1 00:00:33,317 --> 00:01:07,801 ♪♪~ 2 00:01:07,801 --> 00:01:09,820 (鳴き声) 3 00:01:09,820 --> 00:01:12,689 うわぁ! 4 00:01:12,689 --> 00:01:14,989 あっ あっ いやぁ! 5 00:03:59,990 --> 00:04:04,311 <カイザキ:襲われたのは ワダツミシティの建設作業員。 6 00:04:04,311 --> 00:04:06,313 この街では最近→ 7 00:04:06,313 --> 00:04:09,783 正体不明の怪物に襲われる事件が 続発している> 8 00:04:09,783 --> 00:04:13,583 (イチカ)副隊長 これは…。 9 00:04:16,473 --> 00:04:21,361 (カイザキ)被害者の顔面に 付着していたものと同じだ。 10 00:04:21,361 --> 00:04:24,381 成分分析するから サンプルを取っておいて。 11 00:04:24,381 --> 00:04:26,633 はい。 12 00:04:26,633 --> 00:04:29,786 <ワダツミシティは 青海湾の内陸に位置する→ 13 00:04:29,786 --> 00:04:32,122 地方都市である。 14 00:04:32,122 --> 00:04:37,160 かつてここは海童村と呼ばれる 貧しい漁村だった。 15 00:04:37,160 --> 00:04:40,464 200年前の干拓で 海は埋め立てられ→ 16 00:04:40,464 --> 00:04:44,634 近代都市ワダツミシティに発展したのだ> 17 00:04:44,634 --> 00:04:47,304 坂道 きっつ…。 18 00:04:47,304 --> 00:04:50,457 ほれ 若いんだから 頑張って。 19 00:04:50,457 --> 00:04:54,461 副隊長だって 若いじゃないですか。 20 00:04:54,461 --> 00:04:59,466 30の坂は もっときついんだよ…。 21 00:04:59,466 --> 00:05:03,804 フウ… あっ! 22 00:05:03,804 --> 00:05:05,789 ここにも粘液が…。 23 00:05:05,789 --> 00:05:07,808 なんですか? この石。 24 00:05:07,808 --> 00:05:09,810 (堀内)あぁ それですか ここらじゃ→ 25 00:05:09,810 --> 00:05:11,812 らごんさまって呼ばれてます。 26 00:05:11,812 --> 00:05:13,814 (イチカ)らごんさま? 27 00:05:13,814 --> 00:05:17,334 まぁ 厄除けみたいなもんですよ。 28 00:05:17,334 --> 00:05:20,334 なんせ 古いもんで よくわからないんです。 29 00:05:22,989 --> 00:05:27,828 らごんさまについて詳しい方は どなたかいらっしゃいませんか? 30 00:05:27,828 --> 00:05:30,997 あっ そうだ 郷土史家の浦澤ナギさん。 31 00:05:30,997 --> 00:05:35,397 あの方なら詳しいですよ クセの強い人ですけどね。 32 00:05:37,370 --> 00:05:41,491 昔 ここいらは海だった。 33 00:05:41,491 --> 00:05:45,495 (浦澤)海童村は 海を通して→ 34 00:05:45,495 --> 00:05:51,151 はるか南太平洋 オセアニアあたりまで 文化がつながっていた。 35 00:05:51,151 --> 00:05:54,471 すご~い えっ これも流れ着いたんですか? 36 00:05:54,471 --> 00:06:00,343 そうだよ 私たちの村は 海に向かって開かれていたんだ。 37 00:06:00,343 --> 00:06:02,362 でも これプラスチックじゃない? 38 00:06:02,362 --> 00:06:04,915 はいはいはい 手を触れないでね。 39 00:06:04,915 --> 00:06:08,502 らごんさまは 海の幸をもたらし→ 40 00:06:08,502 --> 00:06:11,521 漁業の安全を守ってくださるが→ 41 00:06:11,521 --> 00:06:16,643 それを信じない者には 恐ろしいたたりが襲いかかる。 42 00:06:16,643 --> 00:06:19,343 絵はがきは1枚200円だよ。 