1 00:00:06,000 --> 00:00:07,960 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:29,720 --> 00:00:30,920 くそっ! 3 00:00:32,400 --> 00:00:34,720 何してる 死にたいのか? 4 00:01:01,040 --> 00:01:02,640 チリ ゼット ラジオ 5 00:01:02,720 --> 00:01:05,840 チル・アウトを お楽しみください 6 00:01:05,960 --> 00:01:07,040 遅いよ 7 00:01:08,280 --> 00:01:10,920 運転免許を取り立て? 8 00:01:11,000 --> 00:01:13,120 この仕事は数年の 運転経験が必要だろ? 9 00:01:13,200 --> 00:01:16,840 そうよ でもこれとは関係ないわ 10 00:01:16,920 --> 00:01:17,840 よし 降りる 11 00:01:17,920 --> 00:01:19,520 もうすぐ渋滞は終わるから 12 00:01:22,440 --> 00:01:24,440 乗客を脅かすのか? 13 00:01:24,520 --> 00:01:27,400 その着信音にイライラする! 14 00:01:27,480 --> 00:01:29,360 客の評価が低いわけだ 15 00:01:29,440 --> 00:01:30,360 気にしてない 16 00:01:31,200 --> 00:01:32,320 降りるよ どうも 17 00:01:32,400 --> 00:01:33,600 どういたしまして 18 00:01:35,760 --> 00:01:36,760 最低 19 00:01:43,560 --> 00:01:47,200 ママ 苦しいの? 死にかけてるの? 20 00:01:47,280 --> 00:01:49,720 だといいだろうけど 違うわ 21 00:01:49,800 --> 00:01:52,680 人は皆 刻々と死に 近づいてるけどね 22 00:01:53,080 --> 00:01:55,720 素敵 でも仕事中に 電話しないで 23 00:01:56,040 --> 00:01:56,960 お願いがあるの 24 00:01:57,040 --> 00:01:58,040 大変な事? 25 00:01:58,120 --> 00:02:00,840 人の家に何週間も食事込みで 居座る程じゃないわ 26 00:02:01,120 --> 00:02:03,760 どんな食事? 冷蔵庫はいつも空っぽよ 27 00:02:05,080 --> 00:02:07,240 お前の警察の友達だけど 28 00:02:07,320 --> 00:02:08,600 ミハルね 29 00:02:08,680 --> 00:02:09,840 彼に会って 30 00:02:11,920 --> 00:02:14,480 警察のあの報告書がいるの 31 00:02:14,560 --> 00:02:18,080 車椅子のステッカーを 貰って― 32 00:02:18,160 --> 00:02:20,200 障害者用スポットに 駐車できるように 33 00:02:20,280 --> 00:02:22,520 でもどこにも 行かないじゃない! 34 00:02:22,600 --> 00:02:24,600 ステッカーを貰ったら 行くわよ! 35 00:02:25,000 --> 00:02:28,640 彼はこんな件は扱わないし 彼は“私の人”じゃない 36 00:02:28,760 --> 00:02:30,960 電話番号をちょうだい 私が連絡する 37 00:02:31,400 --> 00:02:34,200 とんでもない! だめよ! 38 00:02:35,200 --> 00:02:37,840 わかったわ 私が連絡する 39 00:02:39,000 --> 00:02:40,320 ママ 私は… 40 00:02:52,560 --> 00:02:55,160 “警察” 41 00:02:56,080 --> 00:02:58,720 やってくれますか? お願い 42 00:03:00,400 --> 00:03:01,560 お願いします 43 00:03:02,080 --> 00:03:03,360 いいですよ 44 00:03:03,440 --> 00:03:04,280 ありがとう 45 00:03:04,360 --> 00:03:06,840 子供の前はやめて 46 00:03:07,040 --> 00:03:09,920 一緒においで 怖がらないで 47 00:03:10,000 --> 00:03:10,800 ほら! 48 00:03:12,480 --> 00:03:14,240 名前を聞いたけど― 49 00:03:14,320 --> 00:03:15,640 言わないんだ 50 00:03:17,760 --> 00:03:20,120 暗い中を運転してた 51 00:03:20,240 --> 00:03:23,440 はねないように大きく 避けたんだ 52 00:03:25,680 --> 00:03:26,680 車を降りた 53 00:03:28,000 --> 00:03:29,680 彼女を見たら手に 血が付いてた 54 00:03:29,760 --> 00:03:31,160 ちょっと来い 55 00:03:31,680 --> 00:03:33,600 モニカ ちょっと見てて 56 00:03:33,680 --> 00:03:35,000 悪いが全部書き留めて 57 00:03:41,920 --> 00:03:44,720 最初から… あなたは車を走らせてた 58 00:03:44,800 --> 00:03:47,240 ええ 5時か5時半頃 暗かった 森の中だ 59 00:03:48,160 --> 00:03:50,160 5時か5時半頃 60 00:03:50,840 --> 00:03:52,120 あの子が飛び出した 61 00:03:52,200 --> 00:03:53,680 子供福祉課に連絡した? 62 00:03:53,760 --> 00:03:56,040 ああ でもいつ来るかわからない 63 00:03:56,120 --> 00:03:57,440 人員削減で 64 00:03:57,520 --> 00:03:59,200 ここは幼稚園か? 65 00:04:01,040 --> 00:04:02,360 道に立ってたんだ 66 00:04:02,440 --> 00:04:05,280 誰かはわからない 始めて見たんだ 67 00:04:05,360 --> 00:04:07,400 手には血が付いてた 68 00:04:07,480 --> 00:04:09,160 ナイフを持ってた 69 00:04:09,240 --> 00:04:11,640 おびえた目をして… 70 00:04:11,720 --> 00:04:13,280 (こんにちは) 71 00:04:14,160 --> 00:04:18,959 (私はオラ あなたは? ここは変な場所よね) 72 00:04:20,560 --> 00:04:22,480 (こんな所 嫌いでしょ?) 73 00:04:24,440 --> 00:04:26,280 (私もよ) 74 00:04:26,400 --> 00:04:28,640 なぜナイフを持ってたか わかったか? 