,277 温暖な気候に雨… 理想の土地だよ 116 00:10:11,944 --> 00:10:14,814 すべてを与えてくれる 117 00:10:14,880 --> 00:10:15,948 船長 118 00:10:16,916 --> 00:10:18,651 生物学の報告を 119 00:10:18,951 --> 00:10:21,187 仕事があるので 120 00:10:23,055 --> 00:10:24,190 聞こう 121 00:10:25,157 --> 00:10:27,727 本当に何でも育ちます 122 00:10:27,793 --> 00:10:32,098 作物の種類は豊富です 穀類にイモに豆に… 123 00:10:32,298 --> 00:10:33,032 それで? 124 00:10:33,399 --> 00:10:37,903 農業惑星にしては 作付面積が少なすぎます 125 00:10:38,237 --> 00:10:41,140 ほとんどが自給のためで 126 00:10:42,408 --> 00:10:46,779 まるでパズルだ カギが見当たらない 127 00:10:47,346 --> 00:10:48,247 なぜだ 128 00:10:50,916 --> 00:10:51,651 カークだ 129 00:10:51,751 --> 00:10:54,053 マッコイだ 来てくれ 130 00:10:54,120 --> 00:10:54,787 事件か 131 00:10:54,854 --> 00:10:57,289 自分で見てほしい 132 00:10:57,356 --> 00:10:58,357 すぐ行く 133 00:11:02,328 --> 00:11:06,065 4年前の サンドバルの医療記録だ 134 00:11:06,198 --> 00:11:10,369 肺には 子供の頃に患った 肺炎の傷があったし― 135 00:11:10,703 --> 00:11:14,440 盲腸の手術も受けてた 136 00:11:14,707 --> 00:11:17,176 必要な予防接種もだ 137 00:11:17,243 --> 00:11:18,344 それが? 138 00:11:19,078 --> 00:11:24,216 2時間前に検査した結果を 知ってるか 139 00:11:25,851 --> 00:11:29,388 傷など何一つないよ みんなそうだ 140 00:11:29,822 --> 00:11:31,023 機械の故障では? 141 00:11:31,257 --> 00:11:34,026 そう思って自分を調べたら― 142 00:11:34,126 --> 00:11:38,397 扁桃腺を取った跡も 肋骨の傷もあった 143 00:11:38,898 --> 00:11:42,168 しかしサンドバルの 肺の傷は消え― 144 00:11:42,701 --> 00:11:46,906 取ったはずの盲腸が ついていた 145 00:11:55,014 --> 00:11:57,883 虫もいない 146 00:11:59,351 --> 00:12:02,988 だが植物は育ち 君たちは生き長らえた 147 00:12:03,089 --> 00:12:04,890 わけを話すわ 148 00:12:06,859 --> 00:12:07,726 ぜひ 149 00:12:08,294 --> 00:12:09,295 あとで 150 00:12:11,063 --> 00:12:15,401 答えを延ばそうとする 女性の性質は理解できん 151 00:12:16,001 --> 00:12:20,406 私はあなたが 理解できなかったわ 152 00:12:21,407 --> 00:12:24,343 でもここに来て 初めて分かった 153 00:12:25,144 --> 00:12:30,883 あなたは外の顔しか 他人に見せようとしないの 154 00:12:39,291 --> 00:12:42,361 君たちはなぜ生存できた? 155 00:12:43,095 --> 00:12:44,230 会いたかった 156 00:12:44,797 --> 00:12:46,165 死んでるはずだ 157 00:12:47,900 --> 00:12:49,902 謎を教えたら― 158 00:12:50,369 --> 00:12:55,274 ここで生活する私たちの 気持ちを理解する? 159 00:12:57,343 --> 00:13:00,246 私は科学者だ 感情はない 160 00:13:00,312 --> 00:13:06,152 私は船長たちとは違うわ そんなこと信じない 161 00:13:07,419 --> 00:13:08,454 いらっしゃい 162 00:13:29,275 --> 00:13:34,480 当地から全員を退避させろと 艦隊司令部が命じてきた 163 00:13:34,813 --> 00:13:37,950 すぐ準備させてくれ 164 00:13:38,050 --> 00:13:40,519 エンタープライズに収容する 165 00:13:41,954 --> 00:13:42,821 断る 166 00:13:46,825 --> 00:13:51,130 