1 00:01:45,960 --> 00:01:47,120 明かりを灯してください 2 00:01:48,320 --> 00:01:48,880 はい 3 00:01:52,240 --> 00:01:53,440 今夜のおくりびと守霊 4 00:01:53,720 --> 00:01:54,520 明かりをつけてください 5 00:01:54,960 --> 00:01:56,640 皆さん、お母さんは少し警戒してください。 6 00:01:57,280 --> 00:01:58,960 先帝の昇天に遅れるな 7 00:01:59,120 --> 00:02:00,880 皆さん、お母さんは長い明かりを灯してから 8 00:02:01,120 --> 00:02:02,000 それぞれ帰宮しましょう 9 00:02:02,760 --> 00:02:04,600 明かりを見て 10 00:02:05,000 --> 00:02:05,960 決して消してはならない 11 00:02:06,240 --> 00:02:07,400 また続くなら 12 00:02:07,720 --> 00:02:09,199 すべての儀式は最初からやり直さなければならない 13 00:02:09,560 --> 00:02:11,240 何時間もむだにしなければならない 14 00:02:11,720 --> 00:02:12,320 はい 15 00:02:14,560 --> 00:02:16,120 明かりをつける 16 00:02:25,400 --> 00:02:27,960 諸嫔妃が明かりを呼ぶ 17 00:02:30,960 --> 00:02:31,360 よくない 18 00:02:31,960 --> 00:02:33,040 これはまだ亥の時だ 19 00:02:33,720 --> 00:02:34,920 祭りはもうすぐ終わります 20 00:02:35,560 --> 00:02:36,640 引き延ばす方法を考えなければならない 21 00:02:47,160 --> 00:02:47,680 お母さん人 22 00:02:48,880 --> 00:02:49,640 来てくれ 23 00:02:49,960 --> 00:02:51,480 火事だ 24 00:02:52,040 --> 00:02:53,400 女房女房 25 00:02:54,640 --> 00:02:55,640 火水水 26 00:02:55,800 --> 00:02:55,960 水を持って水を持つ 27 00:02:56,120 --> 00:02:56,520 お母さん人 28 00:02:56,720 --> 00:02:57,320 早く水を持ってきなさい 29 00:02:57,560 --> 00:02:59,120 ちょっとどいて 30 00:02:59,280 --> 00:02:59,880 ちょっとどいて 31 00:02:59,920 --> 00:03:00,200 水 32 00:03:01,920 --> 00:03:02,440 お母さん人 33 00:03:05,080 --> 00:03:06,640 誰だ誰だ 34 00:03:08,040 --> 00:03:09,080 こんなに大きな肝っ玉 35 00:03:09,560 --> 00:03:11,040 私を燃やすために火を使うなんて 36 00:03:15,080 --> 00:03:16,079 あっけにとられて何をするんだ 37 00:03:16,120 --> 00:03:17,079 まだ着替えてくれない 38 00:03:17,200 --> 00:03:17,600 はい 39 00:03:20,280 --> 00:03:20,680 どいて 40 00:03:24,600 --> 00:03:25,120 マスター 41 00:03:37,800 --> 00:03:38,760 刺客がいる 42 00:03:52,280 --> 00:03:53,079 プリント模様の服着 43 00:03:58,440 --> 00:04:00,720 結局誰がやったのか 44 00:04:01,360 --> 00:04:02,600 胆が強すぎる 45 00:04:10,080 --> 00:04:11,720 皇后女房がいなくなった 46 00:04:12,480 --> 00:04:12,960 何 47 00:04:14,360 --> 00:04:15,160 人がいなくなった 48 00:04:17,760 --> 00:04:19,800 鳳儀宮で人を略奪する勇気のある人がいる 49 00:04:20,079 --> 00:04:20,959 これだけを残して 50 00:04:24,680 --> 00:04:25,280 検索 51 00:04:26,640 --> 00:04:27,880 皇城全体を 52 00:04:27,920 --> 00:04:28,600 ひっくり返してくれた 53 00:04:28,760 --> 00:04:29,840 人を見つけてくれ 54 00:04:30,440 --> 00:04:30,880 はい 55 00:04:33,800 --> 00:04:34,920 ここにひざまずいてくれ 56 00:04:50,080 --> 00:04:52,000 ショルダーの前足で女王を引きずらせた 57 00:04:52,840 --> 00:04:53,480 後脚鳳儀宮 58 00:04:53,640 --> 00:04:54,680 こんな大騒ぎになった 59 00:04:55,360 --> 00:04:57,720 犬が私を利用する 60 00:05:01,160 --> 00:05:02,040 私はこの構えを見ている 61 00:05:02,440 --> 00:05:04,200 手を打った人はまだ宮殿を出ていないかもしれない 62 00:05:04,480 --> 00:05:05,640 彼が女王の手に落ちたら 63 00:05:05,720 --> 00:05:06,520 わたしを白状する 64 00:05:07,360 --> 00:05:08,080 私も生きたくない 65 00:05:09,200 --> 00:05:10,040 彼を見つけなければならない 66 00:05:10,280 --> 00:05:11,160 人を安らかに生きる 67 00:05:11,160 --> 00:05:11,760 宮門を出る 68 00:05:13,200 --> 00:05:14,920 酉の時宮門落錠 69 00:05:15,720 --> 00:05:16,400 西華門だけ 70 00:05:16,560 --> 00:05:18,560 先皇斎が夜を徹して開いたため 71 00:05:19,120 --> 00:05:21,480 ショルダーが離宮するには西華門を歩かなければならない 72 00:05:24,960 --> 00:05:27,200 放せ放せ 73 00:05:27,400 --> 00:05:28,320 刺客がいる 74 00:05:28,520 --> 00:05:30,240 助けて! 75 00:05:30,440 --> 00:05:31,520 助けて 76 00:05:31,680 --> 00:05:32,200 助けて! 77 00:05:32,640 --> 00:05:34,720 助けて! 78 00:05:35,800 --> 00:05:36,840 彼は一時的に避けることができる 79 00:05:37,960 --> 00:05:39,159 一箇所だけ 80 00:05:40,760 --> 00:05:41,200 真っ赤な雲 81 00:05:45,320 --> 00:05:46,280 ここでひざまずいてくれ 82 00:05:46,480 --> 00:05:47,200 私は出かけます 83 00:05:47,600 --> 00:05:48,640 もし誰かに聞かれたら 84 00:05:48,840 --> 00:05:50,440 あなたは私がトイレに行ったと言った 85 00:05:51,159 --> 00:05:51,640 マスタマスタ 86 00:05:51,760 --> 00:05:52,159 ここにひざまずいて 87 00:06:05,120 --> 00:06:06,440 この悪党を放せ 88 00:06:06,920 --> 00:06:07,320 行く 89 00:06:09,360 --> 00:06:11,160 あっちへ行って外へ出してくれ 90 00:06:12,160 --> 00:06:12,880 立ち去れ 91 00:06:15,720 --> 00:06:16,080 殿下 92 00:06:16,880 --> 00:06:17,800 奴隷は福王の命令を受けた 93 00:06:17,960 --> 00:06:18,680 宮廷を助けに来ました 94 00:06:18,880 --> 00:06:19,600 うっかりしたくない 95 00:06:19,800 --> 00:06:20,400 殿下を傷つけた 96 00:06:20,920 --> 00:06:21,880 あなたはおばあさんの人です 97 00:06:22,040 --> 00:06:22,640 私はあなたを信じません 98 00:06:22,640 --> 00:06:23,280 悪党め 99 00:06:24,320 --> 00:06:25,480 もっと大きな声で叫んで 100 00:06:25,880 --> 00:06:26,440 最高だな 101 00:06:26,600 --> 00:06:27,680 人をみな呼び寄せる 102 00:06:32,520 --> 00:06:33,000 動くな 103 00:06:36,200 --> 00:06:37,440 ゆっくりしてね 104 00:06:38,000 --> 00:06:38,880 私の女中 105 00:06:38,880 --> 00:06:39,840 私がここにいることを知っています 106 00:06:40,240 --> 00:06:41,520 私が怪我をしてぶつかったら 107 00:06:42,680 --> 00:06:44,320 あなたの大事を壊すかもしれない 108 00:06:44,920 --> 00:06:46,400 奴に何があったんだ? 