1 00:00:34,067 --> 00:00:36,052 <カツミ:えっと 先週の話だっけ> 2 00:00:36,052 --> 00:00:38,054 <イサミ:新たな3つのクリスタルを 手に入れたじゃん。 3 00:00:38,054 --> 00:00:40,039 カツ兄の恩師の監督さんから> 4 00:00:40,039 --> 00:00:42,058 < そう 熊城監督の家に 伝わっていたルーブクリスタル。 5 00:00:42,058 --> 00:00:44,394 ウルトラマンが監督の ご先祖様の夢枕に立ったのか…> 6 00:00:44,394 --> 00:00:47,263 < えっ? じゃあ 俺たちが変身してるウルトラマンは→ 7 00:00:47,263 --> 00:00:49,532 俺たちが変身する前 誰だったのさ> 8 00:00:49,532 --> 00:00:51,884 < えっ? そっか そうだよな> 9 00:00:51,884 --> 00:00:53,903 < まあ俺たち的には→ 10 00:00:53,903 --> 00:00:55,972 新しい必殺技ゲットで ラッキーでいいじゃん。 11 00:00:55,972 --> 00:00:58,574 他のクリスタルも早く使ってみてえ> 12 00:00:58,574 --> 00:01:01,874 < どう考えればいいのか。 う~ん> 13 00:01:06,733 --> 00:01:11,721 <彼女のことを知ったのは 入学してまもない頃だ。 14 00:01:11,721 --> 00:01:16,559 二宮ユウハ 実家は地方の名家で→ 15 00:01:16,559 --> 00:01:19,559 いわゆるお嬢様の変わり者> 16 00:01:25,902 --> 00:01:28,871 <手作りの機械で 空を飛ぼうとする。 17 00:01:28,871 --> 00:01:31,871 あだ名は イカロス> 18 00:01:41,451 --> 00:01:45,505 (ユウハ)痛…。 大丈夫? 二宮。 19 00:01:45,505 --> 00:01:49,505 あっ 湊さん ごきげんよう。 20 00:02:11,731 --> 00:02:15,631 ここでいいか? あっ 恐れ入ります 湊さん。 21 00:02:18,871 --> 00:02:21,374 へ~ すげえじゃん。 22 00:02:21,374 --> 00:02:24,377 大学に専用の研究室持ってんだ。 23 00:02:24,377 --> 00:02:27,313 一緒にやる人が いないだけです。 24 00:02:27,313 --> 00:02:31,367 人工筋肉と外骨格の応用が 先生のテーマなんです。 25 00:02:31,367 --> 00:02:35,204 へ~ おもしれえな。 26 00:02:35,204 --> 00:02:38,041 墜落の歴史ですよ。 27 00:02:38,041 --> 00:02:41,094 ウルトラマンがうらやましい。 えっ ウルトラマン? 28 00:02:41,094 --> 00:02:46,716 ウルトラマンというのは 例の2人組の巨人のことです。 29 00:02:46,716 --> 00:02:50,720 いとも簡単に空を飛ぶんですよ。 30 00:02:50,720 --> 00:02:52,772 ご存じですか? 31 00:02:52,772 --> 00:02:57,727 ああ ああ… 存じてる存じてる。 飛べるといいよな お前も。 32 00:02:57,727 --> 00:03:02,598 湊さんだけです 同級生で応援してくれるのは。 33 00:03:02,598 --> 00:03:06,552 最初は確かに イタいやつだなと思ったけど。 34 00:03:06,552 --> 00:03:09,539 どうして みんなみたいに 私を笑わないんです? 35 00:03:09,539 --> 00:03:14,494 う~ん 頑張ってるから? 36 00:03:14,494 --> 00:03:17,794 嫌いじゃねえかな… そういうの。 37 00:03:24,720 --> 00:03:27,206 飛行支援型人工翼。 38 00:03:27,206 --> 00:03:30,226 私の研究テーマです。 39 00:03:30,226 --> 00:03:35,381 でも湊さん。 私には助手が必要です。 40 00:03:35,381 --> 00:03:38,181 お手伝いしていただけませんか。 41 00:03:41,053 --> 00:03:43,539 俺 別の研究あるしよ。 42 00:03:43,539 --> 00:03:47,693 宇宙考古学でしたね 大丈夫 両立できます。 43 00:03:47,693 --> 00:03:51,364 無理 無理。 44 00:03:51,364 --> 00:03:54,383 じゃあな また明日。 45 00:03:54,383 --> 00:04:00,556 先ほど湊さんが壊した部品 特注で20万円します。 46 00:04:00,556 --> 00:04:03,156 高価なものでしたが…。 