1 00:00:07,240 --> 00:00:08,641 応答ありません 2 00:00:10,310 --> 00:00:11,444 続けろ 3 00:00:13,713 --> 00:00:15,015 変だな 4 00:00:16,349 --> 00:00:17,751 連絡が来ない 5 00:00:19,119 --> 00:00:21,755 30分前に入るはずなのに 6 00:00:22,288 --> 00:00:27,260 特に報告するようなことが なかったのでしょう 7 00:00:27,527 --> 00:00:29,662 定時連絡は絶対厳守だ 8 00:00:30,663 --> 00:00:32,531 彼らも分かってる 9 00:00:32,598 --> 00:00:33,800 つながりました 10 00:00:34,667 --> 00:00:35,802 エンタープライズ 11 00:00:36,269 --> 00:00:37,704 カークだ 12 00:00:38,171 --> 00:00:39,572 1名転送を 13 00:00:40,273 --> 00:00:41,207 1名だと? 14 00:00:42,475 --> 00:00:44,411 スコットとスールーは? 15 00:00:45,178 --> 00:00:46,413 早く転送を 16 00:00:46,780 --> 00:00:47,647 ジャクソン 17 00:00:47,714 --> 00:00:49,416 切れました 18 00:00:49,749 --> 00:00:53,153 転送室に準備をするよう 連絡しろ 19 00:00:53,286 --> 00:00:55,789 それからドクターを転送室に 20 00:01:05,397 --> 00:01:06,199 転送を? 21 00:01:06,299 --> 00:01:07,167 頼む 22 00:01:09,602 --> 00:01:10,437 どうした? 23 00:01:10,503 --> 00:01:11,237 事件だ 24 00:01:18,311 --> 00:01:19,612 他の2人は? 25 00:01:28,721 --> 00:01:30,089 死んでる 26 00:01:32,559 --> 00:01:34,093 カーク船長 27 00:01:34,661 --> 00:01:37,430 私の声が聞こえるか 28 00:01:38,731 --> 00:01:41,568 この船には呪いが かかってる 29 00:01:42,802 --> 00:01:44,704 今すぐ立ち去れ 30 00:01:45,638 --> 00:01:49,375 さもないと 全員 死ぬことになるぞ 31 00:02:02,655 --> 00:02:05,525 宇宙は最後のフロンティア 32 00:02:11,631 --> 00:02:19,739 これはエンタープライズ号が 新世界を探索し 33 00:02:20,140 --> 00:02:23,409 新しい生命と文明を求めて 34 00:02:24,144 --> 00:02:26,913 人類未踏の地に 航海した物語である 35 00:03:00,747 --> 00:03:04,717 “惑星パイラスセブンの怪” 36 00:03:10,356 --> 00:03:13,560 航星日誌 宇宙暦3018.2 37 00:03:13,960 --> 00:03:17,964 ジャクソンの死因は 謎のままであり 38 00:03:18,331 --> 00:03:21,634 スコットとスールーは 依然 消息不明だ 39 00:03:22,802 --> 00:03:26,239 船の指揮をデサルに任せて 40 00:03:26,940 --> 00:03:30,843 我々は2人の行方を 追うために― 41 00:03:32,345 --> 00:03:34,414 惑星に降り立った 42 00:03:41,354 --> 00:03:43,890 霧はデータになかったぞ 43 00:03:44,290 --> 00:03:48,294 雲の構成分子や 表面温度の変化など― 44 00:03:48,861 --> 00:03:51,764 霧の発生条件は ありません 45 00:03:52,799 --> 00:03:57,870 記録によるとジャクソンは ここから転送されました 46 00:04:24,998 --> 00:04:25,898 反応は? 47 00:04:25,965 --> 00:04:27,600 今は何も… 48 00:04:28,001 --> 00:04:31,437 生命反応をキャッチしました 49 00:04:32,272 --> 00:04:36,442 24度 マーク7 距離は137.16メートル 50 00:04:37,510 --> 00:04:38,811 複数います 51 00:04:39,045 --> 00:04:40,413 あの2人か? 52 00:04:41,748 --> 00:04:42,749 エンタープライズ 53 00:04:42,815 --> 00:04:44,851 船長 どうぞ 54 00:04:45,285 --> 00:04:46,986 センサーに生命反応は? 55 00:04:48,888 --> 00:04:50,023 チェコフ 56 00:04:50,757 --> 00:04:53,793 船長たちの反応だけです 57 00:04:54,727 --> 00:04:59,532 分析結果では 惑星に生命は存在しません 58 00:05:01,534 --> 00:05:02,635 報告しろ 59 00:05:03,836 --> 00:05:07,073 こちらでは 該当する反応はありません 60 00:05:10,610 --> 00:05:13,379 船長 どうしました? 61 00:05:13,913 --> 00:05:15,048 聞こえるか? 62 00:05:25,558 --> 00:05:27,760 霧が濃くなってきた 63 00:05:27,827 --> 00:05:30,330 これが通信の妨害に? 64 00:05:30,396 --> 00:05:35,535 よく分からないが 何らかの関係がありそうだ 65 00:05:35,802 --> 00:05:40,106 今もまだ生命反応は 出つづけてるのか? 