1 00:00:07,507 --> 00:00:11,928 マンハッタンにて収録の 食の討論会です 2 00:00:07,507 --> 00:00:11,928 食の討論会 3 00:00:12,554 --> 00:00:17,058 議題はイタリアとアジアの 具を包んだ料理 4 00:00:17,434 --> 00:00:22,397 マリオ・カルボーネと デイブ・チャンの対決です 5 00:00:23,106 --> 00:00:23,690 ニック・クロールです 僕がいる必要ある? 6 00:00:23,690 --> 00:00:27,569 ニック・クロールです 僕がいる必要ある? 強制参加 ニック・クロール 7 00:00:27,736 --> 00:00:31,614 マリオが 具入りパスタを語ります 8 00:00:31,990 --> 00:00:32,699 シェフ マリオ・カルボーネ 9 00:00:32,699 --> 00:00:35,243 シェフ マリオ・カルボーネ 10 00:00:32,699 --> 00:00:35,243 僕はイタリア系だ 11 00:00:35,243 --> 00:00:35,326 シェフ マリオ・カルボーネ 12 00:00:35,326 --> 00:00:35,869 シェフ マリオ・カルボーネ 13 00:00:35,326 --> 00:00:35,869 米国いち イタリア的な イタリア料理を作ってる 14 00:00:35,869 --> 00:00:35,994 米国いち イタリア的な イタリア料理を作ってる 15 00:00:35,994 --> 00:00:38,371 米国いち イタリア的な イタリア料理を作ってる 16 00:00:35,994 --> 00:00:38,371 〝パルム〞 17 00:00:38,371 --> 00:00:38,496 米国いち イタリア的な イタリア料理を作ってる 18 00:00:38,496 --> 00:00:40,081 米国いち イタリア的な イタリア料理を作ってる 19 00:00:38,496 --> 00:00:40,081 〝トリッシ〞 20 00:00:40,081 --> 00:00:40,498 〝トリッシ〞 21 00:00:40,582 --> 00:00:41,624 デイブは僕らに 強い敵意を抱いてる 22 00:00:41,624 --> 00:00:44,419 デイブは僕らに 強い敵意を抱いてる ラビオリ側代表 マリオ・カルボーネ 23 00:00:44,419 --> 00:00:44,544 ラビオリ側代表 マリオ・カルボーネ 24 00:00:44,544 --> 00:00:47,088 ラビオリ側代表 マリオ・カルボーネ 根底にあるのは嫉妬だ 25 00:00:47,380 --> 00:00:52,510 討論を始める前に 言っておきたいことは? 26 00:00:52,635 --> 00:00:56,431 デイブは宿敵だ たたきのめしてやる 27 00:00:57,932 --> 00:00:58,308 シェフ デイブ・チャン 28 00:00:58,308 --> 00:01:00,060 シェフ デイブ・チャン 29 00:00:58,308 --> 00:01:00,060 アジア文化はアメリカで― 30 00:01:00,060 --> 00:01:00,185 アジア文化はアメリカで― 31 00:01:00,185 --> 00:01:01,227 アジア文化はアメリカで― 32 00:01:00,185 --> 00:01:01,227 〝韓国人であることが 私の誇り〞 33 00:01:01,227 --> 00:01:01,311 〝韓国人であることが 私の誇り〞 34 00:01:01,311 --> 00:01:03,772 〝韓国人であることが 私の誇り〞 35 00:01:01,311 --> 00:01:03,772 過小評価されてると感じる 36 00:01:03,772 --> 00:01:03,938 過小評価されてると感じる 37 00:01:03,938 --> 00:01:04,439 過小評価されてると感じる 38 00:01:03,938 --> 00:01:04,439 〝モモフク〞 39 00:01:04,439 --> 00:01:04,606 〝モモフク〞 40 00:01:04,606 --> 00:01:06,274 〝モモフク〞 41 00:01:04,606 --> 00:01:06,274 もどかしくて たまらない 42 00:01:06,274 --> 00:01:07,108 もどかしくて たまらない 43 00:01:07,233 --> 00:01:09,819 カフェ・ブールーで マリオと共に働いた 44 00:01:09,819 --> 00:01:11,279 カフェ・ブールーで マリオと共に働いた 点心側代表 デイブ・チャン 45 00:01:11,279 --> 00:01:11,946 点心側代表 デイブ・チャン 46 00:01:11,946 --> 00:01:14,115 点心側代表 デイブ・チャン それ以来 敵対してる 47 00:01:14,282 --> 00:01:17,077 マリオに伝えたいことは? 48 00:01:17,160 --> 00:01:22,707 またはNETFLIXを 鑑賞中の視聴者に― 49 00:01:22,791 --> 00:01:24,209 何か一言 50 00:01:24,584 --> 00:01:26,127 コンニチハ なんてね 51 00:01:32,801 --> 00:01:34,636 NETFLIX オリジナルドキュメンタリー 52 00:02:12,966 --> 00:02:15,176 討論が始まります 53 00:02:15,677 --> 00:02:16,511 具を包んだ料理の 発祥は? 54 00:02:16,511 --> 00:02:18,638 具を包んだ料理の 発祥は? 司会 ピーター・ミーハン 55 00:02:18,638 --> 00:02:19,139 具を包んだ料理の 発祥は? 56 00:02:19,222 --> 00:02:20,682 この点で争う気はない みんな知ってる 57 00:02:20,682 --> 00:02:23,434 この点で争う気はない みんな知ってる 発明したのは? 58 00:02:23,434 --> 00:02:23,810 発明したのは? 59 00:02:23,810 --> 00:02:24,644 発明したのは? 中国だ 60 00:02:25,854 --> 00:02:27,355 論点を変えよう 61 00:02:27,438 --> 00:02:31,985 重要なのは 一番うまいのはどこかだ 62 00:02:32,068 --> 00:02:32,235 一番おいしいのは? 63 00:02:32,235 --> 00:02:33,027 一番おいしいのは? そうだが― 64 00:02:33,027 --> 00:02:33,444 一番おいしいのは? 65 00:02:33,444 --> 00:02:34,529 一番おいしいのは? この店は? 66 00:02:34,696 --> 00:02:37,157 “ニシ”の バレンタイン料理 67 00:02:37,574 --> 00:02:41,452 ニシはデイブの店だ チェルシーにある 68 00:02:41,619 --> 00:02:43,580 メニューの内容は? 69 00:02:43,830 --> 00:02:44,831 イタリアンじゃない 70 00:02:44,956 --> 00:02:48,251 スキャンピに ミートボールスパゲティ 71 00:02:48,376 --> 00:02:52,213 イタリアの食材は 全く使わずに作った 72 00:02:52,922 --> 00:02:57,594 見た目はイタリアンだが アジアの料理だ 73 00:02:57,719 --> 00:02:59,262 言い訳だな 74 00:02:59,387 --> 00:03:01,014 イタリアンじゃ… 75 00:03:01,180 --> 00:03:02,056 何を基に? 76 00:03:02,181 --> 00:03:04,392 中国の麺と肉団子だ 77 00:03:04,559 --> 00:03:08,688 イタリアンの人気に 寄りかかってる 78 00:03:10,648 --> 00:03:14,235 大いなる遺産 79 00:03:14,402 --> 00:03:14,736 ニューヨーク 80 00:03:14,736 --> 00:03:16,738 ニューヨーク 81 00:03:14,736 --> 00:03:16,738 マリオはイタリア系 アメリカ料理の促進に 82 00:03:16,738 --> 00:03:19,073 マリオはイタリア系 アメリカ料理の促進に 83 00:03:19,657 --> 00:03:21,409 躍起になっている 84 00:03:23,161 --> 00:03:27,332 旧フォーシーズンズに R・トリッシと開店 85 00:03:27,790 --> 00:03:29,626 これは偉業だ 86 00:03:32,921 --> 00:03:35,089 それは何だい? 87 00:03:35,173 --> 00:03:38,927 具入りパスタの王様 トルテリーニさ 88 00:03:39,510 --> 00:03:41,137 イカ墨入り? 89 00:03:43,598 --> 00:03:46,226 小さい頃から食べてた 90 00:03:46,309 --> 00:03:50,146 恩師で巨匠の M・バターリの指示で― 91 00:03:50,271 --> 00:03:52,565 イタリアへ留学した 92 00:03:52,649 --> 00:03:55,109 修業するためにね 93 00:03:55,235 --> 00:04:00,698 1年半の滞在で 現地の料理を いちから習得 94 00:04:01,115 --> 00:04:03,159 そういう経験が― 95 00:04:03,451 --> 00:04:07,622 北極星のように 次の道を示してくれる 96 00:04:08,122 --> 00:04:08,790 確かに 97 00:04:08,957 --> 00:04:12,961 イカ墨は 海の香りを醸し出す 98 00:04:13,044 --> 00:04:14,128 味の基礎か 99 00:04:14,212 --> 00:04:17,632 ロブスターの香りも加えてる 100 00:04:17,757 --> 00:04:20,468 “クリームの海”で融合する 101 00:04:20,635 --> 00:04:23,137 クリームの海 いい響きだ 102 00:04:23,304 --> 00:04:24,305 巻き貝形パスタ 103 00:04:24,305 --> 00:04:26,349 巻き貝形パスタ 具入りパスタの種類は 全部でどれくらい? 104 00:04:26,349 --> 00:04:28,643 具入りパスタの種類は 全部でどれくらい? 