47 00:04:05,411 --> 00:04:08,111 助手がいたらな~。 48 00:06:53,045 --> 00:06:56,645 じゃあ これ締めればいいの? はい きつくお願いします。 49 00:06:59,518 --> 00:07:01,537 よし オッケー。 はい。 50 00:07:01,537 --> 00:07:04,690 (アサヒ/カツミ)お~い。 見学したいってさ。 51 00:07:04,690 --> 00:07:07,059 ごきげんよう。 52 00:07:07,059 --> 00:07:10,863 無様な姿は見せられませんね。 53 00:07:10,863 --> 00:07:16,369 でも この笛鳴山なら 飛行記録も伸びるでしょう。 54 00:07:16,369 --> 00:07:19,069 なんで? 55 00:07:24,877 --> 00:07:27,677 ご覧ください 風の向きを。 56 00:07:30,016 --> 00:07:32,016 お~。 57 00:07:34,020 --> 00:07:39,875 ウルトラマンと怪獣が戦った影響で 地面に亀裂ができました。 58 00:07:39,875 --> 00:07:42,862 そこから たくさんの風が 出ているそうです。 59 00:07:42,862 --> 00:07:48,862 その風に乗れば 目標飛行距離 100メートルを超えるでしょう。 60 00:07:57,026 --> 00:07:59,026 お~。 お~。 61 00:08:01,013 --> 00:08:03,032 (3人)あ~! 62 00:08:03,032 --> 00:08:05,684 二宮 おい! 63 00:08:05,684 --> 00:08:08,354 すみません お兄さん。 64 00:08:08,354 --> 00:08:11,357 いいからいいから 念のため 病院行こう。 65 00:08:11,357 --> 00:08:13,342 はい。 66 00:08:13,342 --> 00:08:15,361 (アサヒ)すごいですね ここ。 67 00:08:15,361 --> 00:08:18,364 おい 危ないぞ あんまり近づくな。 68 00:08:18,364 --> 00:08:21,384 (アサヒ)あっちもすごいです。 おい アサヒ! 69 00:08:21,384 --> 00:08:24,084 とりあえず傷の手当しよう。 70 00:08:33,062 --> 00:08:36,098 クリスタルが。 71 00:08:36,098 --> 00:08:38,017 なあ あの子の実験→ 72 00:08:38,017 --> 00:08:40,035 やめさせたほうが いいんじゃないか。 73 00:08:40,035 --> 00:08:43,038 そのうち大ケガしそうです。 74 00:08:43,038 --> 00:08:45,408 それは わかってんだけどさ。 75 00:08:45,408 --> 00:08:49,195 (ウシオ)おい おい これ見てくれ。 76 00:08:49,195 --> 00:08:52,198 作ってみたんだが どうだ? 77 00:08:52,198 --> 00:08:55,098 (アサヒ)微妙ですね。 78 00:08:58,104 --> 00:09:01,040 (愛染)私は評価する そのチャレンジ精神を。 79 00:09:01,040 --> 00:09:05,027 しかし 私は買わないと思います 愛染誠です。 80 00:09:05,027 --> 00:09:07,947 (みんな)愛染さん! ああ どうも。 81 00:09:07,947 --> 00:09:12,184 いや~ この前の草野球 楽しかったよ カツミくん。 82 00:09:12,184 --> 00:09:14,570 ありがとうございます。 コーヒーでも飲んでってくださいよ。 83 00:09:14,570 --> 00:09:17,139 ああ 紅茶のほうが 好きなんでしたっけ。 84 00:09:17,139 --> 00:09:19,024 ザッツライト。 85 00:09:19,024 --> 00:09:22,545 いや~ しかし ここは変わりませんね 15年前と。 86 00:09:22,545 --> 00:09:26,515 いや 変わらないように ウシオさんが 守っていたと言うべきか。 87 00:09:26,515 --> 00:09:29,185 ミオが今でもいるみたいでしょ。 88 00:09:29,185 --> 00:09:31,353 湊ミオ。 89 00:09:31,353 --> 00:09:37,059 君たちのお母さんは すばらしい女性だった。 90 00:09:37,059 --> 00:09:40,212 あ~! どうかしました? 91 00:09:40,212 --> 00:09:43,082 風来坊 これを買いたい 値段は? 92 00:09:43,082 --> 00:09:45,100 ああ すみません これはディスプレイ用で→ 93 00:09:45,100 --> 00:09:50,100 売り物じゃないんです。 ふむ これでどうかな。 