私の独断ではない 命令だ 167 00:13:53,465 --> 00:13:57,002 危険はないんだ 必要ない 168 00:13:57,369 --> 00:14:02,208 バーソルド光線の作用を 話したろう 169 00:14:03,075 --> 00:14:06,111 何度 言えば分かる 170 00:14:06,579 --> 00:14:11,050 みんな健康そのもので 誰一人 死んでいない 171 00:14:11,850 --> 00:14:12,585 動物は? 172 00:14:13,185 --> 00:14:14,520 我々は菜食だ 173 00:14:15,120 --> 00:14:19,325 答えにならんな 動物はなぜ死んだ 174 00:14:20,860 --> 00:14:24,063 そんなことは重要じゃない 175 00:14:28,567 --> 00:14:30,035 行かんよ 176 00:14:40,346 --> 00:14:42,081 もうすぐよ 177 00:14:42,948 --> 00:14:45,017 その物質の成分は? 178 00:14:45,117 --> 00:14:53,025 成分よりも それが生命や愛を 与えてくれることが大事なのよ 179 00:14:54,159 --> 00:15:00,232 それはかつて “幸福薬”として 知られたものだ 180 00:15:01,000 --> 00:15:04,069 そんなものは実在しない 181 00:15:05,004 --> 00:15:05,938 来て 182 00:15:08,340 --> 00:15:12,278 私が胞子を見つけたの 183 00:15:14,313 --> 00:15:15,347 胞子? 184 00:15:40,606 --> 00:15:41,407 痛いの? 185 00:15:42,107 --> 00:15:43,309 できない 186 00:15:45,077 --> 00:15:46,378 やめてくれ 187 00:15:47,313 --> 00:15:49,114 痛まないはずよ 188 00:15:49,515 --> 00:15:51,350 私は違う 189 00:16:16,275 --> 00:16:20,479 これであなたは 仲間になったわ 190 00:16:21,413 --> 00:16:24,283 心の顔を もう隠さなくていいの 191 00:16:25,351 --> 00:16:26,752 いいのよ 192 00:16:37,262 --> 00:16:38,297 愛してる 193 00:16:41,467 --> 00:16:42,668 愛せるぞ 194 00:16:55,347 --> 00:16:57,416 航星日誌 補足 195 00:16:57,683 --> 00:17:02,488 オミクロン星からの退避を 命令されたが― 196 00:17:03,288 --> 00:17:10,329 指導者サンドバルは 頑として協力を拒否した 197 00:17:12,196 --> 00:17:15,300 君の主張は 私たちには通用せん 198 00:17:15,367 --> 00:17:16,234 聞きたまえ 199 00:17:16,335 --> 00:17:18,670 断る 失礼するよ 200 00:17:20,772 --> 00:17:26,678 あなたの協力がなくても 私は命令を遂行する 201 00:17:27,813 --> 00:17:29,481 やってくれ 202 00:17:32,751 --> 00:17:34,486 アミをかぶせて捕るか 203 00:17:34,553 --> 00:17:36,055 いや それより… 204 00:17:36,121 --> 00:17:36,789 船長 205 00:17:37,656 --> 00:17:42,327 すべて正常ですが なぜか動物がいません 206 00:17:42,394 --> 00:17:46,465 全員を第27基地へ退避させる 207 00:17:46,832 --> 00:17:51,437 入植者を 船へ転送する準備をしろ 208 00:17:51,537 --> 00:17:53,372 船にも準備を 209 00:17:54,840 --> 00:17:57,142 スポックとデサルは? 210 00:17:57,843 --> 00:18:00,112 さっきから見かけません 211 00:18:00,612 --> 00:18:03,348 デサルは植物を調べに行った 212 00:18:03,415 --> 00:18:04,783 スポックから何も? 