109 00:06:47,920 --> 00:06:48,840 真夜中の 110 00:06:49,159 --> 00:06:50,960 肖の手形をつかさどることができる 111 00:06:51,080 --> 00:06:51,840 そして皇后娘 112 00:06:52,000 --> 00:06:53,159 君たちが自分でやる 113 00:06:53,760 --> 00:06:55,159 それはおそらく 114 00:06:55,400 --> 00:06:57,360 先帝の存命中の唯一の子孫 115 00:06:57,920 --> 00:06:58,520 栄王になった 116 00:07:01,280 --> 00:07:01,960 端太妃 117 00:07:02,120 --> 00:07:03,800 君はほんとうに気が抜けないね 118 00:07:04,320 --> 00:07:05,120 奴才にはいくつかある 119 00:07:05,200 --> 00:07:07,160 あなたのこの顔が気に入った 120 00:07:07,720 --> 00:07:09,160 あなたが知っている以上 121 00:07:09,600 --> 00:07:10,960 奴は奴だ 122 00:07:11,120 --> 00:07:12,200 人を殺して口をつぐんだ 123 00:07:12,760 --> 00:07:14,920 実に名残惜しい 124 00:07:15,720 --> 00:07:17,880 あなたが私を殺すのは採算が合わないよ 125 00:07:18,200 --> 00:07:19,240 私が来たばかりの時 126 00:07:19,600 --> 00:07:20,440 皇后の娘を見た人 127 00:07:20,600 --> 00:07:21,440 もう捜してきた 128 00:07:21,800 --> 00:07:22,200 安心して 129 00:07:23,280 --> 00:07:24,800 私はあなたを助けに来ました 130 00:07:25,360 --> 00:07:27,120 君は目下どんなに困っていることか 131 00:07:27,680 --> 00:07:28,560 安心して歩け 132 00:07:28,960 --> 00:07:30,520 私はこれから皇后と呼びに行きます 133 00:07:30,760 --> 00:07:32,040 彼を鳳儀宮に連れ戻す 134 00:07:37,000 --> 00:07:37,720 奴才は行を見ている 135 00:07:39,360 --> 00:07:41,840 じゃ、これで行きましょう。 136 00:07:43,360 --> 00:07:44,720 鳳儀宮には戻らない 137 00:07:46,320 --> 00:07:46,720 あなたは 138 00:07:47,120 --> 00:07:48,760 あなたはおじさんの命令で私を助けに来た 139 00:07:49,080 --> 00:07:50,240 一人で逃げたら 140 00:07:50,440 --> 00:07:51,640 どうやって差をつけるんだ 141 00:07:52,440 --> 00:07:53,120 こうさ 142 00:07:53,640 --> 00:07:54,680 彼はあなたを引きずっている 143 00:07:54,720 --> 00:07:55,680 自分では保証できない 144 00:07:55,840 --> 00:07:56,640 何の差があるんだ? 145 00:07:57,800 --> 00:07:58,760 私の言うことを聞くな 146 00:07:59,760 --> 00:08:02,480 置いて行かないでお願い 147 00:08:03,040 --> 00:08:04,040 父と王は行ってしまった 148 00:08:04,200 --> 00:08:06,040 老婆は私の母妃を殺した 149 00:08:06,160 --> 00:08:07,280 何もかも変わった 150 00:08:08,360 --> 00:08:09,040 私は宮殿にいます 151 00:08:09,200 --> 00:08:11,200 信用できる人は一人もいない 152 00:08:12,360 --> 00:08:13,800 怖いよ 153 00:08:16,040 --> 00:08:17,080 そうでなければ 154 00:08:18,120 --> 00:08:19,080 彼と一緒に行け 155 00:08:28,000 --> 00:08:29,160 彼を見ているのか 156 00:08:29,160 --> 00:08:30,440 ろくなものでもない 157 00:08:30,640 --> 00:08:31,360 信じられないよ 158 00:08:33,600 --> 00:08:35,600 偶然にも私も 159 00:08:38,600 --> 00:08:39,919 