1 00:00:02,855 --> 00:00:11,864 [CD]♬(音楽) 2 00:00:11,864 --> 00:00:13,866 (日内)アスーカル。 (葵)アスーカル。 3 00:00:13,866 --> 00:00:15,868 [CD]♬(音楽) 4 00:00:15,868 --> 00:00:17,870 (葵)ああ。 ちょっと。 ああ。 ハァー。➡ 5 00:00:17,870 --> 00:00:20,873 晃君。 ちょっと ストップ。 (日内)どうしたの? 6 00:00:20,873 --> 00:00:22,875 (葵)何か ちょっと 気分が悪い。 7 00:00:22,875 --> 00:00:26,879 (日内)大丈夫? あっ。 きょ… 今日の練習 やめとこうか。 8 00:00:26,879 --> 00:00:30,883 (葵)ううん。 年末の サルサ大会もあるし。➡ 9 00:00:30,883 --> 00:00:35,888 少し休めば 大丈夫やし。 (日内)無理しないでよ。 10 00:00:35,888 --> 00:00:40,888 (葵・日内)うん。 [TEL](メールの着信音) 11 00:00:42,895 --> 00:00:44,897 (日内)ええっ!? (葵)どしたん? 12 00:00:44,897 --> 00:00:47,897 (日内)ど… どうもしない。 13 00:00:51,904 --> 00:00:53,906 (葵)うん? [TEL](メールの着信音) 14 00:00:53,906 --> 00:00:57,910 (日内)ええっ? ちょい ちょい。 (航太)何やってんだ? 日内さん。 15 00:00:57,910 --> 00:00:59,912 (眞子)さあ。 (海藤)おい。 味噌汁が➡ 16 00:00:59,912 --> 00:01:01,847 冷めちまうよ。 (日内)あっ あの。 すいません。 17 00:01:01,847 --> 00:01:04,850 ちょっと 急用が できまして。 出てきます。 18 00:01:04,850 --> 00:01:06,852 (葵)あっ。 ちょっと 待って。 何? 急用って。 19 00:01:06,852 --> 00:01:10,856 いや。 それは 急な用なんです。 (葵)朝から 急な用って? 20 00:01:10,856 --> 00:01:13,859 (日内)せ… 詮索 禁止! 夫婦といえども➡ 21 00:01:13,859 --> 00:01:16,862 プライバシーは 守るべきですよ。 とにかく 急な用なんです。 22 00:01:16,862 --> 00:01:19,865 グッバイ。 (葵)晃君! 23 00:01:19,865 --> 00:01:22,868 (航太)何か 怪しいなぁ。 (海藤)この島に➡ 24 00:01:22,868 --> 00:01:24,870 女でも いるんじゃねえのか? なるほど。 25 00:01:24,870 --> 00:01:27,873 離島に 愛人がいる的な あるあるパターンですね。 26 00:01:27,873 --> 00:01:31,877 (海藤)愛人は 言い過ぎだろ? コータ先生。 嫁さんが いる前で。 27 00:01:31,877 --> 00:01:33,879 先に 船長が 言ったんじゃないっすか。 28 00:01:33,879 --> 00:01:35,881 (海藤)ううん。 (カルロス)愛人。➡ 29 00:01:35,881 --> 00:01:38,884 男は みんな いますよ。 (前島)おいおい。 空気 読めよ。 30 00:01:38,884 --> 00:01:40,886 (昇)あんまりですよ。 愛人が いるなんて。 31 00:01:40,886 --> 00:01:43,889 (眞子)日内さんに限って そんなこと あるわけないでしょ。 32 00:01:43,889 --> 00:01:45,891 いや。 分かってますよ そんなこと。 33 00:01:45,891 --> 00:01:47,893 冗談で 言ったんですからね。 冗談で。 34 00:01:47,893 --> 00:01:49,895 いや。 あるかも。 (一同)えっ? うん? 35 00:01:49,895 --> 00:01:53,899 (葵)晃 ああ見えて 結構 モテんのよ。 36 00:01:53,899 --> 00:01:55,901 いやいや。 ないでしょ。 (葵)どっから どう見ても➡ 37 00:01:55,901 --> 00:01:58,904 プレーボーイに 見えへんから 女の子が 安心して➡ 38 00:01:58,904 --> 00:02:00,923 ふうっと 心 許して 懐に入りこんでしまう。 39 00:02:00,923 --> 00:02:05,845 いやいや いやいや。 (葵)それに 晃は 奥が深い。 40 00:02:05,845 --> 00:02:08,848 サルサ 踊ってるときの 晃は 刺激的やし。 41 00:02:08,848 --> 00:02:10,850 女の探究心を くすぐるっていうか。 42 00:02:10,850 --> 00:02:12,852 いやいや。 葵さんだけでしょ。 43 00:02:12,852 --> 00:02:15,855 (葵)あかん。 私 ちょっと 偵察に行ってくる。 44 00:02:15,855 --> 00:02:19,859 (眞子)あっ。 ちょっと 待って。 葵先生を 不安にさせたんだし➡ 45 00:02:19,859 --> 00:02:24,859 コータ先生に 行ってもらいましょ。 えっ? 僕が? 46 00:02:34,874 --> 00:02:37,877 (昇)何で 僕まで? 雨も降りそうだし。 47 00:02:37,877 --> 00:02:40,880 いいから。 俺を 一人にするなって。 48 00:02:40,880 --> 00:02:42,882 (昇)何か 嫌ですけどね。 日内さんを 疑ってるみたいで。 49 00:02:42,882 --> 00:02:44,884 いいんだよ。 50 00:02:44,884 --> 00:02:56,896 ♬~ 51 00:02:56,896 --> 00:02:59,899 うーん。 えっ? 何してんだ? 52 00:02:59,899 --> 00:03:03,836 (昇)何ですかね? 何だ? 53 00:03:03,836 --> 00:03:07,836 (航太・昇)おいおい。 うわー。 おいおい おいおい おい。 54 00:03:09,842 --> 00:03:14,842 えっ? しかも 妊娠してんじゃん。 ホントですね。 55 00:03:19,852 --> 00:03:23,856 (航太・昇)いやいや いやいや。 えっ? うわー。 56 00:03:23,856 --> 00:03:25,856 嘘でしょ? 57 00:03:31,864 --> 00:03:34,867 ≪ただいま。 (カルロス)ああ。 帰ってきました。 58 00:03:34,867 --> 00:03:36,869 (葵)おかえり。 (前島)で どうだったんすか? 59 00:03:36,869 --> 00:03:39,872 えっ? あっ いや。 どうって 別に。 60 00:03:39,872 --> 00:03:41,874 どうってこと なかったよな? (昇)はい。➡ 61 00:03:41,874 --> 00:03:43,876 もう 全然 どうってこと なかったですよ。 62 00:03:43,876 --> 00:03:45,878 (葵)晃君 何してた? 63 00:03:45,878 --> 00:03:49,882 まあ あの。 あれですよ。 あれ。 なあ? 昇。 なっ? うん。 64 00:03:49,882 --> 00:03:51,884 (昇)はい。 あの。 あれですよ。 あの あれ。 65 00:03:51,884 --> 00:03:54,887 (眞子)あれって? あの。 あれって だから その。 66 00:03:54,887 --> 00:03:59,892 そう。 あの。 島の急用といえば。 あの あれ。 あのう。 何だ? 昇。 67 00:03:59,892 --> 00:04:02,828 (昇)えっ? 僕? うん。 68 00:04:02,828 --> 00:04:05,831 ラジオ体操。 それだ。 69 00:04:05,831 --> 00:04:08,834 うん。 あのう。 日内さんはね。 あの。 島の人たちと➡ 70 00:04:08,834 --> 00:04:12,838 交流を深めるために ラジオ体操に 励んでいたんですねぇ。 71 00:04:12,838 --> 00:04:14,840 (海藤)何だよ。 そういうことだったのか。 72 00:04:14,840 --> 00:04:16,842 そういうことなんです。 うん。 73 00:04:16,842 --> 00:04:20,846 (葵)私 世の中で 一つだけ 許せないことがあんの。 74 00:04:20,846 --> 00:04:24,850 それは 何でしょうか? 嘘 つくこと。 75 00:04:24,850 --> 00:04:30,856 あっ。 そういえば 本土の病院で 有名な 葵伝説 ありましたよね? 76 00:04:30,856 --> 00:04:32,858 (海藤)おう。 やたらと 嘘 つく 麻酔科医を➡ 77 00:04:32,858 --> 00:04:34,860 こてんぱんにしたとか。 (海藤)それ 聞いたことあんぞ。➡ 78 00:04:34,860 --> 00:04:36,862 あれだろ? あの。 ボブ・サップみたいな 野郎によ➡ 79 00:04:36,862 --> 00:04:41,867 こう 一歩も ひるまずに。 5秒後には そいつが 担架に。 80 00:04:41,867 --> 00:04:45,871 (葵)船長。 もう やめて。 昔のことやから。 81 00:04:45,871 --> 00:04:47,873 (昇)コータ先生。 やっぱり 嘘は よくないって➡ 82 00:04:47,873 --> 00:04:51,877 教わったじゃないですか。 うん。 それは 分かってる。 うん。 83 00:04:51,877 --> 00:04:53,879 ちょっと 待ってください。 (海藤)うん。 84 00:04:53,879 --> 00:04:55,881 5秒後に どうなっちゃったんですか? 85 00:04:55,881 --> 00:04:57,883 (海藤)だから がんして がん…。 (葵)ちょい ちょい ちょい ちょい。➡ 86 00:04:57,883 --> 00:05:01,821 ちょい ちょい。 2人とも。 そんなん 全然 気にせんでいいよ。 87 00:05:01,821 --> 00:05:03,823 あなたたちのことは めちゃめちゃ 信じてるから。 88 00:05:03,823 --> 00:05:06,826 (航太・昇)うん。 (葵)でも もし➡ 89 00:05:06,826 --> 00:05:11,831 嘘やったとき 分かってるよね? はい。 90 00:05:11,831 --> 00:05:13,833 (昇)うん。 うん。 91 00:05:13,833 --> 00:05:18,838 ちょい ちょい ちょい ちょい。 葵先生。 何で 僕だけなんですか? 92 00:05:18,838 --> 00:05:21,841 入ります。 93 00:05:21,841 --> 00:05:24,844 (弥生)おお。 葵先生。 こんにちは。 94 00:05:24,844 --> 00:05:27,847 (葵)弥生さん。 ご無沙汰。 あのう。 あっ いや。 95 00:05:27,847 --> 00:05:29,849 (日内)弥生さん。 突然 すいませんね。➡ 96 00:05:29,849 --> 00:05:31,851 先に…。 (葵)晃君。 97 00:05:31,851 --> 00:05:36,856 何で ここ おんの? (日内)あっ。 葵!? 98 00:05:36,856 --> 00:05:38,858 ちょっと! 何で 逃げんのよ!? 99 00:05:38,858 --> 00:05:42,862 ちょっ。 ちょっと もう。 待ってよ もう。 100 00:05:42,862 --> 00:05:45,865 (葵)晃君! 開けて! ≪(日内)駄目。 駄目 駄目。➡ 101 00:05:45,865 --> 00:05:48,868 開けちゃ 駄目です。 葵先生。 落ち着いてください。 102 00:05:48,868 --> 00:05:50,870 (日内)開けない。 ≪ちょっと。 葵さん。 103 00:05:50,870 --> 00:05:52,872 ≪(日内)絶対 開けない! (葵)コータ先生。 下がって。 104 00:05:52,872 --> 00:05:55,875 ≪(日内)絶対 開けない。 ≪(葵)晃! おんどりゃー! 105 00:05:55,875 --> 00:05:57,877 えっ? (日内)ああっ! 106 00:05:57,877 --> 00:05:59,877 ええー! 107 00:06:02,815 --> 00:06:05,818 日内さん! 大丈夫ですか? あっ。 あっ。 108 00:06:05,818 --> 00:06:10,818 (葵)あんたやな? うちの晃君を。 109 00:06:12,825 --> 00:06:16,825 巴? (巴)おはよう。 お姉ちゃん。 110 00:06:19,832 --> 00:06:21,832 お姉ちゃん? 111 00:06:23,836 --> 00:06:32,836 ♬~ 112 00:06:50,254 --> 00:06:55,254 (葵)どういうこと? 黙ってないで 答えなさい。 113 00:06:58,262 --> 00:07:04,268 (葵)妊娠したこと お父さん お母さん 知ってんの? 114 00:07:05,268 --> 00:07:08,271 (巴)知らない。 (葵)あんた。 115 00:07:08,271 --> 00:07:12,275 何で そんな大事なこと 話さへんの? 116 00:07:12,275 --> 00:07:16,279 相手の人は? 何してる人? (巴)いいでしょ 別に。 117 00:07:16,279 --> 00:07:19,282 お母さんに 聞いた。 118 00:07:19,282 --> 00:07:23,286 ずいぶん 前から 東京で 男の人と 同棲してるって。 119 00:07:23,286 --> 00:07:27,290 知ってるなら 聞かないでよ。 性格 悪い。 120 00:07:27,290 --> 00:07:32,295 じゃあ 僕 そろそろ 戻りますね。 121 00:07:32,295 --> 00:07:36,299 何でよ? (葵)晃君。 巴に 何て言われて➡ 122 00:07:36,299 --> 00:07:39,302 ここに 来たん? (日内)いっ いや。 そ… それは。 123 00:07:39,302 --> 00:07:41,304 晃。 (日内)お金を 貸してほしいと➡ 124 00:07:41,304 --> 00:07:44,307 言われました。 (葵)お金って。 125 00:07:44,307 --> 00:07:47,310 あんた 何のために お金 必要なん? 126 00:07:47,310 --> 00:07:51,247 理由は? (巴)もう ええわ。 帰る。 127 00:07:51,247 --> 00:07:53,249 (葵)ちょっと 待ちなさい。 まだ 話 終わってないよ。 128 00:07:53,249 --> 00:07:57,253 (日内)帰るって どこに? 帰る場所 ないって さっき。 129 00:07:57,253 --> 00:08:00,256 (巴)ハァー。 (葵)そういうこと。➡ 130 00:08:00,256 --> 00:08:02,258 彼氏と ケンカして 家 飛び出して。➡ 131 00:08:02,258 --> 00:08:09,265 どうりで 荷物 少ない 思うた。 あんた 相変わらずやね。➡ 132 00:08:09,265 --> 00:08:11,267 嫌なこと あったら すぐ 逃げ出して。 133 00:08:11,267 --> 00:08:14,270 (巴)しょうがないやろ。 そういう性格なんやから。 134 00:08:14,270 --> 00:08:17,273 (葵)分かってんねやったら 直しなさいよ。➡ 135 00:08:17,273 --> 00:08:19,275 何で あんたは いつも そうやって 何も考えんと 行動…。 136 00:08:19,275 --> 00:08:24,280 ああ。 もう うるさいな。 黙って。 137 00:08:24,280 --> 00:08:28,284 あのう。 あまり 興奮されるとですね➡ 138 00:08:28,284 --> 00:08:34,290 体にも よくないですし。 ええ。 あの。 もう少し 冷静に お話をね。 139 00:08:34,290 --> 00:08:36,292 ねっ? 日内さん。 ねっ? そう。 140 00:08:36,292 --> 00:08:38,294 そ… そうですよ。 (時計の時報) 141 00:08:38,294 --> 00:08:40,296 (日内・航太)そうですね。 おや? うん? もう こ…。 142 00:08:40,296 --> 00:08:42,298 外来の時間だ。 あっ。 外来だ。 143 00:08:42,298 --> 00:08:46,302 (日内)うん。 あっ。 葵先生。 患者さん 来ますよ。 144 00:08:46,302 --> 00:08:52,241 また 来るから。 (日内)葵先生。 145 00:08:52,241 --> 00:08:55,244 あっ。 日内さん。 か…。 (日内)葵先生。 146 00:08:55,244 --> 00:08:59,248 帰ります? あっ。 じゃあ 僕も 失礼して。 147 00:08:59,248 --> 00:09:03,248 よし。 じゃあ 失礼します。 148 00:09:12,261 --> 00:09:15,264 (巴)はい。 あっ。 すいません。 149 00:09:15,264 --> 00:09:17,266 お姉ちゃんって 昔っから ああなの。 150 00:09:17,266 --> 00:09:19,268 うん。 151 00:09:19,268 --> 00:09:25,274 母親気取りで いつも 私のことを 子供扱いして。 152 00:09:25,274 --> 00:09:27,276 私の名前も お姉ちゃんが 付けたの。 153 00:09:27,276 --> 00:09:31,280 巴。 カワイイ 名前だな。 どこが? 154 00:09:31,280 --> 00:09:33,282 うん? えっ? すごい 嫌い。 この名前。 155 00:09:33,282 --> 00:09:36,285 まあ あの。 色々 あると 思いますけど➡ 156 00:09:36,285 --> 00:09:42,291 姉妹なんだし もうちょっと 仲良くしましょうよ。 ねっ? 157 00:09:42,291 --> 00:09:48,297 ほら。 その ぷりぷりした感じ 葵先生に そっくりですよ。 158 00:09:48,297 --> 00:09:50,232 そっくりとか 言われたくないんだけど。 159 00:09:50,232 --> 00:09:53,232 ああ。 はい。 160 00:09:55,237 --> 00:09:58,240 もっと 普通の お姉ちゃんが 欲しかった。 161 00:09:58,240 --> 00:10:01,243 うーん。 あーあ。 162 00:10:01,243 --> 00:10:05,247 これで もう 晃君も 頼れないしな。 163 00:10:05,247 --> 00:10:07,247 どうしよう? 164 00:10:14,256 --> 00:10:18,260 (葵)まったく。 甘え過ぎやわ。 困ると すぐ 人に頼る。 165 00:10:18,260 --> 00:10:21,263 私は その相手の男が 許せない。 166 00:10:21,263 --> 00:10:24,266 妊娠させといて まだ 籍も入れてないなんて。 167 00:10:24,266 --> 00:10:26,268 筋が通ってませんよね。 (葵)ホンマ。