66 00:05:40,673 --> 00:05:41,974 変化ありません 67 00:05:44,877 --> 00:05:45,945 警戒態勢を 68 00:05:54,654 --> 00:05:55,555 何だ? 69 00:05:59,125 --> 00:05:59,959 声が… 70 00:06:00,059 --> 00:06:00,960 静かに 71 00:06:21,914 --> 00:06:25,384 カーク船長 72 00:06:26,385 --> 00:06:29,055 カーク船長 73 00:06:29,155 --> 00:06:32,658 カーク船長 74 00:06:34,694 --> 00:06:35,628 何者だ 75 00:06:35,862 --> 00:06:37,764 船に戻れ 76 00:06:37,930 --> 00:06:40,166 船に戻れ 77 00:06:40,533 --> 00:06:43,069 船に戻れ 78 00:06:43,536 --> 00:06:47,507 呪いのことを忘れるな 79 00:06:48,141 --> 00:06:52,779 やがて辺りに風が吹き始め 80 00:06:53,179 --> 00:06:57,450 霧が晴れていくだろう 81 00:06:58,151 --> 00:07:03,089 それまでに立ち去らなければ 82 00:07:03,456 --> 00:07:08,194 お前たちに残される道は 死だけだ 83 00:07:18,638 --> 00:07:21,174 スポック 意見は? 84 00:07:22,575 --> 00:07:23,943 悪趣味な詩です 85 00:07:26,479 --> 00:07:28,114 役立つ意見を 86 00:07:29,715 --> 00:07:31,584 単なる幻です 87 00:07:33,853 --> 00:07:34,987 役立つよ 88 00:07:36,622 --> 00:07:41,694 ただ 100メートル先には 生命体がいるはずです 89 00:07:42,094 --> 00:07:45,731 不安定ですが 確かに存在しています 90 00:07:45,832 --> 00:07:46,933 行ってみよう 91 00:08:18,564 --> 00:08:21,234 やけにリアルな幻だな 92 00:08:35,648 --> 00:08:36,616 ジム 93 00:08:58,938 --> 00:09:03,609 生命反応の発信源は この建物の中です 94 00:09:09,215 --> 00:09:10,249 エンタープライズ 95 00:09:12,585 --> 00:09:13,819 応答せよ 96 00:09:17,757 --> 00:09:20,126 なぜ つながらないんだ 97 00:09:21,694 --> 00:09:25,965 この建物が通信の障害に なっているのか? 98 00:09:26,265 --> 00:09:31,237 我々の周りに 障害となるものはありません 99 00:09:32,672 --> 00:09:35,007 船は建物を探知してない 100 00:09:35,308 --> 00:09:38,311 中にいる生命体の存在もです 101 00:09:39,178 --> 00:09:43,916 フィールドみたいなもので 探知の妨害を? 102 00:09:44,617 --> 00:09:46,819 スポックの トリコーダーは探知した 103 00:09:49,021 --> 00:09:50,089 なぜだろう 104 00:09:51,924 --> 00:09:52,992 不思議だ 105 00:10:49,949 --> 00:10:54,920 3人の妖怪の次は 古い城と黒猫の登場か 106 00:10:56,155 --> 00:11:01,327 失踪事件がなければ まるでハロウィーンだな 107 00:11:01,894 --> 00:11:03,062 何ですか? 108 00:11:03,162 --> 00:11:04,330 君ならOKさ 109 00:11:06,365 --> 00:11:10,369 いつか説明するから まずは中を調べよう 110 00:11:10,936 --> 00:11:12,238 そうですね 111 00:11:12,338 --> 00:11:14,306 手分けしよう 112 00:11:25,418 --> 00:11:27,753 反応が消えました 113 00:11:32,358 --> 00:11:36,362 船長たちの信号を 確認できません 114 00:11:37,730 --> 00:11:38,798 機械に故障は? 115 00:11:39,732 --> 00:11:41,167 ありません 116 00:11:41,467 --> 00:11:46,405 最初の上陸班の時と まったく同じ現象です 117 00:11:47,840 --> 00:11:49,075 消えました 118 00:11:49,408 --> 00:11:54,814 磁気フィールドにでも 妨害されてるんだろう 119 00:11:55,481 --> 00:11:58,484 センサーを再調整しろ 援助は? 120 00:11:58,784 --> 00:12:01,720 私一人で できます 121 00:12:04,490 --> 00:12:07,827 ウフーラは 引き続き通信の回復を 122 00:12:08,060 --> 00:12:09,095 了解 123 00:12:10,196 --> 00:12:14,033 消えるはずがない 必ずどこかにいる 124 00:12:23,075 --> 00:12:24,343 この先か? 125 00:12:24,977 --> 00:12:26,512 そのようです 126 00:12:49,935 --> 00:12:54,039 この雰囲気は まさにハロウィーンだ 127 00:13:37,416 --> 00:13:38,284 スポック 128 00:13:40,052 --> 00:13:40,986 大丈夫か? 129 00:13:41,820 --> 00:13:45,958 特に危害は 加えられてないようです 130 00:13:47,927 --> 00:13:49,828 ボーンズ どうだ? 131 00:13:51,430 --> 00:13:54,099 ずいぶん手が込んでるな 132 00:13:59,905 --> 00:14:01,073 地下牢 133 00:14:02,341 --> 00:14:03,475 呪いの言葉 134 00:14:04,510 --> 00:14:08,013 他にも地球のものばかり 135 00:14:09,481 --> 00:14:10,382 なぜだ 136 00:14:10,883 --> 00:14:15,054 理由は分かりませんが これらはすべて― 137 00:14:16,488 --> 00:14:17,489 実物です 138 00:14:18,123 --> 00:14:21,527 この星は地球と同じ発展を? 