1 00:01:53,024 --> 00:01:56,024 (ウルトラマンゼロ)出現 バルタン星人。 2 00:02:00,832 --> 00:02:04,932 手強い宇宙忍者とウルトラマンとの 最初の戦いを見てみよう。 3 00:02:57,955 --> 00:03:00,355 (アキコ)イデ君 電話よ。 (イデ)お~。 4 00:03:02,777 --> 00:03:07,715 はいはい。 あ~ あれですか。 あれは隕石じゃなかったですよ。 5 00:03:07,715 --> 00:03:10,785 ええ ただの軽石でした。 6 00:03:10,785 --> 00:03:12,985 いやぁ これはどうも。 失礼します。 7 00:03:18,059 --> 00:03:22,496 いやぁ これですか? こりゃどうも。 8 00:03:22,496 --> 00:03:25,066 そんなに目立ちます? 9 00:03:25,066 --> 00:03:28,466 (アキコ)目立つなんてもんじゃ ないわよ。 ねぇ。 10 00:03:32,690 --> 00:03:36,911 なぜこんなになったか。 君にだけ話してあげよう。 11 00:03:36,911 --> 00:03:39,880 おっと 友達には内緒だぜ。 12 00:03:39,880 --> 00:03:46,687 話は今から38時間前。 つまり真夜中に始まるんだ。 うん。 13 00:03:46,687 --> 00:03:51,626 <平和な夜だった。 気温も快適 湿度も快適。 14 00:03:51,626 --> 00:03:56,226 さすが夜更かしな東京も すやすやと眠っている夜だった> 15 00:03:58,983 --> 00:04:01,953 < だがここに 不幸な男が1人いた> 16 00:04:01,953 --> 00:04:04,488 (いびき) 17 00:04:04,488 --> 00:04:06,958 1万2,516匹のヒツジ。 18 00:04:06,958 --> 00:04:11,529 1万2,517匹のヒツジ 1万2,518匹のヒツジ。 19 00:04:11,529 --> 00:04:15,783 1万2,519匹のヒツジ。 1万2,520…。 20 00:04:15,783 --> 00:04:20,287 (いびき) 21 00:04:20,287 --> 00:04:22,306 チクショウ! 22 00:04:22,306 --> 00:04:30,047 (サイレン) 23 00:04:30,047 --> 00:04:32,266 (アラシ)おい イデ起きろ。 24 00:04:32,266 --> 00:04:35,453 1万2,523匹のヒツジ 1万2,524匹…。 25 00:04:35,453 --> 00:04:38,305 なにを寝ぼけてんだ。 集合だ。 26 00:04:38,305 --> 00:04:40,558 さあ急げ。 はい。 27 00:04:40,558 --> 00:04:42,543 いくぞ。 はい。 28 00:04:42,543 --> 00:04:46,147 うんと。 よいしょ。 29 00:04:46,147 --> 00:04:49,147 何が起こったんですか? キャップ。 30 00:04:52,286 --> 00:04:55,239 (ムラマツ)防衛基地から連絡があった。 東京上空に→ 31 00:04:55,239 --> 00:04:58,009 強烈な電波を発する物体が 飛来したので警戒中→ 32 00:04:58,009 --> 00:05:00,878 突如 電波を感じなくなったという。 33 00:05:00,878 --> 00:05:03,481 あのつまり 空飛ぶ円盤でも 飛んできたっていうんですかね。 34 00:05:03,481 --> 00:05:06,200 あるいは隕石の仕業かも しれませんね。 35 00:05:06,200 --> 00:05:08,903 いや それよりキャップ 現場はどこですか? 36 00:05:08,903 --> 00:05:11,622 パトロール中のハヤタ君に→ 37 00:05:11,622 --> 00:05:14,722 ただちに防衛基地へ 急行してもらったんだが…。 38 00:05:21,649 --> 00:05:28,272 (ハヤタ)キャップ こちらハヤタ。 電波の 止まった位置は北緯35度43分。 39 00:05:28,272 --> 00:05:32,472 東経139度38分。 なお詳しくは 電子計算機が調べております。 40 00:05:40,034 --> 00:05:43,434 やや! 東京のど真ん中じゃないですか。 41 00:05:46,457 --> 00:05:48,809 パリの本部から返事がありました。 42 00:05:48,809 --> 00:05:50,861 現在 人工衛星を打ち上げている国は→ 43 00:05:50,861 --> 00:05:52,861 世界中どこにもないそうです。 