94 00:09:52,041 --> 00:09:55,394 お買い上げありがとうございます。 いやダメだ もらいすぎだって。 95 00:09:55,394 --> 00:09:59,982 カツ兄 まじめすぎだよ もらっとけ。 96 00:09:59,982 --> 00:10:02,282 売るしかないですよ。 97 00:10:04,854 --> 00:10:07,890 回収完了です。 98 00:10:07,890 --> 00:10:11,393 帰って 修理をしなくては なりません。 99 00:10:11,393 --> 00:10:15,881 はぁ 予想はしてたけど 凝りねえよな。 100 00:10:15,881 --> 00:10:18,367 さすがだよ。 101 00:10:18,367 --> 00:10:21,387 空を飛ぶのが夢でした。 102 00:10:21,387 --> 00:10:25,524 鳥のように自由に。 103 00:10:25,524 --> 00:10:27,543 なんでだ。 104 00:10:27,543 --> 00:10:32,348 実家は金持ちで 何不自由なく 暮らしてるわけじゃん。 105 00:10:32,348 --> 00:10:35,367 不自由なことばかりですよ。 106 00:10:35,367 --> 00:10:39,538 例えば 結婚相手も決められています。 107 00:10:39,538 --> 00:10:44,510 お会いしたことのない方と 結婚するのです。 108 00:10:44,510 --> 00:10:48,110 そんなことってあんのか。 109 00:10:54,537 --> 00:10:56,855 ん? 110 00:10:56,855 --> 00:10:58,874 クリスタルが埋まってる? 111 00:10:58,874 --> 00:11:01,210 こいつと同じバイブス波を検知した。 112 00:11:01,210 --> 00:11:04,263 風もその影響だと思う。 113 00:11:04,263 --> 00:11:07,850 属性があるとするなら…。 風か。 114 00:11:07,850 --> 00:11:10,886 でも 誰が埋めたんだ? 115 00:11:10,886 --> 00:11:13,205 [スピーカ]召し上がれ。 116 00:11:13,205 --> 00:11:16,692 [スピーカ]化石と一緒で 上に土が 降り積もったんじゃないかな。 117 00:11:16,692 --> 00:11:19,378 うん デリシャス。 118 00:11:19,378 --> 00:11:22,881 [スピーカ]前に愛染さんが言ってたじゃん あやか星の話。 119 00:11:22,881 --> 00:11:25,884 [スピーカ]3点から観測して 深さを調べたら。 120 00:11:25,884 --> 00:11:30,389 そこの地層は1,300年前の土で 時期が重なるんだ。 121 00:11:30,389 --> 00:11:32,589 じゃあ その…。 たっだいま~。 122 00:11:34,927 --> 00:11:37,713 どうしたんですか 2人とも。 123 00:11:37,713 --> 00:11:40,366 ん? 別に なあ? ああ。 124 00:11:40,366 --> 00:11:45,387 変なの いっただっきま~す。 125 00:11:45,387 --> 00:11:48,557 あっつ あっつ。 126 00:11:48,557 --> 00:11:53,357 固っ 何です? これ また イサ兄のイタズラですか? 127 00:13:28,040 --> 00:13:31,026 <徹夜で翼の修理が行われた。 128 00:13:31,026 --> 00:13:34,430 俺は 強度の計算をやり直す。 129 00:13:34,430 --> 00:13:39,230 折れない翼を が合言葉だ> 130 00:13:43,222 --> 00:13:47,092 近いうちに この大学を やめなくてはなりません。 131 00:13:47,092 --> 00:13:52,047 良家の子女が通うところではない と 反対されていました。 132 00:13:52,047 --> 00:13:54,900 今度は 両親の意向で→ 133 00:13:54,900 --> 00:13:58,100 海外の お金持ちが集う学校へ通います。 134 00:14:01,373 --> 00:14:03,709 親の意向か。 135 00:14:03,709 --> 00:14:08,847 卒業後は地元に戻り どなたかと 結婚する流れとなるでしょう。 136 00:14:08,847 --> 00:14:13,047 飛行実験は おしまいです。 137 00:14:17,689 --> 00:14:20,692 大学から イカロスが消えんのか。 138 00:14:20,692 --> 00:14:25,864 イカロス… 皆さんが 私につけた呼び名ですね。 139 00:14:25,864 --> 00:14:31,520 太陽に近づきすぎて ロウの翼が燃え 落ちた人の神話です。 