139 00:14:21,994 --> 00:14:25,631 発展とは言い難いな それより むしろ― 140 00:14:27,199 --> 00:14:28,234 悪夢だ 141 00:14:28,534 --> 00:14:31,537 地球人が何に恐怖を抱くか― 142 00:14:31,637 --> 00:14:35,441 知ってるような 取り合わせですね 143 00:14:37,142 --> 00:14:40,145 こいつはホラーの世界だよ 144 00:14:41,046 --> 00:14:41,981 すべて… 145 00:15:05,671 --> 00:15:07,573 スコット スールー 146 00:15:15,047 --> 00:15:18,417 やめろ フェイザーを下ろせ 147 00:15:21,153 --> 00:15:22,054 スコッティ 148 00:15:32,431 --> 00:15:34,066 薬物のせいだ 149 00:15:35,634 --> 00:15:38,637 目を見ろ まばたきをしてない 150 00:15:39,305 --> 00:15:42,074 確かジャクソンが 死んだ時も… 151 00:15:42,241 --> 00:15:43,575 2人は生きてる 152 00:15:46,078 --> 00:15:47,313 スコッティ 153 00:15:48,614 --> 00:15:49,682 スールー 分かるか? 154 00:15:54,019 --> 00:15:54,954 何があった 155 00:16:00,626 --> 00:16:02,294 外してくれるのか 156 00:16:55,280 --> 00:16:56,281 やめろ 157 00:17:19,338 --> 00:17:24,609 何者か知らないが 幻は十分 見せてもらった 158 00:17:26,578 --> 00:17:30,082 なぜ こんなことをするんだ 159 00:17:31,450 --> 00:17:36,288 君たちは あらゆるものに 抵抗するようだな 160 00:17:36,722 --> 00:17:40,325 何事も疑ってかかり 調べ上げる 161 00:17:41,126 --> 00:17:43,062 素直に受け入れろ 162 00:17:43,328 --> 00:17:46,832 部下が1人死亡し 2人は洗脳を… 163 00:17:47,099 --> 00:17:51,303 洗脳ではなくコントロールだ カーク船長 164 00:17:52,504 --> 00:17:55,441 我々は君たちを知ってる 165 00:17:56,742 --> 00:17:58,377 そうだよな? 166 00:18:04,550 --> 00:18:08,153 君は何者だ なぜ我々をここへ? 167 00:18:08,754 --> 00:18:12,624 私はコロブ 君たちは警告を無視し― 168 00:18:13,459 --> 00:18:18,230 自らの意志で ここまで来たはずだぞ 169 00:18:18,831 --> 00:18:19,765 なぜだ 170 00:18:20,833 --> 00:18:22,101 教えてくれ 171 00:18:22,734 --> 00:18:25,270 この ばかげた迷信は? 172 00:18:26,238 --> 00:18:27,239 ばかげた迷信? 173 00:18:33,112 --> 00:18:35,614 そんなつもりはない 174 00:18:36,849 --> 00:18:40,419 このパイラス7号星が 発見された時 175 00:18:40,819 --> 00:18:43,555 生命は存在していなかった 176 00:18:45,290 --> 00:18:49,128 我々は初めから いたわけではない 177 00:18:56,168 --> 00:19:00,639 君たちをもっと もてなすべきだそうだ 178 00:19:00,739 --> 00:19:03,342 さあ こっちへ来てくれ 179 00:19:11,650 --> 00:19:12,618 あの猫… 180 00:19:13,318 --> 00:19:14,553 何かあるな 181 00:19:15,654 --> 00:19:19,591 地球には魔術師と その仲間の伝説が 182 00:19:19,925 --> 00:19:21,160 伝説? 183 00:19:21,560 --> 00:19:24,930 仲間の動物が 悪魔の化身だとか 184 00:19:26,598 --> 00:19:27,633 迷信だよ 185 00:19:28,467 --> 00:19:32,204 私は伝説があると 知らせただけです 186 00:19:32,504 --> 00:19:37,476 スポックは他のみんなと 少し違うようだな 187 00:19:37,876 --> 00:19:42,347 思考のパターンが 白と黒の2つしかない 188 00:19:44,183 --> 00:19:48,320 目の前にあるものを 信じられないようだ 189 00:19:48,620 --> 00:19:50,689 彼はハロウィーンを知らん 190 00:19:51,623 --> 00:19:53,725 それは何のことかな 191 00:19:54,393 --> 00:19:57,462 まあいい 続きは またにしよう 192 00:19:58,864 --> 00:20:01,533 歓迎の席を設けた 193 00:20:06,572 --> 00:20:07,539 驚きです 194 00:20:07,906 --> 00:20:08,707 掛けて 195 00:20:11,677 --> 00:20:12,744 いらない 196 00:20:12,978 --> 00:20:14,413 