213 00:18:05,084 --> 00:18:05,851 ない 214 00:18:06,485 --> 00:18:07,486 スポック 215 00:18:07,553 --> 00:18:09,421 準備に移れ 216 00:18:15,360 --> 00:18:16,829 竜みたいだ 217 00:18:18,130 --> 00:18:21,166 あれが尾と 背のトゲだ 218 00:18:21,567 --> 00:18:23,302 竜を見たことない 219 00:18:23,702 --> 00:18:27,272 私はある バレンガリア星で 220 00:18:28,774 --> 00:18:31,310 雲は面白い 221 00:18:34,580 --> 00:18:35,747 虹も… 222 00:18:39,585 --> 00:18:43,322 その現象の 科学的説明に終始し― 223 00:18:44,156 --> 00:18:47,159 美を称えることはなかった 224 00:18:48,327 --> 00:18:49,595 もう違うわ 225 00:19:09,815 --> 00:19:10,883 スポック 226 00:19:11,683 --> 00:19:13,318 何の用です? 227 00:19:14,419 --> 00:19:15,320 スポックか 228 00:19:15,821 --> 00:19:17,756 そうだ 何だ 229 00:19:17,856 --> 00:19:18,857 どこだ 230 00:19:21,894 --> 00:19:23,662 言えない 231 00:19:26,231 --> 00:19:27,900 何をしてるんだ 232 00:19:28,700 --> 00:19:32,638 10分以内に戻れ 命令だ 233 00:19:33,172 --> 00:19:35,908 入植者全員を退避させる 234 00:19:36,275 --> 00:19:37,876 できんね 235 00:19:38,310 --> 00:19:40,412 何ができんのだ 236 00:19:41,947 --> 00:19:44,383 できません 237 00:19:47,653 --> 00:19:48,720 スポック 238 00:19:50,189 --> 00:19:51,723 すぐ戻れ 239 00:19:58,931 --> 00:20:00,332 応答しろ 240 00:20:01,700 --> 00:20:02,668 スポック 241 00:20:05,671 --> 00:20:07,806 通じてるのに 242 00:20:08,674 --> 00:20:11,276 スポックらしくない 243 00:20:13,812 --> 00:20:15,981 君は彼が堅物すぎると… 244 00:20:16,281 --> 00:20:16,815 言ってない 245 00:20:16,882 --> 00:20:17,816 言ったさ 246 00:20:17,916 --> 00:20:19,351 そうじゃなく… 247 00:20:20,786 --> 00:20:22,354 何かあったかも 248 00:20:23,822 --> 00:20:27,826 指揮を執って 転送を始めてくれ 249 00:20:28,327 --> 00:20:29,695 捜せるか 250 00:20:30,295 --> 00:20:34,466 この電波をたどればいい デサルを呼び戻せ 251 00:20:34,766 --> 00:20:39,538 2人1組で行動しろ 単独行動は危険だ 252 00:21:14,273 --> 00:21:14,873 スポック… 253 00:21:17,576 --> 00:21:18,744 スポック 254 00:21:31,690 --> 00:21:33,892 そんなものが必要か 255 00:21:33,992 --> 00:21:36,561 よく見て下さい 256 00:21:39,031 --> 00:21:40,565 変わってる 257 00:21:45,437 --> 00:21:46,471 スポック 258 00:21:51,376 --> 00:21:52,611 正気か 259 00:21:54,446 --> 00:21:56,748 戻れと言ったろう 260 00:21:57,049 --> 00:21:58,583 イヤだよ ジム 261 00:22:01,086 --> 00:22:01,920 そうか 262 00:22:08,760 --> 00:22:13,398 ミス・カロミ 船に転送するから 村に戻りたまえ 263 00:22:13,532 --> 00:22:19,438 退避はせんよ 話せば君にも分かる 264 00:22:19,938 --> 00:22:21,406 ミスター・スールー 265 00:22:21,540 --> 00:22:24,576 スポックを逮捕しろ 君に預ける 266 00:22:27,846 --> 00:22:30,549 そうか 行こう 267 00:22:53,772 --> 00:22:56,108 スールーはもう仲間だ 268 00:22:58,510 --> 00:22:59,845 分かったぞ 269 00:23:00,579 --> 00:23:03,482 退避するのは間違ってる 270 00:23:06,685 --> 00:23:10,655 この植物の効用は知らんが― 271 00:23:11,423 --> 00:23:15,494 全員 村へ戻れ 退避を開始する 272 00:23:18,663 --> 00:23:21,533 船長に てこずるぞ 273 00:23:32,110 --> 00:23:33,478 転送しろ 274 