140 00:14:31,520 --> 00:14:36,875 そっか 縁起悪いよな。 141 00:14:36,875 --> 00:14:39,962 いえ 光栄です。 142 00:14:39,962 --> 00:14:43,348 彼は 自分の翼を信じていました。 143 00:14:43,348 --> 00:14:45,848 私もそうです。 144 00:14:58,213 --> 00:15:02,067 < そして俺たちの翼は完成した> 145 00:15:02,067 --> 00:15:06,167 恐れ入ります カツミさん アサヒさん。 146 00:15:11,360 --> 00:15:13,360 今回は絶対飛べるよ。 147 00:15:16,365 --> 00:15:18,534 イサミさん。 148 00:15:18,534 --> 00:15:20,869 何? 149 00:15:20,869 --> 00:15:24,873 綾香市ほど すてきな町を 私は存じません。 150 00:15:24,873 --> 00:15:26,873 来てよかった。 151 00:15:29,461 --> 00:15:35,567 俺な 二宮のこと 尊敬してる。 152 00:15:35,567 --> 00:15:40,189 私を? 理由をお聞きしても よろしいかしら。 153 00:15:40,189 --> 00:15:44,176 ほとんどのやつらは 夢を持ってても→ 154 00:15:44,176 --> 00:15:46,361 挑戦しようとはしねえ。 155 00:15:46,361 --> 00:15:49,381 でも お前はそうじゃねえ。 156 00:15:49,381 --> 00:15:55,881 俺は 二宮から勇気をもらってる。 157 00:15:58,941 --> 00:16:02,477 二人乗りの飛行機を作れば よかったですね。 158 00:16:02,477 --> 00:16:06,477 一緒に空を飛んでみたかった。 159 00:16:09,201 --> 00:16:11,701 そうだな。 160 00:16:15,541 --> 00:16:19,528 [スピーカ]そのクリスタルは グエバッサ-ですね。 161 00:16:19,528 --> 00:16:23,198 この子に風を探知し 出所を探ってもらおう。 162 00:16:23,198 --> 00:16:28,604 そこに… 風のクリスタルがあるはずだ。 163 00:16:28,604 --> 00:16:33,242 いでよ グエバッサ-! 164 00:16:33,242 --> 00:16:35,227 [スピーカ]グエバッサ-。 165 00:16:35,227 --> 00:16:42,627 アン ドゥ トロワ アン ドゥ トロワ アン ドゥ トロワ。 166 00:16:52,444 --> 00:17:01,144 (悲鳴) 167 00:17:18,036 --> 00:17:21,136 [TEL] 168 00:17:23,175 --> 00:17:25,193 怪獣? こんな時に。 169 00:17:25,193 --> 00:17:27,195 こっちに飛んできてる。 170 00:17:27,195 --> 00:17:29,181 二宮 機材は 俺とカツ兄が持っていくから→ 171 00:17:29,181 --> 00:17:31,183 アサヒと避難して。 えっ でも。 172 00:17:31,183 --> 00:17:33,183 いいから早く。 173 00:17:37,205 --> 00:17:39,705 (2人)俺色に染め上げろ ルーブ。 174 00:17:42,244 --> 00:17:46,244 セレクト クリスタル。 175 00:17:48,533 --> 00:17:50,533 [スピーカ]ウルトラマンタロウ。 176 00:17:52,537 --> 00:17:54,537 まとうは火 紅蓮の炎。 177 00:18:01,546 --> 00:18:04,046 [スピーカ]ウルトラマンロッソ フレイム。 178 00:18:12,524 --> 00:18:15,024 セレクト クリスタル。 179 00:18:18,030 --> 00:18:20,030 [スピーカ]ウルトラマンギンガ。 180 00:18:22,034 --> 00:18:24,334 まとうは水 紺碧の海。 181 00:18:31,576 --> 00:18:34,576 [スピーカ]ウルトラマンブル アクア。 182 00:19:04,693 --> 00:19:06,893 逃げましょう。 はい。 183 00:19:28,183 --> 00:19:31,203 蝶のように舞い 泣きっ面に蜂。 184 00:19:31,203 --> 00:19:35,090 [スピーカ]調子に乗っていると 泣きを見るという意味ですね。 185 00:19:35,090 --> 00:19:37,090 ダーリン 今の記録しといて。 186 00:20:43,024 --> 00:20:45,024 きっつ これ。 