食べてもらう 197 00:20:29,528 --> 00:20:31,296 用件は何だ 198 00:20:31,396 --> 00:20:35,334 ひとまず今は 食事を楽しんでくれ 199 00:20:35,901 --> 00:20:38,303 ドクター ワインを 200 00:20:38,604 --> 00:20:43,008 そっちの話を聞かないと 協力はできない 201 00:20:43,542 --> 00:20:46,278 これで気が変わるさ 202 00:20:59,558 --> 00:21:00,692 本物か? 203 00:21:01,293 --> 00:21:02,661 もちろんだ 204 00:21:02,928 --> 00:21:05,897 ダイヤやルビーはもちろん 205 00:21:06,765 --> 00:21:11,336 君たちが何よりも憧れる 宝石の数々だ 206 00:21:11,570 --> 00:21:13,672 ひと皿ずつ贈るから― 207 00:21:14,306 --> 00:21:16,441 何も聞かずに帰れ 208 00:21:16,975 --> 00:21:20,579 こんなのは 船でいくらでも作れる 209 00:21:21,280 --> 00:21:22,281 興味ないね 210 00:21:23,415 --> 00:21:24,583 いらないだと? 211 00:21:25,717 --> 00:21:27,019 話が違うな 212 00:21:27,319 --> 00:21:28,887 何だか知らないが― 213 00:21:30,656 --> 00:21:32,858 指図は受けないぞ 214 00:21:34,926 --> 00:21:37,896 君たちの行動は予測できない 215 00:21:40,065 --> 00:21:42,968 私の読みが甘かったが― 216 00:21:43,969 --> 00:21:46,371 テストには合格だ 217 00:21:47,673 --> 00:21:48,507 テスト? 218 00:21:48,740 --> 00:21:53,945 そうだ 我々の分析は 少し間違っていたようだが 219 00:21:54,946 --> 00:21:59,751 警告を無視して 仲間を助けに来た誠実さ 220 00:22:00,952 --> 00:22:03,922 何事にも動じない勇気 221 00:22:05,590 --> 00:22:08,727 また 買収に応じないことも― 222 00:22:09,494 --> 00:22:11,697 今のテストで分かった 223 00:22:14,099 --> 00:22:17,402 君たちは称賛に値するよ 224 00:22:24,943 --> 00:22:26,845 よし 行きなさい 225 00:22:46,698 --> 00:22:49,668 紹介しよう 仲間のシルビアだ 226 00:22:54,639 --> 00:22:57,442 ドクター それにスポック 227 00:22:58,443 --> 00:22:59,945 カーク船長 228 00:23:00,912 --> 00:23:03,081 部下を心配してるのね 229 00:23:04,549 --> 00:23:08,754 あなたたちの心を探ったわ 簡単なことよ 230 00:23:09,387 --> 00:23:11,890 催眠術だとでも言うのか? 231 00:23:13,125 --> 00:23:17,462 人間なんて しょせん単純な生物だもの 232 00:23:20,132 --> 00:23:23,602 どこからでも心に入れるわ 233 00:23:24,469 --> 00:23:26,738 防ぐのは不可能よ 234 00:23:28,140 --> 00:23:31,576 人間の心はスキだらけなの 235 00:23:35,881 --> 00:23:36,782 テレパシーか 236 00:23:38,416 --> 00:23:40,619 厳密に言うと違うわ 237 00:23:41,520 --> 00:23:46,792 テレパシーでは 相手をコントロールできない 238 00:23:49,027 --> 00:23:50,028 動くな 239 00:23:51,763 --> 00:23:52,631 見張れ 240 00:23:54,466 --> 00:23:57,836 武器を返せ 話はそのあとだ 241 00:23:58,036 --> 00:23:59,771 銃を捨てて 242 00:24:04,709 --> 00:24:08,847 私たちの力を 思い知らせてあげるわ 243 00:24:17,155 --> 00:24:21,493 あなたたちの神話学で “共感呪術”と言うの 244 00:24:23,195 --> 00:24:27,799 ジャクソンが死に至った いきさつは こうよ 245 00:24:28,733 --> 00:24:30,235 私は心の中で 246 00:24:30,802 --> 00:24:34,773 ジャクソンという人物を 作り上げた 247 00:24:35,607 --> 00:24:39,578 心の中のジャクソンを 私が殺した時 248 00:24:40,712 --> 00:24:41,947 彼も死んだ 249 00:24:44,950 --> 00:24:47,219 心で人は殺せない 250 00:24:50,222 --> 00:24:51,656 通信機よ 251 00:24:56,494 --> 00:24:57,128 さあ 252 00:24:59,097 --> 00:25:00,665 船に連絡して 253 00:25:01,833 --> 00:25:04,836 やめろ シルビア よすんだ 254 00:25:13,245 --> 00:25:15,981 エンタープライズ 聞こえるか 255 00:25:20,819 --> 00:25:23,555 エンタープライズ 応答せよ 256 00:25:23,889 --> 00:25:27,859 船長 今どこに? みんな一緒ですか 257 00:25:28,059 --> 00:25:29,895 それより船に異変は? 