44 00:05:54,782 --> 00:05:57,318 [無線](ハヤタ)電子頭脳の計算が 出ました。 御殿山です。 45 00:05:57,318 --> 00:06:00,504 [無線]科学センターのある御殿山が 怪電波の消えた地点です。 46 00:06:00,504 --> 00:06:03,557 アラシ君。 待ってました。 47 00:06:03,557 --> 00:06:07,812 アラシ君 君は優秀な科学特捜隊員だ。 48 00:06:07,812 --> 00:06:11,749 はっ 僕もそう思っております。 ただし…。 49 00:06:11,749 --> 00:06:14,449 は? 50 00:06:19,490 --> 00:06:22,793 しまった。 (笑い声) 51 00:06:22,793 --> 00:06:27,398 冷静に。 常に冷静に。 これが我々のモットーだ。 52 00:06:27,398 --> 00:06:31,502 はい。 よし 行きたまえ。 はい。 53 00:06:31,502 --> 00:06:34,371 冷静に 冷静にだよ うん。 54 00:06:34,371 --> 00:06:36,624 こいつ! あ~っ! 55 00:06:36,624 --> 00:06:39,026 うぉっ…。 56 00:06:39,026 --> 00:06:41,011 うぉ~っ イタイタ…。 57 00:06:41,011 --> 00:06:44,215 <早朝の街をアラシ隊員が 科学センターへ急ぐ間に→ 58 00:06:44,215 --> 00:06:47,868 羽田を飛び立ったジェット機が マッハ5の驚くべき速度で走る→ 59 00:06:47,868 --> 00:06:51,238 火の玉を見たという 報告が入っていた> 60 00:06:51,238 --> 00:06:54,592 よし ひとつやるか。 フンッ。 61 00:06:54,592 --> 00:06:57,678 (ホシノ)アラシさん アラシさん。 うん? 62 00:06:57,678 --> 00:07:00,664 (ホシノ)張り切るのは結構だけど 手放し運転は困るな。 63 00:07:00,664 --> 00:07:05,703 おっ なんだ ホシノ君じゃないか。 いつの間に乗り込んだんだ? 64 00:07:05,703 --> 00:07:08,689 ヘヘッ まともに頼んだら 置いてけぼりにされちゃうからね。 65 00:07:08,689 --> 00:07:11,659 いや しかしね 君。 66 00:07:11,659 --> 00:07:16,063 聞きたいんでしょ? こんな時間に どうして車の中に僕がいたか。 67 00:07:16,063 --> 00:07:19,800 いいってこと。 気にしない気にしない ハハハ! 68 00:07:19,800 --> 00:07:21,800 あぁ! 69 00:07:30,945 --> 00:07:33,864 しめた 一番乗りだ。 70 00:07:33,864 --> 00:07:38,986 ホシノ君 何が起こるかわからんから 君は ここで待ってなさい。 71 00:07:38,986 --> 00:07:42,106 わしは ちょっと様子を見てくる。 でも…。 72 00:07:42,106 --> 00:07:45,459 それじゃ 君にも 特別任務を与えよう。 73 00:07:45,459 --> 00:07:48,195 本部との連絡を頼む いいね。 74 00:07:48,195 --> 00:07:50,995 アイアイサー! よし。 75 00:08:03,143 --> 00:08:10,317 [TEL] 76 00:08:10,317 --> 00:08:13,287 あっ…。 [TEL] 77 00:08:13,287 --> 00:08:16,991 君! おい 君! [TEL] 78 00:08:16,991 --> 00:08:21,495 [無線] 79 00:08:21,495 --> 00:08:23,447 ホシノ君。 80 00:08:23,447 --> 00:08:27,301 科学センターに異変が起こっていると 本部へ連絡してくれたまえ。 81 00:08:27,301 --> 00:08:29,301 異常な電波が出ている。 82 00:08:53,861 --> 00:08:55,861 あっ! 83 00:09:12,313 --> 00:09:16,717 フォッ フォッ フォッ フォッ…。 84 00:09:16,717 --> 00:09:18,986 ホシノ君。 85 00:09:18,986 --> 00:09:22,106 ハヤタさん アラシさんが中に入ったまんま→ 86 00:09:22,106 --> 00:09:24,308 何の連絡もしてこないんで 弱ってるんです。 87 00:09:24,308 --> 00:09:26,443 本部から うるさいお姉ちゃんが…。 88 00:09:26,443 --> 00:09:31,448 [無線](アキコ)ホシノ君 こちら本部。 