➡ 168 00:10:26,268 --> 00:10:29,271 両親にも 話してないなんて。 信じられへんのよ。 169 00:10:29,271 --> 00:10:32,274 今 巴さん どこにいるんですか? (葵)弥生さんのとこ。 170 00:10:32,274 --> 00:10:34,276 だったら 安心ですね。 171 00:10:34,276 --> 00:10:36,278 (葵)うん。 (昇)うん? 何でですか? 172 00:10:36,278 --> 00:10:40,282 10年前まで 弥生さんは この島で 助産院を やってたんだって。 173 00:10:40,282 --> 00:10:43,285 そこが 今の旅館なの。 (昇)へえー。 珍しいですね。➡ 174 00:10:43,285 --> 00:10:45,287 助産院 辞めて 旅館にするなんて。 175 00:10:45,287 --> 00:10:48,290 うん。 子供を産む 若い人たちが➡ 176 00:10:48,290 --> 00:10:52,228 この島から どんどん いなくなっちゃったからね。 177 00:10:52,228 --> 00:10:58,234 (弥生)あんた そんなとこに おったら おなか 冷やすよ。➡ 178 00:10:58,234 --> 00:11:01,237 大きな声で ケンカしてから。➡ 179 00:11:01,237 --> 00:11:05,241 おなかの子は 全部 聞いとるんじゃけえ。➡ 180 00:11:05,241 --> 00:11:09,241 35週目ぐらいじゃ。 181 00:11:11,247 --> 00:11:15,251 (弥生)うん。 この出方は 男の子じゃね。 182 00:11:15,251 --> 00:11:17,253 (巴)えっ? (弥生)おっ。 動いた 動いた。➡ 183 00:11:17,253 --> 00:11:21,257 腕白な子じゃねえ。 こりゃ 楽しみじゃ。 184 00:11:21,257 --> 00:11:26,262 おーい。 ハハハ。 185 00:11:26,262 --> 00:11:29,265 (葵)晃君。 巴んとこ 行ってくる。 186 00:11:29,265 --> 00:11:35,271 (日内)ちょっ。 それは 駄目です。 (葵)えっ? どうして? 187 00:11:35,271 --> 00:11:38,274 (日内)実は 巴ちゃんから 脅迫メールが 届いてるんです。 188 00:11:38,274 --> 00:11:40,276 えっ? (日内)これ。 189 00:11:40,276 --> 00:11:42,278 「コータ先生としか 会わない!」➡ 190 00:11:42,278 --> 00:11:46,282 「もし コータ先生以外が来たら 絶縁する!」? 何? これ。 191 00:11:46,282 --> 00:11:50,219 まずいな。 巴ちゃんのことだから 何しでかすか 分からないよ。 192 00:11:50,219 --> 00:11:53,219 何で コータ先生なんですか? 193 00:11:55,224 --> 00:11:58,227 船長。 あの。 お弁当は できてますか? 194 00:11:58,227 --> 00:12:00,229 (海藤)あっ。 お弁当! ほら。 できてるよ! 195 00:12:00,229 --> 00:12:02,231 (海藤・航太)シッ シッ。 あっ。 (日内)コータ先生。➡ 196 00:12:02,231 --> 00:12:05,234 どこに 行くんですか? えっ? いやー。 ちょっと 外に➡ 197 00:12:05,234 --> 00:12:07,236 優雅な ランチでもと 思いまして。 198 00:12:07,236 --> 00:12:12,241 [TEL](メールの着信音) (海藤)おっ? うん? 199 00:12:12,241 --> 00:12:14,243 ああ ああ ああ。 ちょっと。 200 00:12:14,243 --> 00:12:18,247 「コータ先生 お腹 空いた。 早く 一緒に ランチしよ。 巴」 201 00:12:18,247 --> 00:12:20,249 いや。 違いますよ。 202 00:12:20,249 --> 00:12:23,252 あの。 今 お二人で 会っても ケンカしちゃうと 思うんですね。 203 00:12:23,252 --> 00:12:26,255 あの。 建設的な話は できないと 思うんですよ。 204 00:12:26,255 --> 00:12:29,258 だからこそ 僕が お二人の間に入って➡ 205 00:12:29,258 --> 00:12:32,261 ぷりぷりした 巴さんの心を ほぐそうと。 206 00:12:32,261 --> 00:12:34,263 そう思ってるわけですね。 まさか➡ 207 00:12:34,263 --> 00:12:36,265 巴さんのこと 好きに なっちゃったりしてませんよね? 208 00:12:36,265 --> 00:12:40,269 昇。 そんなわけ ないだろ。 あのね。 209 00:12:40,269 --> 00:12:44,273 困った人を見たら 助ける。 それは 人として 当然のことだと思うよ。 210 00:12:44,273 --> 00:12:46,275 しかも 巴さんは 妊娠してるんだよ。 211 00:12:46,275 --> 00:12:49,295 その姿勢 仕事でも 生かしてください。 212 00:12:49,295 --> 00:12:52,214 (葵)あの子 いつの間に コータ先生と? 213 00:12:52,214 --> 00:12:56,218 葵先生。 巴さんは 僕が 必ず 連れてきます。 214 00:12:56,218 --> 00:13:00,222 僕に 任せてください。 いや。 ホントに。 215 00:13:00,222 --> 00:13:02,224 ホントに ホント。 じゃあ いってきます。 216 00:13:02,224 --> 00:13:04,226 (葵)コータ先生。 ちょっと 待って。➡ 217 00:13:04,226 --> 00:13:06,228 やっぱり 私 心配や…。 (日内)あっ あっ。 葵。➡ 218 00:13:06,228 --> 00:13:11,228 ここは ひとつ コータ先生の ポテンシャルに 懸けよう。 219 00:13:14,236 --> 00:13:19,241 (巴)うーん。 おいしい。 うん。 220 00:13:19,241 --> 00:13:24,246 ありがとう。 コータ先生。 いえいえ。 221 00:13:24,246 --> 00:13:27,249 うん。 どうですか? 222 00:13:27,249 --> 00:13:31,253 この美しい 瀬戸内海の景色を 見ながら。 223 00:13:31,253 --> 00:13:34,256 うん。 この おいしい ご飯を食べたら。 224 00:13:34,256 --> 00:13:37,259 うん。 少しは 気が晴れましたかね? 225 00:13:37,259 --> 00:13:41,263 うん。 うん うん うん。 うん うん うん。 226 00:13:41,263 --> 00:13:43,265 じゃあ 葵先生のとこ 行きましょうか? 227 00:13:43,265 --> 00:13:45,267 やだ。 えっ? 228 00:13:45,267 --> 00:13:48,270 コータ先生は 今 彼女とか いないんですか? 229 00:13:48,270 --> 00:13:55,210 いや。 急だね。 うん まあ。 今のところは いませんね。 230 00:13:55,210 --> 00:13:57,212 じゃあ 今 フリーだ。 まあ。 231 00:13:57,212 --> 00:13:59,214 私と 一緒だ。 えっ? 232 00:13:59,214 --> 00:14:01,216 私 彼氏と 別れたの。 えっ? じゃあ➡ 233 00:14:01,216 --> 00:14:04,219 この おなかの子のパパは どうなるんですか? 234 00:14:04,219 --> 00:14:06,221 だよね。 いや。 「だよね」っていうか。 235 00:14:06,221 --> 00:14:10,225 これから どうしよう? うーん。 236 00:14:10,225 --> 00:14:13,228 あっ。 えっ? 今 ここ 蹴ったの。 分かる? 237 00:14:13,228 --> 00:14:15,230 あっ。 ホントだ 蹴った。 ああ。 238 00:14:15,230 --> 00:14:17,232 ほら。 また。 ああ。 ホントだ。 ハハハ。 239 00:14:17,232 --> 00:14:19,234 いつも こんな 動かないのに➡ 240 00:14:19,234 --> 00:14:22,237 今日 すごい よく動くんだよね。 ああ。 そうですか。 241 00:14:22,237 --> 00:14:25,240 コータ先生と 会えて 喜んでるんだと思う。 242 00:14:25,240 --> 00:14:28,243 あっ。 それは よかった。 話し掛けてあげて。 243 00:14:28,243 --> 00:14:33,248 えっ? ああ。 じゃあ。 244 00:14:33,248 --> 00:14:37,252 えー。 初めまして。 瀬崎 航太です。 245 00:14:37,252 --> 00:14:40,255 フフッ。 おなかの中は どうですか? 246 00:14:40,255 --> 00:14:42,257 うん うん うん。 なるほど。 アハハ。 247 00:14:42,257 --> 00:14:44,259 ハハハ。 それは よかったですね。 ハハハ。 248 00:14:44,259 --> 00:14:48,263 とか 言ってね。 (航太・巴)フフフ。 249 00:14:48,263 --> 00:14:51,200 こういう感じ 憧れてたんだよねぇ。 250 00:14:51,200 --> 00:14:55,204 えっ? ああ。 