00:23:36,181 --> 00:23:38,016 よう ジミー坊や 275 00:23:38,150 --> 00:23:43,155 私に任せて君は休んでろ 医者の命令だ 276 00:23:43,922 --> 00:23:45,624 何本 転送した? 277 00:23:45,724 --> 00:23:48,493 もう100本くらいかな 278 00:23:48,593 --> 00:23:52,898 転送するぞ 植物に異状はないか 279 00:23:53,031 --> 00:23:55,433 船長だ 私を転送しろ 280 00:23:55,500 --> 00:23:57,569 お望みならね 281 00:23:57,702 --> 00:23:59,738 そうだ 転送しろ 282 00:24:08,580 --> 00:24:09,614 ウフーラ 283 00:24:10,182 --> 00:24:12,117 コマック提督につなげ 284 00:24:14,052 --> 00:24:17,556 悪いけどできないわ 285 00:24:17,889 --> 00:24:20,926 何を言ってる 任務を遂行しろ 286 00:24:21,193 --> 00:24:26,731 ごめんなさい 通信装置は使えないの 287 00:24:29,568 --> 00:24:33,805 ショートさせたわ 地上との回線を除いて 288 00:24:38,043 --> 00:24:40,111 みんなのためよ 289 00:25:03,101 --> 00:25:04,536 部署に戻れ 290 00:25:05,637 --> 00:25:06,705 早く戻れ 291 00:25:06,771 --> 00:25:09,541 みんな惑星に降りるんです 292 00:25:09,608 --> 00:25:10,809 部署に戻れ 293 00:25:11,743 --> 00:25:12,744 イヤです 294 00:25:15,046 --> 00:25:16,581 反乱行為だぞ 295 00:25:17,682 --> 00:25:19,784 はい そうです 296 00:25:27,225 --> 00:25:31,730 航星日誌 宇宙暦3417.5 297 00:25:32,664 --> 00:25:37,936 植物の胞子が換気装置を通じて 船内に拡散し― 298 00:25:38,837 --> 00:25:46,177 影響を受けた乗員たちは 全員 惑星に降りた 299 00:25:46,978 --> 00:25:51,816 私はなぜ影響されないのか― 300 00:25:52,050 --> 00:25:56,254 ドクターに説明を求めても ムダだった 301 00:25:57,322 --> 00:26:04,663 分析などに興味はない みんな完璧な健康状態だ 302 00:26:04,829 --> 00:26:07,899 そこでは何でも完璧か 303 00:26:07,966 --> 00:26:10,035 そうなんだ 304 00:26:11,169 --> 00:26:13,071 君の扁桃腺は? 305 00:26:14,739 --> 00:26:15,740 戻った 306 00:26:16,207 --> 00:26:24,683 よく冷えたジョージア風の ミント・ジュレップを飲みたい 307 00:26:25,016 --> 00:26:28,119 検査してくれないか 308 00:26:28,219 --> 00:26:32,357 胞子の正体を暴いて 解毒薬を作りたい 309 00:26:34,759 --> 00:26:37,696 天国に逆らうのか 310 00:26:37,996 --> 00:26:38,964 以上だ 311 00:26:39,097 --> 00:26:40,098 ボーンズ 312 00:26:51,176 --> 00:26:53,812 ほぼ全員が降りた 313 00:26:53,878 --> 00:26:58,049 上陸作業は順調に進んでる 314 00:26:58,750 --> 00:26:59,718 マッコイは? 315 00:27:00,752 --> 00:27:04,089 ジュレップを作りに行った 316 00:27:05,123 --> 00:27:06,191 飲み物さ 317 00:27:06,291 --> 00:27:08,927 なぜ参加しない 318 00:27:09,160 --> 00:27:11,963 私設天国にか 319 00:27:12,163 --> 00:27:13,798 胞子が造った 320 00:27:15,133 --> 00:27:16,401 一体どこから? 321 00:27:17,035 --> 00:27:22,007 不明だ 宇宙を漂ってここに着いた 322 00:27:22,407 --> 00:27:25,243 バーソルド光線が栄養だ 323 00:27:25,744 --> 00:27:30,048 花に貯蔵された 数千の微胞子が― 324 00:27:30,281 --> 00:27:32,784 人間の体内に移り住む 325 00:27:33,051 --> 00:27:36,921 健康と心の平和は その見返りだ 326 00:27:38,156 --> 00:27:40,125 それが天国か 327 00:27:41,092 --> 00:27:43,094 欲望が消えた 328 00:27:43,261 --> 00:27:49,000 エデンの園だ 愛を分かち合うんだ 329 00:27:49,768 --> 00:27:51,102 欲望がない? 