アラシ隊員からの連絡は? ホシノ君! 89 00:09:31,448 --> 00:09:35,619 あれなんですよ ハヤタさん。 30秒おきに呼び出されたんじゃ→ 90 00:09:35,619 --> 00:09:37,621 報告することなんて ありゃしないよ。 91 00:09:37,621 --> 00:09:41,121 競馬の中継じゃないんだから。 よしよし。 92 00:09:43,477 --> 00:09:47,114 こちらホシノ ただいまハヤタ隊員到着。 93 00:09:47,114 --> 00:09:49,800 防衛軍に続いて 建物へ向かっています。 94 00:09:49,800 --> 00:09:54,455 玄関まで あと20メートル 19メートル 18メートル…。 95 00:09:54,455 --> 00:09:58,492 [無線]了解 了解。 報告は簡単明瞭に。 競馬の中継じゃないんだから。 96 00:09:58,492 --> 00:10:00,644 チェッ。 97 00:10:00,644 --> 00:10:35,312 ♪♪~ 98 00:10:35,312 --> 00:10:37,698 あっ アラシ君! 99 00:10:37,698 --> 00:10:56,967 ♪♪~ 100 00:10:56,967 --> 00:11:02,867 フォッ フォッ フォッ フォッ…。 101 00:11:04,958 --> 00:11:09,513 奇怪なやつらだ。 いったい何者だろう。 102 00:11:09,513 --> 00:11:12,566 ホシノ君 手ごわい相手だ。 103 00:11:12,566 --> 00:11:16,066 いったん退却したほうが よさそうだ。 104 00:12:18,982 --> 00:12:21,985 <防衛会議が招集され 宇宙人らしいものの正体→ 105 00:12:21,985 --> 00:12:24,288 攻撃の方法に論議が集中したが→ 106 00:12:24,288 --> 00:12:26,473 宇宙船の所在もつかめない 現状では→ 107 00:12:26,473 --> 00:12:28,442 どうにも結論が出なかった> 108 00:12:28,442 --> 00:12:33,447 ムラマツ君 すると科特隊として 何か策があるのかね? 109 00:12:33,447 --> 00:12:36,984 今のところ ありません。 が…。 110 00:12:36,984 --> 00:12:40,604 が? というと 何か考えてることでも? 111 00:12:40,604 --> 00:12:45,359 はぁ。 しかし…。 112 00:12:45,359 --> 00:12:47,959 言いたまえ。 どんなことだ? 113 00:12:50,447 --> 00:12:53,350 彼らと話し合ってみたらどうかと 考えています。 114 00:12:53,350 --> 00:12:55,352 何を言ってるんだ。 115 00:12:55,352 --> 00:12:57,538 そんな悠長なことを 言ってる場合じゃありませんよ君。 116 00:12:57,538 --> 00:12:59,756 真面目になろうじゃないか ムラマツ君。 117 00:12:59,756 --> 00:13:01,775 まじめに そう思っているんです。 118 00:13:01,775 --> 00:13:04,127 しかし やつらは君→ 119 00:13:04,127 --> 00:13:06,997 なんか 見たこともない恐ろしい 武器を使ったというじゃないか。 120 00:13:06,997 --> 00:13:10,017 一刻も早く やつらの宇宙船を 発見して攻撃を加えないと→ 121 00:13:10,017 --> 00:13:13,017 とんでもないことに なるんじゃないのかね。 122 00:13:15,989 --> 00:13:18,525 宇宙船のあり場所さえ 確認できれば→ 123 00:13:18,525 --> 00:13:21,645 ただちに核ミサイル はげ鷹を打ち込むんだが。 124 00:13:21,645 --> 00:13:24,615 はげ鷹で破壊できるという確信が おありですか? 125 00:13:24,615 --> 00:13:27,684 もし最新兵器の はげ鷹が 通用しなかったら→ 126 00:13:27,684 --> 00:13:29,736 その時は どうするんです? 127 00:13:29,736 --> 00:13:31,955 はげ鷹は大丈夫だよ。 128 00:13:31,955 --> 00:13:34,942 だからこそ まず連中の欲しいものを知り→ 129 00:13:34,942 --> 00:13:37,361 もし 与えられるものであれば与えて→ 130 00:13:37,361 --> 00:13:39,813 そして帰ってもらうのです。 そんなバカな! 131 00:13:39,813 --> 00:13:41,815 やつらに降伏しろというのか!? 