43 00:06:23,300 --> 00:06:28,271 (カイザキ)重要無形文化財 羅権踊? 44 00:06:28,271 --> 00:06:31,808 これは 羅権衆の踊りだ。 45 00:06:31,808 --> 00:06:35,846 かつて昔は らごんさまのお祭りがあって→ 46 00:06:35,846 --> 00:06:38,465 奉納の舞をおさめたんだ。 47 00:06:38,465 --> 00:06:43,453 羅権踊は ウズメ山にある 海女の岩戸というところで→ 48 00:06:43,453 --> 00:06:45,472 行われていた。 49 00:06:45,472 --> 00:06:47,791 海女の岩戸? 50 00:06:47,791 --> 00:06:50,310 大きな石舞台があってね。 51 00:06:50,310 --> 00:06:53,296 でも 気をつけな→ 52 00:06:53,296 --> 00:06:57,484 あのあたりは 時々 神隠しが起きる。 53 00:06:57,484 --> 00:07:00,637 やたら近づくと 帰ってこられなくなるよ。 54 00:07:00,637 --> 00:07:02,937 ますますミステリアス! 55 00:07:10,580 --> 00:07:15,135 あっ…。 どうしたの? 56 00:07:15,135 --> 00:07:18,972 今 そこに妙な子どもが…。 57 00:07:18,972 --> 00:07:24,644 それは らごんさまかもしれないねぇ。 58 00:07:24,644 --> 00:07:29,132 心がきれいで 若くて美しい娘には→ 59 00:07:29,132 --> 00:07:31,801 らごんさまが姿を現すという。 60 00:07:31,801 --> 00:07:35,472 あっ 心がきれいで 若くて美しいだなんて→ 61 00:07:35,472 --> 00:07:37,807 それほどでも…。 キリノ隊員。 62 00:07:37,807 --> 00:07:40,477 はい。 私は→ 63 00:07:40,477 --> 00:07:43,396 海女の岩戸を調べに行ってくる。 64 00:07:43,396 --> 00:07:46,816 あなたは ここで 資料をスキャンしておいて。 65 00:07:46,816 --> 00:07:48,816 ラジャー! 66 00:07:52,672 --> 00:07:55,959 これが海女の岩戸ですか? 67 00:07:55,959 --> 00:07:59,629 この間の地滑りで 地盤がゆるんでましてね→ 68 00:07:59,629 --> 00:08:03,129 市街地に近いので 近々 撤去することになってるんです。 69 00:08:06,019 --> 00:08:08,622 新石器時代の巨石建造物。 70 00:08:08,622 --> 00:08:11,622 ある種の墳墓である可能性。 71 00:08:16,296 --> 00:08:20,367 この粘液は 現場にあったものと同じだ。 72 00:08:20,367 --> 00:08:22,302 [無線](カイザキ)こちらカイザキ→ 73 00:08:22,302 --> 00:08:24,304 私のいる地点を 衛星からニュートリノ分析して。 74 00:08:24,304 --> 00:08:26,289 (ハネジロー)ラジャー。 75 00:08:26,289 --> 00:08:29,589 こういう不思議なものを見ると ワクワクします。 76 00:08:31,645 --> 00:08:35,298 今の若い者は冒険心がない。 77 00:08:35,298 --> 00:08:37,634 アンタは珍しいよ。 78 00:08:37,634 --> 00:08:41,955 私 スフィアで世界がこうなる前は→ 79 00:08:41,955 --> 00:08:46,643 いろんなところを ツーリングしてたんです。 80 00:08:46,643 --> 00:08:49,796 行ったところのないところに 行ってみたくて。 81 00:08:49,796 --> 00:08:55,168 海が見たくなったら 気ままに出かけたりして…。 82 00:08:55,168 --> 00:09:00,306 この村に海があったときは さぞ きれいだったんでしょうね。 83 00:09:00,306 --> 00:09:02,959 そりゃあ きれいだったさ。 84 00:09:02,959 --> 00:09:08,865 海は青かったし 空は澄んでいたさ。 85 00:09:08,865 --> 00:09:14,137 白い砂浜でサクラガイを拾ったもんだ。 