1 00:00:06,000 --> 00:00:07,960 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:16,480 --> 00:00:19,760 〝グラゾボから難民を 追い出すためなら 何でもする〞 3 00:00:34,840 --> 00:00:37,360 〝あなたの町に難民を 受け入れますか? はい4% いいえ96%〞 4 00:00:34,840 --> 00:00:37,360 カロル・ブロズキー 事務所で爆発発生 5 00:00:37,360 --> 00:00:37,440 〝あなたの町に難民を 受け入れますか? はい4% いいえ96%〞 6 00:00:37,440 --> 00:00:39,240 〝あなたの町に難民を 受け入れますか? はい4% いいえ96%〞 7 00:00:37,440 --> 00:00:39,240 彼は真ポーランド運動の 地方リーダーで― 8 00:00:39,240 --> 00:00:39,320 〝あなたの町に難民を 受け入れますか? はい4% いいえ96%〞 9 00:00:39,320 --> 00:00:40,920 〝あなたの町に難民を 受け入れますか? はい4% いいえ96%〞 10 00:00:39,320 --> 00:00:40,920 難民嫌いで 知られています 11 00:00:41,000 --> 00:00:43,360 最近は数名のシリア難民 到着の阻止を試みていました 12 00:00:44,000 --> 00:00:47,400 皆さん 支援を感謝します 13 00:00:47,480 --> 00:00:48,680 私は無事です 14 00:00:49,160 --> 00:00:52,080 神意が私を見守っています 15 00:00:52,360 --> 00:00:55,320 妻のマリアにも 感謝しています 16 00:00:55,600 --> 00:00:57,560 ありがとう 17 00:00:58,280 --> 00:01:03,200 騙されないでください 私もこの国も敵がいます 18 00:01:04,160 --> 00:01:08,320 全ての偽自由主義の スローガンが思い浮かびます 19 00:01:08,520 --> 00:01:11,440 開放と忍耐のスローガンです 20 00:01:11,640 --> 00:01:14,640 現実を忘れるな! 対抗勢力を阻止しよう 21 00:01:14,720 --> 00:01:17,280 我々の時代が いつか必ず! 22 00:01:17,960 --> 00:01:21,040 ヘンリックのいる田舎よ 信じられない 23 00:01:21,120 --> 00:01:23,400 田舎じゃないわ ウッチ郊外の小さな町よ 24 00:01:23,480 --> 00:01:27,240 そういう意味じゃくて 遂に来たって事よ 25 00:01:27,320 --> 00:01:27,880 何が? 26 00:01:28,760 --> 00:01:30,200 攻撃よ 27 00:01:30,440 --> 00:01:34,080 イギリスもフランスも 恐れてる 今度はここ 28 00:01:34,160 --> 00:01:37,680 ねえ どの攻撃? 皆 どうかしてるわ 29 00:01:37,760 --> 00:01:39,880 “爆発”と聞いて 攻撃と思うなんて 30 00:01:39,960 --> 00:01:41,960 何かが爆発した それだけよ 31 00:01:42,040 --> 00:01:45,480 でもブロズキーはグラゾボに 難民を入れたくなかった 32 00:01:45,560 --> 00:01:47,400 だから事務所は放火された 33 00:01:47,480 --> 00:01:48,520 私の電話見た? 34 00:01:48,640 --> 00:01:50,040 手に貼ってたんじゃないの? 35 00:01:50,120 --> 00:01:50,880 ううん 36 00:01:51,520 --> 00:01:53,280 まるでお父さん 37 00:01:53,800 --> 00:01:56,320 周囲の出来事を見ない 38 00:01:56,400 --> 00:01:57,000 見てる 39 00:01:57,080 --> 00:01:58,680 だからカミルと 合わないのよ 40 00:01:58,880 --> 00:02:00,960 全部私のせいよね 41 00:02:01,040 --> 00:02:04,360 問題を見てないんじゃない お前は無視してるのよ 42 00:02:04,880 --> 00:02:07,000 見てるわ! ママが家を出ないのもね 43 00:02:07,080 --> 00:02:08,400 誰かの運転じゃない限り 44 00:02:08,479 --> 00:02:10,400 お前の車より家がまし! 45 00:02:10,840 --> 00:02:15,800 私のせいよね ママが ソファに貼り付いてるのは 46 00:02:15,880 --> 00:02:17,360 私はまだ歩けないの! 47 00:02:17,440 --> 00:02:19,040 それが問題なの! 48 00:02:19,320 --> 00:02:21,360 喧嘩してもしょうがない ほら 49 00:02:52,040 --> 00:02:53,040 おはよう 50 00:02:54,240 --> 00:02:55,120 おはよう 51 00:02:55,200 --> 00:02:56,080 大丈夫? 52 00:02:56,160 --> 00:03:01,160 ああ 巡査部長のノガスだ 死体が出た 53 00:03:09,680 --> 00:03:12,040 消防士は何と言ってる? 54 00:03:12,120 --> 00:03:13,120 ガスだと 55 00:03:14,320 --> 00:03:15,880 ガス爆発? 56 00:03:15,960 --> 00:03:17,280 故意に開栓… 57 00:03:18,600 --> 00:03:20,360 故意にガスを開栓した? 58 00:03:20,440 --> 00:03:21,080 そう 59 00:03:21,480 --> 00:03:22,840 攻撃? 60 00:03:22,920 --> 00:03:24,800 政治家事務所だろ? 61 00:03:30,280 --> 00:03:32,560 殉教者扱いになるぞ 62 00:03:33,240 --> 00:03:35,600 世界中で色々起きてるからな 63 00:03:35,680 --> 00:03:38,040 報道に死者の身元は 公開しちゃ駄目よ 64 00:03:38,800 --> 00:03:40,960 難しいぞ もうすぐ選挙だ 65 00:03:41,040 --> 00:03:42,040 そうだな 66 00:03:42,720 --> 00:03:44,480 誰かに言った? 67 00:03:45,200 --> 00:03:47,560 妻にだけね 何も言わないよ 68 00:03:47,920 --> 00:03:52,560 警報設備や監視カメラは? 69 00:03:52,640 --> 00:03:55,800 メモリーカード付きの カメラがあったが燃えた 70 00:03:55,880 --> 00:03:57,800 町の監視カメラ映像は 確保した 71 00:03:58,680 --> 00:03:59,720 町の監視ね 72 00:03:59,800 --> 00:04:00,880 おめでとう 73 00:04:07,000 --> 00:04:09,520 じゃあ… 映像を確認する 74 00:04:10,520 --> 00:04:12,320 俺達が事件を引き継ぐ 75 00:04:12,520 --> 00:04:13,520 なぜだ? 76 00:04:13,880 --> 00:04:15,320 爆発の捜査は 続いています 77 00:04:15,320 --> 00:04:15,800 爆発の捜査は 続いています 〝事故か暗殺か?