75 00:04:28,720 --> 00:04:30,680 まず身元を調べるわ 76 00:04:30,760 --> 00:04:32,920 ラボはナイフの血が 誰のものか調べてる 77 00:04:33,000 --> 00:04:35,160 医者を呼んであの子の 診察もしよう 78 00:04:36,160 --> 00:04:38,040 よし 結果を待ってる 79 00:04:45,240 --> 00:04:46,160 (ねえ) 80 00:04:46,680 --> 00:04:49,240 (私がどこに行きたいか 知ってる?) 81 00:04:49,840 --> 00:04:50,760 (お家) 82 00:04:52,600 --> 00:04:54,880 (あなたもお家に 帰りたい?) 83 00:05:07,920 --> 00:05:08,760 (嫌なの?) 84 00:05:13,680 --> 00:05:14,680 あ… どうも 85 00:05:14,960 --> 00:05:17,560 どうやって入った? 何をしてる? 86 00:05:17,640 --> 00:05:19,320 母を逮捕してくれる? 87 00:05:21,320 --> 00:05:24,360 冗談よ 事故の報告書がいるの 88 00:05:25,480 --> 00:05:26,400 何の? 89 00:05:26,480 --> 00:05:28,680 陸橋の女性の事件 90 00:05:28,760 --> 00:05:31,400 忘れてたけど 保険のために必要なの 91 00:05:31,480 --> 00:05:33,960 階が違う 交通課に行け 92 00:05:35,160 --> 00:05:37,400 あの子が誰か 知らないんでしょ 93 00:05:37,480 --> 00:05:40,160 あの男が森でナイフを 持ってたって言ってた 94 00:05:40,800 --> 00:05:43,080 もし助けがいるなら… 95 00:05:43,160 --> 00:05:45,040 やめてくれ オラ 96 00:05:46,600 --> 00:05:48,360 写真は削除して 97 00:05:55,800 --> 00:05:57,360 誰かこのドアを直して 98 00:06:06,280 --> 00:06:09,200 “森で少女が発見された 大量の血 身元不明” 99 00:06:47,000 --> 00:06:49,920 皆さん! 3ステップを覚えてね! 100 00:06:50,120 --> 00:06:52,840 1に汚い仕事 つまりアイメーク 101 00:06:53,040 --> 00:06:55,160 2に滲みを取る 102 00:06:55,240 --> 00:06:57,560 3はベース ファンデ パウダー 103 00:06:57,880 --> 00:06:59,840 これで簡単に 仕上がります 104 00:07:01,280 --> 00:07:03,040 いいわ 撮りましょ 105 00:07:03,120 --> 00:07:04,280 来て 106 00:07:04,560 --> 00:07:05,280 何? 107 00:07:05,360 --> 00:07:06,240 ちょっと 108 00:07:12,600 --> 00:07:13,560 新事件だ 109 00:07:14,080 --> 00:07:16,320 8歳の少女の身元を 調べたい 110 00:07:16,640 --> 00:07:18,520 可哀そうに 111 00:07:19,360 --> 00:07:21,560 彼女はウッチ郊外の 道路で発見された 112 00:07:21,640 --> 00:07:22,800 何を着てるの? 113 00:07:22,880 --> 00:07:23,760 ポリエステル? 114 00:07:23,840 --> 00:07:25,000 クレトンよ 115 00:07:25,080 --> 00:07:26,240 時代遅れね 116 00:07:26,320 --> 00:07:28,560 年代物 古着みたい 117 00:07:28,640 --> 00:07:30,480 よくわからないけど まあいい 118 00:07:30,560 --> 00:07:31,240 男ね 119 00:07:31,320 --> 00:07:33,320 この修道服は20年物 120 00:07:33,840 --> 00:07:35,720 コスチュームかな? 121 00:07:35,960 --> 00:07:38,000 そうね ソーシャルメディアを探して 122 00:07:38,080 --> 00:07:39,120 8才よ? 123 00:07:39,200 --> 00:07:40,760 親の写真に写ってるかも 124 00:07:40,840 --> 00:07:43,360 服装から見て親はパソコンを 持ってなさそう 125 00:07:43,440 --> 00:07:45,440 タイプライターなら多分 126 00:07:45,520 --> 00:07:48,440 ピアスト お前の 顔認証ソフトは? 127 00:07:48,520 --> 00:07:50,440 私をドロタだと 思ったソフト? 128 00:07:50,520 --> 00:07:52,280 あれはソフトのせいじゃない 129 00:07:52,360 --> 00:07:53,800 生意気よ ピアスト 130 00:08:09,000 --> 00:08:10,600 ソフトのせいじゃない? 131 00:08:34,480 --> 00:08:35,880 このポンコツめ 132 00:08:50,720 --> 00:08:52,360 これは間違いか… 133 00:08:53,880 --> 00:08:55,520 全く分からない 134 00:08:55,800 --> 00:08:56,680 変ね 135 00:08:58,520 --> 00:09:00,760 ピアスト お前は天才だ! 136 00:09:17,640 --> 00:09:20,200 “こっちへ来て 重要よ!” 137 00:09:30,000 --> 00:09:33,760 “重要なの!” 138 00:09:39,960 --> 00:09:41,360 〝少女誘拐〞 139 00:09:41,440 --> 00:09:45,600 〝6月3日火曜日 8才のマヤ・バルスカが 行方不明に〞 140 00:09:56,240 --> 00:09:57,000 何だ? 141 00:09:57,080 --> 00:09:58,680 携帯を見せて 142 00:09:58,760 --> 00:10:00,320 交通課に行ったか? 143 00:10:00,400 --> 00:10:02,080 ええ 済んだ それを見せて 144 00:10:07,600 --> 00:10:10,120 新聞の少女はマヤ・バルスカ 145 00:10:10,680 --> 00:10:12,200 20年前に失踪した 146 00:10:16,080 --> 00:10:17,600 2人はそっくりよ 147 00:10:25,240 --> 00:10:28,040 血痕を2ヵ所で発見 148 00:10:28,240 --> 00:10:29,040 それだけです 149 00:10:29,120 --> 00:10:30,000 “それだけ”? 150 00:10:30,080 --> 00:10:30,920 尽力してます 151 00:10:31,160 --> 00:10:33,280 尽力じゃなくて見つけろ! 