86 00:09:14,137 --> 00:09:18,475 サクラガイを拾った? 87 00:09:18,475 --> 00:09:23,113 この村に海があったのは 200年も前の話でしょう? 88 00:09:23,113 --> 00:09:28,134 さっ 資料をスキャンしたら さっさと帰っておくれ。 89 00:09:28,134 --> 00:09:31,304 私は 忙しいんだ。 90 00:09:31,304 --> 00:09:33,304 浦澤さん? 91 00:09:45,985 --> 00:09:47,985 まただ。 92 00:09:55,478 --> 00:09:57,814 [無線](ハネジロー)分析完了。 93 00:09:57,814 --> 00:10:00,467 [無線]重力波が 異常な数値を示しています。 94 00:10:00,467 --> 00:10:02,685 重力波が異常? 95 00:10:02,685 --> 00:10:06,685 地底のプレートに 原因不明の圧力が かかっているようです。 96 00:10:15,315 --> 00:10:18,301 採取した粘液に含まれる DNAは→ 97 00:10:18,301 --> 00:10:22,305 海棲爬虫類と類人猿の 中間の性質を示しています。 98 00:10:22,305 --> 00:10:25,625 (カナタ)じゃあ やっぱり 未確認生物ってことですか? 99 00:10:25,625 --> 00:10:30,497 半人半魚の未知の生物に 関する伝説は世界中にある。 100 00:10:30,497 --> 00:10:33,133 南太平洋の人魚伝説→ 101 00:10:33,133 --> 00:10:37,120 アメリカ マサチューセッツのインスマス事件→ 102 00:10:37,120 --> 00:10:41,808 旧約聖書にも半人半魚の神 ダゴンの記述がある。 103 00:10:41,808 --> 00:10:43,793 らごんさまは→ 104 00:10:43,793 --> 00:10:48,298 深きものどもと呼ばれる 怪物の一種かもしれない。 105 00:10:48,298 --> 00:10:51,484 (リュウモン)副隊長 怪物に襲われた人々を→ 106 00:10:51,484 --> 00:10:53,470 調査していたんですが→ 107 00:10:53,470 --> 00:10:57,957 彼らは建設会社社員だったり 市の公共工事担当だったり→ 108 00:10:57,957 --> 00:10:59,943 なんらかのかたちで→ 109 00:10:59,943 --> 00:11:02,962 岩戸の撤去工事に 関わっていた人たちなんです。 110 00:11:02,962 --> 00:11:05,315 来週には 工事再開できそうです。 111 00:11:05,315 --> 00:11:08,468 怪物の襲撃は 無差別ではなく→ 112 00:11:08,468 --> 00:11:11,868 意図的なものでは ないでしょうか? 113 00:11:15,458 --> 00:11:18,128 わぁ! (鳴き声) 114 00:11:18,128 --> 00:11:20,296 うあ…。 115 00:11:20,296 --> 00:11:22,949 あっ ケガはなかったみたいです。 [スピーカ]こちらはワダツミシティ防災センターです。 116 00:11:22,949 --> 00:11:24,951 わかりました ありがとうございます。 117 00:11:24,951 --> 00:11:27,954 行くべ。 はい。 118 00:11:27,954 --> 00:11:29,956 状況は? 119 00:11:29,956 --> 00:11:31,958 襲われた市の職員には ケガはないそうです。 120 00:11:31,958 --> 00:11:34,777 怪物は現在 逃走中。 121 00:11:34,777 --> 00:11:36,796 おい こっちいたぞ! 122 00:11:36,796 --> 00:11:41,167 おい いくぞ! 123 00:11:41,167 --> 00:11:45,989 あっ いた! 124 00:11:45,989 --> 00:11:47,989 二手に分かれよう! ラジャー! 125 00:11:51,377 --> 00:11:53,897 わっ…。 126 00:11:53,897 --> 00:11:55,897 大丈夫? はい。 127 00:13:36,282 --> 00:13:41,304 浦澤さん どうしてあんなことを? 