132 00:13:41,815 --> 00:13:44,935 そうじゃないか 君の言ってることは! 卑怯者! 133 00:13:44,935 --> 00:13:47,988 <会議は 更に夕刻まで続けられたが→ 134 00:13:47,988 --> 00:13:51,942 結局これといって 確実な方法は見当たらず→ 135 00:13:51,942 --> 00:13:56,496 ムラマツ隊長の意見が 一応採用された> 136 00:13:56,496 --> 00:14:00,033 キエテ コシ キレキレテ。 137 00:14:00,033 --> 00:14:01,985 何て言ったの? 138 00:14:01,985 --> 00:14:05,105 僕 君 友達って言ったんだけどな。 139 00:14:05,105 --> 00:14:07,107 自信あるの? 140 00:14:07,107 --> 00:14:09,977 そりゃあ 僕は宇宙語に関しちゃ かなりさ。 141 00:14:09,977 --> 00:14:13,564 本当の宇宙人と しゃべった経験はないからね。 142 00:14:13,564 --> 00:14:17,564 行こう。 えっ もう行くんですか? 143 00:14:20,687 --> 00:14:24,458 <宇宙人と話し合うという 重要任務を命じられたイデ隊員は→ 144 00:14:24,458 --> 00:14:27,594 科学センターに向かう一方 万一に備えて→ 145 00:14:27,594 --> 00:14:31,615 最新兵器 はげ鷹の発射準備が 進められていた> 146 00:14:31,615 --> 00:14:48,949 ♪♪~ 147 00:14:48,949 --> 00:14:50,934 ご苦労さん。 148 00:14:50,934 --> 00:14:54,454 私の合図ひとつで いつでも はげ鷹が飛び出しますから→ 149 00:14:54,454 --> 00:14:58,025 安心して かかってください。 ハッ! では! 150 00:14:58,025 --> 00:15:09,025 ♪♪~ 151 00:15:13,440 --> 00:15:17,477 あの… スパイダーのエネルギーは 大丈夫でしょうね? 152 00:15:17,477 --> 00:15:21,448 大丈夫 満タンだ。 153 00:15:21,448 --> 00:15:25,552 あの… 最初に現れるのはオトリだから→ 154 00:15:25,552 --> 00:15:29,473 それは相手にしない。 2人目に現れるのが本物だから→ 155 00:15:29,473 --> 00:15:34,928 それを相手にする そうでしたね? そう。 156 00:15:34,928 --> 00:15:38,965 あの… 話が こじれたら頼みますよ。 157 00:15:38,965 --> 00:15:43,654 こじれるほど通じりゃ たいしたもんだ。 ごもっとも。 158 00:15:43,654 --> 00:15:47,341 あの こっち その 一緒に…。 159 00:15:47,341 --> 00:15:49,341 ん? 160 00:15:55,449 --> 00:15:58,919 じゃあ 僕は下で見張っていよう。 161 00:15:58,919 --> 00:16:01,419 頼みますよ。 任せとけ。 162 00:16:06,610 --> 00:16:10,030 いよいよ1人か…。 163 00:16:10,030 --> 00:16:14,030 うん 男の子だ 頑張ろう! 164 00:16:24,027 --> 00:16:26,027 ひゃ~! 165 00:16:30,133 --> 00:16:34,187 なんだ…。 166 00:16:34,187 --> 00:16:36,787 よし! 167 00:16:47,984 --> 00:16:53,774 キ… キエテ コ… コシ キレキレテ。 168 00:16:53,774 --> 00:16:55,759 あっ! 169 00:16:55,759 --> 00:17:00,680 オトリだな。 2人目が本物だ。 170 00:17:00,680 --> 00:17:02,733 あっ! 171 00:17:02,733 --> 00:17:06,303 チクショー! どれが本物だい? 172 00:17:06,303 --> 00:17:18,031 ♪♪~ 173 00:17:18,031 --> 00:17:25,355 キ… コ… コモコモ イツホイツホ…。 174 00:17:25,355 --> 00:17:27,355 わぁ~! 175 00:17:29,309 --> 00:17:31,945 シーッ シーッ。 176 00:17:31,945 --> 00:17:51,314 ♪♪~ 177 00:17:51,314 --> 00:17:54,017 あっ!? 178 00:17:54,017 --> 00:18:10,317 (足音) 179 00:18:15,305 --> 00:18:20,443 アラシ君! アラシ君 無事だったのか! 