152 00:10:39,000 --> 00:10:42,440 バルスカ家に連絡して DNA検査をする 153 00:10:43,200 --> 00:10:45,960 記事の住所を調べさせてる 154 00:10:46,040 --> 00:10:48,160 警察官に それとも 怒れるブロンドにか? 155 00:10:48,800 --> 00:10:51,040 ネットで莫大な数の 友人がいるあの女 156 00:10:51,280 --> 00:10:53,600 何だかんだ言って彼女は 助けになってる 157 00:10:53,680 --> 00:10:54,480 入るのか? 158 00:10:55,000 --> 00:10:57,920 いや… 俺のやり方じゃない 159 00:10:58,000 --> 00:10:59,680 俺達も警官をやめて― 160 00:10:59,760 --> 00:11:02,400 ネット探偵ごっこを しないか? 161 00:11:04,000 --> 00:11:04,840 それで? 162 00:11:07,520 --> 00:11:10,440 この住所はもうありません 163 00:11:10,520 --> 00:11:12,520 家は解体されました 164 00:11:12,600 --> 00:11:13,440 くそ 165 00:11:15,440 --> 00:11:18,360 彼女を捜索してる事を 報道するしか手はない 166 00:11:18,440 --> 00:11:21,120 俺が嫌いな物が2つある 1つは報道 167 00:11:22,600 --> 00:11:23,800 今はやめておこう 168 00:11:24,640 --> 00:11:27,400 皆さん 今日の映像は ちょっと真面目です 169 00:11:27,480 --> 00:11:30,560 手伝って欲しいの 情報を集めてま… 170 00:11:31,320 --> 00:11:34,080 今日は変よ もう1度 集中よ! 171 00:11:34,160 --> 00:11:35,160 わかった 172 00:11:35,240 --> 00:11:36,920 じゃあ アクション! 173 00:11:37,000 --> 00:11:39,760 皆さん 今日の映像は ちょっと真面目です 174 00:11:39,920 --> 00:11:41,240 手伝って欲しいの 175 00:11:41,320 --> 00:11:44,360 ある謎めいた少女の 情報を集めています 176 00:11:44,440 --> 00:11:48,560 何年も行方不明のマヤ・ バルスカに関連があるかも 177 00:11:48,640 --> 00:11:50,960 もし何か情報があれば― 178 00:11:51,040 --> 00:11:54,560 ここに連絡をください 179 00:11:55,120 --> 00:11:56,160 頼りにしてます! 180 00:11:56,240 --> 00:11:58,160 多分 誰かが出て来るわね 181 00:11:58,240 --> 00:12:01,080 きっと警察はあの事件の 書類を見直してる 182 00:12:01,160 --> 00:12:02,120 僕は報道 183 00:12:03,360 --> 00:12:05,880 何かあるかもしれない 184 00:12:06,120 --> 00:12:08,640 古き良き90年代まで 戻ろうか? 185 00:12:08,720 --> 00:12:09,920 お願い 186 00:12:10,000 --> 00:12:13,040 ありがとう 当時はもう生まれてたよ 187 00:12:13,560 --> 00:12:14,400 90年代! 188 00:12:15,600 --> 00:12:16,560 笑える 189 00:12:22,640 --> 00:12:23,320 ほら 190 00:12:24,520 --> 00:12:25,360 何? 191 00:12:25,640 --> 00:12:26,520 報告書 192 00:12:27,200 --> 00:12:31,000 ありがとう たまには役に立つわね 193 00:12:32,880 --> 00:12:36,800 それって褒めてるの? 日記に書かなきゃ 194 00:12:36,880 --> 00:12:40,160 やめて 時々は褒めてるわよ 195 00:12:40,920 --> 00:12:41,680 アンナ 196 00:12:43,200 --> 00:12:46,240 じゃあ少しは 私を愛してるの? 197 00:12:47,680 --> 00:12:49,480 子供は愛から生まれるの 198 00:12:51,440 --> 00:12:53,480 そうね だからカミルと私は 子供がいないんだわ 199 00:12:54,840 --> 00:12:56,240 私もそう思う 200 00:12:57,640 --> 00:12:58,280 本気? 201 00:12:58,360 --> 00:13:01,200 やめて 誰か見つかるわよ 202 00:13:01,280 --> 00:13:02,520 簡単じゃないけど… 203 00:13:03,080 --> 00:13:03,840 どうも 204 00:13:03,920 --> 00:13:04,520 誰? 205 00:13:09,720 --> 00:13:10,320 (あら) 206 00:13:10,400 --> 00:13:11,000 (やあ) 207 00:13:17,760 --> 00:13:19,000 (彼女 どう?) 208 00:13:19,080 --> 00:13:20,040 同じよ 209 00:13:24,160 --> 00:13:25,160 こんにちは 210 00:13:26,920 --> 00:13:29,520 今日交通課の友人に会って― 211 00:13:30,240 --> 00:13:32,280 ステッカーを貰って来たよ 212 00:13:33,360 --> 00:13:36,160 オラ 町中に私の問題を 話したの? 213 00:13:36,240 --> 00:13:37,960 頼んだでしょ? 214 00:13:38,480 --> 00:13:41,640 どうも でもオラが やってくれたわ 215 00:13:42,200 --> 00:13:44,160 私は報告書を貰っただけ 216 00:13:44,520 --> 00:13:47,520 これを書けばいいだけだ 217 00:13:47,600 --> 00:13:48,360 ありがとう 218 00:13:48,440 --> 00:13:49,000 お腹は? 219 00:13:49,400 --> 00:13:50,120 オラ! 220 00:13:50,200 --> 00:13:52,160 どうせ料理するんでしょ? 221 00:13:52,560 --> 00:13:56,280 そうよ 身障者食堂は 毎日24時間営業 222 00:14:03,000 --> 00:14:04,760 家庭料理が恋しいよ 223 00:14:07,960 --> 00:14:11,080 ピロシキ2つしか 作らなかったの? 