コータ先生みたいな人が➡ 251 00:14:55,204 --> 00:15:01,210 パパだったら 毎日 楽しいんだろうなぁ。 252 00:15:01,210 --> 00:15:04,210 うん。 ねっ? フフフ。 253 00:15:10,219 --> 00:15:13,219 ≪葵先生。 254 00:15:15,224 --> 00:15:18,227 あっ。 葵先生。 連れてきましたよ。 255 00:15:18,227 --> 00:15:20,229 (葵)ありがとう。 (日内)巴ちゃん。➡ 256 00:15:20,229 --> 00:15:23,232 さあさあ 上がって。 257 00:15:23,232 --> 00:15:27,236 (葵)何してんの? 早 入り。 258 00:15:27,236 --> 00:15:30,239 やっぱ いい。 話したくない。 259 00:15:30,239 --> 00:15:32,241 ちょっ ちょっ。 ちょっと。 巴さん? 260 00:15:32,241 --> 00:15:38,247 ちょっと 待って。 巴さん。 せっかく 来たんですから➡ 261 00:15:38,247 --> 00:15:40,249 話ぐらい していきましょうよ。 ねっ? 262 00:15:40,249 --> 00:15:42,251 (巴)嫌だ。 いやいや。 263 00:15:42,251 --> 00:15:45,254 (葵)巴。 待ちなさい。 巴。 待ちなさい。 264 00:15:45,254 --> 00:15:47,256 ああ。 (葵)ちょっと。➡ 265 00:15:47,256 --> 00:15:51,193 何で 逃げんの? ハァー。➡ 266 00:15:51,193 --> 00:15:56,198 頼みたいこと あるんやったら ちゃんと 私に 言うてほしい。➡ 267 00:15:56,198 --> 00:16:00,202 他に 行くとこ ないんでしょ? 葵先生? 268 00:16:00,202 --> 00:16:04,206 あんまり ぷりぷりすると 巴さんも ぷりぷりしちゃって➡ 269 00:16:04,206 --> 00:16:06,208 ぷりぷり同士で ぷりぷり ぷりぷりに なっちゃって。 270 00:16:06,208 --> 00:16:09,211 (葵)コータ先生は 黙ってて。 すいません。 271 00:16:09,211 --> 00:16:14,216 あんた もうすぐ この子の お母さんに なんねんで? 272 00:16:14,216 --> 00:16:18,220 いつまでも 逃げてばっかりや あかんでしょ? 273 00:16:18,220 --> 00:16:20,222 別に なりたくて なるわけじゃないし。 274 00:16:20,222 --> 00:16:26,228 えっ? (巴)子供なんて 欲しくないもん。 275 00:16:26,228 --> 00:16:28,230 (たたく音) あっ。 276 00:16:28,230 --> 00:16:33,230 あんた 自分が 何 言ってるか 分かってるか? 277 00:16:37,239 --> 00:16:41,243 ホンマ 情けないわ。 278 00:16:41,243 --> 00:16:47,243 そんな最低なこと 言う子が 私の妹やなんて。 279 00:16:49,251 --> 00:16:55,257 お姉ちゃんは いっつも 正しいもんね。 280 00:16:55,257 --> 00:17:00,262 何でもできるし 優秀やもん。 281 00:17:00,262 --> 00:17:05,267 でも みんなが お姉ちゃんみたいに できるわけやない。 282 00:17:05,267 --> 00:17:11,267 頑張れっていうけど 頑張れへん人だって いるんよ。 283 00:17:13,275 --> 00:17:19,281 お姉ちゃんには 分からへんよ。 私の気持ちなんて。 284 00:17:19,281 --> 00:17:25,281 分かりたくもない。 今の あんたの気持ちなんて。 285 00:17:30,292 --> 00:17:36,292 あっ。 巴さん。 ちょっと 僕 行ってきます。 286 00:17:43,395 --> 00:17:47,399 巴さん。 これ どうぞ。 287 00:17:47,399 --> 00:17:51,403 おなか 冷やすと よくないですからね。 288 00:17:51,403 --> 00:17:56,408 ああ。 ありがとうございます。 ううん。 289 00:17:56,408 --> 00:18:01,408 ああー。 もう バカみたい。 290 00:18:03,415 --> 00:18:10,422 ホントは どっかで 期待してた。 291 00:18:10,422 --> 00:18:12,424 もし お姉ちゃんに 会ったら➡ 292 00:18:12,424 --> 00:18:16,428 もう少し 心配してくれるんじゃ ないかなぁって。 293 00:18:16,428 --> 00:18:19,431 心配してますよ。 違う。 294 00:18:19,431 --> 00:18:24,436 会ったときから 怒ってばっか。 295 00:18:24,436 --> 00:18:29,441 お姉ちゃんは 私みたいな 妹がいて 恥ずかしいんだよ。 296 00:18:29,441 --> 00:18:33,441 そんなこと ないですよ。 ある。 297 00:18:36,448 --> 00:18:44,448 お姉ちゃんと違って 私には 何もないから。 298 00:18:46,391 --> 00:18:52,391 ハァー。 うーん。 お母さんになる 自信なんてない。 299 00:18:55,400 --> 00:18:57,400 ハァー。 300 00:19:02,407 --> 00:19:06,411 おお。 寒っ 寒っ 寒っ 寒っ。 ハァー。 301 00:19:06,411 --> 00:19:11,416 うわー! びっくりした! 何やってんすか? えっ? 302 00:19:11,416 --> 00:19:14,419 (日内)コータ先生。 ご相談が。 ちょい こちらへ。 303 00:19:14,419 --> 00:19:16,421 何ですか? ちょい ちょい ちょい ちょい ちょい ちょい。 ちょっと。 304 00:19:16,421 --> 00:19:19,424 ちょっと。 ちょっ ちょっ ちょっ。 何? 何? 何? 305 00:19:19,424 --> 00:19:22,427 (日内)巴ちゃんと 結婚してください。 306 00:19:22,427 --> 00:19:25,430 いや いや いや。 あの。 日内さん。 頭 上げてくださいよ。 307 00:19:25,430 --> 00:19:28,433 質問。 嫌いですか? 巴ちゃんのこと。 308 00:19:28,433 --> 00:19:30,435 カワイイと 思いませんか? あっ いや。 309 00:19:30,435 --> 00:19:33,438 まあ それは カワイイとは 思いますよ。 310 00:19:33,438 --> 00:19:35,440 それは もう 恋の始まりです。 311 00:19:35,440 --> 00:19:37,442 うん? コータ先生は すでに➡ 312 00:19:37,442 --> 00:19:39,444 恋してるんですよ。 いやいや。 あのう。 313 00:19:39,444 --> 00:19:42,381 ちょっと 待ってください。 あの。 普通は➡ 314 00:19:42,381 --> 00:19:47,386 恋して 結婚して。 んで あの。 あれして。 315 00:19:47,386 --> 00:19:50,389 で 子供ですよね? あの。 これ➡ 316 00:19:50,389 --> 00:19:52,391 スリーステップぐらい 飛んじゃってるんですよ。 317 00:19:52,391 --> 00:19:55,394 大丈夫です。 コータ先生なら 飛べます。 318 00:19:55,394 --> 00:19:57,396 いやいや。 飛べますって 言われても。 319 00:19:57,396 --> 00:19:59,398 じゃあ コータ先生は 赤ちゃん 嫌いなんですか? 320 00:19:59,398 --> 00:20:01,400 そんなに 冷たい人だったんですか? 321 00:20:01,400 --> 00:20:03,402 いやいや。 赤ちゃんは 好きですよ。 322 00:20:03,402 --> 00:20:07,406 おなかの子も コータ先生のこと 待ってますよ。 323 00:20:07,406 --> 00:20:10,409 えっ? 僕のこと? そうですよ。 324 00:20:10,409 --> 00:20:13,412 結婚して おなかの子の パパになってください! 325 00:20:13,412 --> 00:20:16,415 いや いや いや。 でも いいんですか? 326 00:20:16,415 --> 00:20:22,421 結婚したら 日内さん 僕の義理の兄に なるんですよ? 327 00:20:22,421 --> 00:20:24,423 よくない! えっ? 328 00:20:24,423 --> 00:20:27,426 けど いい! そこは もう のみ込みました。 329 00:20:27,426 --> 00:20:31,430 今すぐ 答えを出せとは 言わない。 一晩 考えてください。 以上。 330 00:20:31,430 --> 00:20:33,432 ええっ!? ちょっ ちょっと。 331 00:20:33,432 --> 00:20:35,432 (昇)コータ先生。 332 00:20:43,375 --> 00:20:46,378 ≪(ドアの開く音) ≪(昇)眞子さん。➡ 333 00:20:46,378 --> 00:20:48,378 ご飯 できましたよ。 334 00:20:52,384 --> 00:20:57,384 (昇)さすがに 大丈夫ですよね? 今回は コータ先生。 335 00:20:59,391 --> 00:21:01,393 (昇)だって ほら。