〞 78 00:04:15,800 --> 00:04:16,120 〝事故か暗殺か?〞 79 00:04:16,120 --> 00:04:18,240 〝事故か暗殺か?〞 監視カメラ映像から 最初の逮捕者が出ました 80 00:04:18,240 --> 00:04:19,800 監視カメラ映像から 最初の逮捕者が出ました 81 00:04:19,880 --> 00:04:24,160 ダマスカスというバーで 働くアラブ系の若者です 82 00:04:24,440 --> 00:04:26,400 ブロズキーの支援者は― 83 00:04:26,480 --> 00:04:29,800 犯人は移民の中にいると 確信しています 84 00:04:33,680 --> 00:04:34,680 アミール 85 00:04:34,760 --> 00:04:37,000 ヘンリック! 息子の ファディが逮捕された 86 00:04:37,440 --> 00:04:38,520 何があった 87 00:04:39,520 --> 00:04:42,280 今朝 警察が連れて行った 88 00:04:42,360 --> 00:04:43,880 いったい何で 89 00:04:44,560 --> 00:04:47,640 監視カメラだ 爆発前に事務所付近にいた 90 00:04:48,840 --> 00:04:49,680 入って 91 00:04:49,760 --> 00:04:54,080 ファディはやってない ヘンリック 助けてくれ 92 00:04:54,640 --> 00:04:55,640 俺に何が? 93 00:04:56,640 --> 00:04:59,440 ファディの無実を 証明してくれ 94 00:05:47,520 --> 00:05:50,720 ポーランド全土が共に歌う 95 00:05:50,880 --> 00:05:54,000 汚いクズは出て行け! 96 00:05:54,560 --> 00:06:00,280 この出来事は父やその 見解への攻撃じゃない! 97 00:06:00,840 --> 00:06:03,200 我々に対する 残忍なレイプだ! 98 00:06:03,480 --> 00:06:06,200 我々はグローバル化と― 99 00:06:06,280 --> 00:06:08,920 左翼主義と移民に反対する 100 00:06:11,160 --> 00:06:15,320 これらの疫病は我らが 愛する大陸と― 101 00:06:15,400 --> 00:06:19,000 ポーランドの価値観を 生んだ文化を蝕む 102 00:06:21,000 --> 00:06:22,280 容赦しない! 103 00:06:22,360 --> 00:06:24,800 移民達を容赦しない! 104 00:06:25,520 --> 00:06:29,400 価値のないヨーロッパの 文明化と― 105 00:06:29,480 --> 00:06:30,840 イスラムに対抗する! 106 00:06:33,160 --> 00:06:35,920 真の愛国者は反対する! 107 00:06:36,000 --> 00:06:36,800 〝ポーランド人のための ポーランド〞 108 00:06:37,280 --> 00:06:40,920 真の愛国者は戦いに 備えている! 109 00:06:42,280 --> 00:06:45,960 ポーランド全土が共に歌う! 110 00:06:46,040 --> 00:06:49,560 汚いクズは出て行け! 111 00:06:55,040 --> 00:06:57,680 シリア人のバーを 破壊しよう! 112 00:07:14,720 --> 00:07:15,360 こら! 113 00:07:15,920 --> 00:07:19,000 放しなさい! 聞こえないの? 114 00:07:20,240 --> 00:07:21,280 寝ぼけてんのか? 115 00:07:21,360 --> 00:07:22,240 何ですって? 116 00:07:22,320 --> 00:07:23,560 何がいけないんだ? 117 00:07:23,640 --> 00:07:25,040 私を殴るの? 118 00:07:25,160 --> 00:07:26,360 騎士気取り? 119 00:07:26,920 --> 00:07:27,680 おい! 120 00:07:28,480 --> 00:07:29,480 何をしてる? 121 00:07:30,600 --> 00:07:32,440 何か問題でも? 122 00:07:33,160 --> 00:07:34,640 いいえ 123 00:07:34,800 --> 00:07:37,240 騒ぎを楽しんでるところよ 124 00:07:50,400 --> 00:07:53,240 私に投票してくれたら― 125 00:07:53,320 --> 00:07:55,080 ここを改装するよ 126 00:08:02,040 --> 00:08:03,600 サングラスを 取ってください 127 00:08:08,280 --> 00:08:10,480 会話は録音されています 128 00:08:20,480 --> 00:08:21,720 この男を知ってます? 129 00:08:23,600 --> 00:08:24,640 テレビでね 130 00:08:24,720 --> 00:08:26,240 逮捕の映像を見た 131 00:08:26,320 --> 00:08:27,320 身柄拘束 132 00:08:27,840 --> 00:08:29,480 自白してないの? 133 00:08:29,880 --> 00:08:31,160 捜査中です 134 00:08:31,240 --> 00:08:33,280 つまり君たち次第だ 135 00:08:34,360 --> 00:08:37,120 彼がシリア人のバーで 働いてた事しか知らない 136 00:08:38,120 --> 00:08:39,360 脅迫は? 137 00:08:40,440 --> 00:08:41,280 しょっ中! 138 00:08:41,360 --> 00:08:44,720 シリア人のクズの到着を 阻止しようとして以来 139 00:08:44,800 --> 00:08:45,640 クズ? 140 00:08:46,880 --> 00:08:47,840 クズ 141 00:08:47,920 --> 00:08:50,480 シリア人難民の事ですか? 142 00:08:55,560 --> 00:08:56,800 意味論者たち 143 00:08:57,680 --> 00:08:59,600 何か証拠は… 144 00:09:00,520 --> 00:09:02,160 メールとか 悪意のメッセージとか 145 00:09:02,760 --> 00:09:06,080 この爆発が充分な証拠だろ? 146 00:09:06,760 --> 00:09:09,200 こうして話せてるのが奇跡だ 147 00:09:12,000 --> 00:09:14,760 これは捜査のために 部外秘ですが― 148 00:09:14,840 --> 00:09:16,320 実は死者がいます 149 00:09:17,400 --> 00:09:18,200 死者? 150 00:09:22,160 --> 00:09:24,280 何てことだ 誰が? 151 00:09:25,200 --> 00:09:26,200 捜査中です 152 00:09:27,800 --> 00:09:29,440 どこで死んだ? 