105 00:04:28,726 --> 00:04:31,104 大して多くないんだ 106 00:04:31,437 --> 00:04:32,814 トスカーナ北部から下の 南の地域では― 107 00:04:32,814 --> 00:04:34,148 トスカーナ北部から下の 南の地域では― 108 00:04:32,814 --> 00:04:34,148 イタリア 109 00:04:34,148 --> 00:04:34,232 トスカーナ北部から下の 南の地域では― 110 00:04:34,232 --> 00:04:36,192 トスカーナ北部から下の 南の地域では― 111 00:04:34,232 --> 00:04:36,192 トスカーナ州 112 00:04:36,192 --> 00:04:36,317 トスカーナ州 113 00:04:36,317 --> 00:04:38,027 トスカーナ州 114 00:04:36,317 --> 00:04:38,027 具入りパスタは 皆無と言っていい 115 00:04:38,027 --> 00:04:39,070 具入りパスタは 皆無と言っていい 116 00:04:39,153 --> 00:04:40,154 シチリアも? 117 00:04:40,530 --> 00:04:43,324 畜産業と関係がある 118 00:04:43,700 --> 00:04:46,369 イタリア北部では盛んだ 119 00:04:46,494 --> 00:04:49,289 地元産の食肉や酪農品が― 120 00:04:49,414 --> 00:04:52,834 地域の料理に影響を与えてる 121 00:04:53,668 --> 00:04:58,256 君のパスタは ボローニャ風とは違うね 122 00:04:58,339 --> 00:05:01,592 ひき肉の代わりに ソーセージを使う 123 00:05:02,051 --> 00:05:05,179 仕上げは伝統に忠実だ 124 00:05:05,305 --> 00:05:08,182 でもソーセージを使うと― 125 00:05:08,308 --> 00:05:12,312 アメリカの日常食を ほうふつとさせる 126 00:05:13,896 --> 00:05:14,981 完成した料理は― 127 00:05:14,981 --> 00:05:15,857 完成した料理は― ラグーソースの トルテリーニ 128 00:05:15,857 --> 00:05:15,982 ラグーソースの トルテリーニ 129 00:05:15,982 --> 00:05:18,860 ラグーソースの トルテリーニ イタリア系アメリカ人の 日曜の夕食みたいだ 130 00:05:18,860 --> 00:05:20,778 イタリア系アメリカ人の 日曜の夕食みたいだ 131 00:05:20,862 --> 00:05:24,657 君のこれまでの歩みが 刻まれてる 132 00:05:24,782 --> 00:05:28,578 クイーンズで育ち イタリアで学んだ 133 00:05:29,579 --> 00:05:30,330 味見を 134 00:05:30,413 --> 00:05:32,707 もちろん 召し上がれ 135 00:05:32,832 --> 00:05:33,541 いい? 136 00:05:37,003 --> 00:05:41,382 パスタは薄く仕上げた 破れない程度にね 137 00:05:41,549 --> 00:05:45,219 確かに パスタの食感がわずかにある 138 00:05:45,303 --> 00:05:50,349 シューマイ並みに たっぷり肉が詰まってる 139 00:05:50,475 --> 00:05:55,396 深みのある味わいは デイブみたいに客を選ぶ 140 00:05:57,065 --> 00:06:01,277 彼は君の友人に会いに イタリアへ行く 141 00:06:01,486 --> 00:06:06,741 僕も一緒に行けないのは とても残念だけど― 142 00:06:06,908 --> 00:06:09,410 厨房(ちゅうぼう)の番をしないと 143 00:06:10,828 --> 00:06:13,873 モデナ 144 00:06:15,792 --> 00:06:16,209 マッシモの店は三つ星や 世界1位に選ばれてる 145 00:06:16,209 --> 00:06:20,088 マッシモの店は三つ星や 世界1位に選ばれてる 世界屈指の名シェフ マッシモ・ボットゥーラ 146 00:06:20,088 --> 00:06:21,547 マッシモの店は三つ星や 世界1位に選ばれてる 147 00:06:23,424 --> 00:06:27,053 イタリアを 代表するだけでなく― 148 00:06:27,136 --> 00:06:30,473 未知なる伝統の味を 発信してる 149 00:06:31,224 --> 00:06:34,227 ここは具入りパスタの 中心地だ 150 00:06:38,356 --> 00:06:43,069 トルテリーニを作るには まず生地を伸ばして切る 151 00:06:46,614 --> 00:06:49,826 見てくれ パーフェクトだ 152 00:06:49,951 --> 00:06:53,704 トルテリーニの 標準サイズがこれだ 153 00:06:53,788 --> 00:06:55,706 そして この中に― 154 00:06:55,790 --> 00:06:59,794 地元産の最高の食材を 詰め込むんだ 155 00:07:00,253 --> 00:07:02,505 あるもの全てをね 156 00:07:02,755 --> 00:07:08,302 加工肉 パルミジャーノ・ レッジャーノ 豚 子牛だ 157 00:07:08,636 --> 00:07:13,808 最も大事なパルミジャーノ・ レッジャーノは― 158 00:07:13,975 --> 00:07:18,104 製造前に売り切れるほど 人気のチーズだ 159 00:07:18,229 --> 00:07:18,938 最高だ 160 00:07:19,063 --> 00:07:21,232 驚きのうまさだろ? 161 00:07:21,858 --> 00:07:26,195 “うまみ”成分のもととして 重宝しそうだ 162 00:07:26,487 --> 00:07:30,533 ほんのりと甘酸っぱくて 塩気がある 163 00:07:30,658 --> 00:07:31,492 酸味ね 164 00:07:31,617 --> 00:07:34,537 アジアでは うまみを含むのは― 165 00:07:34,662 --> 00:07:38,082 大半が 塩分のある発酵食品だ 166 00:07:38,416 --> 00:07:42,795 西洋ではこのチーズが 分かりやすい例だ 167 00:07:42,879 --> 00:07:44,630 まさしくね 168 00:07:44,714 --> 00:07:49,135 何世紀もかけて 磨き上げた味わいだ 169 00:07:49,218 --> 00:07:52,513 その素晴らしさを今 堪能できる 170 00:07:53,014 --> 00:07:56,350 トルテリーニ作りには 小指を使う 171 00:07:57,185 --> 00:08:01,939 こうしてひねって 小さな三角を作る 172 00:08:02,648 --> 00:08:05,151 次に指を軸にして包む 173 00:08:07,069 --> 00:08:11,073 トルテリーニというか ワンタンだ 174 00:08:11,574 --> 00:08:14,827 待ってくれ ワンタンだって? 175 00:08:14,952 --> 00:08:16,913 みんな聞いたか? 176 00:08:18,206 --> 00:08:22,376 では言おう 私の師匠は中国人なのだ 177 00:08:22,877 --> 00:08:25,671 修業のため村を訪ね… 178 00:08:25,796 --> 00:08:29,842 ウソだよ 真に受けちゃいけない 179 00:08:29,967 --> 00:08:32,428 デマは流さないでね 180 00:08:34,764 --> 00:08:37,975 具を包んだ料理は 世界中にある 181 00:08:38,726 --> 00:08:42,063 アジアなら チベットの“モモ”に― 182 00:08:42,188 --> 00:08:45,066 インドの“サモサ”がそうだ 183 00:08:46,651 --> 00:08:48,361 想像力には 共通性があるのだろうか 184 00:08:48,361 --> 00:08:50,738 想像力には 共通性があるのだろうか 185 00:08:48,361 --> 00:08:50,738 トロント 186 00:08:50,738 --> 00:08:51,197 トロント 187 00:08:51,197 --> 00:08:53,074 トロント 188 00:08:51,197 --> 00:08:53,074 情熱には普遍性が? 189 00:08:53,241 --> 00:08:54,367 “アジアンレジェンド” 190 00:08:58,496 --> 00:09:00,540 これも点心に見える 191 00:09:00,540 --> 00:09:01,165 これも点心に見える 「マスター・オブ・ゼロ」 クリエーター アラン・ヤン 192 00:09:01,165 --> 00:09:02,291 「マスター・オブ・ゼロ」 クリエーター アラン・ヤン 193 00:09:02,291 --> 00:09:03,793 「マスター・オブ・ゼロ」 クリエーター アラン・ヤン カルツォーネは? 194 00:09:04,043 --> 00:09:05,211 スパイか? 195 00:09:05,336 --> 00:09:06,629 さあね 196 00:09:08,297 --> 00:09:09,423 上海 197 00:09:09,423 --> 00:09:10,049 上海 198 00:09:09,423 --> 00:09:10,049 具を包んだ料理は 点心だと言える? 199 00:09:10,049 --> 00:09:13,427 具を包んだ料理は 点心だと言える? 