224 00:14:13,880 --> 00:14:14,640 いいわ 225 00:14:15,840 --> 00:14:16,600 どうぞ 226 00:14:21,360 --> 00:14:23,240 あなたは座って 227 00:14:23,320 --> 00:14:25,800 既に食卓にいるんだから 228 00:14:27,040 --> 00:14:27,880 わかった 229 00:14:30,840 --> 00:14:32,240 ネットが語った 230 00:14:33,080 --> 00:14:35,280 ヘレナ・バルスカの 住所がわかった 231 00:14:35,360 --> 00:14:36,240 少女の母 232 00:14:36,320 --> 00:14:36,920 マヤの? 233 00:14:37,680 --> 00:14:39,120 あなたの町よ 234 00:14:39,200 --> 00:14:40,800 情報はどこから? 235 00:14:40,880 --> 00:14:41,640 ファンよ 236 00:14:41,720 --> 00:14:44,280 ヘレナは彼の伯母らしい 237 00:14:44,800 --> 00:14:47,480 マヤは幼いころに 誘拐されたって 238 00:14:47,680 --> 00:14:51,520 謎の男らしいわ 母親は未だに嘆いてる 239 00:14:51,600 --> 00:14:54,680 住所を送って ミハルか私が行くわ 240 00:14:54,760 --> 00:14:55,520 もちろん 241 00:14:55,600 --> 00:14:57,680 ミハルってハンサム? 242 00:14:58,840 --> 00:15:00,160 女の事しかわからないよ 243 00:15:01,280 --> 00:15:02,240 そうね 244 00:15:03,160 --> 00:15:04,360 俺に少し似てる 245 00:15:05,400 --> 00:15:08,600 話しにくいよ 君の母親は頑固だ 246 00:15:09,160 --> 00:15:12,280 腰の話も手術の話も してないぞ 247 00:15:13,280 --> 00:15:15,520 元気かどうかも聞けない 248 00:15:16,600 --> 00:15:17,840 聞かなくていいのよ 249 00:15:17,960 --> 00:15:20,560 彼女が自分で聞いて 答えるから 250 00:15:21,680 --> 00:15:23,000 君達は似てる 251 00:15:23,080 --> 00:15:24,920 よして ヘンリック! 252 00:15:25,000 --> 00:15:27,040 私は人の事に 首を突っ込まない 253 00:15:27,840 --> 00:15:28,680 本当? 254 00:15:32,520 --> 00:15:34,480 彼女は君が心配なのさ 255 00:15:37,440 --> 00:15:39,040 カミルと話した? 256 00:15:43,720 --> 00:15:47,040 この住所を探してくれる? 257 00:15:47,120 --> 00:15:48,840 どうやってつけるんだ? 258 00:15:48,920 --> 00:15:49,720 右側 259 00:16:01,280 --> 00:16:02,280 壊れてる 260 00:16:08,680 --> 00:16:10,240 こんにちは 261 00:16:11,880 --> 00:16:14,320 アレクサンドラ・ セラフィンです 262 00:16:14,400 --> 00:16:15,200 ヘンリック・バク 263 00:16:16,000 --> 00:16:17,040 こんにちは 264 00:16:17,760 --> 00:16:20,360 ヘレナ・バルスカさん? 265 00:16:20,440 --> 00:16:22,120 ええ 何か? 266 00:16:22,760 --> 00:16:26,400 突然ごめんなさい お嬢さんの事です 267 00:16:27,960 --> 00:16:31,160 残念ながら娘は ワルシャワです 268 00:16:31,320 --> 00:16:32,320 帰りは明日よ 269 00:16:32,400 --> 00:16:33,520 マヤさんです 270 00:16:37,680 --> 00:16:39,040 間違いでしょう 271 00:16:39,120 --> 00:16:40,560 助けたいんです 272 00:16:42,800 --> 00:16:43,800 失礼します 273 00:16:44,160 --> 00:16:45,760 誘拐ですね? 274 00:16:47,840 --> 00:16:50,920 この写真を見てください 275 00:16:51,000 --> 00:16:53,760 警察がこの子を見つけました 276 00:16:58,520 --> 00:17:01,120 お孫さんかも? 277 00:17:05,760 --> 00:17:07,079 わかりません 278 00:17:08,359 --> 00:17:12,800 お孫さんならお嬢さんが 生きているかもしれません 279 00:17:23,880 --> 00:17:25,079 ヘレナさん? 280 00:17:44,560 --> 00:17:45,600 行く? 281 00:17:46,560 --> 00:17:47,880 少し待って 282 00:17:53,200 --> 00:17:56,480 DNA検査の結果 血縁関係があります 283 00:17:58,960 --> 00:18:00,320 マヤにそっくり 284 00:18:03,760 --> 00:18:04,720 こんにちは 285 00:18:05,080 --> 00:18:07,200 あなたのおばあちゃんよ 286 00:18:11,320 --> 00:18:12,160 (どうした?) 287 00:18:12,320 --> 00:18:14,280 おばあちゃんと話す? 288 00:18:14,360 --> 00:18:16,560 何があったか言ってみたら? 289 00:18:16,680 --> 00:18:17,600 邪魔だ! 290 00:18:17,680 --> 00:18:19,680 名前を教えて? 291 00:18:19,960 --> 00:18:20,680 (エリアス) 292 00:18:21,200 --> 00:18:22,960 エリアス? 誰が? 293 00:18:59,280 --> 00:19:00,640 何かあるわ! 294 00:19:10,080 --> 00:19:10,880 あった? 295 00:19:10,960 --> 00:19:11,760 はい! 296 00:19:12,360 --> 00:19:14,800 鑑識を呼んで 周囲を封鎖して 297 00:19:41,280 --> 00:19:42,160 どうも 298 00:20:06,680 --> 00:20:07,680 愛してる 299 00:20:32,480 --> 00:20:34,440 少女は“エリアス”と 言ったの 300 00:20:34,520 --> 00:20:35,640 知らないな 301 00:20:35,720 --> 00:20:37,720 エリアスはティスベの聖者よ 302 00:20:38,560 --> 00:20:40,400 妻が聖者だと言ってる 303 00:20:40,800 --> 00:20:42,800 こんにちは トメックの奥さん 304 00:20:43,720 --> 00:20:46,440 じゃあ 少女 血 ナイフ 305 00:20:46,520 --> 00:20:47,880 誰の血? 306 00:20:47,960 --> 00:20:50,080 警察は死体を見つけた? 