➡ 336 00:21:01,393 --> 00:21:07,399 自分から 船 下ります宣言 してるわけじゃないですし。➡ 337 00:21:07,399 --> 00:21:15,407 それに いきなり パパに なるなんて 考えませんよね? 338 00:21:15,407 --> 00:21:20,407 何で 私に聞くの? いや。 339 00:21:22,414 --> 00:21:27,414 別に。 勝手にすれば いいんじゃない。 340 00:21:31,423 --> 00:21:37,429 うん。 パパか。 うん。 341 00:21:37,429 --> 00:21:41,449 よし。 ちょっと やってみよう。 342 00:21:41,449 --> 00:21:43,368 「おぎゃあ おぎゃあ」 「おお。 よし よし よし」 343 00:21:43,368 --> 00:21:46,371 「どうした? どうした? 何 泣いてんだ? うん?」 344 00:21:46,371 --> 00:21:49,374 「あっ? ああ ああ ああ。 先 お風呂 入ってていいよ」 345 00:21:49,374 --> 00:21:52,377 「うん。 ヘヘッ。 ああ。 もう 泣かない 泣かない。 よし」 346 00:21:52,377 --> 00:21:58,383 「じゃあ 高い高い しようか。 うん。 高い。 はい 高い。 た…」 347 00:21:58,383 --> 00:22:01,386 こうなったら まずいな。 348 00:22:01,386 --> 00:22:05,390 慎重に。 慎重にね。 子育ては 難しいんだな。 349 00:22:05,390 --> 00:22:09,394 「あれ? 何か 臭いぞ。 あれ? 何か しちゃったかな?」 350 00:22:09,394 --> 00:22:14,399 「えっ? どれ? どれ? どれ? おしめ 替えようか? うん?」 351 00:22:14,399 --> 00:22:19,404 「あら。 結構 しましたね。 ハハハ」 352 00:22:19,404 --> 00:22:27,412 あれ? 何か 楽しいな。 うん。 悪くないぞ。 353 00:22:27,412 --> 00:22:30,415 よしよし よしよし。 354 00:22:30,415 --> 00:22:42,360 ♬~ 355 00:22:42,360 --> 00:22:50,360 [TEL] 356 00:22:56,364 --> 00:22:59,367 おはようございまーす。 (海藤)遅えんだよ。 357 00:22:59,367 --> 00:23:01,367 コータ先生? 358 00:23:03,371 --> 00:23:09,377 皆さま! 私 瀬崎 航太。 大変 突然ではございますが➡ 359 00:23:09,377 --> 00:23:12,380 本日をもちまして この船を 下りることとなりました。 360 00:23:12,380 --> 00:23:15,383 (海藤)下りるって。 な… 何でだよ? 361 00:23:15,383 --> 00:23:19,387 (日内)一身上の都合により 大変 残念ではございますが➡ 362 00:23:19,387 --> 00:23:22,390 コータ先生は 下りることに なってしまったんです。 363 00:23:22,390 --> 00:23:24,392 一身上の都合って? 364 00:23:24,392 --> 00:23:27,395 葵お姉さま。 お姉さま!? 365 00:23:27,395 --> 00:23:30,398 (日内)ちょっ。 コータ先生。 こっち。 366 00:23:30,398 --> 00:23:33,401 うん? みんなへの報告は➡ 367 00:23:33,401 --> 00:23:36,404 本人の許諾を 取ってからです。 ああ。 なるほど。 368 00:23:36,404 --> 00:23:41,409 (日内)で これからの段取りは? 取り急ぎ プロポーズを。 369 00:23:41,409 --> 00:23:44,412 おなかの子の パパになると 宣言してきます。 370 00:23:44,412 --> 00:23:48,416 OK。 じゃあ グッバイ。 はい。 371 00:23:48,416 --> 00:23:55,416 それじゃあ 失礼します。 何なの? 372 00:24:02,363 --> 00:24:04,363 ≪(武弘)すみません! 373 00:24:06,367 --> 00:24:08,367 うん? 374 00:24:14,375 --> 00:24:17,378 (武弘)大変 申し訳ございません。 375 00:24:17,378 --> 00:24:19,380 (日内)あっ あの。 お座りください。 376 00:24:19,380 --> 00:24:24,385 (武弘)ああ。 すいません。 失礼します。 377 00:24:24,385 --> 00:24:27,388 (葵)あんな おなかになるまで 結婚もせんと➡ 378 00:24:27,388 --> 00:24:29,390 親にも 挨拶 来えへんなんて。 379 00:24:29,390 --> 00:24:32,393 あなた いったい 何を考えてるんですか? 380 00:24:32,393 --> 00:24:34,395 妊娠が 発覚したとき➡ 381 00:24:34,395 --> 00:24:36,397 僕は すぐに ご両親に 挨拶に行こうって 言ったんです。 382 00:24:36,397 --> 00:24:41,402 けど 巴さんから 止められまして。 (葵)何で 止められたんですか? 383 00:24:41,402 --> 00:24:44,405 子供を育てる 自信がないって。 384 00:24:44,405 --> 00:24:49,410 巴さんは 子供を産むかどうか ずっと 悩んでいたんです。 385 00:24:49,410 --> 00:24:53,348 (葵)ハァー。 まったく あの子は。 (武弘)だけど 勝手なことしたら➡ 386 00:24:53,348 --> 00:24:57,352 子供は おろすって 彼女に 言われまして。➡ 387 00:24:57,352 --> 00:25:00,355 最近 いつも そのことで ケンカに。➡ 388 00:25:00,355 --> 00:25:04,359 そんで この前 つい 怒鳴っちゃったんですよ。 389 00:25:04,359 --> 00:25:08,363 そしたら 翌朝 いなくなっちゃいまして。 390 00:25:08,363 --> 00:25:12,367 ちゃんと 結婚して 子供を育てる気は あるんですね? 391 00:25:12,367 --> 00:25:16,371 (武弘)ああ。 もちろんです。 僕は 初めから そう考えていました。 392 00:25:16,371 --> 00:25:19,374 ああ。 じゃあ 今から 一緒に 巴んとこ 行きましょう。 393 00:25:19,374 --> 00:25:21,376 (武弘)ああ。 あっ。 すいません。 394 00:25:21,376 --> 00:25:24,379 先に 2人で 話し合いを させてください。 395 00:25:24,379 --> 00:25:26,381 (葵)いや。 でも やっぱり…。 (日内)そうですね。 396 00:25:26,381 --> 00:25:29,384 こういうのは まず 当人同士で 話し合った方がいいよ。 397 00:25:29,384 --> 00:25:34,389 ねっ? 葵。 (葵)ああ。 398 00:25:34,389 --> 00:25:36,391 分かりました。 (武弘)ああ。 399 00:25:36,391 --> 00:25:39,394 巴は 今 つばめ旅館にいるんで➡ 400 00:25:39,394 --> 00:25:42,397 きちんと 2人で 話したら 報告に来てください。 401 00:25:42,397 --> 00:25:45,400 はい。 ありがとうございます。 402 00:25:45,400 --> 00:25:48,400 (葵)お願いしますね。 (武弘)はい。 403 00:25:59,347 --> 00:26:07,355 ♬~ 404 00:26:07,355 --> 00:26:09,357 苦い。 405 00:26:09,357 --> 00:26:12,360 (弥生)おなかの子に ええんよ。 ヘヘヘ。 406 00:26:12,360 --> 00:26:15,363 (巴)えー? [TEL] 407 00:26:15,363 --> 00:26:19,367 [TEL] 408 00:26:19,367 --> 00:26:21,369 はい。 (葵)巴? 409 00:26:21,369 --> 00:26:25,373 やっぱり あんたが 悪いんやん。 410 00:26:25,373 --> 00:26:29,377 今 武弘さん 来たよ。 2人で 話し合いたいって。 411 00:26:29,377 --> 00:26:31,379 あんた 子供 産む 自信 ないなんて➡ 412 00:26:31,379 --> 00:26:33,381 困らせたら 駄目でしょ? 413 00:26:33,381 --> 00:26:37,385 [TEL](葵)とにかく 今 そっちに 向かってもらってるから。 ねっ? 414 00:26:37,385 --> 00:26:42,390 (葵)巴? もしもし? [TEL](不通音) 415 00:26:42,390 --> 00:26:45,393 あっ。 どうしたんですか? (葵)切られた。 416 00:26:45,393 --> 00:26:49,397 (日内)ハァー。 いやいや。 でも よかった よかった。➡ 417 00:26:49,397 --> 00:26:55,336 これで 巴ちゃんの問題も 無事に 解決だ。 うん? 418 00:26:55,336 --> 00:26:59,340 何か あの人 おかしいと 思うんだけどな。 419 00:26:59,340 --> 00:27:02,343 えっ? (日内)あの。 す… すいません。 420 00:27:02,343 --> 00:27:06,343 ちょっと 急用が。 