何か見せてあげる 160 00:09:10,840 --> 00:09:12,280 この葉っぱの札をあげます 161 00:09:16,000 --> 00:09:18,400 栄王真熊太子 162 00:09:18,880 --> 00:09:21,640 わざ泣き 163 00:09:22,360 --> 00:09:24,800 人生はカード遊びのようなものだ 164 00:09:25,080 --> 00:09:26,520 苦境に立たされると 165 00:09:26,840 --> 00:09:28,200 どんな手も使い果たした 166 00:09:28,760 --> 00:09:30,800 他人の手の内も君にはわからない 167 00:09:31,080 --> 00:09:32,120 この時は 168 00:09:32,320 --> 00:09:33,840 賭けてみてもいい 169 00:09:34,200 --> 00:09:35,560 信じてみよう 170 00:09:35,840 --> 00:09:37,760 それだけがあなたを 171 00:09:37,960 --> 00:09:39,560 めくった札 172 00:09:44,800 --> 00:09:47,040 私はあなたを信じることができますか 173 00:09:50,040 --> 00:09:50,880 奴隷が殿下に承諾する 174 00:09:51,040 --> 00:09:52,160 きっと殿下をお守りします 175 00:09:54,360 --> 00:09:56,280 私はあなたを信じて私はあなたと一緒に行きます 176 00:09:56,680 --> 00:09:57,160 事は遅くともすべきではない 177 00:09:57,280 --> 00:09:58,120 急いで出発しなければならない 178 00:09:58,960 --> 00:10:00,720 じゃ、行こうよ。何してるんだよ 179 00:10:00,960 --> 00:10:01,280 行く 180 00:10:06,160 --> 00:10:06,680 皇后の娘 181 00:10:07,000 --> 00:10:07,720 まだここにはありません 182 00:10:13,960 --> 00:10:15,200 ことはない 183 00:10:17,000 --> 00:10:17,800 彼を隠しておいて 184 00:10:18,080 --> 00:10:19,000 他は任せて 185 00:10:19,920 --> 00:10:20,400 行こう 186 00:10:39,280 --> 00:10:40,000 皇后の娘 187 00:10:41,240 --> 00:10:43,320 大胆で誰が娘を驚かすことができようか 188 00:10:44,160 --> 00:10:44,760 嫔妾 189 00:10:45,080 --> 00:10:46,080 嫚嫚妾歩音楼 190 00:10:47,040 --> 00:10:47,520 お母さん人 191 00:10:48,080 --> 00:10:48,760 彼女はそれです 192 00:10:48,880 --> 00:10:50,280 位分に昇進したばかりの端太妃 193 00:10:53,280 --> 00:10:54,640 本堂にいない 194 00:10:55,280 --> 00:10:56,640 どうしてここにいるの 195 00:10:57,240 --> 00:10:57,640 妾。 196 00:10:57,920 --> 00:10:59,160 嫔妾は何も知らない 197 00:11:01,080 --> 00:11:02,280 人はいったいどこにいるのだろう 198 00:11:02,720 --> 00:11:03,640 ありのままに招く 199 00:11:05,040 --> 00:11:06,480 本宮には根気があまりない 200 00:11:06,920 --> 00:11:08,720 あなたが言いたくないなら 201 00:11:09,000 --> 00:11:09,920 本宮には方法がいくらでもある 202 00:11:10,080 --> 00:11:10,920 口を裂いて 203 00:11:12,000 --> 00:11:12,440 さざ波蘭 204 00:11:13,280 --> 00:11:14,880 彼女に宮中のしきたりを教える 205 00:11:15,280 --> 00:11:15,680 はい 206 00:11:16,480 --> 00:11:17,280 トリック用 207 00:11:17,800 --> 00:11:18,760 妾も妾もみな招く 208 00:11:20,400 --> 00:11:22,040 妾の不注意だ 209 00:11:22,280 --> 00:11:23,200 おかみさんのスカートを注文した 210 00:11:23,760 --> 00:11:24,960 妾が千人もいてはいけない 211 00:11:25,280 --> 00:11:26,200 妾はいけない 212 00:11:26,480 --> 00:11:27,240 寝坊してはいけない 213 00:11:27,600 --> 00:11:28,880 皇后さまに許してください 214 00:11:29,360 --> 00:11:30,360 何て言った? 