307 00:20:50,160 --> 00:20:51,200 わからない 308 00:20:51,800 --> 00:20:52,760 トメック 309 00:20:52,840 --> 00:20:57,080 もしそうでもミハルは 私には言わないわ 310 00:20:57,160 --> 00:21:00,080 言う人間を知ってる 変な男だけど 311 00:21:00,160 --> 00:21:02,480 その内にわかるよ じゃあ! 312 00:21:02,560 --> 00:21:05,320 “まだ警察の無線を 聞いてる?” 313 00:21:05,400 --> 00:21:07,160 “最近 死体は上がってる?” 314 00:21:30,120 --> 00:21:30,960 順調? 315 00:21:39,640 --> 00:21:41,320 01から012へどうぞ 316 00:21:42,200 --> 00:21:44,160 こちら01 どうした? 317 00:21:44,240 --> 00:21:45,080 死体よ 318 00:21:46,880 --> 00:21:50,600 こうだ 死体は ヤロスワフ・ショスタック 319 00:21:50,680 --> 00:21:54,760 彼は古い身分証を持っていた 320 00:21:54,840 --> 00:21:56,440 冊子のタイプ 321 00:21:56,520 --> 00:21:58,520 あれは2001年に廃止された 322 00:21:58,600 --> 00:22:05,400 その通り 無線によると ショスタックは天気予報士だ 323 00:22:05,520 --> 00:22:08,440 トマシュフの ラジオ局のスターだ 324 00:22:09,120 --> 00:22:13,040 1997年に児童性的虐待の 容疑がかかった 325 00:22:14,080 --> 00:22:20,400 何度か尋問を受けたが 起訴はされなかった 326 00:22:21,120 --> 00:22:22,720 マヤだったっけ? 327 00:22:22,920 --> 00:22:26,240 マヤが行方不明になった時 警察は彼を尋問したかった 328 00:22:26,320 --> 00:22:29,400 しかし彼は消え去っていた 329 00:22:29,480 --> 00:22:32,920 死体が見つかるまで 誰も居場所を知らなかった 330 00:22:33,000 --> 00:22:34,320 でもまだわからないわ 331 00:22:35,800 --> 00:22:37,640 エリアスって誰? 仮名? 332 00:22:37,760 --> 00:22:39,040 マヤ・バルスカはどこだ? 333 00:22:39,440 --> 00:22:40,760 誰がショスタックを 殺したの? 334 00:22:40,840 --> 00:22:42,600 まさかあの少女だと言うの? 335 00:22:42,680 --> 00:22:45,000 落ち着いて 336 00:22:45,080 --> 00:22:47,520 全部は答えられないよ 337 00:22:47,600 --> 00:22:48,920 殆どはいいけど 338 00:22:49,000 --> 00:22:53,480 しかし奇跡は時間がかかる 気長に待て 339 00:22:54,080 --> 00:22:55,160 ありがとう 340 00:22:57,480 --> 00:22:59,320 明日 判事が決める 341 00:22:59,880 --> 00:23:03,960 バルスカはおそらく孫を 連れて帰れるだろう 342 00:23:05,120 --> 00:23:06,720 ショスタックの体の傷 343 00:23:06,800 --> 00:23:09,800 突き抜けてるだけじゃなく 肋骨を潰してる 344 00:23:10,040 --> 00:23:11,280 他の痕跡は? 345 00:23:11,360 --> 00:23:13,480 10年前に完全に姿を くらましてる 346 00:23:14,400 --> 00:23:17,800 たった1つ気になるのは 3年前― 347 00:23:17,880 --> 00:23:19,840 ザギエル村の眼科医が― 348 00:23:19,920 --> 00:23:21,520 この名前の患者を診てる 349 00:23:21,600 --> 00:23:23,440 その眼科医を呼ぼう 350 00:23:23,760 --> 00:23:25,160 1年前に死んでる 351 00:23:25,240 --> 00:23:26,960 生死にかかわらず調査しろ 352 00:23:28,880 --> 00:23:31,040 〝釈放された囚人が 殺人か?〞 353 00:23:31,040 --> 00:23:31,600 〝釈放された囚人が 殺人か?〞 354 00:23:31,040 --> 00:23:31,600 違う 355 00:23:31,600 --> 00:23:31,680 違う 356 00:23:31,680 --> 00:23:31,920 違う 357 00:23:31,680 --> 00:23:31,920 〝ヤロスワフ SZ事件〞 358 00:23:31,920 --> 00:23:33,520 〝ヤロスワフ SZ事件〞 359 00:23:33,520 --> 00:23:35,080 〝ヤロスワフ SZ事件〞 360 00:23:33,520 --> 00:23:35,080 シルヴィア・H? 361 00:23:35,160 --> 00:23:36,320 シルヴィア? 362 00:23:38,040 --> 00:23:43,120 ねえ!何十億時間も 新聞記事を漁ってるわ 363 00:23:43,200 --> 00:23:45,080 この世のものとは思えない! 364 00:23:45,160 --> 00:23:48,160 私もよ 雑誌「探偵」 2001年の分 365 00:23:48,360 --> 00:23:52,160 皆 殺人や誘拐が好きね 信じられない 366 00:23:52,560 --> 00:23:55,920 それって証人が事件から 証言を取り下げた件? 367 00:23:56,000 --> 00:23:58,960 ううん シルヴィア・ Hが証人だった事よ 368 00:23:59,040 --> 00:24:01,240 彼女は当時あの男の 恋人だったのよ 369 00:24:01,400 --> 00:24:03,240 シルヴィア・H? 政治家? 370 00:24:03,680 --> 00:24:05,560 記者のシルヴィア・ハルデイ 371 00:24:06,320 --> 00:24:08,600 検察側の証人が 証言を取り下げた 372 00:24:08,680 --> 00:24:10,560 しかし大衆にとって彼は 小児愛者だった 373 00:24:10,640 --> 00:24:13,720 2001年に消えたのも 不思議じゃない 374 00:24:13,880 --> 00:24:17,200 多分シルヴィアが 彼の消息を知ってる 375 00:24:17,280 --> 00:24:19,680 多分マヤの事も 376 00:24:19,760 --> 00:24:23,600 マヤはその後少なくとも 8年は生きてた 377 00:24:24,320 --> 00:24:25,800 出産のために 378 00:24:30,120 --> 00:24:33,240 シルヴィアさん サインをいただけますか 379 00:24:33,320 --> 00:24:37,080 まあ どこからこれを? 