258 00:25:30,061 --> 00:25:33,899 温度が急に上昇し始めてます 259 00:25:34,799 --> 00:25:39,070 この30秒間で60度も 上がりました 260 00:25:42,874 --> 00:25:44,276 燃えそうです 261 00:25:56,922 --> 00:26:01,326 デサル パワーを 熱分散装置につなげろ 262 00:26:01,726 --> 00:26:06,031 やりましたが 効果ありませんでした 263 00:26:07,265 --> 00:26:10,936 分かった こっちで何とかしよう 264 00:26:22,213 --> 00:26:23,248 君の勝ちだ 265 00:26:24,316 --> 00:26:27,352 安心して もう船は大丈夫よ 266 00:26:29,354 --> 00:26:33,692 温度が下がり 正常値に戻りました 267 00:26:33,792 --> 00:26:35,360 船長に連絡を 268 00:26:37,162 --> 00:26:39,898 カーク船長 聞こえますか 269 00:26:42,901 --> 00:26:45,704 カーク船長 応答願います 270 00:26:49,908 --> 00:26:51,676 また途絶えました 271 00:26:51,943 --> 00:26:56,681 我々の科学力を見せた 今度はそっちの番だ 272 00:26:57,682 --> 00:26:59,217 科学だって? 273 00:27:00,952 --> 00:27:04,022 さっきは魔術と言ってたろ 274 00:27:04,189 --> 00:27:06,191 まったく別物だぞ 275 00:27:06,858 --> 00:27:07,792 呼び方か? 276 00:27:07,892 --> 00:27:08,994 そうじゃない 277 00:27:09,928 --> 00:27:13,798 君たちが思うことは 現実になり― 278 00:27:14,699 --> 00:27:17,736 念力で物も動かせるんだろ 279 00:27:18,303 --> 00:27:20,338 もちろんだ 分子を… 280 00:27:20,405 --> 00:27:22,007 コロブ 黙って! 281 00:27:23,408 --> 00:27:26,878 スコットらは 我々を呼ぶオトリか 282 00:27:28,213 --> 00:27:29,647 なぜ我々が来ると? 283 00:27:29,814 --> 00:27:31,983 彼らがそう言った 284 00:27:32,083 --> 00:27:33,752 いい加減にして! 285 00:27:34,686 --> 00:27:36,688 余計な話をしないで 286 00:27:37,088 --> 00:27:39,324 今さら もう遅い 287 00:27:39,758 --> 00:27:41,960 船から調査班が来る 288 00:27:42,027 --> 00:27:43,661 そうは いかない 289 00:27:44,829 --> 00:27:45,830 残念だな 290 00:28:02,147 --> 00:28:05,083 調査班は来られない 291 00:28:08,153 --> 00:28:11,723 船の周りに フィールドを張った 292 00:28:12,123 --> 00:28:16,428 軌道は守れるが 船外へ出るのは不可能だ 293 00:28:17,262 --> 00:28:20,999 フォース・フィールドの ようですが― 294 00:28:22,867 --> 00:28:25,270 通常と様子が違います 295 00:28:26,438 --> 00:28:31,176 単に船を取り囲んで いるだけみたいです 296 00:28:31,409 --> 00:28:33,711 協力した方がいいわよ 297 00:28:33,912 --> 00:28:38,149 脳から情報を抜き取るのは 簡単だけど 298 00:28:38,316 --> 00:28:43,021 激痛を伴うし 廃人同様に なってしまうわ 299 00:28:43,121 --> 00:28:44,723 協力はしない 300 00:28:44,889 --> 00:28:46,424 彼らを地下牢へ 301 00:29:00,038 --> 00:29:00,905 待って 302 00:29:02,507 --> 00:29:06,444 ドクターは残りなさい 船長は次に呼ぶわ 303 00:29:08,079 --> 00:29:08,980 連れてって 304 00:29:23,061 --> 00:29:24,896 波長の分析を 305 00:29:25,497 --> 00:29:27,198 無理そうです 306 00:29:29,334 --> 00:29:30,335 そうか 307 00:29:31,436 --> 00:29:34,172 しかしこのまま フィールドを― 308 00:29:35,774 --> 00:29:37,375 放置しておけない 309 00:29:41,346 --> 00:29:45,216 全エネルギーを 船体外部へ放出させろ 310 00:29:45,850 --> 00:29:49,187 最大の熱を発生させる準備を 311 00:29:51,089 --> 00:29:55,927 フィールドを破れるよう 全力を尽くすんだ 312 00:30:01,366 --> 00:30:02,400 何分たった? 313 00:30:04,002 --> 00:30:06,237 22分17秒です 314 00:30:06,938 --> 00:30:07,839 そうか 315 00:30:10,175 --> 00:30:11,509 ドクターに何が? 