153 00:09:30,080 --> 00:09:31,240 公表すべきだ 154 00:09:31,640 --> 00:09:33,600 皆 知る権利がある 155 00:09:34,000 --> 00:09:36,680 誰にも言わないでください 156 00:09:41,160 --> 00:09:42,720 あのクズは死刑だ 157 00:09:43,000 --> 00:09:45,440 彼が犯人かはわかりません 158 00:09:46,040 --> 00:09:47,560 証拠が語るでしょう 159 00:09:47,640 --> 00:09:50,720 支援者達を 落ち着かせられますか? 160 00:09:51,920 --> 00:09:53,360 あなたの影響は大きい 161 00:10:01,560 --> 00:10:02,360 こんにちは 162 00:10:02,440 --> 00:10:04,240 アミールとサリマだ 163 00:10:04,320 --> 00:10:05,280 オラです 164 00:10:06,360 --> 00:10:07,920 初めまして 165 00:10:10,280 --> 00:10:11,280 〈女の子?〉 166 00:10:11,680 --> 00:10:15,200 〈警察が必要なのに 女の子が来たわ!〉 167 00:10:15,680 --> 00:10:20,480 私は助けてくれる人達を 知ってる 168 00:10:21,480 --> 00:10:24,440 警察が関わらない事件を 解決するの 169 00:10:24,520 --> 00:10:26,120 或いは迷宮事件を 170 00:10:29,000 --> 00:10:30,240 例えば… 171 00:10:33,480 --> 00:10:36,200 警察は息子さんのパソコンを 持って行った? 172 00:10:37,840 --> 00:10:41,720 アミール 彼女に何も言っちゃ駄目 173 00:10:41,800 --> 00:10:43,360 他人よ 174 00:10:45,400 --> 00:10:46,880 彼を信用してる 175 00:10:50,360 --> 00:10:51,400 お茶でも? 176 00:10:52,200 --> 00:10:53,320 結構よ 177 00:10:53,400 --> 00:10:55,640 不健康な物を飲む方なの 178 00:10:55,720 --> 00:10:58,360 それかカフェインを でないと運転中に眠るから 179 00:10:58,440 --> 00:10:59,400 気にしないで 180 00:11:05,480 --> 00:11:08,040 警察から隠したの 181 00:11:13,920 --> 00:11:14,880 素晴らしい 182 00:11:16,240 --> 00:11:18,600 じゃあソーシャル メディアから 183 00:11:19,440 --> 00:11:22,600 パスワード回避の方法を 覚えたの? 184 00:11:23,160 --> 00:11:24,400 うん 信じられる? 185 00:11:24,480 --> 00:11:26,800 あと数週間でピアストに 取って代われるわね 186 00:11:26,880 --> 00:11:29,120 じゃあ彼はカラオケで 仕事ができる 187 00:11:29,200 --> 00:11:30,960 前によく歌ってた 歌を聞かせてよ 188 00:11:31,040 --> 00:11:32,440 個人情報に集中して 189 00:11:34,680 --> 00:11:35,560 退屈 190 00:11:35,640 --> 00:11:36,520 友人数名 191 00:11:37,600 --> 00:11:40,200 主にシリア人 192 00:11:40,920 --> 00:11:42,400 なぜこんな物を? 193 00:11:43,960 --> 00:11:46,000 〝絞首刑の運命の者は 溺れない〞 194 00:11:46,000 --> 00:11:47,080 〝絞首刑の運命の者は 溺れない〞 195 00:11:46,000 --> 00:11:47,080 コメントがあるわ 196 00:11:47,080 --> 00:11:47,400 〝絞首刑の運命の者は 溺れない〞 197 00:11:48,680 --> 00:11:50,280 象形文字 198 00:11:50,640 --> 00:11:53,640 彼の両親に聞いてみるわ 199 00:11:53,720 --> 00:11:54,720 ヘンリック? 200 00:11:58,240 --> 00:11:59,120 “翻訳” 201 00:11:59,920 --> 00:12:00,880 できた 202 00:12:00,960 --> 00:12:02,600 (気にしないで) 203 00:12:04,120 --> 00:12:05,000 (大丈夫だ) 204 00:12:08,280 --> 00:12:10,760 “共感できない者には 地獄がふさわしい” 205 00:12:12,080 --> 00:12:15,320 彼が事務所にいると思った? 驚かせたかったのか? 206 00:12:17,480 --> 00:12:18,480 ファディ? 207 00:12:21,560 --> 00:12:26,160 彼を傷つけるつもり だったのなら失敗だ 208 00:12:27,240 --> 00:12:29,960 ブロズキー以外の人間が 死んだ 209 00:12:30,040 --> 00:12:32,400 最高25年の刑になるぞ 210 00:12:33,560 --> 00:12:35,320 でも協力するなら… 211 00:12:35,440 --> 00:12:37,920 刑法163条 212 00:12:38,000 --> 00:12:43,320 “危険な出来事に発展し 事故死に至った” 213 00:12:43,880 --> 00:12:45,840 自白と謝罪をすれば― 214 00:12:48,760 --> 00:12:50,320 12年の刑 215 00:12:50,920 --> 00:12:52,280 8年で出られる 216 00:12:52,880 --> 00:12:56,560 8年と25年じゃ大きな違いだ 217 00:13:06,600 --> 00:13:07,760 病理学者から 218 00:13:08,600 --> 00:13:10,920 やっとか 壁と話してたよ 219 00:13:27,280 --> 00:13:28,920 アシヤ・エラザー 220 00:13:37,480 --> 00:13:38,840 同じ娘がどれにも写ってる 221 00:13:39,440 --> 00:13:42,160 この話には まだ何かありそうね 222 00:13:43,160 --> 00:13:45,040 ヒジャーブを 被ってても素敵 223 00:13:46,160 --> 00:13:48,240 モデルみたい 目かしら? 224 00:13:50,280 --> 00:13:51,320 専門外だ 225 00:13:52,360 --> 00:13:54,520 長い間の友達じゃない? 226 00:13:55,360 --> 00:13:56,960 それ以上だと思う 227 00:13:58,280 --> 00:14:00,800 アラブ女性と爆発 ブロズキーの事務所で 228 00:14:01,040 --> 00:14:02,080 一緒にやったのか? 229 00:14:04,880 --> 00:14:07,240 彼女は事故で死んだのか? 230 00:14:10,840 --> 00:14:11,840 〈何があったんだ?〉 231 00:14:11,920 --> 00:14:12,920 ポーランド語で言え 232 00:14:14,120 --> 00:14:15,120 〈何があったんだ?〉 233 00:14:15,200 --> 00:14:15,960 見ろ! 234 00:14:16,040 --> 00:14:19,560 〈何があったんだ?〉 