200 00:09:13,594 --> 00:09:14,720 中身による CANTON 8 支配人 ケネス・ブーン 201 00:09:14,720 --> 00:09:15,388 CANTON 8 支配人 ケネス・ブーン 202 00:09:15,555 --> 00:09:18,891 この2種類は必食の点心だ 203 00:09:19,016 --> 00:09:20,726 エビ入りと豚入り 204 00:09:23,104 --> 00:09:24,981 一番うまいかも 205 00:09:25,106 --> 00:09:26,566 俺はパスタが好き 206 00:09:26,691 --> 00:09:27,775 台無しだ 207 00:09:34,699 --> 00:09:35,950 現代風の― 208 00:09:34,699 --> 00:09:35,950 〝カニみそ入り湯包(タンバオ)〞 209 00:09:36,075 --> 00:09:39,745 巨大な湯包の 写真を見たことがある 210 00:09:39,912 --> 00:09:41,622 これはまだ小さい 211 00:09:43,791 --> 00:09:44,959 東京 212 00:09:44,959 --> 00:09:46,460 東京 213 00:09:44,959 --> 00:09:46,460 食の博物館か 214 00:09:48,129 --> 00:09:49,672 奇妙な光景だ 215 00:09:50,631 --> 00:09:53,801 中国風だ あれはティム・アレン? 216 00:09:58,681 --> 00:10:00,182 「ブレードランナー」的だ 217 00:10:01,642 --> 00:10:02,476 すごい 218 00:10:02,643 --> 00:10:05,146 食文化の融合は進むだろう 219 00:10:06,814 --> 00:10:08,816 サンフランシスコ 220 00:10:08,899 --> 00:10:13,112 具を包んだ 究極の料理を 作るシェフがいる 221 00:10:13,237 --> 00:10:14,905 三つ星店“ベヌー”の コリー・リーだ 222 00:10:14,905 --> 00:10:16,365 三つ星店“ベヌー”の コリー・リーだ 223 00:10:14,905 --> 00:10:16,365 〝ベヌー〞 224 00:10:16,365 --> 00:10:17,283 〝ベヌー〞 225 00:10:18,618 --> 00:10:19,201 看板メニューの1つが フォアグラ入り小籠包だ 226 00:10:19,201 --> 00:10:23,497 看板メニューの1つが フォアグラ入り小籠包だ 227 00:10:19,201 --> 00:10:23,497 小籠包 228 00:10:27,168 --> 00:10:30,046 小籠包の皮は他とは違う 229 00:10:30,671 --> 00:10:33,924 よく伸び 強度もないといけない 230 00:10:34,008 --> 00:10:34,592 そこが厄介な点だと思う 231 00:10:34,592 --> 00:10:37,386 そこが厄介な点だと思う ベヌー オーナーシェフ コリー・リー 232 00:10:39,180 --> 00:10:44,226 うちの店では正確に計量して 小籠包を作ってる 233 00:10:45,102 --> 00:10:50,358 スープは冷やして ゼラチン状にしてから包む 234 00:10:50,483 --> 00:10:53,361 熱すると溶けて 液状になり― 235 00:10:53,527 --> 00:10:56,364 口の中を満たすわけだ 236 00:10:58,574 --> 00:11:03,371 包む時は 1周を3分割してひだを作る 237 00:11:03,496 --> 00:11:08,209 僕は21のひだを作るけど 18と言う人が多い 238 00:11:08,668 --> 00:11:13,214 どちらにしろ 3で割れる数がいいみたいだ 239 00:11:13,547 --> 00:11:17,009 18も21も 3で割れるわけだしね 240 00:11:21,514 --> 00:11:25,393 ぶらんと垂れ下がってるだろ 241 00:11:25,559 --> 00:11:28,938 スープと具材が 詰まってる印だ 242 00:11:32,775 --> 00:11:36,779 小籠包が どう進化したか説明しよう 243 00:11:36,904 --> 00:11:37,530 上海 244 00:11:37,530 --> 00:11:40,741 上海 245 00:11:37,530 --> 00:11:40,741 発祥の地 上海では 厚い皮を使ってる 246 00:11:40,741 --> 00:11:42,076 発祥の地 上海では 厚い皮を使ってる 247 00:11:42,159 --> 00:11:44,954 もちろん おいしいけど― 248 00:11:45,079 --> 00:11:48,791 おなじみの 薄皮の小籠包とは違う 249 00:11:48,916 --> 00:11:51,544 それは台湾で誕生した 250 00:11:48,916 --> 00:11:51,544 台湾 251 00:11:51,544 --> 00:11:51,627 台湾 252 00:11:51,627 --> 00:11:52,294 台湾 253 00:11:51,627 --> 00:11:52,294 鼎泰豐(ディンタイフォン)という 巨大チェーンが― 254 00:11:52,294 --> 00:11:55,381 鼎泰豐(ディンタイフォン)という 巨大チェーンが― 255 00:11:55,506 --> 00:11:58,008 現在 主流の形を作った 256 00:11:58,092 --> 00:12:00,719 創業者は上海出身だ 257 00:12:01,720 --> 00:12:04,181 料理の腕前よりも― 258 00:12:04,306 --> 00:12:07,518 薄皮を使う発想が物を言った 259 00:12:07,601 --> 00:12:13,065 こうして極上の 薄皮小籠包が生まれたんだ 260 00:12:13,858 --> 00:12:15,901 大攻勢(マッシヴ・アタック) 261 00:12:15,901 --> 00:12:18,112 大攻勢(マッシヴ・アタック) 262 00:12:15,901 --> 00:12:18,112 シドニーにある僕の店の隣に 鼎泰豐がある 263 00:12:18,112 --> 00:12:18,237 シドニーにある僕の店の隣に 鼎泰豐がある 264 00:12:18,237 --> 00:12:20,030 シドニーにある僕の店の隣に 鼎泰豐がある 265 00:12:18,237 --> 00:12:20,030 〝鼎泰豐〞 266 00:12:20,030 --> 00:12:20,156 〝鼎泰豐〞 267 00:12:20,156 --> 00:12:20,906 〝鼎泰豐〞 世界の飲食チェーンの 基準とも言える存在だ 268 00:12:20,906 --> 00:12:21,031 世界の飲食チェーンの 基準とも言える存在だ 269 00:12:21,031 --> 00:12:24,910 世界の飲食チェーンの 基準とも言える存在だ コメディアン アリ・ウォン 270 00:12:24,910 --> 00:12:25,286 コメディアン アリ・ウォン 271 00:12:25,286 --> 00:12:26,495 コメディアン アリ・ウォン 愛されてる 272 00:12:26,495 --> 00:12:26,620 コメディアン アリ・ウォン 273 00:12:26,620 --> 00:12:27,246 コメディアン アリ・ウォン ええ 274 00:12:27,246 --> 00:12:27,329 コメディアン アリ・ウォン 275 00:12:27,329 --> 00:12:28,164 コメディアン アリ・ウォン 大人気だ 276 00:12:29,373 --> 00:12:32,751 店の顔は なんといっても小籠包 277 00:12:33,544 --> 00:12:36,380 濃厚なお汁を搾り取りたい 278 00:12:36,464 --> 00:12:39,133 口の中に噴出させるわけ 279 00:12:39,258 --> 00:12:41,677 濃厚なお汁か 280 00:12:41,802 --> 00:12:43,137 そそられる 281 00:12:43,846 --> 00:12:47,308 ご注文は? 小籠包をご希望かしら 282 00:12:47,433 --> 00:12:48,142 ええ 283 00:12:48,225 --> 00:12:53,772 豚はもちろん カニや トリュフもご用意してますよ 284 00:12:53,898 --> 00:12:56,317 それぞれ頂こう 285 00:12:56,567 --> 00:12:58,652 全部お持ちしますね 286 00:12:58,777 --> 00:12:59,987 ありがとう 287 00:13:00,321 --> 00:13:03,199 すごく丁寧な応対だった 288 00:13:03,324 --> 00:13:07,411 過剰だわ その分 料理はまずいとか? 289 00:13:07,495 --> 00:13:09,330 ほっといてほしい 290 00:13:09,455 --> 00:13:13,834 君の漫談みたいだ “理想のベトナム料理店” 291 00:13:13,918 --> 00:13:17,463 名店には必ず コピー機があって… 292 00:13:18,005 --> 00:13:20,341 黄色いバケツにモップも 293 00:13:20,466 --> 00:13:24,345 ピンク色のせっけん水は ボトルで常備 294 00:13:24,428 --> 00:13:30,059 でも白人の名店の基準は 清潔なトイレとサービスよ 295 00:13:30,351 --> 00:13:33,562 気配りを忘れない店員とかね 296 00:13:33,687 --> 00:13:38,192 今は電話やネットを 駆使すれば― 297 00:13:38,317 --> 00:13:41,570 いい店の情報は得られるよね 298 00:13:41,695 --> 00:13:44,990 でも口コミサイトは 信用できない 299 00:13:45,074 --> 00:13:49,578 数が集まれば ある程度 参考になると思う 300 00:13:49,703 --> 00:13:52,706 バカな書き込みもあるけどね 301 00:13:52,831 --> 00:13:56,544 たとえ まずいフォーを 出す店でも― 302 00:13:56,627 --> 00:14:00,923 接客が丁寧で トイレが清潔なら評価される 303 00:14:01,131 --> 00:14:03,050 スープがクソでもよ 304 00:14:03,133 --> 00:14:05,803 つまり君が言いたいのは… 305 00:14:05,928 --> 00:14:07,179 知りたいの 306 00:14:07,263 --> 00:14:12,017 五つ星を付けた人の 何割がアジア人なのかね 307 00:14:12,726 --> 00:14:13,519 それだけよ 308 00:14:13,519 --> 00:14:14,228 それだけよ 創業者のひ孫 アーロン・ヤン 309 00:14:14,228 --> 00:14:14,436 創業者のひ孫 アーロン・ヤン 310 00:14:14,436 --> 00:14:18,232 創業者のひ孫 アーロン・ヤン 僕はアーロン 創業家の一員です 311 00:14:18,399 --> 00:14:20,234 ご来店 感謝します 312 00:14:20,317 --> 00:14:22,403 点心にご興味が? 