180 00:18:20,443 --> 00:18:24,147 君の宇宙語は わかりにくい。 181 00:18:24,147 --> 00:18:29,102 だから 我々は この男の脳髄を借りて→ 182 00:18:29,102 --> 00:18:31,938 君たちの言葉を使う。 183 00:18:31,938 --> 00:18:36,343 君たちの も も も…。 しっかりしろ! 184 00:18:36,343 --> 00:18:39,943 腹に力を入れて…。 185 00:18:42,015 --> 00:18:44,515 駄目だな 僕は。 186 00:18:47,053 --> 00:18:50,440 君たちが 地球へやってきた目的は何か。 187 00:18:50,440 --> 00:18:54,160 我々が 君たちが地球と呼ぶ→ 188 00:18:54,160 --> 00:18:58,715 M240惑星に来た目的は…。 189 00:18:58,715 --> 00:19:01,818 <彼らの星 バルタンは→ 190 00:19:01,818 --> 00:19:05,989 ある科学者の核実験がもとで 爆発してしまったのである。 191 00:19:05,989 --> 00:19:09,376 宇宙旅行中だった彼らは 帰る場所を失い→ 192 00:19:09,376 --> 00:19:12,479 しかたなく 彼らの生存できる 天体を求めて→ 193 00:19:12,479 --> 00:19:14,998 地球の近くまで来たのだが→ 194 00:19:14,998 --> 00:19:17,300 あいにく 宇宙船の重力バランスが狂い→ 195 00:19:17,300 --> 00:19:21,688 修理をするために 立ち寄ったというのであった> 196 00:19:21,688 --> 00:19:25,158 では 聞こう。 なぜ ここへ着陸したのか。 197 00:19:25,158 --> 00:19:30,814 ここに 重力バランスに必要な ダイオードがあったからだ。 198 00:19:30,814 --> 00:19:34,951 私の友人や警備員や防衛隊の 人々の生命を奪ったのは? 199 00:19:34,951 --> 00:19:39,472 生命? わからない。 生命とは何か? 200 00:19:39,472 --> 00:19:41,608 [無線](ハヤタ)君たちは これから 何をするつもりなのか? 201 00:19:41,608 --> 00:19:44,477 [無線]我々の旅は これで終わったのだ。 202 00:19:44,477 --> 00:19:48,615 [無線]地球は 我々にとって 住みよいところになるだろう。 203 00:19:48,615 --> 00:19:52,502 [無線]我々は 地球に住むことにする。 なんだって!? 204 00:19:52,502 --> 00:19:55,355 なんて ずうずうしいやつらだ! 本当よ! 205 00:19:55,355 --> 00:19:57,274 いいでしょう。 えっ!? 206 00:19:57,274 --> 00:20:00,327 君たちが この地球の 風俗習慣になじみ→ 207 00:20:00,327 --> 00:20:03,964 地球の法律を守るならば それも不可能なことではない。 208 00:20:03,964 --> 00:20:06,032 君たちは何名いるのか? 209 00:20:06,032 --> 00:20:11,032 20億3,000万ほどです。 おい なんだって!? 210 00:20:17,944 --> 00:20:21,831 我々の見えない宇宙船の中に→ 211 00:20:21,831 --> 00:20:27,971 君たちが知っているバクテリアくらいの 大きさになって眠っている。 212 00:20:27,971 --> 00:20:31,324 ノーマルなままでいるのは 1人だけだ。 213 00:20:31,324 --> 00:20:33,310 ケッ 話にならん! 214 00:20:33,310 --> 00:20:36,313 世界中の人口を合わせたって 22億だっていうのに! 215 00:20:36,313 --> 00:20:38,913 火星に住んだらどうだ? うん。 216 00:20:41,001 --> 00:20:44,301 火星には 我々の嫌いな…。 217 00:20:46,289 --> 00:20:48,975 どうした? なぜ黙ってる? 218 00:20:48,975 --> 00:20:52,329 それは言えない。 219 00:20:52,329 --> 00:20:56,316 チクショウ! いいところで まぁ なんたることを…。 220 00:20:56,316 --> 00:21:01,316 話は終わりだ。 我々は地球をもらう。 