235 00:14:19,760 --> 00:14:20,680 落ち着け 236 00:14:20,760 --> 00:14:22,280 君を助けたいんだ 237 00:14:23,240 --> 00:14:25,200 ブロズキー! 238 00:14:25,960 --> 00:14:27,680 〈あいつが死ぬべきだ〉 239 00:14:28,560 --> 00:14:29,720 落ち着いて 240 00:14:31,160 --> 00:14:34,560 また連絡を取るわね 241 00:14:35,200 --> 00:14:36,320 まさか 242 00:14:36,880 --> 00:14:38,640 何をしてるの? 243 00:14:38,720 --> 00:14:40,280 友人を訪ねてるの 244 00:14:40,360 --> 00:14:42,640 アミールはヘンリックの 古い友人 245 00:14:42,720 --> 00:14:45,280 誰かが息子を留置所に 入れたから助けがいるの 246 00:14:45,360 --> 00:14:45,960 そう 247 00:14:46,040 --> 00:14:47,240 何とかできる? 248 00:14:47,320 --> 00:14:50,760 いいえ すみません でも変ね 249 00:14:50,840 --> 00:14:52,800 あなたはあの子の事を 何も知らないわ! 250 00:14:52,880 --> 00:14:54,040 あなたはこの家に来て… 251 00:14:54,120 --> 00:14:55,760 オラ 落ち着いて 252 00:14:56,400 --> 00:14:57,000 何よ 253 00:14:57,080 --> 00:14:59,080 なぜファディに 会えないんだ? 254 00:14:59,160 --> 00:15:00,760 事件は複雑なの 255 00:15:00,840 --> 00:15:03,400 事務所で若い女性の 死体が出たわ 256 00:15:03,480 --> 00:15:04,240 アシヤ・エラザー 257 00:15:04,680 --> 00:15:06,920 ミハル ファディは無実よ 258 00:15:07,000 --> 00:15:08,240 彼はあの娘を愛していた 259 00:15:08,320 --> 00:15:10,200 オラ 落ち着いて 260 00:15:10,280 --> 00:15:11,800 俺達もそう思ってる 261 00:15:11,880 --> 00:15:14,880 じゃあ ファディとアシヤは 最近何か作ってた? 262 00:15:14,960 --> 00:15:18,000 赤ちゃん? それとも攻撃道具? 263 00:15:18,080 --> 00:15:20,240 アシヤはブロズキー事務所で 何をしてたの? 264 00:15:20,320 --> 00:15:21,560 黙りなさい! 265 00:15:21,640 --> 00:15:22,640 お嬢さん 266 00:15:25,440 --> 00:15:27,640 あ 悪い そろそろ出て 267 00:15:32,080 --> 00:15:33,840 さよなら 268 00:15:35,080 --> 00:15:36,840 申し訳ない 269 00:15:42,280 --> 00:15:44,600 あいつらはこのアラブ人を 締め上げたい 270 00:15:45,200 --> 00:15:46,680 〝警察は容疑者を 確保してる〞 271 00:15:46,760 --> 00:15:48,440 〝変よ まだわからないのに〞 272 00:15:48,520 --> 00:15:50,000 〝君も変だよ〞 273 00:15:50,080 --> 00:15:56,640 UVだけが無実だと 思ってる 274 00:15:58,160 --> 00:15:59,480 世界を救うの? 275 00:16:00,960 --> 00:16:01,920 また? 276 00:16:03,840 --> 00:16:08,640 時々… 君を救うのだけで充分さ 277 00:16:10,600 --> 00:16:11,880 愛してるよ 278 00:16:28,680 --> 00:16:30,200 小さな贈り物 279 00:16:32,600 --> 00:16:33,600 俺に? 280 00:16:39,400 --> 00:16:40,840 2つしかないの 281 00:16:42,280 --> 00:16:43,200 もう1つは誰が? 282 00:16:43,280 --> 00:16:44,640 オーストリアの王子 283 00:17:02,520 --> 00:17:04,160 あの少年は可哀そうだ 284 00:17:04,359 --> 00:17:08,000 味方が誰もいない 証拠もない 285 00:17:08,160 --> 00:17:08,960 私の… 286 00:17:09,520 --> 00:17:10,520 夫は… 287 00:17:12,960 --> 00:17:14,359 ブロズキーを憎んでる 288 00:17:15,560 --> 00:17:18,319 いつも独裁者だと呼んで― 289 00:17:18,560 --> 00:17:20,480 更迭させたがってる 290 00:17:22,880 --> 00:17:25,960 更迭? どうやって? 291 00:17:29,520 --> 00:17:31,600 その間 またネットが語った 292 00:17:32,240 --> 00:17:35,440 ある人物が真犯人の 情報があると言ってる 293 00:17:35,560 --> 00:17:36,720 ある人物? 294 00:17:36,800 --> 00:17:38,960 彼は1対1の 面談にだけ応じる 295 00:17:39,520 --> 00:17:40,360 どこで? 296 00:17:42,360 --> 00:17:43,680 住所を送る 297 00:17:44,640 --> 00:17:46,120 私が行くの? 298 00:17:46,200 --> 00:17:48,600 俺は空港のシフトが入ってる 299 00:17:48,680 --> 00:17:52,120 わかったわ 私の赤い車でどこでも行ける 300 00:17:52,520 --> 00:17:53,880 簡単 301 00:17:54,800 --> 00:17:56,320 送った 届いたか? 302 00:17:56,840 --> 00:17:57,400 ええ 303 00:17:59,000 --> 00:18:00,440 あらまあ! 304 00:18:22,120 --> 00:18:24,480 お嬢さん テーブルを間違ってる 305 00:18:24,560 --> 00:18:26,720 僕は友達を待ってるんだ 306 00:18:28,160 --> 00:18:29,280 お兄さん 307 00:18:32,160 --> 00:18:33,680 爆発の話は? 308 00:18:39,520 --> 00:18:40,640 君はUVから? 309 00:18:40,720 --> 00:18:42,720 大袈裟にしないでね 310 00:18:43,840 --> 00:18:45,280 何か飲む? 311 00:18:46,440 --> 00:18:47,600 ありがとう 312 00:18:50,480 --> 00:18:53,880 ここに来てポークチョップを 食べないなんて― 313 00:18:55,840 --> 00:19:00,080 アムステルダムでハッパを やらないのと同じ 減量? 314 00:19:02,760 --> 00:19:04,560 いや 意識的消費 315 00:19:06,360 --> 00:19:11,400 わかった じゃあタイツ 製造業者の話に戻ろう 316 00:19:11,960 --> 00:19:15,960 クミエチック? 