316 00:30:12,277 --> 00:30:14,078 答えは じきに 317 00:30:17,382 --> 00:30:18,349 船長 318 00:30:19,884 --> 00:30:25,223 地球人は ここのものを 見慣れてるでしょうが… 319 00:30:27,158 --> 00:30:31,029 いや 驚いたよ あまりに非現実的だ 320 00:30:31,362 --> 00:30:32,430 その通り 321 00:30:32,997 --> 00:30:37,135 意識の世界を 心理学的に言うならば 322 00:30:37,402 --> 00:30:39,470 作り話の象徴である… 323 00:30:39,537 --> 00:30:40,505 妖怪か? 324 00:30:40,572 --> 00:30:43,241 地下牢に城 あと黒猫も 325 00:30:43,474 --> 00:30:46,377 潜在意識に属するものです 326 00:30:49,147 --> 00:30:50,882 彼らは そこから… 327 00:30:51,115 --> 00:30:54,886 意識に踏み込もうとして 失敗した 328 00:30:55,854 --> 00:30:58,556 コロブは船長の反応を見て 329 00:30:59,190 --> 00:31:01,926 困惑してるようでした 330 00:31:02,393 --> 00:31:04,863 予想外だったんだろう 331 00:31:06,431 --> 00:31:09,267 彼らはよその星から来た 332 00:31:09,901 --> 00:31:14,038 他の生命体に比べて 科学の知識は 333 00:31:14,439 --> 00:31:16,341 ほとんどありません 334 00:31:16,908 --> 00:31:21,446 我々に関しても あまり知らないようだ 335 00:31:22,580 --> 00:31:24,148 そうすると― 336 00:31:28,119 --> 00:31:29,454 彼らの正体は? 337 00:31:30,488 --> 00:31:34,058 我々が今まで 出会ったことのない― 338 00:31:35,059 --> 00:31:36,160 生命体かと 339 00:31:36,594 --> 00:31:38,162 私もそう思う 340 00:31:39,163 --> 00:31:44,235 我々の世界に強い興味を 抱いてるようだが― 341 00:31:44,535 --> 00:31:47,005 友好的な連中ではない 342 00:31:48,439 --> 00:31:51,209 早く彼らを止めなければ 343 00:31:54,579 --> 00:31:56,080 だが これでは 344 00:31:59,250 --> 00:32:02,453 いい方法が 思い当たりません 345 00:32:17,035 --> 00:32:18,937 そんな 君まで 346 00:32:37,221 --> 00:32:38,156 ドクター 347 00:32:44,629 --> 00:32:46,497 我々の任務だ 348 00:32:46,564 --> 00:32:49,400 私は操り人形じゃないの 349 00:32:49,467 --> 00:32:50,401 裏切り者め 350 00:32:50,501 --> 00:32:52,303 あなたは愚かだわ 351 00:32:59,410 --> 00:33:03,147 私たちの世界には 存在しないものよ 352 00:33:03,715 --> 00:33:07,452 身をもって楽しみを 感じられるの 353 00:33:08,252 --> 00:33:09,387 素晴らしいわ 354 00:33:14,592 --> 00:33:16,194 失いたくない 355 00:33:16,427 --> 00:33:18,429 長老たちへの義務は? 356 00:33:18,529 --> 00:33:22,667 彼らには新しい感覚が 分からないのよ 357 00:33:22,734 --> 00:33:26,137 標本を苦しめるなんて残酷だ 358 00:33:26,204 --> 00:33:30,174 それも新しく知った感覚よ 刺激的だわ 359 00:33:30,241 --> 00:33:33,411 お前は決まりに反してる 360 00:33:33,478 --> 00:33:37,215 私の勝手でしょ 本当に臆病者ね 361 00:33:37,548 --> 00:33:39,350 私には力があるぞ 362 00:33:39,450 --> 00:33:43,154 使うのが怖いくせに 威張らないで 363 00:33:44,522 --> 00:33:49,260 あなたなんか簡単に 叩きつぶせるんだから 364 00:33:50,461 --> 00:33:55,099 私にまで決まりを 押しつけないでよね 365 00:34:02,073 --> 00:34:05,610 船長 今度はあなたの番よ 366 00:34:07,478 --> 00:34:11,681 コロブ みんなを連れて 出て行きなさい 367 00:34:18,656 --> 00:34:20,625 話は終わってないぞ 368 00:34:21,125 --> 00:34:24,094 もうあなたに用はないわ 369 00:34:31,402 --> 00:34:32,370 それで? 370 00:34:34,405 --> 00:34:37,241 私の心も破滅させる気か? 371 00:34:37,574 --> 00:34:40,344 そこまで大げさじゃないわ 372 00:34:40,645 --> 00:34:42,612 知識と意志を抜くだけ 373 00:34:43,114 --> 00:34:44,315 罪悪感は? 374 00:34:45,449 --> 00:34:46,451 ないわよ 375 00:34:47,518 --> 00:34:50,655 女性は誰でも同情心があるが 376 00:34:51,489 --> 00:34:56,194 それを知らないとは 君は女性ではない 377 00:34:56,260 --> 00:34:57,662 間違えないで 378 00:34:59,464 --> 00:35:01,632 私は立派な女性よ 379 00:35:02,834 --> 00:35:07,438 感覚のない世界から来たけど ここは最高ね 380 00:35:08,573 --> 00:35:11,542 もっと他のことも知りたい 381 00:35:12,343 --> 00:35:14,712 なぜ我々が必要なんだ 382 00:35:15,313 --> 00:35:19,550 足りない知識を補って 力を得るためよ 383 00:35:23,554 --> 00:35:26,157 あなたは力に興味ない? 384 00:35:29,594 --> 00:35:31,129 どうなの? 385 00:35:47,812 --> 00:35:49,180 コロブは? 386 00:35:49,814 --> 00:35:52,683 もう彼なんか必要ないわ 387 00:35:53,451 --> 00:35:57,455 でもあなたは なぜか他の人と違う 388 00:35:59,690 --> 00:36:02,160 どうしても殺せないの 389 00:36:10,835 --> 00:36:13,337 私の心を奪うんだろ? 