330 00:27:53,004 --> 00:27:54,939 それは不自然だ 331 00:27:56,307 --> 00:28:00,311 人間は欲を持ってこそ 進歩する 332 00:28:00,945 --> 00:28:02,781 何でもあるんだ 333 00:28:03,048 --> 00:28:04,215 挑戦がない 334 00:28:05,417 --> 00:28:10,955 いずれ分かるようになるよ 335 00:28:12,323 --> 00:28:13,892 参加しろ 336 00:28:14,726 --> 00:28:15,427 頼む 337 00:28:18,163 --> 00:28:19,731 船に戻る 338 00:29:07,278 --> 00:29:09,180 機関室 スコット 339 00:29:13,451 --> 00:29:14,853 生化学ラボ 340 00:29:16,154 --> 00:29:17,122 保安部 341 00:29:18,890 --> 00:29:21,392 誰かいないのか 342 00:29:46,284 --> 00:29:49,420 航星日誌 宇宙暦3417.7 343 00:29:53,391 --> 00:29:59,464 私を除いて 全員が船を下りてしまった 344 00:30:00,899 --> 00:30:01,966 反乱だ 345 00:30:04,302 --> 00:30:08,373 ウフーラが 通信システムに細工したので 346 00:30:09,841 --> 00:30:13,978 交信は惑星としかできない 347 00:30:16,181 --> 00:30:24,389 船は周回軌道を保てるが 独りでは軌道を離れられない 348 00:30:26,324 --> 00:30:31,596 私は孤立してしまった 349 00:30:46,845 --> 00:30:48,546 エンタープライズは― 350 00:30:51,316 --> 00:30:54,619 何と巨大で静かなのか 351 00:30:55,486 --> 00:30:58,022 どうすれば乗員が戻り― 352 00:30:59,457 --> 00:31:02,560 胞子に対抗できるのか 353 00:31:04,863 --> 00:31:09,367 私は何を提供できるのか 354 00:31:12,403 --> 00:31:13,972 天国に代えて 355 00:31:47,672 --> 00:31:49,140 ミスター・スポック 356 00:31:49,440 --> 00:31:51,009 ジム 何だ 357 00:31:51,676 --> 00:31:54,345 私も仲間になった 358 00:31:56,281 --> 00:31:59,183 よかった いつ降りる? 359 00:31:59,918 --> 00:32:01,920 すぐ支度する 360 00:32:02,253 --> 00:32:05,990 では転送地点で 361 00:32:06,291 --> 00:32:07,158 交信終了 362 00:33:19,097 --> 00:33:20,064 いや 363 00:33:27,772 --> 00:33:28,773 ダメだ 364 00:33:31,442 --> 00:33:32,410 私は… 365 00:33:34,345 --> 00:33:35,380 ダメだ 366 00:33:37,248 --> 00:33:38,383 行けない! 367 00:33:44,322 --> 00:33:45,523 感情だ 368 00:33:50,395 --> 00:33:52,397 特効薬は激情だ 369 00:33:55,333 --> 00:33:56,434 怒りだ 370 00:34:13,117 --> 00:34:14,752 航星日誌 補足 371 00:34:16,320 --> 00:34:17,822 答えを見つけた 372 00:34:19,524 --> 00:34:22,793 しかし この作戦は危険だ 373 00:34:23,261 --> 00:34:26,731 スポックは人間より はるかに強い 374 00:34:27,532 --> 00:34:30,802 ヘタをすれば殺されるが― 375 00:34:33,371 --> 00:34:36,174 あえて挑戦しよう 376 00:34:37,308 --> 00:34:38,842 ミスター・スポック 377 00:34:39,310 --> 00:34:40,411 スポックだ 378 00:34:40,545 --> 00:34:41,545 ジムだ 379 00:34:42,112 --> 00:34:43,714 遅いじゃないか 380 00:34:44,748 --> 00:34:50,154 支度していて