313 00:14:22,528 --> 00:14:25,322 このお店のには興味なし 314 00:14:26,323 --> 00:14:27,408 なんてね 315 00:14:27,491 --> 00:14:31,704 当店名物の点心が いわゆる小籠包です 316 00:14:31,787 --> 00:14:35,749 口に入れると スープがあふれ出し… 317 00:14:35,875 --> 00:14:38,210 濃厚なお汁がね 318 00:14:38,586 --> 00:14:39,795 なるほど 319 00:14:39,920 --> 00:14:40,588 失敬 320 00:14:41,422 --> 00:14:42,131 斬新だ 321 00:14:42,256 --> 00:14:47,261 あなたのご先祖様も 喜んでくださると思うわ 322 00:14:47,386 --> 00:14:49,054 小籠包のお汁よ 323 00:14:49,179 --> 00:14:52,516 好き勝手言えてありがたい 324 00:14:56,270 --> 00:14:57,104 どうぞ 325 00:14:58,188 --> 00:15:02,776 専門のシェフが いちから小籠包を作ってます 326 00:15:02,902 --> 00:15:06,906 鼎泰豐では 仕事はどう割り振るの? 327 00:15:06,989 --> 00:15:09,283 「ハリー・ポッター」 みたいに― 328 00:15:09,408 --> 00:15:14,121 帽子をかぶると 配属先が自動で決まる? 329 00:15:14,330 --> 00:15:16,916 見習い期間があります 330 00:15:18,834 --> 00:15:24,757 簡単そうに見えるけど 小籠包作りは難易度が高い 331 00:15:26,759 --> 00:15:27,801 腕前は? 332 00:15:27,968 --> 00:15:29,470 作りましょう 333 00:15:29,595 --> 00:15:30,262 ほら 334 00:15:31,513 --> 00:15:34,308 つまむように 難しいでしょ 335 00:15:34,767 --> 00:15:35,976 ダメね 336 00:15:36,143 --> 00:15:38,562 初めてにしては上手だ 337 00:15:38,687 --> 00:15:40,689 口をしっかり閉じてる 338 00:15:41,440 --> 00:15:43,442 見て 名人芸よ 339 00:15:43,984 --> 00:15:45,861 穴が開いてる 340 00:15:45,986 --> 00:15:49,990 プロが作ったのと 比べてみてくれ 341 00:15:53,452 --> 00:15:56,288 ラビオリの他に何がある? 342 00:15:56,497 --> 00:15:57,414 他に? アニョロッティ トルテリーニ 343 00:15:57,414 --> 00:16:00,793 他に? アニョロッティ トルテリーニ 具入りパスタの種類は どのくらいか? 344 00:16:00,793 --> 00:16:00,918 具入りパスタの種類は どのくらいか? 345 00:16:00,918 --> 00:16:03,462 具入りパスタの種類は どのくらいか? トルデッリ… 1日かかる 346 00:16:03,462 --> 00:16:03,712 具入りパスタの種類は どのくらいか? 347 00:16:03,712 --> 00:16:05,839 具入りパスタの種類は どのくらいか? じゃあ1分だけやる 348 00:16:06,006 --> 00:16:09,468 マニコッティもそうだ あとは… 349 00:16:10,886 --> 00:16:13,013 そんなところかな 350 00:16:14,348 --> 00:16:15,349 6種類だ 351 00:16:15,474 --> 00:16:16,475 6種類ね 352 00:16:17,559 --> 00:16:20,020 ここで飲食はできないの? 353 00:16:20,145 --> 00:16:25,109 具を包んだ料理は アジアでは種類が豊富だ 354 00:16:25,442 --> 00:16:27,361 具の種類もね 355 00:16:27,528 --> 00:16:30,698 そして庶民に親しまれてる 356 00:16:31,281 --> 00:16:32,700 誰もが口にする 357 00:16:32,783 --> 00:16:33,701 やられた 358 00:16:33,909 --> 00:16:37,121 上海の生煎包(シェンチェンパオ)は もっと評価されていい 359 00:16:37,121 --> 00:16:38,872 上海の生煎包(シェンチェンパオ)は もっと評価されていい 蒸し焼き小籠包 生煎包 360 00:16:38,872 --> 00:16:38,998 蒸し焼き小籠包 生煎包 361 00:16:38,998 --> 00:16:41,583 蒸し焼き小籠包 生煎包 世界一の食べ物だね 362 00:16:41,709 --> 00:16:44,044 上海 363 00:16:44,044 --> 00:16:44,336 上海 364 00:16:44,044 --> 00:16:44,336 酵母を加えた皮で作る 焼き小籠包だ 365 00:16:44,336 --> 00:16:49,049 酵母を加えた皮で作る 焼き小籠包だ 366 00:16:49,133 --> 00:16:53,095 元々は工場労働者向けの 食べ物で― 367 00:16:53,220 --> 00:16:56,348 丈夫な皮に スープが詰まってる 368 00:16:56,432 --> 00:16:59,226 ワールドクラスの味だ 369 00:16:59,309 --> 00:17:03,605 具を包んだ料理の中では 図抜けた存在だよ 370 00:17:05,399 --> 00:17:08,902 中国のおばあちゃんの 料理は― 371 00:17:09,028 --> 00:17:11,363 手作りでおいしい 372 00:17:11,447 --> 00:17:14,700 イタリアンが 人気なのは認める 373 00:17:15,159 --> 00:17:19,163 でも僕はこの味に 満足感を覚える 374 00:17:19,538 --> 00:17:19,872 DJ/料理店主 ゲイリー・ウォン 375 00:17:19,872 --> 00:17:25,252 DJ/料理店主 ゲイリー・ウォン 子供の頃 親しんだ味は 大人になっても好きだろ 376 00:17:25,252 --> 00:17:25,377 DJ/料理店主 ゲイリー・ウォン 377 00:17:25,377 --> 00:17:26,170 DJ/料理店主 ゲイリー・ウォン 郷愁? 378 00:17:26,170 --> 00:17:26,420 DJ/料理店主 ゲイリー・ウォン 379 00:17:26,879 --> 00:17:30,507 2ヵ月かけて 小籠包作りを独学して― 380 00:17:30,591 --> 00:17:33,802 最近やっと 物にしたよ 381 00:17:35,429 --> 00:17:37,639 上海出身者から見て― 382 00:17:38,265 --> 00:17:40,809 鼎泰豐の小籠包はどう? 383 00:17:41,143 --> 00:17:43,520 互角? それとも負けてる? 384 00:17:43,604 --> 00:17:44,480 未食だ 385 00:17:44,605 --> 00:17:48,442 行ったことない? あの薄皮は魅力だぞ 386 00:17:48,984 --> 00:17:52,780 そうだろうけど 牛肉入り以外は認めない 387 00:17:53,155 --> 00:17:54,323 厳格だな 388 00:17:54,615 --> 00:17:55,240 ああ 389 00:17:55,324 --> 00:17:58,994 君のおかげで 焼き小籠包を知った 390 00:18:00,204 --> 00:18:04,374 砂糖を少々加えると うまみが増すんだ 391 00:18:05,125 --> 00:18:10,297 上海の人たちは 糖分でうまみを引き出すと? 392 00:18:10,422 --> 00:18:10,964 ああ 393 00:18:11,757 --> 00:18:13,592 ゼラチンは入れる? 394 00:18:13,801 --> 00:18:17,471 ああ 肉と一緒に 混ぜ合わせてる 395 00:18:18,347 --> 00:18:23,685 スープの存在を知らずに かぶりついたことがある 396 00:18:23,811 --> 00:18:25,270 やけどしたろ 397 00:18:25,395 --> 00:18:27,731 口の周りに飛び出した 398 00:18:27,815 --> 00:18:28,524 熱湯だ 399 00:18:29,525 --> 00:18:33,362 新たな世界が 開けた感じだった 400 00:18:33,987 --> 00:18:36,490 うまさは僕が保証する 401 00:18:38,659 --> 00:18:39,326 ひと口で 402 00:18:40,285 --> 00:18:41,495 熱々だ 403 00:18:44,915 --> 00:18:46,667 噴き出てる 404 00:18:50,504 --> 00:18:51,839 病みつきだ 405 00:18:53,132 --> 00:18:54,341 うまかった 406 00:18:55,217 --> 00:18:57,594 食の討論会 特派員は― 407 00:18:57,678 --> 00:18:58,095 世界を股に掛ける ウォルター・グリーン 408 00:18:58,095 --> 00:19:00,514 世界を股に掛ける ウォルター・グリーン 409 00:18:58,095 --> 00:19:00,514 食の討論会 特派員 410 00:19:00,722 --> 00:19:02,683 ウォルター・グリーン 411 00:19:04,685 --> 00:19:07,771 加工食品を試食しまくる 412 00:19:07,896 --> 