古いわ 上がらないで 380 00:24:37,160 --> 00:24:39,720 あなたのスタイルは インスピレーションなんです 381 00:24:39,800 --> 00:24:40,920 どこでそれを見つけたの? 382 00:24:41,000 --> 00:24:43,760 全てネットです サインを貰えますか? 383 00:24:43,840 --> 00:24:46,760 わかったわ サインね? 384 00:24:47,120 --> 00:24:48,720 マフィンカ宛に 385 00:24:50,000 --> 00:24:51,720 Fが2つです 386 00:24:51,800 --> 00:24:54,800 シルヴィアさん 一緒に短い 映像を撮らせてくれません? 387 00:24:54,880 --> 00:24:56,600 YouTube用です ほんのちょっと 388 00:24:56,680 --> 00:24:57,600 時間はある? 389 00:24:57,680 --> 00:24:58,480 はい 390 00:24:58,560 --> 00:25:00,840 急いで もうすぐ本番だから 391 00:25:01,160 --> 00:25:01,920 はい! 392 00:25:04,600 --> 00:25:06,520 外れてくださる? 393 00:25:07,240 --> 00:25:08,080 ありがとう 394 00:25:08,480 --> 00:25:09,440 アクション 395 00:25:10,040 --> 00:25:14,240 皆さん! ようこそ 今日はこの方と一緒です! 396 00:25:14,320 --> 00:25:15,960 シルヴィア・ハルデイさん! 397 00:25:16,040 --> 00:25:17,320 こんにちは 398 00:25:17,400 --> 00:25:20,360 特に私の番組の ファンの皆さん 399 00:25:20,480 --> 00:25:24,080 小さなラジオ局で 始められたんですよね? 400 00:25:24,160 --> 00:25:26,120 トマシュフよ いい時代だったわ 401 00:25:26,200 --> 00:25:29,600 そこで魅惑的な関係を 持たれたんですか? 402 00:25:29,680 --> 00:25:31,320 ヤロスワフ・ ショスタックと? 403 00:25:33,320 --> 00:25:36,040 止めなさい 404 00:25:37,880 --> 00:25:39,200 何なの? 405 00:25:39,280 --> 00:25:40,720 あなたと話す手段よ 406 00:25:40,800 --> 00:25:41,880 そのようね 407 00:25:41,960 --> 00:25:43,240 ショスタックは死んだ 408 00:25:44,840 --> 00:25:48,840 本番です 位置について 最後のメーク直し 409 00:25:48,920 --> 00:25:50,640 ありがとう 410 00:25:52,280 --> 00:25:53,440 行きましょう 411 00:25:55,000 --> 00:25:57,200 シルヴィア 3カメね 412 00:26:04,440 --> 00:26:07,760 児童性的虐待事件が始まると 彼は変わった 413 00:26:12,640 --> 00:26:14,520 皆を完全に締め出した 414 00:26:20,880 --> 00:26:22,400 誰とも話さなくなった 415 00:26:25,680 --> 00:26:27,080 自殺も図った 416 00:26:28,120 --> 00:26:29,840 ひどかったわ 彼は… 417 00:26:29,920 --> 00:26:33,200 許しを請い人生を 変える事を話した 418 00:26:39,000 --> 00:26:40,640 その頃あの男に出会った 419 00:26:44,400 --> 00:26:47,640 ヤロスワフは彼だけが自分を 助けてくれると思った 420 00:26:48,960 --> 00:26:51,240 名前は? 421 00:26:54,040 --> 00:26:57,280 20年前よ 変な名前だった 422 00:27:02,200 --> 00:27:03,160 エリアス? 423 00:27:17,760 --> 00:27:18,680 あのさ… 424 00:27:22,000 --> 00:27:25,080 警察に何年もいるくせに― 425 00:27:25,160 --> 00:27:27,120 君は死体を 見た後に吐く 426 00:27:41,840 --> 00:27:44,120 こんにちは 電話した者です 427 00:27:44,200 --> 00:27:46,360 こんにちは 今 開けるわ 428 00:27:51,040 --> 00:27:52,760 親切な方達がいらしたわ 429 00:27:52,840 --> 00:27:54,640 こんにちは どうぞ 430 00:27:54,960 --> 00:27:56,720 質問は2つだけです 431 00:27:57,480 --> 00:27:58,400 こちらへ 432 00:28:05,080 --> 00:28:05,920 どうぞ 433 00:28:07,480 --> 00:28:11,240 昼食の邪魔はしたくない 434 00:28:11,320 --> 00:28:14,800 あなた方は仕事中だ こっちは日常の事だ 435 00:28:15,360 --> 00:28:17,160 この人を知ってる? 436 00:28:19,120 --> 00:28:19,960 いいえ 437 00:28:21,840 --> 00:28:22,680 あなたは? 438 00:28:25,960 --> 00:28:26,800 彼は? 439 00:28:26,880 --> 00:28:27,640 いいえ 440 00:28:27,960 --> 00:28:31,320 私はお客様は皆 覚えてます 441 00:28:33,520 --> 00:28:35,920 一緒に食事をどう? 442 00:28:38,360 --> 00:28:39,120 結構だ 443 00:28:39,200 --> 00:28:40,200 失礼します 444 00:28:40,920 --> 00:28:41,800 さようなら 445 00:28:49,520 --> 00:28:52,360 ショスタックが消えて シルヴィアは探偵を雇った 446 00:28:52,760 --> 00:28:56,600 探偵は役に立ったのか? 447 00:28:56,720 --> 00:28:59,760 彼はザギエル村に至ったけど 何も見つけなかった 448 00:28:59,840 --> 00:29:02,080 住民はエリアスの名を 聞いた事がない 449 00:29:02,160 --> 00:29:04,360 じゃあ 探偵の追ってた 足跡はザギエルで終わる 450 00:29:04,440 --> 00:29:05,520 僕達は違う 451 00:29:05,840 --> 00:29:07,200 この写真はどこから? 