そっちで必要な 機材を思い出した 381 00:34:50,721 --> 00:34:54,492 私が降りたら もう誰も戻れない 382 00:34:54,725 --> 00:34:56,460 何人か行かせる 383 00:34:57,462 --> 00:35:02,767 いや 1人でいい 君が来てくれ 384 00:35:03,468 --> 00:35:04,602 待ってくれ 385 00:35:06,471 --> 00:35:08,773 すぐ戻るから 386 00:35:09,107 --> 00:35:10,108 待ってる 387 00:35:17,482 --> 00:35:18,716 いいぞ ジム 388 00:35:21,652 --> 00:35:22,787 転送 389 00:35:30,728 --> 00:35:35,399 この腹黒い コンピュータ混血めが 390 00:35:35,500 --> 00:35:37,768 よくも船を捨てたな 391 00:35:39,904 --> 00:35:43,508 混血のくだりは正しいが― 392 00:35:43,741 --> 00:35:49,180 コンピュータは人間ではなく 機械だ 誤った表現だ 393 00:35:49,247 --> 00:35:50,448 お前が人間だと? 394 00:35:50,515 --> 00:35:54,152 育ちすぎたウサギ ホルモン過多のエルフだ 395 00:35:55,653 --> 00:35:57,855 何のことだ 396 00:35:57,922 --> 00:36:01,425 脳ミソのない配線頭じゃ 分からんか 397 00:36:04,729 --> 00:36:05,796 失礼して… 398 00:36:05,863 --> 00:36:09,667 とんがり耳の変人に 何が分かる 399 00:36:10,268 --> 00:36:12,570 父親は機械 母親は事典だ 400 00:36:12,703 --> 00:36:16,607 母は教師 父は大使だ 401 00:36:16,841 --> 00:36:20,545 父親は機械だ 息子同様にな 402 00:36:20,878 --> 00:36:23,814 裏切りの星の大使だ 403 00:36:24,348 --> 00:36:26,551 バルカン人は裏切り者だ 404 00:36:26,817 --> 00:36:28,452 船長 やめろ 405 00:36:28,553 --> 00:36:30,555 裏切りの種族だ 406 00:36:31,556 --> 00:36:34,959 心の芯まで腐ってる 劣等種族だ 407 00:36:35,259 --> 00:36:39,363 彼女を愛するなんて ずうずうしい奴だ 408 00:36:42,300 --> 00:36:43,467 やめろ 409 00:36:43,734 --> 00:36:45,570 彼女に教えてやれ 410 00:36:46,837 --> 00:36:51,576 お前はキノコのカサをかぶった 記憶装置だ 411 00:36:52,577 --> 00:36:56,380 お前は見せ物小屋にいろ 412 00:36:56,847 --> 00:36:58,316 宇宙船じゃない 413 00:36:59,750 --> 00:37:02,587 犬顔の男の横だ! 414 00:37:32,650 --> 00:37:33,618 いいか? 415 00:37:35,653 --> 00:37:38,389 効果があったようだな 416 00:37:39,490 --> 00:37:41,459 そう怒るな 417 00:37:41,993 --> 00:37:46,597 船長を殴れる副長なんて 何人もいないぞ 418 00:37:50,401 --> 00:37:51,936 故意に私を… 419 00:37:53,371 --> 00:37:58,909 つらかったよ 体も痛いし 420 00:37:58,976 --> 00:38:00,411 胞子が… 421 00:38:01,012 --> 00:38:02,046 消えた 422 00:38:05,483 --> 00:38:06,917 自分に戻った 423 00:38:07,318 --> 00:38:12,290 温和な胞子は 激情によって破壊される 424 00:38:12,923 --> 00:38:16,027 だから君を怒らせたんだ 425 00:38:16,661 --> 00:38:18,429 それが答えだ 426 00:38:19,897 --> 00:38:21,666 とは言っても― 427 00:38:22,767 --> 00:38:27,805 500人以上の乗員たちを どうやって怒らせますか? 