128 00:13:41,304 --> 00:13:47,860 アンタには 見えるようだね このうちの古い記憶が。 129 00:13:47,860 --> 00:13:52,799 このうちの古い記憶? 私には 何も見えませんが…。 130 00:13:52,799 --> 00:13:57,153 心がきれいで 若くて 美しい娘にしか見えないんだ。 131 00:13:57,153 --> 00:14:00,223 はいはい そうでした。 132 00:14:00,223 --> 00:14:06,629 さっ 娘さん 私の手をとって。 133 00:14:06,629 --> 00:14:08,629 えっ? 134 00:14:52,542 --> 00:14:54,627 一緒に遊ぶ? 135 00:14:54,627 --> 00:14:57,630 (鳴き声) 136 00:14:57,630 --> 00:15:06,239 ♪♪「我は海の子 白波の」 137 00:15:06,239 --> 00:15:14,981 ♪♪「さわぐいそべの松原に」 138 00:15:14,981 --> 00:15:24,307 ♪♪「煙たなびく とまやこそ」 139 00:15:24,307 --> 00:15:26,307 ありがとう。 140 00:15:30,163 --> 00:15:32,765 この子は何もしてない! (鳴き声) 141 00:15:32,765 --> 00:15:34,801 私と遊んでただけなの! 142 00:15:34,801 --> 00:15:38,304 やはり この子は らごんさまにとりつかれておった。 143 00:15:38,304 --> 00:15:41,140 早く海女の岩戸へお返しせねば。 144 00:15:41,140 --> 00:15:44,293 お前も羅権踊で らごんさまをお送りしなさい。 145 00:15:44,293 --> 00:15:46,963 やだ さよならしたくない! 146 00:15:46,963 --> 00:15:49,615 行っちゃダメだ こうやって…。 やめて やめて! 147 00:15:49,615 --> 00:15:54,670 ここで じっとしてなさい。 やだ! やめて! 148 00:15:54,670 --> 00:15:58,470 今の時代に らごんさまは 出てきてはならないんだ。 149 00:16:01,127 --> 00:16:03,127 あっ…。 150 00:16:08,451 --> 00:16:12,472 あれから 70年間→ 151 00:16:12,472 --> 00:16:17,794 私は 羅権衆の最後の生き残りとして→ 152 00:16:17,794 --> 00:16:21,147 あの岩戸を守ってきた。 153 00:16:21,147 --> 00:16:26,686 なんとかして 撤去工事をやめさせたかったんだ。 154 00:16:26,686 --> 00:16:33,986 私が生きているうちに もう一度 あの子に会いたい。 155 00:16:35,945 --> 00:16:37,964 地震!? 156 00:16:37,964 --> 00:16:39,966 [無線](ハネジロー)震源はワダツミシティ地下8キロ。 157 00:16:39,966 --> 00:16:43,366 [無線]直下型地震です マグニチュードは推定6.7。 158 00:17:04,190 --> 00:17:06,792 こちらカイザキ 怪獣が出現しました! 159 00:17:06,792 --> 00:17:09,962 我々は 海との絆を忘れてしまった。 160 00:17:09,962 --> 00:17:13,332 らごんさまは 長い封印で怒りにかられ→ 161 00:17:13,332 --> 00:17:15,368 荒神となっておられる。 162 00:17:15,368 --> 00:17:18,120 もう 誰の力でも止められない。 163 00:17:18,120 --> 00:17:20,456 あっ 浦澤さん! 164 00:17:20,456 --> 00:17:23,626 (ムラホシ)ワダツミシティ全域に 緊急警戒態勢コード3を発動。 165 00:17:23,626 --> 00:17:25,628 アスミ隊員は GUTSファルコンで出動してください。 166 00:17:25,628 --> 00:17:28,030 ラジャー! 地底のプレートにかかる圧力が→ 167 00:17:28,030 --> 00:17:30,049 限界に達しています。 このままでは→ 168 00:17:30,049 --> 00:17:32,134 大規模な地盤沈下が 起きるでしょう。 