金持ちだけど政治に無関心 317 00:19:16,040 --> 00:19:18,080 なぜそいつがこんな事を? 318 00:19:19,960 --> 00:19:23,040 彼は最近 町の中心部の 土地を落札した 319 00:19:23,480 --> 00:19:25,840 だがブロズキーが無効にした 320 00:19:27,040 --> 00:19:28,200 動機として弱くない? 321 00:19:28,800 --> 00:19:31,120 彼は長年 土地を買っている 322 00:19:31,200 --> 00:19:35,600 ブロズキーが止めてなければ この町の半分は彼の物だ 323 00:19:35,680 --> 00:19:36,520 権力 324 00:19:38,360 --> 00:19:42,120 じゃあ… 彼が犯人だという証拠は? 325 00:19:44,200 --> 00:19:50,080 タイツ製造業者になる前は― 326 00:19:50,880 --> 00:19:52,680 地元の少年を集めてた 327 00:19:52,760 --> 00:19:56,120 〝ギャングスターか 慈善家か〞 328 00:19:56,200 --> 00:19:58,000 マフィアじみてきたわ 329 00:19:59,200 --> 00:20:00,600 皆 知ってる 330 00:20:01,520 --> 00:20:03,680 ブロズキーだけが邪魔だ 331 00:20:05,480 --> 00:20:06,680 情報はどこから? 332 00:20:06,760 --> 00:20:08,360 信用してる人 333 00:20:08,680 --> 00:20:10,400 女 彼の妻? 334 00:20:14,560 --> 00:20:16,240 とにかく会いたい 335 00:20:17,120 --> 00:20:18,640 とんでもない 336 00:20:19,000 --> 00:20:22,320 立派な家族だ 337 00:20:29,240 --> 00:20:30,680 なぜ助けたいの? 338 00:20:35,560 --> 00:20:39,120 俺が似たような状況の時… 339 00:20:42,160 --> 00:20:43,880 誰も助けてくれなかった 340 00:20:51,920 --> 00:20:52,920 払うの? 341 00:21:00,240 --> 00:21:00,840 おい 342 00:21:01,840 --> 00:21:04,000 クミエチックの サイトを調べろ 343 00:21:14,240 --> 00:21:17,160 ウルトラは皆 爆弾の事で 興奮してるでしょ? 344 00:21:17,240 --> 00:21:18,840 “ウルトラ”? いいわね 345 00:21:18,920 --> 00:21:19,440 え? 346 00:21:19,520 --> 00:21:20,920 ウッチ言葉みたい 347 00:21:21,000 --> 00:21:21,800 ああ… 348 00:21:22,000 --> 00:21:24,920 まあ何と呼ばれてても… 349 00:21:25,200 --> 00:21:25,960 痛い! 350 00:21:26,040 --> 00:21:26,840 速すぎ 351 00:21:27,000 --> 00:21:27,920 出かけるの? 352 00:21:28,080 --> 00:21:29,360 出かけたいわ 353 00:21:32,480 --> 00:21:33,920 開いてるわ! 354 00:21:34,000 --> 00:21:35,320 待って 355 00:21:36,920 --> 00:21:37,760 開いてる! 356 00:21:45,160 --> 00:21:45,760 やあ 357 00:21:46,080 --> 00:21:46,920 アンナ 358 00:21:51,080 --> 00:21:52,120 わざと? 359 00:21:52,200 --> 00:21:53,800 急げって言ったわ 360 00:21:57,400 --> 00:21:58,400 手伝って 361 00:21:58,480 --> 00:21:59,920 あなたじゃない! 362 00:22:03,400 --> 00:22:04,760 調子よさそうだ 363 00:22:08,400 --> 00:22:10,040 私に聞いてよ 364 00:22:10,120 --> 00:22:10,960 怒る事ないわ 365 00:22:11,040 --> 00:22:12,720 本当によさそうだよ 366 00:22:17,080 --> 00:22:19,960 芝居がかるならもっと上手い 退場を練習すれば 367 00:22:20,040 --> 00:22:21,120 黙りなさい 368 00:22:24,520 --> 00:22:25,880 マルガリータだ 369 00:22:27,280 --> 00:22:29,440 ドロタ これを見て 370 00:22:33,080 --> 00:22:34,280 かわいい 371 00:22:34,360 --> 00:22:35,960 UVに入れない? 372 00:22:36,560 --> 00:22:37,560 哀れな感じ 373 00:22:37,640 --> 00:22:39,800 え? ジェームズ・ フランコに似てるよ 374 00:22:39,880 --> 00:22:40,520 うそ? 375 00:22:41,440 --> 00:22:42,200 見て 376 00:22:42,760 --> 00:22:44,280 姉の言う事を聞いとけ 377 00:22:45,200 --> 00:22:47,240 クミエチックの話に戻ろう 378 00:22:51,040 --> 00:22:54,200 〝公式サイト〞 379 00:22:54,280 --> 00:22:56,000 これで稼いだの? 380 00:22:57,240 --> 00:23:00,520 なんか古くさい 見て 381 00:23:02,640 --> 00:23:03,480 アシヤ? 382 00:23:04,680 --> 00:23:05,840 トメック 確かなの? 383 00:23:06,640 --> 00:23:07,600 ああ 384 00:23:09,040 --> 00:23:09,280 〝ギャングスターか 慈善家か〞 385 00:23:09,280 --> 00:23:11,360 〝ギャングスターか 慈善家か〞 386 00:23:09,280 --> 00:23:11,360 ジェームズ・フランコ からの記事よ 387 00:23:11,360 --> 00:23:12,960 〝ギャングスターか 慈善家か〞 388 00:23:12,960 --> 00:23:16,280 〝ギャングスターか 慈善家か〞 389 00:23:12,960 --> 00:23:16,280 彼はグラゾボでシリア人 一家を援助する筈だった 390 00:23:16,760 --> 00:23:18,880 一方ブロズキーは 阻止したかった 391 00:23:18,960 --> 00:23:21,120 アシヤはどう関係してるの? 392 00:23:22,920 --> 00:23:23,680 僕も… 393 00:23:24,920 --> 00:23:26,600 僕もいい? 394 00:23:28,680 --> 00:23:29,640 どうぞ! 395 00:23:29,720 --> 00:23:31,120 何をしたいの? 