428 00:38:28,039 --> 00:38:29,573 考えがある 429 00:38:29,807 --> 00:38:33,811 亜音波発信機を作れるか 430 00:38:33,911 --> 00:38:38,082 交信装置に接続して 通信機で流す 431 00:38:39,784 --> 00:38:40,785 できます 432 00:38:40,851 --> 00:38:42,086 やろう 433 00:38:43,621 --> 00:38:44,588 船長 434 00:38:48,092 --> 00:38:52,596 同僚を殴るのは重罪です 435 00:38:55,433 --> 00:38:58,669 2人が拘束されたら 発信機を作れん 436 00:39:01,472 --> 00:39:03,574 論理的です 437 00:39:13,417 --> 00:39:16,721 もう星を数える時間かね 438 00:39:16,954 --> 00:39:22,626 スポックと船長が 機材を持ってくるの 439 00:39:23,027 --> 00:39:26,464 遅いわ どうしたのかしら 440 00:39:26,597 --> 00:39:29,033 お役に立とう 441 00:39:31,135 --> 00:39:32,370 エンタープライズ 442 00:39:39,009 --> 00:39:40,745 スポックだ 443 00:39:47,985 --> 00:39:49,153 ライラよ 444 00:39:50,054 --> 00:39:52,490 ドクターに借りたの 445 00:39:53,624 --> 00:39:55,793 遅いので心配になって 446 00:39:58,629 --> 00:40:00,097 大丈夫なの? 447 00:40:02,566 --> 00:40:04,435 大丈夫だ 448 00:40:06,570 --> 00:40:10,674 行ってもいい? 宇宙船を見たいわ 449 00:40:11,442 --> 00:40:12,910 話があるの 450 00:40:13,878 --> 00:40:17,648 ドクターも転送地点に? 451 00:40:19,083 --> 00:40:20,918 そうよ 452 00:40:22,553 --> 00:40:27,458 通信機を返しなさい 転送には必要ない 453 00:40:27,992 --> 00:40:30,194 そのまま待ってるんだ 454 00:40:33,564 --> 00:40:34,765 スポック 455 00:40:39,970 --> 00:40:43,073 私には関係ないことだが― 456 00:40:45,142 --> 00:40:48,746 彼女が解放される前に 話した方がいい 457 00:40:52,550 --> 00:40:54,118 すぐ戻ります 458 00:41:34,124 --> 00:41:36,060 前のあなたに戻ったのね 459 00:41:40,197 --> 00:41:41,932 おかしいと思った 460 00:41:42,733 --> 00:41:44,068 これでいいんだ 461 00:41:46,837 --> 00:41:48,672 惑星に戻って 462 00:41:49,907 --> 00:41:51,275 また仲間になれる 463 00:41:52,076 --> 00:41:54,578 戻ってちょうだい 464 00:41:57,615 --> 00:41:58,616 ダメだ 465 00:42:08,659 --> 00:42:09,927 愛してるの 466 00:42:12,129 --> 00:42:17,301 6年前と同じことを まだ言い続けてるわ 467 00:42:19,570 --> 00:42:21,939 地球では あなたは冷淡で― 468 00:42:23,307 --> 00:42:25,309 肩を抱くことさえ… 469 00:42:28,178 --> 00:42:33,183 あなたと分かち合えるものなど 何もなかったわ 470 00:42:35,586 --> 00:42:37,021 でもここなら… 471 00:42:38,289 --> 00:42:41,625 私の幸せを奪わないで 472 00:42:42,660 --> 00:42:44,728 私には責任がある 473 00:42:46,230 --> 00:42:47,598 船と― 474 00:42:49,333 --> 00:42:50,935 船長に 475 00:42:54,905 --> 00:43:01,345 私は私だ それが世のつらい定めなら― 476 00:43:02,813 --> 00:43:04,882 従って生きよう 477 00:43:07,952 --> 00:43:10,087 誰も皆 同じだ 478 00:43:13,023 --> 00:43:14,825 もうおしまいね 479 00:43:19,897 --> 00:43:23,767 すべてを なくしてしまったわ 480 00:43:25,102 --> 00:43:29,373 胞子も消えてしまった 481 00:43:30,908 --> 00:43:37,281 激情が胞子を破壊することを 船長が発見した 482 00:43:38,983 --> 00:43:40,884 だから何? 483 00:43:45,389 --> 00:43:47,891 まだ愛してるわ 484 00:43:58,869 --> 00:44:01,739 あなたは誰? 