169 00:17:32,134 --> 00:17:34,303 ワダツミシティ全体が 水没してしまうということ? 170 00:17:34,303 --> 00:17:36,303 浦澤さん! 171 00:18:38,301 --> 00:18:56,636 ♪♪~ 172 00:18:56,636 --> 00:18:59,288 アスミ隊員 ラゴンを市街地から遠ざけて! 173 00:18:59,288 --> 00:19:01,288 任せてください! 174 00:19:07,179 --> 00:19:10,379 うわぁ! 175 00:19:12,635 --> 00:19:15,621 ≪ウルトラディメンション! 176 00:19:15,621 --> 00:19:18,641 デッカー! 177 00:19:18,641 --> 00:19:21,978 ≪ウルトラマンデッカー! フラッシュタイプ! 178 00:19:21,978 --> 00:19:23,978 デヤッ! 179 00:19:32,488 --> 00:19:36,942 デヤッ! (鳴き声) 180 00:19:36,942 --> 00:19:38,978 デヤッ! 181 00:19:38,978 --> 00:19:42,048 (鳴き声) 182 00:19:42,048 --> 00:19:44,133 デヤッ…。 183 00:19:44,133 --> 00:19:47,803 (鳴き声) 184 00:19:47,803 --> 00:19:50,289 デヤッ…。 185 00:19:50,289 --> 00:19:52,289 デヤッ…。 186 00:19:54,944 --> 00:19:56,944 デヤッ! 187 00:19:59,281 --> 00:20:03,336 デヤッ! 188 00:20:03,336 --> 00:20:05,388 デヤッ…。 189 00:20:05,388 --> 00:20:08,140 (鳴き声) 190 00:20:08,140 --> 00:20:10,140 デヤッ…。 191 00:20:15,047 --> 00:20:17,047 デヤッ…。 192 00:20:22,138 --> 00:20:24,138 デヤッ! 193 00:20:28,294 --> 00:20:31,464 (鳴き声) 194 00:20:31,464 --> 00:20:34,133 デヤッ! 195 00:20:34,133 --> 00:20:36,152 デヤッ…。 196 00:20:36,152 --> 00:20:40,039 デヤッ! 197 00:20:40,039 --> 00:20:42,039 (鳴き声) 198 00:20:50,966 --> 00:20:53,969 デヤッ! 199 00:20:53,969 --> 00:21:01,143 デヤァー…。 200 00:21:01,143 --> 00:21:19,995 ♪♪~ 201 00:21:19,995 --> 00:21:26,485 (浦澤)あちむ あちむ ひとふみ げんみょう…。 202 00:21:26,485 --> 00:21:28,485 浦澤さん! 203 00:21:30,823 --> 00:21:35,623 会いたかった 会って ひと言 謝りたかったんだ。 204 00:21:46,489 --> 00:21:53,312 さぁ 一緒に遊ぼう 今度はずっと遊べるよ。 205 00:21:53,312 --> 00:21:55,912 (鳴き声) 206 00:21:58,167 --> 00:22:12,648 (太鼓) 207 00:22:12,648 --> 00:22:17,820 (鳴き声) 208 00:22:17,820 --> 00:22:28,280 (太鼓) 209 00:22:28,280 --> 00:22:33,319 あの踊りは らごんさまと遊び 気持ちを鎮め→ 210 00:22:33,319 --> 00:22:36,455 常世の国に おかえりいただくものだったんだ。 211 00:22:36,455 --> 00:22:41,610 (鳴き声) 212 00:22:41,610 --> 00:22:43,910 待ってください 浦澤さん! 213 00:22:48,818 --> 00:22:53,305 私は この子と一緒に行く。 214 00:22:53,305 --> 00:22:56,959 親しい者は もう誰もこの世にいない。 215 00:22:56,959 --> 00:23:00,830 若いアンタに 置いていかれた者の気持ちは→ 216 00:23:00,830 --> 00:23:02,882 わからないだろう。 