00:19:11,984 アジアとイタリアの 具を包んだ料理を集めた 413 00:19:12,109 --> 00:19:14,695 2大文化の 味比べをして― 414 00:19:14,820 --> 00:19:19,867 安物の冷凍食品の 王者を決定したいと思う 415 00:19:21,702 --> 00:19:25,664 ボブはいつでも 僕の忠実な友だ 416 00:19:25,789 --> 00:19:27,166 務めですから 417 00:19:27,916 --> 00:19:29,501 〝スープ入り ミニ豚まん〞を食べる 418 00:19:29,501 --> 00:19:30,752 〝スープ入り ミニ豚まん〞を食べる スープ入りミニ豚まん 419 00:19:34,715 --> 00:19:38,427 まず生ぬるい 責めたくはないが… 420 00:19:38,635 --> 00:19:39,595 ボブ! 421 00:19:39,720 --> 00:19:44,391 まあいい 生ぬるい食事には慣れてる 422 00:19:44,516 --> 00:19:49,104 10点満点で6・52… いや 3分の2だ 423 00:19:50,647 --> 00:19:50,814 バジルソースの トルテリーニ 424 00:19:50,814 --> 00:19:52,316 バジルソースの トルテリーニ 次はトルテリーニ 425 00:19:54,067 --> 00:19:56,445 何とも言えない味だ 426 00:19:56,570 --> 00:20:00,199 名付けて 〝地獄の往復旅行―〞 427 00:20:00,282 --> 00:20:01,575 〝イン・お口〞だ 428 00:20:04,494 --> 00:20:07,915 ボブ 感謝しても しきれないよ 429 00:20:08,081 --> 00:20:10,083 だから僕は― 430 00:20:10,167 --> 00:20:13,086 感謝しないことにする 431 00:20:13,170 --> 00:20:13,754 どうぞ 432 00:20:14,880 --> 00:20:14,963 シェフ・ボイアルディ ビーフ・ラビオリ 433 00:20:14,963 --> 00:20:16,089 シェフ・ボイアルディ ビーフ・ラビオリ ビーフ・ラビオリだ 434 00:20:16,089 --> 00:20:16,882 ビーフ・ラビオリだ 435 00:20:23,597 --> 00:20:24,890 イマイチ 436 00:20:25,098 --> 00:20:28,268 こんな商品 売るべきじゃない 437 00:20:28,435 --> 00:20:31,021 Dプラスだ おまけだけど 438 00:20:31,188 --> 00:20:32,731 感謝してるよ 439 00:20:39,488 --> 00:20:42,616 悲しいが 心の壁を感じる 440 00:20:43,075 --> 00:20:47,246 表面的な関係を 踏み越えてくれない 441 00:20:47,329 --> 00:20:51,625 しょせんは偽の 執事と主人でしかないんだ 442 00:20:54,253 --> 00:20:56,171 東京 443 00:21:00,801 --> 00:21:06,181 料理の世界には山ほど 気に食わないことがある 444 00:21:06,682 --> 00:21:10,769 でも うまい料理を 安く提供するという― 445 00:21:11,478 --> 00:21:13,272 理想は大切だ 446 00:21:14,481 --> 00:21:16,233 世界で一番ね 447 00:21:24,700 --> 00:21:27,828 住んでた頃の 記憶は薄れてる 448 00:21:27,953 --> 00:21:30,831 忘れたい過去だからかも 449 00:21:32,916 --> 00:21:35,335 さて どこだったかな 450 00:21:36,420 --> 00:21:38,213 24歳だった 451 00:21:38,338 --> 00:21:42,342 初めて住む東京で 言葉も通じない 452 00:21:43,635 --> 00:21:46,722 ツテを頼って職探しをした 453 00:21:46,847 --> 00:21:49,599 ラーメン店なんかをね 454 00:21:49,683 --> 00:21:54,688 高級店で働くことには 憧れを抱いてなかった 455 00:21:54,896 --> 00:21:57,691 珍しい体験をしたかった 456 00:22:00,235 --> 00:22:04,656 運よく そば屋で 働き口が見つかった 457 00:22:07,034 --> 00:22:08,869 父が電話してきて― 458 00:22:09,036 --> 00:22:12,497 おばの知人に 牧師がいると言う 459 00:22:12,581 --> 00:22:17,669 牧師が所有するビルには ホームレスも出入りしてた 460 00:22:19,004 --> 00:22:19,921 ここだ 461 00:22:21,048 --> 00:22:25,802 僕は牧師と同居してた 修羅場も目撃したよ 462 00:22:28,722 --> 00:22:32,225 大半の出来事は思い出せない 463 00:22:32,350 --> 00:22:35,562 入居者との いざこざもあったし― 464 00:22:35,687 --> 00:22:40,567 僕自身 思い悩んで 全てから逃れようとしてた 465 00:22:43,570 --> 00:22:46,573 暮らし向きが よくなかった分― 466 00:22:46,698 --> 00:22:51,661 思いがけず うまいものに出会ったりした 467 00:22:53,789 --> 00:22:57,501 日本で 胸に刻んだ思いがある 468 00:22:57,584 --> 00:23:00,087 “美食は万人のもの”だ 469 00:23:02,089 --> 00:23:05,509 真心を込めて(ワン・フロム・ザ・ハート) 470 00:23:06,093 --> 00:23:07,594 ニューヨーク 471 00:23:07,594 --> 00:23:09,638 ニューヨーク 472 00:23:07,594 --> 00:23:09,638 僕の店がミシュランの星を 獲得すれば― 473 00:23:09,638 --> 00:23:09,763 僕の店がミシュランの星を 獲得すれば― 474 00:23:09,763 --> 00:23:11,932 僕の店がミシュランの星を 獲得すれば― 475 00:23:09,763 --> 00:23:11,932 〝レストラン カルボーネ〞 476 00:23:11,932 --> 00:23:12,015 〝レストラン カルボーネ〞 477 00:23:12,015 --> 00:23:13,433 〝レストラン カルボーネ〞 478 00:23:12,015 --> 00:23:13,433 イタリア系が活気づく 479 00:23:13,433 --> 00:23:14,643 イタリア系が活気づく 480 00:23:15,268 --> 00:23:20,690 トルテリーニとロブスター・ ラビオリを作らせる 481 00:23:20,774 --> 00:23:25,612 それにツブ貝もだ 具入りパスタじゃないけど 482 00:23:26,196 --> 00:23:28,949 君にも食べてもらいたい 483 00:23:29,074 --> 00:23:30,450 どんなもの? 484 00:23:30,617 --> 00:23:31,785 のちほど 485 00:23:31,910 --> 00:23:32,661 頼む 486 00:23:34,121 --> 00:23:35,539 僕らは 巨匠ブールーの店で出会った 487 00:23:35,539 --> 00:23:38,291 僕らは 巨匠ブールーの店で出会った 488 00:23:35,539 --> 00:23:38,291 〝カフェ・ブールー〞 489 00:23:38,458 --> 00:23:41,753 苦労もしたが 鍛え上げられただろ ミシュランガイドの常連 ダニエル・ブールー 490 00:23:41,753 --> 00:23:41,837 ミシュランガイドの常連 ダニエル・ブールー 491 00:23:41,837 --> 00:23:42,295 ミシュランガイドの常連 ダニエル・ブールー 君は箸を持参してたね 492 00:23:42,295 --> 00:23:44,714 君は箸を持参してたね 493 00:23:44,798 --> 00:23:47,092 僕らは不思議がって― 494 00:23:47,175 --> 00:23:50,720 “あいつ 何する気だ?” なんて言ってた 495 00:23:50,804 --> 00:23:54,099 君らも今じゃ ピンセットを使う 496 00:23:54,182 --> 00:23:58,770 日本から帰国して アメリカに幻滅してた 497 00:23:58,854 --> 00:24:03,483 “ラーメン店をやる”と 言ったら笑われた 498 00:24:03,567 --> 00:24:04,151 ああ 499 00:24:04,985 --> 00:24:05,986 長々とね 500 00:24:06,486 --> 00:24:08,155 陰口をたたいた 501 00:24:08,321 --> 00:24:12,993 “あいつ ここを辞めて ラーメン店を開くってよ” 502 00:24:14,661 --> 00:24:16,746 ああ 情けない 503 00:24:17,247 --> 00:24:21,918 1年後 みんなで雑誌の 表紙を飾る君を見て― 504 00:24:22,002 --> 00:24:23,837 恥を知ったね 505 00:24:24,754 --> 00:24:27,632 君が店を開いた頃 業界では― 506 00:24:27,716 --> 00:24:32,012 シェフ兼オーナーが 増加し始めてた 507 00:24:32,929 --> 00:24:37,392 米国のレストランは 大きく変わったんだ 508 00:24:37,517 --> 00:24:39,227 刺激をもらった 509 00:24:40,061 --> 00:24:41,646 トルテリーニです 510 00:24:41,730 --> 00:24:42,397 どうも 511 00:24:43,690 --> 00:24:46,401 食べたことあったかな 512 00:24:46,526 --> 00:24:47,861 酔ってたろ 513 00:24:49,738 --> 00:24:50,363 かもな 514 00:24:53,700 --> 00:24:57,370 イタリア系アメリカ料理に 変革を? 515 