うん? 421 00:27:10,351 --> 00:27:12,351 よし。 422 00:27:20,361 --> 00:27:23,364 ハァー。 [TEL] 423 00:27:23,364 --> 00:27:26,367 [TEL] 424 00:27:26,367 --> 00:27:31,372 何だよ? はいはい。 もしもし? どうしました? 425 00:27:31,372 --> 00:27:36,377 コータ先生。 引き返してください。 プロポーズ作戦 中止です。 426 00:27:36,377 --> 00:27:39,380 はっ? たった今 巴ちゃんの彼氏が➡ 427 00:27:39,380 --> 00:27:42,383 迎えに来てくれましてね。 えっ? 428 00:27:42,383 --> 00:27:47,388 全て 問題は 解決しました。 コータ先生。 お疲れさまでした。 429 00:27:47,388 --> 00:27:49,390 いやいや。 ちょい ちょい ちょい…。 ちょい ちょい ちょい ちょい。 430 00:27:49,390 --> 00:27:54,329 日内さん。 あの。 僕が パパになるって話は? 431 00:27:54,329 --> 00:27:57,332 ない。 コータ先生の 入る余地 一切 ない。 432 00:27:57,332 --> 00:28:00,335 余計なこと しないでください! ったく。 433 00:28:00,335 --> 00:28:04,339 何にも 分かってねえな もう。 バカじゃ…。 434 00:28:04,339 --> 00:28:08,343 どういうことかな? 435 00:28:08,343 --> 00:28:13,343 何だよ? えっ? 436 00:28:16,351 --> 00:28:21,356 (弥生)ちょっと。 先生。 えっ? あっ。 どうも。 437 00:28:21,356 --> 00:28:30,365 ♬~ 438 00:28:30,365 --> 00:28:33,368 (巴)ああ。 あっ。 439 00:28:33,368 --> 00:28:36,371 巴さんが 消えた? (弥生)何か 慌てとったけえ➡ 440 00:28:36,371 --> 00:28:39,374 「どうしたん?」 いうて 聞いたら 「彼が 来る」って いうて➡ 441 00:28:39,374 --> 00:28:42,377 おびえて 慌てて 裏口から 出ていったんよ。 442 00:28:42,377 --> 00:28:44,377 えー? 443 00:28:51,375 --> 00:28:54,378 (武弘)待てよ。 どうしたんだよ?➡ 444 00:28:54,378 --> 00:28:57,381 迎えに来たんだぞ。 一緒に帰ろう。 (巴)やだ。 帰らない! 445 00:28:57,381 --> 00:29:01,385 何 言ってんだよ? これから 一緒に 育てるんだろ? 446 00:29:01,385 --> 00:29:04,388 思ってもないくせに よく そんなこと 言えるね? 447 00:29:04,388 --> 00:29:09,393 巴。 (巴)放して。 448 00:29:09,393 --> 00:29:11,395 (武弘)ふざけんなよ! おい! (殴る音) 449 00:29:11,395 --> 00:29:15,399 (巴)ああ。 (武弘)口答え すんなよ。➡ 450 00:29:15,399 --> 00:29:18,402 お前は 俺の言うこと 黙って 聞いてりゃいいんだよ。➡ 451 00:29:18,402 --> 00:29:20,404 なっ? ほら。 行くぞ。 452 00:29:20,404 --> 00:29:25,409 (巴)うっ。 ううっ。 (武弘)巴。 おい。 453 00:29:25,409 --> 00:29:29,413 ハァ。 (武弘)どうしたんだよ? 巴。 454 00:29:29,413 --> 00:29:31,415 ううっ。 (武弘)巴? 455 00:29:31,415 --> 00:29:34,415 おーい。 巴さん? 456 00:29:37,421 --> 00:29:42,421 (弥生)あんた 大丈夫ね? どうしました? えっ? 457 00:29:45,429 --> 00:29:47,365 (巴)嫌ーっ! 458 00:29:47,365 --> 00:29:51,369 (葵)どういうこと? コータ先生と 結婚させようやなんて。 459 00:29:51,369 --> 00:29:54,372 (日内)すいません。 (葵)まったく あきれるわ。➡ 460 00:29:54,372 --> 00:29:59,377 私に 内緒で また 勝手なこと…。 [TEL] 461 00:29:59,377 --> 00:30:02,380 (日内)出ても よろしいですか? (葵)どうぞ。 462 00:30:02,380 --> 00:30:04,382 [TEL] 463 00:30:04,382 --> 00:30:08,386 (日内)あっ。 コータ先生。➡ 464 00:30:08,386 --> 00:30:15,393 はい。 ええっ!? えっ? 465 00:30:15,393 --> 00:30:19,397 わ… 分かりました。 大至急 向かいます。 466 00:30:19,397 --> 00:30:26,404 はい。 あっ。 あっ。 はい。 はい。 467 00:30:26,404 --> 00:30:28,406 何て? 468 00:30:28,406 --> 00:30:33,411 巴ちゃんが 破水して 赤ちゃん 生まれそうだって。➡ 469 00:30:33,411 --> 00:30:35,413 今 弥生さんと一緒に 旅館に。 470 00:30:35,413 --> 00:30:38,416 眞子。 酸素と 点滴の準備。 はい。 471 00:30:38,416 --> 00:30:40,418 (葵)三崎君は 救急艇と ドクターヘリの手配 お願い。 472 00:30:40,418 --> 00:30:42,420 (昇)はい。 (葵)準備してきますね。 473 00:30:42,420 --> 00:30:44,422 (日内)あっ。 葵。 ちょっと 待って。 474 00:30:44,422 --> 00:30:47,422 (葵)何? (日内)話が。 475 00:30:52,363 --> 00:30:58,369 (弥生)子宮口が 全開しとる。 赤ちゃんの心拍数は 正常です。 476 00:30:58,369 --> 00:31:03,374 (葵)巴。 (巴)ああ。 あっ。 477 00:31:03,374 --> 00:31:07,378 (葵)あんた 暴力 受けてること 何で 言わんかったん? 478 00:31:07,378 --> 00:31:09,380 (弥生) 言いだせんかったんじゃね。➡ 479 00:31:09,380 --> 00:31:11,382 誰にも言えんで つらかったじゃろう。➡ 480 00:31:11,382 --> 00:31:15,386 よう 今まで おなかを 守ってきたねぇ。➡ 481 00:31:15,386 --> 00:31:19,390 大丈夫。 任しときんさい。 482 00:31:19,390 --> 00:31:21,392 葵先生。 ちょっと。 (巴)ううっ。 483 00:31:21,392 --> 00:31:25,396 マスク つけますね。 日内さん。 484 00:31:25,396 --> 00:31:29,400 羊水が 血性だったので おそらく 早剥でしょう。 485 00:31:29,400 --> 00:31:32,403 今 ここで 出産しないと 子供の命が 危ないです。 486 00:31:32,403 --> 00:31:36,407 新生児対応の リスクがあるわ。 (巴)ああ。 487 00:31:36,407 --> 00:31:38,409 (武弘)おい。 巴。 巴。 (葵)ちょっと あなた。➡ 488 00:31:38,409 --> 00:31:40,411 近づかないでください。 (日内)ここは 僕が。 489 00:31:40,411 --> 00:31:42,413 (巴)ああー! (日内)ちょっ ちょっ。 ちょっと。 490 00:31:42,413 --> 00:31:44,415 (武弘)何ですか。 放してください。 (日内)いいから 来て。 491 00:31:44,415 --> 00:31:47,415 (武弘)ちょっ。 ちょっと。 (日内)ほら。 いいから。 492 00:31:50,354 --> 00:31:55,359 心拍が 弱ってるな。 臍帯巻絡かもしれない。 493 00:31:55,359 --> 00:31:59,363 血圧が 220を 超えてます。 [TEL] 494 00:31:59,363 --> 00:32:04,368 これ以上は 巴さんに 脳出血の 可能性が。 495 00:32:04,368 --> 00:32:07,371 救急艇が 調整つかず 2時間ぐらい かかり➡ 496 00:32:07,371 --> 00:32:09,373 ドクターヘリが 強風で 飛べません。 497 00:32:09,373 --> 00:32:11,375 (巴)ああー! 498 00:32:11,375 --> 00:32:13,377 (武弘)ちょっ ちょっと。 どうしたんですか? 499 00:32:13,377 --> 00:32:16,380 中に入れてくださいよ。 (日内)ああ。 だ… 駄目ですよ。➡ 500 00:32:16,380 --> 00:32:18,382 ぜっ… 絶対に 駄目です。 501 00:32:18,382 --> 00:32:22,386 何でですか? おなかの子の 父親ですよ 僕は。 502 00:32:22,386 --> 00:32:24,388 僕は➡ 503 00:32:24,388 --> 00:32:29,393 この世で 絶対に 許せないことが 一つだけ あるんですよ。➡ 504 00:32:29,393 --> 00:32:34,398 じょ… 女性に 手を上げること。 それだけは 駄目です。 505 00:32:34,398 --> 00:32:38,402 言って 分からなかったんだから しょうがねえだろうよ! 