452 00:29:08,200 --> 00:29:10,080 皆 撮った写真を地図に ピンを立てるんだ 453 00:29:10,160 --> 00:29:15,040 これを見て 農業ツアーの “ウィロー”農場 454 00:29:15,120 --> 00:29:17,960 ナイフの少女は同じ服を 着てなかった? 455 00:29:18,040 --> 00:29:19,360 全く同じ 456 00:29:19,440 --> 00:29:21,520 カルトかな? 457 00:29:21,600 --> 00:29:24,120 アーミッシュに似てる それか「ドクタークィン」 458 00:29:25,800 --> 00:29:26,600 動こう 459 00:29:26,680 --> 00:29:27,480 ちょっと待て! 460 00:29:28,400 --> 00:29:30,600 何だ 驚かすなよ 461 00:29:31,080 --> 00:29:31,960 ごめん 462 00:29:32,040 --> 00:29:34,640 あの子牛をひいてたかもな 463 00:30:07,280 --> 00:30:08,680 何をしてるの? 464 00:30:09,680 --> 00:30:12,000 あ… エリアスに会わせて 465 00:30:15,360 --> 00:30:17,760 何かの間違いよ 466 00:30:19,200 --> 00:30:20,200 いいえ 467 00:30:27,120 --> 00:30:28,840 じゃあ こっちへ 468 00:30:45,120 --> 00:30:46,120 待ってて 469 00:31:55,160 --> 00:31:56,440 マヤ・バルスカ? 470 00:32:02,120 --> 00:32:03,000 そう? 471 00:32:05,600 --> 00:32:07,360 (娘はおばあさんの所よ) 472 00:32:08,320 --> 00:32:10,640 (あなたの母親 無事でいるわ) 473 00:32:12,600 --> 00:32:13,640 (縄を解いて) 474 00:32:16,360 --> 00:32:17,200 マヤ… 475 00:32:20,480 --> 00:32:22,000 (お願い わかる?) 476 00:32:22,080 --> 00:32:22,880 マヤ 477 00:32:24,920 --> 00:32:25,680 マヤ? 478 00:32:26,480 --> 00:32:27,400 おいで 479 00:32:59,080 --> 00:33:00,120 愛しい子よ 480 00:33:03,200 --> 00:33:04,720 なぜ私の名を? 481 00:33:04,960 --> 00:33:06,240 ここは何? 482 00:33:10,040 --> 00:33:13,040 森の中の売春宿? え? 483 00:33:15,040 --> 00:33:16,600 言葉に気をつけろ 484 00:33:16,960 --> 00:33:19,640 言葉は立居を表す 485 00:33:22,840 --> 00:33:24,240 理由は知っている 486 00:33:25,760 --> 00:33:26,880 お前は子供を見つけた 487 00:33:28,760 --> 00:33:29,960 俺のものだ 488 00:33:37,080 --> 00:33:41,120 お前は恐怖と混沌に 満ちている 489 00:33:41,800 --> 00:33:43,200 何を言ってるの? 490 00:33:44,440 --> 00:33:46,440 自分の最大の恐怖を 知っているか? 491 00:33:46,800 --> 00:33:47,800 いいえ 聞かせて 492 00:33:50,720 --> 00:33:52,680 誰にも声が届かない事 493 00:33:54,760 --> 00:33:59,720 だから心の中で… 恐怖と雑音を育てる 494 00:34:05,160 --> 00:34:07,480 よっぽど痛い目に 遭ったんだな 495 00:34:09,440 --> 00:34:12,719 お前の心の痛みに 気付かなかったんだ 496 00:34:17,719 --> 00:34:19,280 開いた本のようだ 497 00:34:21,719 --> 00:34:23,080 子供の描いた絵だ 498 00:34:26,760 --> 00:34:29,840 私には私自身の 恐怖しか必要ないわ 499 00:34:33,440 --> 00:34:34,560 選択肢は2つ 500 00:34:36,000 --> 00:34:41,840 1つ目で… 最良の選択肢は… 501 00:34:42,440 --> 00:34:45,280 チャンスを与える事 502 00:34:46,960 --> 00:34:49,800 自分自身と俺に 503 00:34:52,120 --> 00:34:53,920 お断り 次のは? 504 00:35:03,000 --> 00:35:04,280 自分を解き放つ 505 00:35:06,000 --> 00:35:07,200 耳を澄ます 506 00:35:07,880 --> 00:35:09,800 この方法のみ自分を救える 507 00:35:09,880 --> 00:35:12,480 吐きそう ここから出して 508 00:35:12,560 --> 00:35:13,120 サイコ 509 00:35:14,240 --> 00:35:16,480 出して サイコ 聞こえる? 510 00:35:17,520 --> 00:35:18,600 出して 511 00:35:20,000 --> 00:35:22,960 ここから出して! 512 00:35:25,600 --> 00:35:28,160 聞こえないの? 放せ! 513 00:35:28,640 --> 00:35:30,240 放せ! 514 00:35:33,040 --> 00:35:36,320 放せ! 515 00:35:43,240 --> 00:35:46,240 落ち着いて ほら 516 00:36:10,640 --> 00:36:11,640 大丈夫か? 517 00:36:13,000 --> 00:36:13,680 ええ 518 00:36:16,720 --> 00:36:17,640 本当? 519 00:36:18,840 --> 00:36:19,680 ええ 520 00:36:22,200 --> 00:36:23,040 水? 521 00:36:40,920 --> 00:36:41,640 はい 522 00:36:41,720 --> 00:36:45,000 もしもし セラフィンです オラの母の 523 00:36:45,120 --> 00:36:49,200 あの子 昨夜は 帰らなかったの 524 00:36:49,680 --> 00:36:51,600 あの村に行って… 525 00:36:52,080 --> 00:36:53,080 ザギエル 526 00:36:53,320 --> 00:36:54,120 1人で? 527 00:36:54,200 --> 00:36:55,840 ラップトップから― 528 00:36:55,920 --> 00:36:58,920 あの子の携帯の 場所を追ったの 529 00:36:59,440 --> 00:37:01,720 すぐにそこへ行って 530 00:37:03,080 --> 00:37:04,440 わかった 行くよ 531 