名を教えて 485 00:44:13,751 --> 00:44:15,119 発音できんよ 486 00:44:26,697 --> 00:44:30,334 音はしないが 体に感じる音波です 487 00:44:30,834 --> 00:44:33,704 体中がむずがゆくなる 488 00:44:33,771 --> 00:44:38,008 そうです 神経に影響を与えます 489 00:44:49,853 --> 00:44:50,421 悪い 490 00:44:50,687 --> 00:44:51,955 何のつもりだ 491 00:44:52,322 --> 00:44:53,323 謝っただろ 492 00:44:53,424 --> 00:44:54,792 ボヤボヤするな 493 00:44:54,892 --> 00:44:56,760 悪いのはお前だ 494 00:45:14,478 --> 00:45:16,713 やめろ やめないか 495 00:45:31,895 --> 00:45:36,333 あなたに与える仕事を 考えてたんだが… 496 00:45:37,367 --> 00:45:40,404 仕事って? 私は医者だ 497 00:45:40,804 --> 00:45:43,807 ここには医者は必要ない 498 00:45:44,274 --> 00:45:45,342 何? 499 00:45:50,514 --> 00:45:53,417 病院へ担ぎ込まれたいか 500 00:45:53,784 --> 00:45:58,222 指導者は私だ 職種は私が決める 501 00:45:58,388 --> 00:45:59,756 待て 502 00:46:01,391 --> 00:46:06,063 お前はブリキの神様だ へし折ってやる 503 00:46:19,042 --> 00:46:20,410 すまん 504 00:46:22,279 --> 00:46:24,281 何てことを 505 00:46:30,120 --> 00:46:31,555 ムダだった 506 00:46:34,424 --> 00:46:37,060 何の進歩もなかった 507 00:46:39,163 --> 00:46:41,031 この3年間… 508 00:46:43,400 --> 00:46:46,303 理想の園を夢見たのに 509 00:46:48,238 --> 00:46:53,911 ここでは胞子の力を借りんと 生存できんぞ 510 00:46:56,446 --> 00:47:01,318 一度 基地へ戻ってから 新たな地へ出直せばいい 511 00:47:02,186 --> 00:47:03,587 希望に沿った星へ 512 00:47:05,022 --> 00:47:06,323 そうだな 513 00:47:09,293 --> 00:47:13,997 私たちには やり残した仕事がある 514 00:47:18,402 --> 00:47:19,236 エンタープライズ 515 00:47:20,270 --> 00:47:21,605 スポックだ 516 00:47:22,005 --> 00:47:25,609 マッコイだ サンドバルから船長に… 517 00:47:26,009 --> 00:47:27,211 待ってくれ 518 00:47:28,011 --> 00:47:31,481 次々と目覚めているようです 519 00:47:31,582 --> 00:47:33,250 サンドバルからです 520 00:47:33,350 --> 00:47:34,484 スピーカーに 521 00:47:35,419 --> 00:47:36,286 カークだ 522 00:47:36,620 --> 00:47:41,959 私たちを宇宙基地に運ぶと 言ってたね 523 00:47:42,859 --> 00:47:44,228 協力する 524 00:47:46,363 --> 00:47:51,235 退避の準備をしてくれ 転送を始めたい 525 00:47:51,368 --> 00:47:53,503 乗員が戻り次第ね 526 00:48:08,919 --> 00:48:12,189 入植者の検査を終わったが― 527 00:48:12,356 --> 00:48:15,559 みんな完璧な健康体だ 528 00:48:17,094 --> 00:48:19,296 胞子の置きみやげだよ 529 00:48:25,235 --> 00:48:28,538 またも人類は 天国を追い出された 530 00:48:29,172 --> 00:48:31,675 今回は自ら出た 531 00:48:32,676 --> 00:48:35,612 天国には向いてないんだ 532 00:48:37,314 --> 00:48:43,553 人類は戦いながら一歩ずつ 這い上がるようにできてるのさ 533 00:48:44,655 --> 00:48:51,295 妙なる笛の音より 太鼓の響きがふさわしい 534 00:48:52,562 --> 00:48:55,332 まさに詩ですね 535 00:48:56,433 --> 00:49:00,037 オミクロン星に関する 論評はないのか 536 00:49:01,338 --> 00:49:03,273 何もありません 537 00:49:04,708 --> 00:49:11,648 ただ 幸せというものを 初めて体験しました