506 00:32:38,402 --> 00:32:41,405 (日内)お… おなかに 赤ちゃんだって いるんですよ!? 507 00:32:41,405 --> 00:32:46,427 (武弘)お前は 黙ってろ! とっとと どけよ! 508 00:32:46,427 --> 00:32:52,350 コータ先生。 このまま 子癇前症が 続くんやったら 母体を。 509 00:32:52,350 --> 00:32:57,350 巴を 優先させてください。 (巴)ああ。 510 00:32:59,357 --> 00:33:03,361 (巴)お姉ちゃん。 (葵)巴? 511 00:33:03,361 --> 00:33:08,361 (巴)私 産みたいの。 512 00:33:12,370 --> 00:33:18,376 (巴)私 頑張るから。 お姉ちゃん。 513 00:33:18,376 --> 00:33:21,376 巴。 514 00:33:25,383 --> 00:33:31,389 よし。 じゃあ 巴さんと 赤ちゃん 両方 優先させましょう。 515 00:33:31,389 --> 00:33:34,392 (日内)ちょっ。 あっ。 ちょっ ちょっ ちょっ。 だ… 駄目。 あの。 516 00:33:34,392 --> 00:33:37,395 ぼ… 暴力 反対。 (武弘)ハハハ。➡ 517 00:33:37,395 --> 00:33:42,400 ってかさ あの女のために 何 頑張っちゃってんだよ?➡ 518 00:33:42,400 --> 00:33:45,403 いろんな男に うまく 甘えてさ。➡ 519 00:33:45,403 --> 00:33:48,339 おなかの子だって ホントに 俺の子かも 分かんねえ。 520 00:33:48,339 --> 00:33:50,341 (殴る音) 521 00:33:50,341 --> 00:33:57,348 こっから 出ていけ。 二度と 顔 出すな。➡ 522 00:33:57,348 --> 00:34:03,348 これ以上 付きまとうようなら 警察 突き出すぞ。 523 00:34:06,357 --> 00:34:08,357 (舌打ち) 524 00:34:21,372 --> 00:34:24,375 (巴)ああ。 血圧 安定しました。 525 00:34:24,375 --> 00:34:26,377 (弥生)後は あんただぞ。 526 00:34:26,377 --> 00:34:29,380 しっかり 取り上げてやるけえ。 きたで。 527 00:34:29,380 --> 00:34:32,383 (葵)陣痛に 合わせて 思いっ切り 息むんよ。 528 00:34:32,383 --> 00:34:37,388 (弥生)はい 吸って。 吐いて。 吐いて。 529 00:34:37,388 --> 00:34:39,390 (弥生)はい 吸って。 吸って。 530 00:34:39,390 --> 00:34:42,393 (弥生)はい 息んで。 (巴)ああー! 531 00:34:42,393 --> 00:34:44,395 ゆっくり 呼吸して。 532 00:34:44,395 --> 00:34:46,413 あっ。 みんなで やりましょう。 (葵・眞子)うん。 はい。 533 00:34:46,413 --> 00:34:50,334 (弥生)はい 吸って。 吐いて。 吐いて。 534 00:34:50,334 --> 00:34:53,337 (弥生・航太)吸って。 (弥生)はい 息んで。 535 00:34:53,337 --> 00:34:55,339 (巴・航太)ううっ。 うーん。 (弥生)そうそう。➡ 536 00:34:55,339 --> 00:34:58,342 長く 長く。 ええよ。 537 00:34:58,342 --> 00:35:04,348 (一同)うーん。 がっ。 ハァ ハァ。 538 00:35:04,348 --> 00:35:06,350 (海藤)よし。 もう1回。 (カルロス)はい。 539 00:35:06,350 --> 00:35:08,352 (海藤)いくぞ? 吸って。 540 00:35:08,352 --> 00:35:12,356 (弥生・航太)吐いて。 吸って。 541 00:35:12,356 --> 00:35:14,358 (弥生)はい 息んで。 (葵)はい。 頑張れ。 542 00:35:14,358 --> 00:35:16,360 (一同)うーん。 543 00:35:16,360 --> 00:35:19,363 頑張れ。 (弥生)赤ちゃんも 頑張ってるんで。 544 00:35:19,363 --> 00:35:22,366 (弥生)ほら。 頭 出たで。 ハァ ハァ ハァ。 545 00:35:22,366 --> 00:35:26,370 巴。 呼吸 合わせて。 ハァ ハァ ハァ ハァ。 546 00:35:26,370 --> 00:35:28,372 巴さん。 頑張って。 頑張れ。 547 00:35:28,372 --> 00:35:30,374 (巴・葵)ハァ ハァ。 (弥生)ほれ。 あと 少しじゃけえ➡ 548 00:35:30,374 --> 00:35:33,377 頑張りんさい。 (巴)ハァ ハァ ハァ。 549 00:35:33,377 --> 00:35:39,383 (巴の息む声) 550 00:35:39,383 --> 00:35:42,386 (弥生)うわー! 生まれたで! (一同)ああ。 551 00:35:42,386 --> 00:35:48,325 ああー。 生まれた。 うん。 552 00:35:48,325 --> 00:35:52,329 ≪(産声) (日内)よっしゃ。 553 00:35:52,329 --> 00:35:56,333 生まれました! (一同)やった! やった。 554 00:35:56,333 --> 00:36:00,337 (カルロス)ブラボー。 (海藤)よかった。 555 00:36:00,337 --> 00:36:05,337 (葵)ああ。 巴。 よう 頑張ったな。 556 00:36:08,345 --> 00:36:10,347 (巴)ねえ? (葵)うん? 557 00:36:10,347 --> 00:36:19,356 私 あの子のこと 守れるのかな? 558 00:36:19,356 --> 00:36:21,358 何 言うてんの? できるよ。 559 00:36:21,358 --> 00:36:32,369 ホントに できんのかな? 私に お母さんなんて。 560 00:36:32,369 --> 00:36:35,369 あんたやったら できる。 561 00:36:40,377 --> 00:36:42,377 うん。 562 00:36:44,381 --> 00:36:48,319 巴さん。 そのままで いいんですよ。 563 00:36:48,319 --> 00:36:53,324 私には 何もないって 言ってたけど。 564 00:36:53,324 --> 00:36:57,324 それって いいことなんじゃないですかね。 565 00:37:00,331 --> 00:37:03,334 何もないってことは➡ 566 00:37:03,334 --> 00:37:07,338 これから 何でもあるってことですから。 567 00:37:07,338 --> 00:37:13,344 それに 今は 赤ちゃんが いますからね。 568 00:37:13,344 --> 00:37:20,351 (弥生)フフッ。 よし よし。 ほれ。 元気な男の子じゃ。➡ 569 00:37:20,351 --> 00:37:24,355 ほい。 うん。 570 00:37:24,355 --> 00:37:40,371 ♬~ 571 00:37:40,371 --> 00:37:49,313 ♬~ 572 00:37:49,313 --> 00:37:52,313 こっち 向いて。 573 00:37:59,323 --> 00:38:02,326 (葵)ハァー。 巴。➡ 574 00:38:02,326 --> 00:38:08,326 私 巴の気持ち 分かろうとせんかった。 575 00:38:10,334 --> 00:38:13,334 (葵)ホンマに ごめんな。 576 00:38:17,341 --> 00:38:23,347 お母さんと 伯母さまですよ。 (葵)伯母さまじゃないですよ。➡ 577 00:38:23,347 --> 00:38:28,347 葵ちゃんですよ。 よし よし よし。 578 00:38:33,357 --> 00:38:37,357 (巴)おいで。 579 00:38:39,363 --> 00:38:43,367 こんこん。 救急艇 来ましたよ。 (日内)行きましょっか。 580 00:38:43,367 --> 00:38:45,367 (葵)はい。 (日内)うん。 581 00:38:53,377 --> 00:38:55,379 (巴)ねえ? お姉ちゃん。 (葵)うん? 582 00:38:55,379 --> 00:39:00,384 私 この子と 2人で行く。 583 00:39:00,384 --> 00:39:04,388 あっ。 心配やから 本土の病院まで 付き添うよ。 584 00:39:04,388 --> 00:39:07,391 大丈夫。 585 00:39:07,391 --> 00:39:13,391 だって 私 お姉ちゃんの妹だもん。 586 00:39:15,399 --> 00:39:18,402 せやな。 587 00:39:18,402 --> 00:39:20,404 (巴)お姉ちゃん。 (葵)うん? 588 00:39:20,404 --> 00:39:27,404 (巴)一つ お願いがあるの。 (葵)うん。 どうした? 589 00:39:29,413 --> 00:39:36,420 この子の名前 付けてほしい。 (葵)私で ええの? 590 00:39:36,420 --> 00:39:39,420 お姉ちゃんに 付けてもらいたい。 591 00:39:46,447 --> 00:39:49,447 樂。 592 00:39:53,370 --> 00:39:56,373 どんなときでも 周りの人を➡ 593 00:39:56,373 --> 00:40:02,379 楽しませることが できるよう 願いを込めて。 