00:24:57,662 --> 00:25:01,416 元々 伝統を 守りたくて始めたんだ 516 00:25:01,708 --> 00:25:05,587 偉大な先達が 全盛期を築き上げた 517 00:25:05,712 --> 00:25:06,254 ああ 518 00:25:06,963 --> 00:25:11,426 でも受け継がれるうちに 雑になってきた 519 00:25:11,551 --> 00:25:16,973 山盛りのスパゲティに たっぷりのソースみたいなね 520 00:25:17,057 --> 00:25:18,808 それじゃダメだ 521 00:25:19,017 --> 00:25:20,477 我慢ならない 522 00:25:21,561 --> 00:25:24,064 だから腕に磨きをかけ― 523 00:25:24,147 --> 00:25:28,360 師から学んだ技術を 生かすことにした 524 00:25:28,735 --> 00:25:29,277 〝マルベリー通り〞 525 00:25:29,277 --> 00:25:31,321 〝マルベリー通り〞 526 00:25:29,277 --> 00:25:31,321 イタリア系アメリカ料理は 郷土料理なんだ 527 00:25:31,321 --> 00:25:31,780 イタリア系アメリカ料理は 郷土料理なんだ 528 00:25:31,780 --> 00:25:34,241 イタリア系アメリカ料理は 郷土料理なんだ 529 00:25:31,780 --> 00:25:34,241 〝リトル・イタリー〞 530 00:25:34,241 --> 00:25:34,741 〝リトル・イタリー〞 531 00:25:34,741 --> 00:25:36,868 〝リトル・イタリー〞 532 00:25:34,741 --> 00:25:36,868 米国産の 食材だけを使って― 533 00:25:36,868 --> 00:25:37,994 米国産の 食材だけを使って― 534 00:25:38,078 --> 00:25:43,041 イタリア式に調理したら 何料理ができるだろう 535 00:25:43,124 --> 00:25:45,377 それはイタリアンだ 536 00:25:45,752 --> 00:25:47,254 独自性がない 537 00:25:53,260 --> 00:25:55,720 ボローニャ 538 00:25:53,260 --> 00:25:55,720 伝統だって変化する 539 00:25:55,720 --> 00:25:56,137 伝統だって変化する 540 00:25:56,263 --> 00:25:56,930 美術館の絵みたいに 飾っておけないわ 541 00:25:56,930 --> 00:26:00,100 美術館の絵みたいに 飾っておけないわ グラス・ オステリア シェフ C・ボウエルマン 542 00:26:00,433 --> 00:26:02,060 伝統は進化する 543 00:26:02,269 --> 00:26:07,774 100年後のイタリアンは 今と同じ姿をとどめてる? 544 00:26:07,899 --> 00:26:09,651 いいえ 変わるわ 545 00:26:09,943 --> 00:26:14,781 ジャガイモやトマトだって 元々は外国産よ 546 00:26:15,115 --> 00:26:18,034 今あるイタリアンは― 547 00:26:18,118 --> 00:26:22,706 外国の食材や文化によって 形作られたの 548 00:26:22,789 --> 00:26:26,001 新しい文化が 伝統になる時― 549 00:26:26,459 --> 00:26:30,046 お墨付きを与えるのは誰? 550 00:26:30,547 --> 00:26:31,673 誰でもない 551 00:26:31,798 --> 00:26:34,092 おばあちゃんたちは― 552 00:26:34,175 --> 00:26:38,847 100年前と変わらずに トルテリーニを作るわ 553 00:26:38,972 --> 00:26:40,807 それとは別に― 554 00:26:40,932 --> 00:26:44,102 新しいパスタが生まれるかも 555 00:26:44,185 --> 00:26:48,064 古いものを 押しのけたりせずにね 556 00:26:49,232 --> 00:26:51,651 パスタ作りの見学を 557 00:26:52,819 --> 00:26:57,991 ダニエラとモニカは トルテリーニ作りの名人よ 558 00:26:58,908 --> 00:27:01,161 “レ・スフォリーネ” 559 00:27:02,245 --> 00:27:05,498 〈ボローニャ産の 食材を吟味して―〉 560 00:27:05,498 --> 00:27:06,249 〈ボローニャ産の 食材を吟味して―〉 561 00:27:05,498 --> 00:27:06,249 レ・スフォリーネ 共同オーナー ダニエラ・ザッポリ 562 00:27:06,249 --> 00:27:06,333 レ・スフォリーネ 共同オーナー ダニエラ・ザッポリ 563 00:27:06,333 --> 00:27:08,501 レ・スフォリーネ 共同オーナー ダニエラ・ザッポリ 564 00:27:06,333 --> 00:27:08,501 〈最高においしい生地 “スフォーリア”を作るの〉 565 00:27:08,501 --> 00:27:11,629 〈最高においしい生地 “スフォーリア”を作るの〉 566 00:27:12,839 --> 00:27:16,885 〈卵の黄身の色が とても濃いでしょう〉 567 00:27:17,052 --> 00:27:19,846 〈生地の色が 鮮やかになるの〉 568 00:27:20,055 --> 00:27:25,185 イタリアでは黄身の濃い卵が 好まれるので― 569 00:27:25,310 --> 00:27:29,189 ニワトリに トウモロコシを与えるの 570 00:27:29,856 --> 00:27:34,903 名物のリコッタチーズは 必ず包み込まなきゃ 571 00:27:35,487 --> 00:27:37,864 モデナにも行ったけど― 572 00:27:37,989 --> 00:27:43,661 ボローニャのトルテリーニや トルテローニは また違う 573 00:27:43,745 --> 00:27:44,371 当然よ 574 00:27:44,662 --> 00:27:49,042 〈ボローニャとモデナは 争ってばかりいたの〉 575 00:27:49,209 --> 00:27:54,255 〈トルテリーニの起源は 1325年まで さかのぼるわ〉 576 00:27:54,381 --> 00:27:56,758 〈ザッポリーノの戦いよ〉 577 00:27:58,385 --> 00:28:02,222 〈ボローニャ兵3000人が モデナ軍に殺され―〉 578 00:28:02,347 --> 00:28:05,058 〈大打撃を受けたの〉 579 00:28:05,809 --> 00:28:10,980 〈そこに現れたビーナスが 両軍の仲を取り持ち―〉 580 00:28:11,272 --> 00:28:16,236 〈カステルフランコ・ エミーリアの宿で休息した〉 581 00:28:17,112 --> 00:28:20,824 〈宿の主人が 部屋の扉を開けると―〉 582 00:28:20,949 --> 00:28:23,660 〈世にも美しい光景が…〉 583 00:28:24,119 --> 00:28:26,996 〈裸の女神が 横たわってたの〉 584 00:28:27,122 --> 00:28:32,919 〈彼女の美しいおへそを見て 主人は大変感動し―〉 585 00:28:33,086 --> 00:28:38,049 〈パスタの生地で おへそを再現しようとした〉 586 00:28:38,425 --> 00:28:41,302 おへそは生命の象徴よ 587 00:28:41,428 --> 00:28:45,056 母と子はへその緒で つながってる 588 00:28:45,140 --> 00:28:49,728 生命と言えば トルテローニはハート形ね 589 00:28:49,811 --> 00:28:54,607 モデナもボローニャも 同じだと思ってた 590 00:28:54,691 --> 00:28:56,067 違うのよ 591 00:28:56,359 --> 00:29:01,781 〈イタリアでは30キロも 離れてると何もかも違うわ〉 592 00:29:01,906 --> 00:29:05,285 〈手に入る食材も 全く違うのよ〉 593 00:29:05,785 --> 00:29:09,372 初めてにしては 上手にできてるわ 594 00:29:09,706 --> 00:29:13,334 点心と具入りパスタ どっちが好き? 595 00:29:13,460 --> 00:29:17,130 イタリア人を 敵に回せとでも? 596 00:29:17,338 --> 00:29:18,006 そうだ 597 00:29:18,131 --> 00:29:19,048 点心ね 598 00:29:19,132 --> 00:29:21,176 そうこなくちゃ 599 00:29:25,513 --> 00:29:28,057 イタリアの トラットリアでも― 600 00:29:28,057 --> 00:29:29,142 イタリアの トラットリアでも― 最もおいしいのは? 601 00:29:29,142 --> 00:29:29,267 最もおいしいのは? 602 00:29:29,267 --> 00:29:34,022 最もおいしいのは? ここニューヨークの 高級店でも違いはない 603 00:29:34,022 --> 00:29:34,272 最もおいしいのは? 604 00:29:34,272 --> 00:29:37,650 最もおいしいのは? 具入りパスタは 確かにうまい 605 00:29:37,776 --> 00:29:41,988 焦がしバターとセージの パンプキン・ラビオリは? 