187 00:20:51,683 --> 00:20:55,854 二宮さん! キャー! 188 00:20:55,854 --> 00:20:58,654 二宮さん! 189 00:21:06,181 --> 00:21:08,683 《俺たちの翼は簡単に折れない。 190 00:21:08,683 --> 00:21:10,852 そうだな 二宮》 191 00:21:10,852 --> 00:21:13,522 カツ兄 風のクリスタルを使おう。 192 00:21:13,522 --> 00:21:15,674 風には 風をか。 193 00:21:15,674 --> 00:21:17,709 でも クリスタルは地面の中だろ。 194 00:21:17,709 --> 00:21:20,695 この間の水に火をぶつけるやつで。 195 00:21:20,695 --> 00:21:24,395 水蒸気爆発か よし! 196 00:21:49,457 --> 00:21:53,862 これが… よし。 197 00:21:53,862 --> 00:21:55,862 セレクト クリスタル。 198 00:21:59,734 --> 00:22:01,870 [スピーカ]ウルトラマンティガ。 199 00:22:01,870 --> 00:22:05,570 まとうは風 紫電の疾風。 200 00:22:12,697 --> 00:22:15,397 [スピーカ]ウルトラマンブル ウインド。 201 00:22:38,390 --> 00:22:43,090 風のクリスタル! また先に使われた! 202 00:23:01,696 --> 00:23:03,896 ルーブスラッガーブル。 203 00:23:36,564 --> 00:23:39,164 いくぞ。 おお。 204 00:23:58,970 --> 00:24:02,770 ((ご覧ください 風の向きを)) 205 00:24:04,876 --> 00:24:06,876 そうか。 206 00:24:29,718 --> 00:24:33,538 消えた? 逆回転の竜巻だ。 207 00:24:33,538 --> 00:24:35,724 力は打ち消し合う。 208 00:24:35,724 --> 00:24:37,724 セレクト。 209 00:24:43,715 --> 00:24:46,115 [スピーカ]ウルトラマンゼロ。 210 00:24:51,756 --> 00:24:56,256 ゼロツインスライサー! ストームシューティング! 211 00:25:33,882 --> 00:25:38,582 <彼女は風に乗り 長い時間 飛んでいた> 212 00:25:45,543 --> 00:25:48,379 ごきげんよう。 213 00:25:48,379 --> 00:25:52,884 < それから少しして 彼女は大学をやめた。 214 00:25:52,884 --> 00:25:57,372 家の都合で海外に留学するためだ。 215 00:25:57,372 --> 00:26:02,372 綾香市を出るとき 彼女は笑顔だった> 216 00:26:08,032 --> 00:26:10,051 よし ピッタリだ。 217 00:26:10,051 --> 00:26:14,205 [スピーカ]グエバッサ-のクリスタルを回収し 帰還しました ウィーン。 218 00:26:14,205 --> 00:26:18,905 ありがとう 愛してる。 [スピーカ]ミートゥー。 219 00:26:24,015 --> 00:26:37,015 (口笛) 220 00:27:59,527 --> 00:28:02,680 こっからは ルーブクリスタルについての 研究だ カツ兄。 221 00:28:02,680 --> 00:28:06,080 ああ 今日のクリスタルはこれだ。 222 00:28:08,202 --> 00:28:10,888 [スピーカ]ウルトラマンティガ。 223 00:28:10,888 --> 00:28:14,542 ウルトラマンティガは スカイタイプという 高速戦闘に特化した姿に→ 224 00:28:14,542 --> 00:28:16,561 タイプチェンジすることができる。 225 00:28:16,561 --> 00:28:19,197 ティガクリスタルには そのスカイタイプを彷彿とさせる→ 226 00:28:19,197 --> 00:28:22,033 風の力が宿っているんだ。 227 00:28:22,033 --> 00:28:25,033 (2人)次回も… 見てくれよな。 228 00:30:34,048 --> 00:30:36,050 (エイジ)『ポチっと発明 ピカちんキット』。 229 00:30:36,050 --> 00:30:39,050 (ポチロー)1パーのピラメキで 大発明だポチ! 230 00:30:42,974 --> 00:30:45,710 エイジ これを持つポチ。 なんで? 231 00:30:45,710 --> 00:30:49,564 ポクちんのポテチ 勝手に食べたポチね! 232 00:30:49,564 --> 00:30:52,617 やだな アッハッハッハ…。 233 00:30:52,617 --> 00:30:55,870 僕が そんなことするわけ ないじゃないか。 234 00:30:55,870 --> 00:30:58,222 ごまかすなポチ!