217 00:23:02,882 --> 00:23:05,968 わかります! えっ? 218 00:23:05,968 --> 00:23:09,638 私だって スフィアの襲撃で→ 219 00:23:09,638 --> 00:23:16,145 大切な仲間 先輩たちと 離れ離れなんです! 220 00:23:16,145 --> 00:23:22,345 でも 私は この世界から逃げたりしない! 221 00:23:29,308 --> 00:23:31,308 (鳴き声) 222 00:23:35,981 --> 00:23:39,635 あなたの心は岩戸と同じです! 223 00:23:39,635 --> 00:23:44,335 心を閉ざさないで 自分を封印しないで! 224 00:23:49,128 --> 00:23:51,130 ダメ キリノ隊員! 225 00:23:51,130 --> 00:23:53,315 二度と帰ってこられなくなる! 226 00:23:53,315 --> 00:23:55,315 イチカ! 227 00:24:06,295 --> 00:24:11,650 浦澤さん ここは人間が いるべき場所じゃないんです。 228 00:24:11,650 --> 00:24:15,504 私 らごんさまと一緒に行きたい! 229 00:24:15,504 --> 00:24:20,004 ダメ きちんとお別れを言うの! 230 00:24:24,313 --> 00:24:27,813 シャッ! 231 00:24:44,633 --> 00:24:46,635 大丈夫ですか!? 232 00:24:46,635 --> 00:24:48,635 大丈夫!? 233 00:25:00,783 --> 00:25:02,801 シャッ! 234 00:25:02,801 --> 00:25:07,139 あっ…。 235 00:25:07,139 --> 00:25:10,339 岩戸が崩れる 退避しましょう! 236 00:25:14,146 --> 00:25:16,146 ごめんなさい…。 237 00:25:26,458 --> 00:25:30,358 さようなら らごんさま…。 238 00:25:33,349 --> 00:25:39,304 結局 海女の岩戸って なんだったんでしょうか? 239 00:25:39,304 --> 00:25:42,675 時空が ゆがんでる場所だったとか? 240 00:25:42,675 --> 00:25:48,630 量子物理学いう 特異点ってやつですか? 241 00:25:48,630 --> 00:25:51,316 科学が発展しても→ 242 00:25:51,316 --> 00:25:54,616 まだまだ人間には わからない領域があるのですよ。 243 00:25:56,689 --> 00:26:03,312 かつて私たちは 海の向こうに 不思議な世界があると信じていた。 244 00:26:03,312 --> 00:26:09,368 あるときは 豊穣をもたらし あるときは 災いももたらす→ 245 00:26:09,368 --> 00:26:11,968 この世ならざる世界をね。 246 00:26:16,308 --> 00:26:20,295 あれ? そういえばイチカは? 247 00:26:20,295 --> 00:26:22,895 また調査に行ってる。 248 00:26:24,950 --> 00:26:28,637 フフフ ホントは? フフフ う~ん→ 249 00:26:28,637 --> 00:26:30,937 まっ 想像にお任せ。 ヘヘヘヘ。 250 00:26:33,292 --> 00:26:35,892 これを アンタに。 251 00:26:43,452 --> 00:26:45,788 いいんですか? 1個500円。 252 00:26:45,788 --> 00:26:47,823 マジですか? ウソ。 253 00:26:47,823 --> 00:26:51,123 (2人)アハハハハ。 とっときな。 254 00:26:57,449 --> 00:27:06,349 (波の音) 255 00:30:02,200 --> 00:30:04,236 ♬~ (芦田)パパ、バット買ったの? (小池)また無駄遣いして! 256 00:30:04,236 --> 00:30:07,372 もったいな~い! あ、今月2ギガも余ってる! 257 00:30:07,372 --> 00:30:09,708 (出川)あ~‼ もったいないのだ~‼ もったいなくないし 258 00:30:09,708 --> 00:30:11,708 くりこせるし くりこせる!? 259 00:30:13,211 --> 00:30:15,397 もったいなくな~い もったいなくな~い