221 00:21:03,356 --> 00:21:06,656 おい しっかりしろ! 大丈夫か!? 222 00:21:17,053 --> 00:21:22,792 フォッフォッフォッ…。 223 00:21:22,792 --> 00:21:26,312 (イデ)逃げるな! 卑怯だぞ! 224 00:21:26,312 --> 00:21:29,649 チクショウ! おい イデ 待て! 225 00:21:29,649 --> 00:21:31,651 あぁっ! あっ! 226 00:21:31,651 --> 00:21:43,346 ♪♪~ 227 00:21:43,346 --> 00:21:45,946 わぁ~っ! 228 00:21:47,951 --> 00:21:50,551 はげ鷹 発射! はげ鷹 発射! 229 00:22:01,981 --> 00:22:30,994 ♪♪~ 230 00:22:30,994 --> 00:22:33,263 しまった! 231 00:22:33,263 --> 00:22:48,394 ♪♪~ 232 00:22:48,394 --> 00:22:50,394 クソ~。 233 00:22:56,069 --> 00:22:58,621 キャプテン 何か方法はないんですか? 234 00:22:58,621 --> 00:23:01,674 スペシウムだ。 スペシウム? 235 00:23:01,674 --> 00:23:03,693 火星にある物質とは それなんだ。 236 00:23:03,693 --> 00:23:05,979 地球にはないんですか!? 237 00:23:05,979 --> 00:23:11,417 うむ… だが あるいは 彼ならば…。 238 00:23:11,417 --> 00:23:15,017 彼? 誰のことですか? 239 00:23:19,275 --> 00:23:21,344 (喚声) 240 00:23:21,344 --> 00:23:23,344 ハヤタさん! 241 00:23:30,303 --> 00:23:32,405 あっ! ウルトラマンだ! 242 00:23:32,405 --> 00:23:34,641 頼むわよ ウルトラマン。 243 00:23:34,641 --> 00:23:36,693 シェッ! 244 00:23:36,693 --> 00:24:07,293 ♪♪~ 245 00:24:21,988 --> 00:24:24,288 ダァッ! 246 00:25:14,941 --> 00:25:16,993 あっ! やった! 247 00:25:16,993 --> 00:25:19,629 う~ん やはり…。 248 00:25:19,629 --> 00:25:22,229 スペシウム光線ですね キャップ。 249 00:25:25,952 --> 00:25:57,016 ♪♪~ 250 00:25:57,016 --> 00:25:59,016 よかった。 251 00:26:16,619 --> 00:26:18,938 うっ うぅ…。 252 00:26:18,938 --> 00:26:22,642 1 2 3 4! 253 00:26:22,642 --> 00:26:25,311 いやぁ まったく ひどいめに遭ったよ。 254 00:26:25,311 --> 00:26:28,314 そうだったな。 イタタタ! やめてくれ! 255 00:26:28,314 --> 00:26:30,717 いやぁ ウルトラマンが現れるのが もう一瞬遅かったら→ 256 00:26:30,717 --> 00:26:32,652 お陀仏になるとこだったよ。 257 00:26:32,652 --> 00:26:35,355 僕はてっきり ハヤタさんが ウルトラマンかと思いましたよ。 258 00:26:35,355 --> 00:26:37,655 んなバカな! ハハハ! そうですよね。 259 00:26:40,259 --> 00:26:42,996 あっ! そうだった そうだった! 260 00:26:42,996 --> 00:26:44,931 これのことでしたね。 261 00:26:44,931 --> 00:26:49,602 実はあれから ここへ帰って来て ベッドへもぐり込んだんですけどね。 262 00:26:49,602 --> 00:26:56,025 (いびき) 263 00:26:56,025 --> 00:27:00,930 1万5,802匹の羊 1万5,803匹の羊→ 264 00:27:00,930 --> 00:27:06,652 1万5,804匹の羊 1万5,805匹の羊…。 265 00:27:06,652 --> 00:27:11,607 ん… あ… うわぁ~! 266 00:27:11,607 --> 00:27:15,978 痛っ! イタタタ! 267 00:27:15,978 --> 00:27:18,014 (笑い声) 268 00:27:18,014 --> 00:27:23,014 ね? ハハハ! 269 00:28:24,981 --> 00:28:26,981 次回は これだ!