396 00:23:32,080 --> 00:23:38,000 もっと… アナログな事を… したいんだ 397 00:23:45,920 --> 00:23:48,040 ガスのメンテナンスです 398 00:24:35,560 --> 00:24:37,520 アントン! どこだ? 399 00:24:43,640 --> 00:24:44,480 ミレック? 400 00:24:47,200 --> 00:24:52,480 覚えてるか? 司令官が 酔って部屋を探してて― 401 00:24:53,760 --> 00:24:57,920 最後は流しの上で寝たの 402 00:24:59,960 --> 00:25:01,760 お前か私のどっちかよ 403 00:25:06,480 --> 00:25:09,200 ここで何を? 404 00:25:09,360 --> 00:25:12,280 ガスを探してるんじゃ ないだろ? 405 00:25:14,080 --> 00:25:15,480 嘘はつかないよ 406 00:25:17,240 --> 00:25:19,800 アシヤという娘が ここで働いてた 407 00:25:20,880 --> 00:25:23,280 彼女の事件をご両親のために 調べている 408 00:25:26,080 --> 00:25:27,120 可哀そうに 409 00:25:31,840 --> 00:25:38,360 彼女にあのシリア人一家を 援助するよう説得された 410 00:25:39,840 --> 00:25:40,760 見ろ 411 00:25:41,520 --> 00:25:42,760 アシヤ… 412 00:25:42,840 --> 00:25:45,120 意味を知ってる? 413 00:25:46,920 --> 00:25:48,080 “彼女は愛する者” 414 00:25:50,040 --> 00:25:54,640 素敵だね 難民を 助けてたとは知らなかった 415 00:25:55,040 --> 00:25:57,840 あの戦争で あっちでは殺される 416 00:25:58,760 --> 00:26:04,160 こっちは… 馬鹿のブロズキー 417 00:26:04,520 --> 00:26:08,440 文書偽造で検察からの 起訴5件 418 00:26:09,280 --> 00:26:12,800 やつは俺が法的に購入した 土地を取り上げた 419 00:26:13,720 --> 00:26:14,680 それで? 420 00:26:15,760 --> 00:26:20,320 やつは国旗の後ろに隠れる 421 00:26:22,160 --> 00:26:27,040 そういう人間は触れられない 愛国的でなくなるから 422 00:26:28,240 --> 00:26:31,840 知りたければ言うよ ミレック 423 00:26:34,560 --> 00:26:41,440 それにお前はミレックじゃ ないし軍隊も知らない 424 00:26:43,440 --> 00:26:47,920 でもお前はいいやつだ 俺は人間がよくわかる 425 00:27:02,360 --> 00:27:04,360 誰が殺したんだ? 426 00:27:08,400 --> 00:27:10,080 これが全てだ 427 00:27:15,120 --> 00:27:18,440 〝警察〞 428 00:27:23,600 --> 00:27:25,000 すみません 429 00:27:26,040 --> 00:27:27,160 入れません 430 00:27:27,240 --> 00:27:28,520 息子を助けたい 431 00:27:28,800 --> 00:27:29,800 わかります 432 00:27:33,520 --> 00:27:34,200 はい 433 00:27:34,280 --> 00:27:35,800 ブロズキーはアシヤと 不倫関係 434 00:27:35,880 --> 00:27:37,160 いい加減にしろ 435 00:27:38,840 --> 00:27:39,800 くそ 436 00:27:42,200 --> 00:27:44,760 あなたはいい弁護士を雇った 437 00:27:45,200 --> 00:27:47,160 あとは待つだけだ 438 00:27:47,240 --> 00:27:47,920 失礼 439 00:28:04,200 --> 00:28:05,240 どこで手に入れた? 440 00:28:05,560 --> 00:28:07,120 誰があの娘を殺したかった? 441 00:28:13,360 --> 00:28:14,200 さあ 442 00:28:14,760 --> 00:28:16,400 ブロズキーよ 写真の公表を恐れて 443 00:28:17,040 --> 00:28:20,400 落ち着け 調べてみる 444 00:28:20,480 --> 00:28:21,240 じゃあ 445 00:28:23,280 --> 00:28:25,040 この女性をご存知? 446 00:28:26,800 --> 00:28:30,920 知る限りでは事務所の 爆発で死んだ 447 00:28:31,000 --> 00:28:33,160 君達に見せてもらったよ 448 00:28:33,840 --> 00:28:35,640 名前を憶えてます? 449 00:28:35,880 --> 00:28:37,480 何で私が… 450 00:28:39,880 --> 00:28:41,080 個人的な知り合い? 451 00:28:41,440 --> 00:28:42,720 次の質問を 452 00:28:43,280 --> 00:28:45,280 正確に答えてください 453 00:28:46,880 --> 00:28:47,720 いいえ 454 00:28:52,160 --> 00:28:55,760 写真を確認してください 455 00:28:56,840 --> 00:28:59,880 あなたとアシヤ・エラザー? 456 00:29:03,920 --> 00:29:05,640 他に誰が見た? 457 00:29:05,720 --> 00:29:07,320 確認を… 458 00:29:07,400 --> 00:29:09,080 聞け 馬鹿野郎! 459 00:29:09,640 --> 00:29:12,200 この写真が漏れたら― 460 00:29:12,760 --> 00:29:16,480 検察はお前を潰すぞ 461 00:29:16,920 --> 00:29:21,000 あなたは起訴されていません お話を伺いたい 462 00:29:21,480 --> 00:29:22,640 質問します 463 00:29:22,720 --> 00:29:27,360 あなたとアシヤはあの夜 事務所で会う予定でしたか? 464 00:29:34,200 --> 00:29:34,960 いいえ 465 00:29:37,880 --> 00:29:40,080 彼女はなぜあそこに? 466 00:29:44,440 --> 00:29:45,440 知らない 467 00:29:48,000 --> 00:29:49,320 別れる事になってた 468 00:29:49,960 --> 00:29:51,120 確認できる人は? 469 00:29:56,360 --> 00:29:57,120 カロルさん? 470 00:29:59,880 --> 00:30:04,000 何も感じないわけじゃない 471 00:30:07,080 --> 00:30:09,200 彼女が もういない事に… 472 00:30:10,960 --> 00:30:11,760 いいか? 473 00:30:17,480 --> 00:30:18,880 皆 座ってる? 474 00:30:19,160 --> 00:30:21,920 ピアスト 私は運転中 どうした? 475 00:30:22,000 --> 00:30:23,640 ファディは無実! 476 00:30:23,720 --> 00:30:26,320 やっぱり! 