606 00:29:42,655 --> 00:29:45,992 一芸に秀でているが 応用は利かない 607 00:29:46,117 --> 00:29:48,119 それは嫉妬だな 608 00:29:48,620 --> 00:29:50,663 違うね これは怒りだ 609 00:29:50,789 --> 00:29:53,625 イタリアンは 過大評価され― 610 00:29:53,875 --> 00:29:57,462 アジア料理は 不当な扱いを受けてる 611 00:29:59,798 --> 00:30:03,176 発明の母たち(マザーズ・オブ・インヴェンション) 612 00:30:07,138 --> 00:30:12,227 小籠包を前にすると 行儀が悪くなるのよね 613 00:30:12,352 --> 00:30:14,187 “君を感じたいんだ” 614 00:30:15,897 --> 00:30:18,483 とにかく うまいだろ 615 00:30:18,566 --> 00:30:23,238 でも たとえミシュランの 星が付こうと― 616 00:30:23,404 --> 00:30:27,158 ラビオリのような 気品は感じない 617 00:30:27,242 --> 00:30:27,826 ええ 618 00:30:28,034 --> 00:30:30,286 さらには価格差がある 619 00:30:30,370 --> 00:30:34,249 これがラビオリの 皿だとしたら… 620 00:30:34,541 --> 00:30:37,168 3倍の値段でしょうね 621 00:30:37,293 --> 00:30:42,048 うまいに決まってるが 27~28ドルはする 622 00:30:42,173 --> 00:30:42,882 ええ 623 00:30:43,007 --> 00:30:46,928 小籠包は8~9ドルだ 一体なぜ? 624 00:30:49,430 --> 00:30:51,224 ムカついてくる 625 00:30:51,391 --> 00:30:56,729 逆に 非アジア系の連中を カモるのは楽ってことよ 626 00:30:57,730 --> 00:31:01,609 アジア人が 気づかないことを祈るわ 627 00:31:02,235 --> 00:31:06,865 イタリアン並みの 値段になったら困るもの 628 00:31:06,948 --> 00:31:08,908 代金の中には― 629 00:31:09,033 --> 00:31:13,037 キノコの産地の解説も 含まれるでしょ 630 00:31:13,788 --> 00:31:16,457 結局は食べちゃうけど 631 00:31:16,749 --> 00:31:19,752 料理について 知ったところで― 632 00:31:19,919 --> 00:31:22,505 味は変わらないでしょ 633 00:31:28,595 --> 00:31:33,391 高級料理を 高級たらしめてるのは― 634 00:31:34,475 --> 00:31:36,144 料理じゃない 635 00:31:37,478 --> 00:31:39,355 いわゆる高級店とは― 636 00:31:39,439 --> 00:31:43,985 白いテーブルクロス リネン 花 タキシード 637 00:31:44,110 --> 00:31:47,572 そういう場所に 最高の食は宿った 638 00:31:47,697 --> 00:31:50,992 中国 河北省 639 00:31:52,952 --> 00:31:57,415 バカげた慣習には 食ってかかったりした 640 00:31:57,540 --> 00:32:00,293 大切なのは あくまで料理だろ 641 00:32:03,796 --> 00:32:09,135 イタリアでもアジアでも 具を包んだ料理は庶民の味だ 642 00:32:12,472 --> 00:32:17,518 応用が利く食材を使い できる限り節約したんだ 643 00:32:23,399 --> 00:32:25,485 水ギョーザ作りの名人? 644 00:32:23,399 --> 00:32:25,485 水ギョーザ作りの名人 ミン・ジ・ウェイ 645 00:32:25,485 --> 00:32:25,985 水ギョーザ作りの名人 ミン・ジ・ウェイ 646 00:32:25,985 --> 00:32:27,403 水ギョーザ作りの名人 ミン・ジ・ウェイ 647 00:32:25,985 --> 00:32:27,403 〈大げさね〉 648 00:32:27,403 --> 00:32:28,071 水ギョーザ作りの名人 ミン・ジ・ウェイ 649 00:32:28,780 --> 00:32:30,281 〈ごく普通よ〉 650 00:32:31,199 --> 00:32:34,035 〈北部の人は 水ギョーザが好き〉 651 00:32:36,621 --> 00:32:41,668 〈野菜は葉だけを使うの 芯は水気が多すぎるから〉 652 00:32:42,251 --> 00:32:44,671 庭で野菜を育ててる? 653 00:32:44,796 --> 00:32:45,922 〈そうよ〉 654 00:32:46,714 --> 00:32:48,675 〈冷水で皮を作るの〉 655 00:32:49,842 --> 00:32:51,511 水道は通ってる? 656 00:32:53,054 --> 00:32:54,555 〈今はない〉 657 00:32:54,681 --> 00:32:55,848 〈凍るから?〉 658 00:32:56,015 --> 00:32:59,686 〈いいえ 半日しか水が来ないの〉 659 00:32:59,936 --> 00:33:02,647 〈朝9時には完全に止まる〉 660 00:33:05,525 --> 00:33:06,901 〈タネ作りを〉 661 00:33:08,152 --> 00:33:09,153 〈香味野菜に―〉 662 00:33:09,696 --> 00:33:11,197 〈塩を加える〉 663 00:33:11,614 --> 00:33:12,782 〈うまみも〉 664 00:33:13,533 --> 00:33:14,450 調味料? 665 00:33:15,743 --> 00:33:16,703 〈しょうゆも〉 666 00:33:18,371 --> 00:33:19,706 〈ヒマワリ油〉 667 00:33:21,541 --> 00:33:23,209 〈出来上がり〉 668 00:33:23,710 --> 00:33:27,880 ガスも水道もない暮らしが ここにある 669 00:33:28,006 --> 00:33:32,844 そんな中で 全てをこなさなきゃいけない 670 00:33:32,969 --> 00:33:35,096 貴重な経験だよ 671 00:33:46,315 --> 00:33:47,775 わが家でも― 672 00:33:47,900 --> 00:33:52,613 女性たちが 手作業でこうやって作ってた 673 00:33:52,822 --> 00:33:54,115 何かに似てる 674 00:33:54,490 --> 00:33:59,912 イタリアのおばあちゃんの ラビオリ作りかな 675 00:34:02,915 --> 00:34:04,083 〈ご一緒に〉 676 00:34:06,878 --> 00:34:09,088 押し込むようにか 677 00:34:12,383 --> 00:34:14,886 見かけより難しい 678 00:34:14,969 --> 00:34:17,263 みんなのは美しい 679 00:34:17,722 --> 00:34:20,600 僕のはゴツゴツしてる 680 00:34:21,267 --> 00:34:23,811 どのくらい修業を? 681 00:34:24,062 --> 00:34:25,646 〈すぐ上手になる〉 682 00:34:25,938 --> 00:34:28,858 〈2ヵ月もあれば十分よ〉 683 00:34:29,734 --> 00:34:34,197 〈子供と同じね すぐ一緒に作りたがる〉 684 00:34:38,785 --> 00:34:41,788 〈お湯を沸かすから 薪をくべて〉 685 00:34:48,169 --> 00:34:52,465 こうして作ったものは さぞ うまいだろう 686 00:34:52,548 --> 00:34:55,802 あれだけ手間をかければね 687 00:34:56,928 --> 00:35:00,014 あくせく働きながら思うんだ 688 00:35:00,139 --> 00:35:04,852 苦労したからこそ うまいものに ありつけると 689 00:35:05,103 --> 00:35:08,189 〈お盆を取ってちょうだい〉 690 00:35:11,818 --> 00:35:13,444 僕のは不合格か 691 00:35:16,739 --> 00:35:18,950 〈ゆでたら皮が破れそう〉 692 00:35:22,203 --> 00:35:23,496 うまそうだ 693 00:35:25,164 --> 00:35:26,374 食べたい 694 00:35:33,339 --> 00:35:36,050 自閉症の子供のための 料理教室 イル・トルテッランテ 695 00:35:36,050 --> 00:35:37,510 自閉症の子供のための 料理教室 イル・トルテッランテ 〈具材を少しずつ 詰めてみよう〉 696 00:35:37,510 --> 00:35:39,971 〈具材を少しずつ 詰めてみよう〉 697 00:35:40,638 --> 00:35:43,015 〈うまいぞ 見事だ〉 698 00:35:44,392 --> 00:35:45,560 〈調子は?〉 699 00:35:45,768 --> 00:35:46,644 〈上々よ〉 700 00:35:48,020 --> 00:35:49,397 〈あなたは?〉 701 00:35:49,522 --> 00:35:51,065 〈とてもいいよ〉 702 00:35:51,524 --> 00:35:52,817 〈絶好調だ〉 703 00:35:53,860 --> 00:35:55,987 〈どうも デイブです〉 704 00:35:56,863 --> 00:35:58,698 毎週やってる? 705 00:35:58,823 --> 00:35:59,574 週に2回 706 00:35:59,699 --> 00:36:00,533 週2か 707 00:36:00,658 --> 00:36:05,204 おばあちゃんたちの 知識を伝えたくてね 708 00:36:05,288 --> 00:36:06,581 知恵袋か 709 00:36:06,706 --> 00:36:07,290 ああ 710 00:36:07,915 --> 00:36:11,752 子供たちの居場所を 作りたかった 711 00:36:12,044 --> 00:36:15,173 高校が終わったらどうなる? 