594 00:40:02,379 --> 00:40:05,379 樂。 595 00:40:07,384 --> 00:40:16,393 (巴)樂。 ウフフ。 すごく いい名前。 596 00:40:16,393 --> 00:40:19,396 (弥生)ヘヘヘ。 (日内)ヘヘヘ。 597 00:40:19,396 --> 00:40:22,399 (弥生)寄ってや。 (日内)ああ。 598 00:40:22,399 --> 00:40:24,401 (弥生)いくで? はーい。 599 00:40:24,401 --> 00:40:27,404 (巴)ねえ? お姉ちゃん。 (葵)うん? 600 00:40:27,404 --> 00:40:32,409 (巴)お姉ちゃんの子供は 私が 名前 付けるからね。 601 00:40:32,409 --> 00:40:35,412 任せたで。 602 00:40:35,412 --> 00:40:39,412 大丈夫? OK? ああ。 ウフフ。 603 00:40:41,418 --> 00:40:44,421 (弥生)チーズ。 (シャッター音) 604 00:40:44,421 --> 00:40:47,357 (日内)いやー。 感慨深いなぁ。 うーん。 605 00:40:47,357 --> 00:40:52,362 (日内)僕も ついに 伯父さんか。 そうですねぇ。 606 00:40:52,362 --> 00:40:55,365 よかったんですか? 先生は パパにならなくて。 607 00:40:55,365 --> 00:40:58,368 あれ? 眞子ちゃん 何か 変な勘違いしてない? 608 00:40:58,368 --> 00:41:00,370 結婚するって 本気じゃなかったんですか? 609 00:41:00,370 --> 00:41:04,374 あのな。 昇。 いきなり パパは ないだろ? なっ? 610 00:41:04,374 --> 00:41:11,381 普通は 恋して 結婚して。 それで あれして。 611 00:41:11,381 --> 00:41:15,385 で パパだよ。 なっ? いきなり パパは なーい。 612 00:41:15,385 --> 00:41:18,388 ≪(海藤)おいおい おいおい おい。 何か 海診丸宛てによ➡ 613 00:41:18,388 --> 00:41:20,390 荷物が 届いてたぞ。 開けちゃったけどな。 614 00:41:20,390 --> 00:41:24,394 (カルロス)これ 赤ちゃんの。 (前島)赤ちゃん用の。 あれ?➡ 615 00:41:24,394 --> 00:41:26,396 これ イクメンの本まで。 (海藤)イクメン? 616 00:41:26,396 --> 00:41:28,398 (前島)うん。 (海藤)ああ。 617 00:41:28,398 --> 00:41:33,403 (前島・カルロス)見せて。 ほら。 (カルロス)イクメン? 618 00:41:33,403 --> 00:41:37,407 (葵のせきばらい) (葵)皆さま。 619 00:41:37,407 --> 00:41:41,411 大変 突然ではございますが。 私 内村 葵。 620 00:41:41,411 --> 00:41:43,413 近々 この船を 下りることになります。 621 00:41:43,413 --> 00:41:46,433 (一同)えっ? (葵)晃君。 ごめん。 622 00:41:46,433 --> 00:41:49,353 私 年末の サルサ大会 出られへんわ。 623 00:41:49,353 --> 00:41:53,357 ど… どうしたの? まだ 僕のこと 怒ってるの?➡ 624 00:41:53,357 --> 00:41:55,359 葵。 僕 離婚なんて しない。 絶対 しない。 断固 反対。 625 00:41:55,359 --> 00:41:57,361 (葵)ああ。 晃君。 違うねん。 違う。➡ 626 00:41:57,361 --> 00:42:02,366 ああ。 巴のことがあって 言いだせへんかってんけど。➡ 627 00:42:02,366 --> 00:42:08,372 私 赤ちゃん できた。 (一同)ええー! 628 00:42:08,372 --> 00:42:14,378 (葵)晃君? あっ。 晃君 分かってる?➡ 629 00:42:14,378 --> 00:42:18,382 晃君の赤ちゃんが いるねんよ。➡ 630 00:42:18,382 --> 00:42:23,387 何 泣いてんの? (海藤)よーし!➡ 631 00:42:23,387 --> 00:42:27,391 今日は 最大級に お祝いをすんぞ。 (前島・カルロス)はい。 うん。 632 00:42:27,391 --> 00:42:31,395 (日内)ことしの予算 全部 使いきっても 構いません。➡ 633 00:42:31,395 --> 00:42:35,399 盛大に お願いします。 (海藤)おう。 おう。 分かったよ。➡ 634 00:42:35,399 --> 00:42:39,403 男のくせに 泣いてんじゃないよ! よーし! 万歳 三唱だ。 635 00:42:39,403 --> 00:42:45,409 (海藤)はい。 (一同)万歳! 万歳! 万歳!➡ 636 00:42:45,409 --> 00:42:47,344 万歳! 万歳! 637 00:42:47,344 --> 00:42:50,347 「拝啓。 お母様」 638 00:42:50,347 --> 00:42:53,350 「今日は 出産の場面に 立ち会いました」 639 00:42:53,350 --> 00:42:58,355 (玲子)「改めて 母親の偉大さを知り➡ 640 00:42:58,355 --> 00:43:02,359 お母様に 感謝しなければと 思った次第です」 641 00:43:02,359 --> 00:43:05,362 (玲子)「くれぐれも お体に 気をつけて下さい」➡ 642 00:43:05,362 --> 00:43:11,368 「年末までには 一度 帰ります。 敬具。 航太」 643 00:43:11,368 --> 00:43:13,370 (男性)うーん。 (男性)ハハハ。➡ 644 00:43:13,370 --> 00:43:16,373 うれしいこと 言うね。 息子さん。 (玲子)そうね。 645 00:43:16,373 --> 00:43:18,375 (男性)うん。 (男性)ねえ ねえ ねえ。➡ 646 00:43:18,375 --> 00:43:21,378 玲子ちゃん。 最近 どうしたの? 647 00:43:21,378 --> 00:43:24,381 (玲子)うん? どうしたのって? (男性)ねえ。 648 00:43:24,381 --> 00:43:28,385 (男性)ああ。 先週も 臨時休業して。➡ 649 00:43:28,385 --> 00:43:33,390 年内で 店 閉めるっていうし。 えっ? 650 00:43:33,390 --> 00:43:35,392 (男性)ねえ ねえ ねえ。 もしかして➡ 651 00:43:35,392 --> 00:43:37,394 体の具合でも 悪いんじゃないの? (男性)あっ。 そう。 652 00:43:37,394 --> 00:43:39,396 (玲子)ううん。 大丈夫 大丈夫。 (男性)ホント? 653 00:43:39,396 --> 00:43:41,396 どうぞ。 はい。 654 00:43:43,400 --> 00:43:46,420 あの赤ちゃんグッズ。 655 00:43:46,420 --> 00:43:50,420 やっぱり ホントに パパに なる気だったんですね? 656 00:43:52,342 --> 00:43:55,345 先生は どうして いつも そうなんですか? 657 00:43:55,345 --> 00:43:58,348 何が? 毎回 すぐ 恋して➡ 658 00:43:58,348 --> 00:44:03,353 船 下ります宣言して。 もし 仮に➡ 659 00:44:03,353 --> 00:44:07,357 万が一 奇跡が起きて その人と 結婚することになっちゃったら➡ 660 00:44:07,357 --> 00:44:09,359 この船 下りることに なるんですよ? 661 00:44:09,359 --> 00:44:12,362 分かってます? それ。 分かってるよ。 662 00:44:12,362 --> 00:44:17,367 コータ先生には 私たちと離れる さみしさとか ないんですか? 663 00:44:17,367 --> 00:44:23,373 いや。 まあ。 っていうか 眞子ちゃんは➡ 664 00:44:23,373 --> 00:44:28,378 僕がいなくなったら さみしくなるの? 665 00:44:28,378 --> 00:44:33,378 私が 聞いてるんです。 うん。 666 00:44:39,389 --> 00:44:43,393 そりゃあ まあ。 667 00:44:43,393 --> 00:44:46,393 さみしいよ。 668 00:44:48,331 --> 00:44:55,338 だったら 船 下ります宣言 軽はずみに 言わないでください。 669 00:44:55,338 --> 00:45:00,343 っていうか 眞子ちゃん さっきから 怒ってるの? 670 00:45:00,343 --> 00:45:04,347 ちょっと 待って。 いいの ある。 671 00:45:04,347 --> 00:45:09,352 (鳴る音) ぷりぷり 禁止。 672 00:45:09,352 --> 00:45:13,356 後ね 怒ってる人には これ いいらしいよ。 673 00:45:13,356 --> 00:45:18,361 ミルク。 フフッ。 ちょっと 待ってね。 674 00:45:18,361 --> 00:45:21,364 飲みます? ちゅうちゅう。 675 00:45:21,364 --> 00:45:25,368 ちゃんとして。 すいません。 676 00:45:25,368 --> 00:45:27,370 バカ。 677 00:45:27,370 --> 00:45:39,370 ♬~