390 00:36:14,572 --> 00:36:19,210 あなたから奪う気はないわ それよりも― 391 00:36:21,345 --> 00:36:23,581 ひとつになりたい 392 00:36:24,282 --> 00:36:26,617 心でつながり合うの 393 00:36:27,351 --> 00:36:30,755 私が宇宙の秘密や 偉大な力を― 394 00:36:30,855 --> 00:36:33,591 あなたに与えてあげる 395 00:36:35,626 --> 00:36:37,295 魅力的な話だ 396 00:36:44,635 --> 00:36:46,370 そのあとは? 397 00:36:48,639 --> 00:36:50,708 すべて2人のものよ 398 00:36:52,643 --> 00:36:56,380 共有する気になったのは 初めて 399 00:36:56,881 --> 00:36:58,783 あなたは特別だわ 400 00:36:59,483 --> 00:37:01,352 君も特別だよ 401 00:37:03,521 --> 00:37:05,223 とても美しい 402 00:37:14,465 --> 00:37:16,234 今の私が美しいと? 403 00:37:18,769 --> 00:37:20,571 変われるのよ 404 00:37:32,283 --> 00:37:34,352 こんな女は どう? 405 00:37:37,455 --> 00:37:39,991 元の方がいいかしら 406 00:37:49,700 --> 00:37:52,470 選ぶのは難しいな 407 00:38:08,653 --> 00:38:10,454 仲間も美人なのか? 408 00:38:10,554 --> 00:38:11,589 違うわ 409 00:38:13,858 --> 00:38:16,894 君たちはどんな種族なんだ? 410 00:38:18,329 --> 00:38:22,333 今はトランスミューターで 羽根から変身を 411 00:38:22,900 --> 00:38:23,968 それは? 412 00:38:24,302 --> 00:38:25,403 装置よ 413 00:38:26,470 --> 00:38:29,473 そのうち教えてあげるわ 414 00:38:31,542 --> 00:38:33,511 物を作れるのか? 415 00:38:33,611 --> 00:38:36,847 形だけよ 心はあなたに教わる 416 00:38:37,315 --> 00:38:39,684 自分の星に戻らないのか? 417 00:38:39,784 --> 00:38:44,622 ここであなたと 刺激的な毎日を過ごすの 418 00:38:58,636 --> 00:39:00,771 私を利用してるのね 419 00:39:03,507 --> 00:39:08,512 あなたの心には情熱がない 私をだます気だわ 420 00:39:09,380 --> 00:39:14,352 あなたの考えくらい 簡単に読めるのよ 421 00:39:14,518 --> 00:39:17,655 君だって我々を利用した 422 00:39:26,797 --> 00:39:28,432 消してやる 423 00:39:28,999 --> 00:39:32,136 あなたも部下も宇宙船も 424 00:39:33,003 --> 00:39:34,438 すべてを消す! 425 00:39:48,753 --> 00:39:50,521 何か変化が? 426 00:39:50,821 --> 00:39:52,022 わずかにな 427 00:39:52,823 --> 00:39:57,928 フィールドに傷らしきものを 確認しました 428 00:39:58,062 --> 00:40:01,632 ここから破ることができます 429 00:40:02,566 --> 00:40:04,001 そのまま続けろ 430 00:40:04,402 --> 00:40:07,938 エネルギーを 放出装置に集めるんだ 431 00:40:08,839 --> 00:40:10,775 相手は弱まってる 432 00:40:22,019 --> 00:40:27,458 船をケースから出して フィールドを解除した 433 00:40:31,595 --> 00:40:34,665 グズグズしてる時間はない 434 00:40:36,200 --> 00:40:37,067 さあ 435 00:40:39,603 --> 00:40:41,772 彼女が気づく前に逃げろ 436 00:40:41,872 --> 00:40:43,441 でも部下が 437 00:40:43,707 --> 00:40:47,211 彼らはシルビアの 道具にされた 438 00:40:48,078 --> 00:40:51,148 私には もう どうにもできん 439 00:40:52,616 --> 00:40:57,555 心を知った彼女は 底知れぬ欲望に支配され― 440 00:40:57,922 --> 00:41:01,659 今や完全に 理性を失ってしまった 441 00:41:02,159 --> 00:41:06,130 こんなことは 望んでなかったのに 442 00:41:07,698 --> 00:41:09,767 君たちの銀河系に入り… 443 00:41:10,134 --> 00:41:11,068 宇宙船でか? 