712 00:36:15,256 --> 00:36:18,009 ここから始めればいい 713 00:36:18,134 --> 00:36:23,222 少しずつ指を動かして 何かを作り上げるんだ 714 00:36:23,556 --> 00:36:27,018 おばあちゃんたちが教える 715 00:36:27,101 --> 00:36:30,563 自分の祖母から 受け継いだ知識をね 716 00:36:30,688 --> 00:36:35,151 今度は子供たちに 受け継がせたい 717 00:36:35,234 --> 00:36:37,904 彼らに伝えることで― 718 00:36:38,029 --> 00:36:41,407 伝統の継承者になるんだ 719 00:36:44,410 --> 00:36:46,913 歴史の積み重ねを感じる 720 00:36:47,038 --> 00:36:50,708 親から子へと 世代を超えて― 721 00:36:50,917 --> 00:36:52,668 文化が伝わるんだ 722 00:36:52,752 --> 00:36:53,836 そのとおり 723 00:36:53,920 --> 00:36:57,006 僕も母と祖母から継承してる 724 00:36:57,089 --> 00:37:00,927 祖母のおかげで 今の私がある 725 00:37:01,260 --> 00:37:03,221 子供時代の私は― 726 00:37:03,304 --> 00:37:07,516 祖母から精神的な 教えを授かった 727 00:37:09,769 --> 00:37:10,770 ただし― 728 00:37:11,437 --> 00:37:16,275 トルテリーニの定義さえ 人によって違う 729 00:37:16,400 --> 00:37:20,696 なぜなら私たちには 個性があるからだ 730 00:37:24,951 --> 00:37:28,454 ご一緒に(カム・トゥゲザー) 731 00:37:38,923 --> 00:37:39,840 うまい 732 00:37:42,718 --> 00:37:44,262 美食の宝庫だ 733 00:37:44,345 --> 00:37:46,806 お気に入りの市場だよ 734 00:37:47,890 --> 00:37:49,642 モデナに来て10年? 735 00:37:47,890 --> 00:37:49,642 オステリア・ フランチェスカーナ スーシェフ 紺藤敬彦 736 00:37:49,642 --> 00:37:49,767 オステリア・ フランチェスカーナ スーシェフ 紺藤敬彦 737 00:37:49,767 --> 00:37:50,935 オステリア・ フランチェスカーナ スーシェフ 紺藤敬彦 738 00:37:49,767 --> 00:37:50,935 13年になる 739 00:37:50,935 --> 00:37:51,018 オステリア・ フランチェスカーナ スーシェフ 紺藤敬彦 740 00:37:51,018 --> 00:37:53,396 オステリア・ フランチェスカーナ スーシェフ 紺藤敬彦 741 00:37:51,018 --> 00:37:53,396 13年前に東京から いきなりこの地へ? 742 00:37:53,396 --> 00:37:54,814 13年前に東京から いきなりこの地へ? 743 00:37:54,981 --> 00:37:58,484 日本のイタリア料理店で 働きながら― 744 00:37:59,193 --> 00:38:03,364 本場の文化に 憧れを抱いてたんだ 745 00:38:03,489 --> 00:38:07,910 日本人は集中力があり イタリア人は創造的だ 746 00:38:10,121 --> 00:38:11,497 “オステリア・ フランチェスカーナ” 747 00:38:12,206 --> 00:38:15,126 タカがトルテリーニを作る 748 00:38:17,336 --> 00:38:20,631 モデナのトルテリーニは― 749 00:38:20,756 --> 00:38:23,175 進化の頂点に達した? 750 00:38:23,384 --> 00:38:26,178 この10年で 具材は出そろった 751 00:38:26,304 --> 00:38:31,434 完璧なパルミジャーノや プロシュートなどだ 752 00:38:31,517 --> 00:38:34,186 確かに今が頂点だ 753 00:38:41,235 --> 00:38:42,987 これはうまい 754 00:38:43,195 --> 00:38:44,530 絶品だよ 755 00:38:48,617 --> 00:38:51,037 トルテリーニの生地で― 756 00:38:51,120 --> 00:38:54,206 小さなワンタンを 作ろうと思う 757 00:38:54,290 --> 00:38:57,585 同じような スープ料理があるしね 758 00:38:57,960 --> 00:39:01,922 外見はイタリアン 中身はアジア式だ 759 00:39:02,131 --> 00:39:04,216 豚と子牛を使う 760 00:39:04,383 --> 00:39:09,221 何が正解か分からない 敵陣の中にいる気分だ 761 00:39:09,722 --> 00:39:13,559 でも卵が必要なのは知ってる 762 00:39:13,726 --> 00:39:17,021 強度を高めるため 小麦粉を混ぜた 763 00:39:19,190 --> 00:39:20,566 水分が多い 764 00:39:20,733 --> 00:39:25,529 生地に粉を振るまでは 全てが順調だった 765 00:39:25,613 --> 00:39:29,617 いつの間にか 容器が置いてあったんだ 766 00:39:30,576 --> 00:39:33,162 生地や台に振りかけた 767 00:39:34,163 --> 00:39:37,541 すると突如 異常発生だ 768 00:39:38,334 --> 00:39:42,546 生地が溶けて ベタベタくっつき始めた 769 00:39:42,797 --> 00:39:43,881 タカは… 770 00:39:44,715 --> 00:39:45,758 米粉かな 771 00:39:45,883 --> 00:39:48,719 いや 粉じゃないだろ 772 00:39:49,095 --> 00:39:51,222 糖質甘味料です 773 00:39:51,806 --> 00:39:53,182 甘味料/増粘剤 774 00:39:53,182 --> 00:39:54,600 甘味料/増粘剤 タピオカ由来のね 775 00:39:55,184 --> 00:39:57,436 それは悲惨だね 776 00:39:57,728 --> 00:39:59,438 タカにやられた 777 00:40:00,606 --> 00:40:03,067 タカめ 何してるんだ 778 00:40:04,318 --> 00:40:08,406 マヌケにも 甘味料をかけてしまった 779 00:40:10,366 --> 00:40:13,285 最悪なものを混ぜたな 780 00:40:19,291 --> 00:40:22,586 申し訳ない 生地が台無しだ 781 00:40:29,969 --> 00:40:31,262 反省したよ 782 00:40:31,345 --> 00:40:36,016 イタリアンの世界では 食材の質が物を言う 783 00:40:36,142 --> 00:40:38,561 重視してなかった 784 00:40:39,395 --> 00:40:43,315 アジアでは 食材なんて気にかけない 785 00:40:43,399 --> 00:40:44,191 確かに 786 00:40:45,359 --> 00:40:50,990 うまい小籠包にはもれなく 職人の技が詰まってる 787 00:40:51,115 --> 00:40:52,032 極上だ 788 00:40:52,867 --> 00:40:58,205 でも中身の豚やカニのことは 詳しく分からない 789 00:40:58,330 --> 00:41:00,332 それがアジア式だ 790 00:41:01,792 --> 00:41:05,421 点心とトルテリーニは 融合しない 791 00:41:05,504 --> 00:41:07,840 文化には個性がある 792 00:41:08,132 --> 00:41:12,344 僕はそう考えるが タカの子供は違うかも 793 00:41:12,470 --> 00:41:16,557 50年後に新しいギョーザを 発明したりね 794 00:41:16,682 --> 00:41:18,017 全くだ 795 00:41:18,476 --> 00:41:23,522 人が国を行き来する限り 伝統は変わり続ける 796 00:41:24,482 --> 00:41:25,900 もしかして― 797 00:41:26,025 --> 00:41:31,530 突然 これまでにない 新しい味が生まれるかも 798 00:41:32,573 --> 00:41:37,244 歴史の中で文化の交流が 行われなければ― 799 00:41:37,369 --> 00:41:42,041 存在さえしなかった食材や 料理だってある 800 00:41:42,208 --> 00:41:44,710 アジア人は うまみ好きだ 801 00:41:45,586 --> 00:41:49,882 イタリアと中国の 具を包んだ料理の共通点は 802 00:41:50,424 --> 00:41:53,719 作り手である おばあちゃんたちだ 803 00:41:53,802 --> 00:41:55,888 愛の象徴かも 804 00:41:56,055 --> 00:41:58,724 飽きてくるでしょ? 805 00:41:59,642 --> 00:42:00,392 〈全然〉 806 00:42:02,311 --> 00:42:03,020 〈食べて〉 807 00:42:04,730 --> 00:42:07,066 感情を出せばいい 808 00:42:07,191 --> 00:42:10,444 “何だこれ? 初めての味だ” 809 00:42:10,569 --> 00:42:13,739 僕らが大切にしてるのは― 810 00:42:14,198 --> 00:42:19,745 食を通じた理想の追求であり 感情の表現なんだ 811 00:42:19,870 --> 00:42:21,705 それに尽きるよ 812 00:42:25,376 --> 00:42:28,671 友に感謝の言葉を贈りたい 813 00:42:28,921 --> 00:42:31,423 彼の故郷の味 イタリアンは― 結びの言葉 814 00:42:31,590 --> 00:42:35,261 明らかに世界で一番 親しまれてる 815 00:42:35,970 --> 00:42:38,514 最後に言わせてもらう 816 00:42:39,431 --> 00:42:43,269 この男が好きだ 料理の腕もいい 817 00:42:43,435 --> 00:42:44,937 尊敬してる 818 00:42:45,062 --> 00:42:48,399 ラーメンは最高だ 酔ってる時は 819 00:42:49,567 --> 00:42:51,777 討論会を終了します 820 00:42:52,111 --> 00:42:53,571 なれ合いだな 821 00:42:55,781 --> 00:42:57,866 ここは寒すぎる 822 00:44:34,630 --> 00:44:37,633 日本語字幕 吉田 剛