話して! 477 00:30:26,840 --> 00:30:29,000 監視カメラ映像を見て 計算をした 478 00:30:29,080 --> 00:30:30,440 爆発には― 479 00:30:30,520 --> 00:30:33,480 部屋に約15%のガスが 必要だ 480 00:30:34,080 --> 00:30:36,680 ガスは空気と混ざり 火花を散らし― 481 00:30:36,760 --> 00:30:38,240 ドカーン… 爆発 482 00:30:38,320 --> 00:30:39,200 わかる? 483 00:30:39,280 --> 00:30:40,080 あんまり 484 00:30:40,160 --> 00:30:42,080 でも家に化学教授がいる 485 00:30:42,160 --> 00:30:44,480 俺は出勤するから急いで 486 00:30:44,880 --> 00:30:48,160 ブロズキーの事務所は 36平方メートル 487 00:30:48,440 --> 00:30:53,200 そこにガスを15%満たすのは 20分かかる 488 00:30:56,440 --> 00:30:58,160 ファディは何時に 現場前にいた? 489 00:30:59,840 --> 00:31:01,560 午前12時46分 490 00:31:02,000 --> 00:31:04,680 爆発は9分後の午前12時55分 491 00:31:05,320 --> 00:31:08,400 ガスを満たすのに 充分な時間じゃない 492 00:31:08,480 --> 00:31:09,600 そういう事 493 00:31:10,360 --> 00:31:13,640 よくやった ピアスト げんこつハイタッチ 494 00:31:19,040 --> 00:31:20,040 それで? 495 00:31:25,000 --> 00:31:26,040 アリバイがある 496 00:31:26,120 --> 00:31:27,760 ブロズキー? まさか 497 00:31:28,280 --> 00:31:30,040 ウッチにいなかった 498 00:31:37,040 --> 00:31:37,800 でも… 499 00:31:37,880 --> 00:31:39,240 彼はやってない 500 00:31:39,320 --> 00:31:41,480 ファディは無実よ 釈放して 501 00:31:41,560 --> 00:31:43,560 オラ 証拠の事は言うな 502 00:31:44,000 --> 00:31:46,640 あの独裁者は誰かを 雇ったのよ 503 00:31:46,720 --> 00:31:49,000 独裁主義じゃない 政治だ 504 00:31:49,080 --> 00:31:51,720 政治はゲームだ ゲームのためのゲーム 505 00:31:53,440 --> 00:31:54,360 じゃあ… 506 00:31:56,240 --> 00:32:00,200 本当にあの写真が彼の 政治家生命を終わらせる? 507 00:32:00,840 --> 00:32:01,480 さあな 508 00:32:02,840 --> 00:32:03,760 もしそうなら― 509 00:32:04,560 --> 00:32:06,400 彼の息子が上手く引き継ぐ 510 00:32:06,800 --> 00:32:08,720 カロルさんが恋しくなる程 511 00:32:18,560 --> 00:32:20,840 ごめん わからない 512 00:32:21,840 --> 00:32:22,680 別にいいよ 513 00:32:22,760 --> 00:32:24,120 私の母みたい 514 00:32:24,240 --> 00:32:25,760 優しさだよ 515 00:32:34,920 --> 00:32:37,320 “真の愛国者” 516 00:32:39,080 --> 00:32:40,720 “真の愛国者 会議” 517 00:32:45,640 --> 00:32:47,120 落ち着いて馬鹿ね 518 00:33:40,880 --> 00:33:43,520 “ヘンリック” 519 00:33:58,520 --> 00:34:00,480 実は話したかったんだ 520 00:34:07,440 --> 00:34:08,480 まずはおめでとう 521 00:34:09,480 --> 00:34:12,400 お父様はグループの 副総裁選の支持率が高い 522 00:34:12,480 --> 00:34:13,400 でしょ? 523 00:34:13,480 --> 00:34:15,000 政治に興味か 524 00:34:15,719 --> 00:34:17,760 支持率が16%も伸びた 525 00:34:17,840 --> 00:34:18,679 2日で 526 00:34:20,040 --> 00:34:20,880 悪くない 527 00:34:20,960 --> 00:34:24,040 あのクズのお陰だ ムショにも入る 528 00:34:27,960 --> 00:34:30,120 すぐ戻る どうした? 529 00:34:30,199 --> 00:34:33,639 電話でオラと誰かの会話を 聞いたが途中で切れた 530 00:34:34,440 --> 00:34:35,320 内容は? 531 00:34:35,400 --> 00:34:36,679 わからない 532 00:34:37,120 --> 00:34:40,080 集合場所があるか? 533 00:34:40,159 --> 00:34:43,679 ほら 真の愛国者とかいう グループ 534 00:34:49,400 --> 00:34:51,400 来るな 家へ帰れ 535 00:34:57,680 --> 00:34:59,040 全て知ってるわ 536 00:34:59,480 --> 00:35:01,040 聞きたくないね 537 00:35:01,600 --> 00:35:02,600 あなた達… 538 00:35:03,760 --> 00:35:05,120 そんなに高潔? 539 00:35:05,200 --> 00:35:06,520 ご覧なさい 540 00:35:07,760 --> 00:35:08,520 何だ? 541 00:35:08,600 --> 00:35:11,680 ギャラリー全て 左右にスライドして 542 00:35:14,760 --> 00:35:15,760 何だこれ? 543 00:35:15,840 --> 00:35:17,560 合成だよ 544 00:35:18,800 --> 00:35:21,280 彼女は彼の父親の愛人だった だから殺されたの 545 00:35:21,760 --> 00:35:22,800 何の話だ? 546 00:35:23,200 --> 00:35:24,800 知ってたんでしょ? 547 00:35:24,880 --> 00:35:26,080 言いなさい 548 00:35:26,160 --> 00:35:26,880 黙れ! 549 00:35:26,960 --> 00:35:28,080 真実を言いなさい! 550 00:35:28,680 --> 00:35:29,480 うるさい! 551 00:35:30,560 --> 00:35:32,360 本物だったら何だ? 552 00:35:32,960 --> 00:35:34,600 不倫だとしたら何だ? 553 00:35:34,680 --> 00:35:35,960 別にいいだろ? 554 00:35:36,040 --> 00:35:37,360 あなたは彼女を爆破した! 