00:37:05,560 --> 00:37:06,400 じゃあ 532 00:37:25,200 --> 00:37:26,200 何してる? 533 00:37:26,280 --> 00:37:27,560 キノコ狩り 534 00:37:30,080 --> 00:37:30,960 帰れ 535 00:37:31,120 --> 00:37:34,640 断る オラがいるんだ 俺も行く 536 00:37:34,720 --> 00:37:38,280 無理だ 俺も入れない 令状がないから 537 00:37:39,080 --> 00:37:40,160 家へ帰れ 538 00:37:42,320 --> 00:37:45,160 わかった 帰るよ 539 00:37:53,600 --> 00:37:54,800 まだ見えるぞ 540 00:37:59,920 --> 00:38:00,800 あなたなの 541 00:38:00,880 --> 00:38:02,240 すみません 542 00:38:02,320 --> 00:38:06,200 いいえ 誰でも歓迎よ 543 00:38:07,640 --> 00:38:09,080 何かご用? 544 00:38:11,800 --> 00:38:15,120 あの写真の少女の件を 担当しています 545 00:38:16,200 --> 00:38:17,080 今も? 546 00:38:17,640 --> 00:38:19,400 残念ながら… 547 00:38:19,480 --> 00:38:22,520 2つほど伺いたくて… ほんの少しだけ 548 00:38:22,600 --> 00:38:24,760 でも… どういう事? 549 00:38:25,560 --> 00:38:27,520 彼女の母親を捜してる 550 00:38:30,280 --> 00:38:31,040 何か? 551 00:38:31,120 --> 00:38:32,640 いいえ 何も 552 00:38:32,720 --> 00:38:36,640 皆さん 歓迎よ 何でもお手伝いするわ 553 00:38:39,200 --> 00:38:41,840 ここにいろ 動くな! 554 00:38:51,960 --> 00:38:53,080 動くな! 555 00:38:53,160 --> 00:38:54,240 落ち着け 556 00:38:54,320 --> 00:38:55,080 銃を下ろせ! 557 00:38:55,480 --> 00:38:56,400 落ち着け 558 00:38:56,480 --> 00:38:58,000 銃を下ろせ! 559 00:38:58,360 --> 00:39:02,400 わかった… 下ろすよ 銃はない 560 00:39:02,480 --> 00:39:03,040 子供達! 561 00:39:03,400 --> 00:39:04,280 銃はない 562 00:39:04,360 --> 00:39:05,400 出て行け 563 00:39:05,480 --> 00:39:06,160 落ち着いて 564 00:39:06,560 --> 00:39:08,440 放っといてくれ! 565 00:39:08,520 --> 00:39:09,560 落ち着いて 566 00:39:09,640 --> 00:39:10,360 話そう 567 00:39:10,440 --> 00:39:12,360 動くな! 止まれ! 568 00:39:12,720 --> 00:39:13,840 あなた 569 00:39:13,920 --> 00:39:14,920 動かないで 570 00:39:15,000 --> 00:39:16,280 無視しろ! 571 00:39:16,360 --> 00:39:18,080 子供達と中へ戻れ 572 00:39:18,160 --> 00:39:20,600 銃をしまえ 573 00:39:20,680 --> 00:39:22,400 出て行かなければ撃つ 574 00:39:22,480 --> 00:39:24,320 マヤ 中に入れ! 575 00:39:25,760 --> 00:39:27,480 マヤ そこは駄目だ 576 00:39:27,560 --> 00:39:28,680 話をしよう 577 00:39:28,760 --> 00:39:31,200 マヤ! 動くな そこは駄目だ 578 00:39:32,040 --> 00:39:34,120 マヤ! 入るな! 579 00:39:34,200 --> 00:39:35,200 銃をしまって 580 00:39:47,200 --> 00:39:48,200 止まれ! 581 00:39:48,280 --> 00:39:50,480 動くんじゃない 582 00:39:50,760 --> 00:39:53,560 大丈夫か? 怪我は? 583 00:40:59,360 --> 00:41:02,040 マヤは脱出しようとして エリアスに捕まった 584 00:41:02,800 --> 00:41:06,680 彼はショスタックをを刺し 彼女を農場に連れ帰った 585 00:41:07,360 --> 00:41:09,880 少女はショスタックと逃げた 586 00:41:09,960 --> 00:41:13,960 残念ながら彼は出血死した 恐れていた少女は― 587 00:41:14,080 --> 00:41:16,720 自己防衛のために ナイフを抜き持って行った 588 00:41:17,760 --> 00:41:21,200 ショスタックが脱出を 計画したのよ 589 00:41:21,280 --> 00:41:23,200 いいやつだったの 590 00:41:23,280 --> 00:41:24,800 エリアスは? 591 00:41:27,040 --> 00:41:28,640 悪夢だわ 592 00:41:29,840 --> 00:41:31,840 エリアスは少女達を 誘拐してた 593 00:41:31,920 --> 00:41:33,680 何名かは農場で生まれた 594 00:41:33,760 --> 00:41:36,320 少女たちが9才に なると”結婚”したの 595 00:41:37,960 --> 00:41:40,200 お前は首を突っ込んで ハイになるんでしょ 596 00:41:43,720 --> 00:41:46,200 そうじゃない 597 00:41:46,280 --> 00:41:47,840 人によって… 598 00:41:48,520 --> 00:41:50,640 エリアスがあり UVがあるのよ 599 00:41:52,440 --> 00:41:54,400 死んでたかもしれない 600 00:41:57,520 --> 00:41:58,440 ええ 601 00:41:59,880 --> 00:42:01,640 お前を失いたくない 602 00:42:03,800 --> 00:42:05,880 誰が買い物袋を 車まで運ぶの? 603 00:42:09,280 --> 00:42:14,320 障害者用パーキングは 出口に近いよ 604 00:42:20,560 --> 00:42:22,520 戻ってくれてよかった 605 00:42:22,880 --> 00:42:25,640 結局カミルは 正しい事をしたのね 606 00:42:26,360 --> 00:42:27,880 少し押して 607 00:42:30,400 --> 00:42:31,440 おやすみ 608 00:44:53,360 --> 00:44:56,640 日本語字幕 アモンド由美子