444 00:41:11,769 --> 00:41:12,970 トランスミューターだ 445 00:41:13,604 --> 00:41:14,905 彼女もその言葉を 446 00:41:15,706 --> 00:41:19,510 今は そんな説明を してる場合じゃない 447 00:41:20,644 --> 00:41:22,079 手遅れになるぞ 448 00:41:22,580 --> 00:41:23,647 急ぐんだ 449 00:41:29,920 --> 00:41:30,788 来い 450 00:42:01,285 --> 00:42:02,553 興味深い 451 00:42:03,254 --> 00:42:04,188 なぜ猫だ? 452 00:42:05,523 --> 00:42:10,261 猫が恐ろしい動物だと 種族の古い記憶を― 453 00:42:10,861 --> 00:42:12,963 読み取ったのでしょう 454 00:42:13,664 --> 00:42:15,132 私が何とかする 455 00:42:16,767 --> 00:42:17,801 下がって 456 00:42:19,270 --> 00:42:20,271 エネルギーが無い 457 00:42:21,539 --> 00:42:25,676 彼女は最初から 抜いておいたのか 458 00:42:29,146 --> 00:42:30,147 どうする? 459 00:42:31,282 --> 00:42:32,316 任せろ 460 00:42:33,250 --> 00:42:36,854 彼女は私の仲間だ 君たちは逃げろ 461 00:43:07,217 --> 00:43:08,252 行けるか? 462 00:43:08,352 --> 00:43:09,720 手を借りれば 463 00:43:09,787 --> 00:43:10,688 いいぞ 464 00:43:26,003 --> 00:43:26,870 戻れ 465 00:43:28,105 --> 00:43:30,007 来るんじゃない 466 00:43:31,141 --> 00:43:32,309 ドアが 467 00:43:33,210 --> 00:43:34,078 やめろ 468 00:43:42,753 --> 00:43:44,888 早く逃げるんだ 469 00:44:02,940 --> 00:44:04,008 船長 早く 470 00:44:04,875 --> 00:44:08,345 おそらく これが トランスミューターだろう 471 00:44:13,150 --> 00:44:15,185 急いで下さい 472 00:44:21,925 --> 00:44:22,860 危ない 473 00:44:41,812 --> 00:44:42,680 ドクター 474 00:45:08,939 --> 00:45:09,373 後ろ 475 00:45:22,186 --> 00:45:23,720 これで全員だ 476 00:45:24,154 --> 00:45:27,724 何とか みんな 集まりましたね 477 00:45:41,371 --> 00:45:46,343 フェイザー銃にエネルギーが 残ってさえいれば… 478 00:45:50,214 --> 00:45:51,281 大丈夫だ 479 00:46:17,941 --> 00:46:18,842 シルビア 480 00:46:20,077 --> 00:46:23,247 トランスミューターを 手に入れた 481 00:46:32,856 --> 00:46:36,360 あなたは想像以上の人間だわ 482 00:46:37,528 --> 00:46:41,798 頭が良くて 機転が利いて ハンサムで 483 00:46:42,032 --> 00:46:43,934 杖に触れるな 484 00:46:53,210 --> 00:46:53,944 船長 485 00:46:56,013 --> 00:46:57,814 ゲームは終わりだ 486 00:46:57,915 --> 00:46:59,516 それを返して 487 00:46:59,816 --> 00:47:03,487 やはりこいつが 君たちの力の源か 488 00:47:03,587 --> 00:47:08,225 それは形を作るだけで 力の源は心よ 489 00:47:08,292 --> 00:47:11,461 あなたには その心があるわ 490 00:47:11,528 --> 00:47:13,230 だから何だ? 491 00:47:13,330 --> 00:47:18,202 お互いに足りない部分を 補い合いましょ 492 00:47:18,268 --> 00:47:20,837 心を奪う気だろ? 493 00:47:20,938 --> 00:47:25,142 それで新たな世界を作るの さあ 返して 494 00:47:25,242 --> 00:47:26,109 ダメだ 495 00:47:26,610 --> 00:47:27,978 愚かな人 496 00:47:28,579 --> 00:47:32,249 望むものは何でも 手に入るのよ 497 00:47:32,349 --> 00:47:36,119 私を見て どんな女にもなれる 498 00:47:37,554 --> 00:47:39,623 でも本来の姿は 499 00:47:41,491 --> 00:47:46,163 愛を求めて苦痛を与える 残酷な生き物だ 500 00:47:46,463 --> 00:47:49,399 コロブの話は間違いよ 501 00:47:49,633 --> 00:47:51,134 だから返して 502 00:47:52,569 --> 00:47:53,937 早く! 503 00:48:13,523 --> 00:48:14,625 何だったんだ 504 00:48:14,891 --> 00:48:16,193 ひと言では… 505 00:48:16,293 --> 00:48:17,427 消えたぞ 506 00:48:17,527 --> 00:48:18,595 よく見ろ 507 00:48:30,474 --> 00:48:32,509 彼らの本当の姿さ 508 00:48:33,477 --> 00:48:34,678 今まで見てたのは― 509 00:48:35,479 --> 00:48:39,249 トランスミューターが 作り出した幻だ 510 00:48:39,483 --> 00:48:43,987 我々の銀河系には 存在しない生命体です 511 00:48:44,955 --> 00:48:47,190 もし研究ができれば… 512 00:48:51,928 --> 00:48:52,629 もう遅い 513 00:48:55,465 --> 00:48:58,335 すべて幻だったんだ 514 00:48:59,403 --> 00:49:02,939 ジャクソンの死を除けばな 515 00:49:04,941 --> 00:49:06,376 エンタープライズ 516 00:49:07,144 --> 00:49:08,478 船長 どうぞ 517 00:49:08,645 --> 00:49:09,980 5名転送