555 00:35:37,440 --> 00:35:39,000 当然の報いだ 556 00:35:39,400 --> 00:35:40,200 相応しい 557 00:35:42,200 --> 00:35:43,600 僕が多分 整理したんだよ 558 00:35:43,800 --> 00:35:45,280 ええ もちろん 559 00:35:46,080 --> 00:35:47,400 父は感謝してるだろう 560 00:35:50,280 --> 00:35:53,240 動くな! 警察だ! 全員伏せろ! 561 00:35:53,320 --> 00:35:56,240 伏せろ! 反対を向け! 562 00:35:56,400 --> 00:35:59,200 彼女を放せ! 彼女を… 563 00:36:35,040 --> 00:36:36,880 〈あそこで何を してたんだ?〉 564 00:36:39,240 --> 00:36:41,600 彼女が無事か知りたくて… 565 00:36:42,840 --> 00:36:45,040 〈アシヤ? なぜ?〉 566 00:36:45,400 --> 00:36:47,720 〈ごめん 言ってなかった〉 567 00:36:49,280 --> 00:36:53,000 〈彼女は望まなかったけど 僕は彼女が好きだった〉 568 00:36:57,320 --> 00:36:59,600 何も知らなかったと言え 569 00:37:00,240 --> 00:37:02,440 すごく後悔していると 570 00:37:02,920 --> 00:37:04,680 お前のせいじゃない 571 00:37:05,760 --> 00:37:09,040 弁護士がワルシャワから来て 説明する 572 00:37:10,080 --> 00:37:13,240 誰とも話すな お前は何も見てないし― 573 00:37:13,320 --> 00:37:14,680 知らない 574 00:37:16,120 --> 00:37:17,480 ほっといてくれ 575 00:37:18,800 --> 00:37:20,080 何だって? 576 00:37:21,880 --> 00:37:22,880 ほっとけ 577 00:37:23,160 --> 00:37:27,720 この状況を抜けるには 協力しかないんだ 578 00:37:28,560 --> 00:37:29,720 あんたは恥だ 579 00:37:31,200 --> 00:37:34,320 縁を切りたい 後悔はしない 580 00:37:35,680 --> 00:37:36,440 ダニエル! 581 00:37:36,880 --> 00:37:38,960 彼女は女じゃない クズだ 582 00:37:40,880 --> 00:37:42,640 俺は正しい事をした 583 00:37:44,840 --> 00:37:46,000 俺の息子が… 584 00:37:47,360 --> 00:37:48,880 何を言ってるんだ? 585 00:37:51,560 --> 00:37:53,080 父親はいない 586 00:37:53,640 --> 00:37:54,840 僕には… 587 00:37:56,200 --> 00:37:57,200 存在しない 588 00:37:58,360 --> 00:37:59,400 いつか… 589 00:38:00,640 --> 00:38:02,520 あんたらの様な人間は 葬られる 590 00:38:05,400 --> 00:38:07,920 俺が引き金を引く わかる? 591 00:38:09,000 --> 00:38:10,760 虫けらのように殺す 592 00:38:12,680 --> 00:38:14,400 1人ずつ 593 00:38:17,880 --> 00:38:19,440 いつか必ず! 594 00:38:24,080 --> 00:38:26,600 グラゾボの事件に関する 特報です 595 00:38:27,120 --> 00:38:31,360 私達を欺いた人間と 爆発の全貌を… 596 00:38:41,600 --> 00:38:43,320 人間は残酷ね 597 00:38:47,120 --> 00:38:48,360 自分を責めないで 598 00:38:48,440 --> 00:38:49,520 何の事? 599 00:38:53,240 --> 00:38:55,360 ヘンリックへの 態度の事だと思った 600 00:38:58,800 --> 00:39:02,680 自分の台所で平和な気分で 座っていい? 601 00:39:02,760 --> 00:39:08,760 ポーランドの… ウッチの 私のアパートで… 602 00:39:10,400 --> 00:39:11,240 いい? 603 00:39:12,040 --> 00:39:13,720 ヘンリックよ ママ 604 00:39:15,000 --> 00:39:17,120 なぜそんなことするの? 605 00:39:19,440 --> 00:39:23,200 多分 他人が私の家を 歩き回るのが嫌なのよ 606 00:39:23,880 --> 00:39:26,440 もうそろそろ… 607 00:39:28,560 --> 00:39:30,680 新しい生活を始めたら? 608 00:39:33,080 --> 00:39:35,920 もう時間が経った… 609 00:39:38,560 --> 00:39:39,680 パパ以来 610 00:39:39,760 --> 00:39:41,320 欠点もあったけど… 611 00:39:41,840 --> 00:39:43,160 私の人だった 612 00:39:48,280 --> 00:39:49,840 パパは浮気した? 613 00:39:55,880 --> 00:39:56,720 1度 614 00:39:58,680 --> 00:39:59,720 死んだ時 615 00:40:24,000 --> 00:40:26,520 ピッパ・ミドルトンです 616 00:40:26,600 --> 00:40:27,440 もしもし 617 00:40:32,880 --> 00:40:36,280 オルカ? 2ヶ月ぶりだ 永遠みたいだった 618 00:40:37,280 --> 00:40:39,040 電話できなかったの 619 00:40:39,680 --> 00:40:42,680 したくなかったんだろ わかるよ 620 00:40:44,560 --> 00:40:48,520 僕からまず言いた… 621 00:40:49,040 --> 00:40:49,960 もしもし? 622 00:41:05,800 --> 00:41:07,400 電話が途切れたわ 623 00:41:07,520 --> 00:41:08,520 そうだな 624 00:41:10,480 --> 00:41:11,920 とにかく… 625 00:41:13,840 --> 00:41:16,520 謝りたかったんだ 626 00:41:18,400 --> 00:41:21,040 もしかしたら… 627 00:41:23,520 --> 00:41:24,840 ここへ来られる? 628 00:41:26,160 --> 00:41:28,480 それとも俺から行こうか? 629 00:41:32,680 --> 00:41:33,840 もしもし? 630 00:41:35,120 --> 00:41:36,640 ここにいるわ 631 00:41:36,720 --> 00:41:39,240 どうしたらいいか 言ってくれ 632 00:41:40,240 --> 00:41:43,120 ちゃんとしたい でも基本的に… 633 00:41:44,040 --> 00:41:45,320 何か… 634 00:41:46,680 --> 00:41:49,040 どうしたらいいかわからない 635 00:41:49,120 --> 00:41:50,840 わからないわ カミル 636 00:41:53,880 --> 00:41:54,720 俺も 637 00:44:15,200 --> 00:44:18,480 日本語字幕 アモンド由美子