215 00:11:31,480 --> 00:11:32,640 君がやったのか 216 00:11:34,320 --> 00:11:35,240 私には時間がありません 217 00:11:35,400 --> 00:11:36,480 君と言い争う 218 00:11:37,080 --> 00:11:39,200 本宮の捜索に来た人 219 00:11:39,800 --> 00:11:40,520 あなた 220 00:11:40,880 --> 00:11:41,560 もう気にしないでくださいね 221 00:11:42,080 --> 00:11:44,040 あのあなたは本当にいい人ですね。 222 00:11:44,600 --> 00:11:45,040 そうでなければ 223 00:11:45,960 --> 00:11:47,640 ほかのところへ行ってみてください 224 00:11:47,680 --> 00:11:48,600 ここには本当に誰もいない 225 00:11:49,160 --> 00:11:50,440 聞こえなかったのか? 226 00:11:51,160 --> 00:11:52,120 本宮を捜索する 227 00:11:52,920 --> 00:11:54,800 本当に誰も娘を持っていない 228 00:11:56,720 --> 00:11:58,000 本当に間違っていることを知っている 229 00:11:58,240 --> 00:11:59,680 妾はいるべきではない 230 00:11:59,960 --> 00:12:01,440 親孝行の間に集まってトランプをする 231 00:12:01,600 --> 00:12:02,720 妾はもう二度とできない 232 00:12:09,880 --> 00:12:11,080 栄安皇后 233 00:12:11,680 --> 00:12:13,120 万凰の王 234 00:12:13,640 --> 00:12:15,480 技能後宮の寵愛を競う 235 00:12:17,680 --> 00:12:18,840 何がめちゃくちゃだ 236 00:12:19,120 --> 00:12:19,720 大胆である 237 00:12:19,960 --> 00:12:21,600 よくもおかみさんを葉っぱの札に描いたものだ 238 00:12:22,560 --> 00:12:24,440 妾たちはこのカードを指して遊んでいる 239 00:12:24,560 --> 00:12:25,560 わずかな金を稼ぐ 240 00:12:25,960 --> 00:12:27,720 もっと新しい柄が欲しくなければ 241 00:12:27,880 --> 00:12:28,760 姉と妹たち 242 00:12:28,880 --> 00:12:30,240 他の家に遊びに行った 243 00:12:30,520 --> 00:12:30,720 私 244 00:12:30,880 --> 00:12:32,560 私も糊口のためですね 245 00:12:32,720 --> 00:12:33,440 糊口 246 00:12:33,920 --> 00:12:35,040 何がめちゃくちゃだよ 247 00:12:35,440 --> 00:12:36,600 宮中が君を苛めた 248 00:12:37,040 --> 00:12:38,640 あなたは知らない 249 00:12:38,920 --> 00:12:39,840 万歳爺は病気が重い 250 00:12:39,880 --> 00:12:40,720 このあいだ 251 00:12:40,920 --> 00:12:42,360 司祭たちは私たちに翠苑をそそのかした。 252 00:12:42,520 --> 00:12:43,720 日に日にひどくぼったくりをする 253 00:12:43,880 --> 00:12:44,920 今月の用度 254 00:12:45,160 --> 00:12:46,760 先月よりまるまる半減した 255 00:12:47,280 --> 00:12:47,720 日よ 256 00:12:47,840 --> 00:12:49,200 過ぎるのは本当にきつい 257 00:12:49,440 --> 00:12:50,240 黙って! 258 00:12:53,760 --> 00:12:54,520 皇后の娘 259 00:12:55,040 --> 00:12:55,280 なし 260 00:12:58,480 --> 00:13:00,080 まさか東の方へ行ってしまったのか 261 00:13:02,240 --> 00:13:02,640 行く 262 00:13:07,040 --> 00:13:08,880 おばさんはたぶん 263 00:13:08,920 --> 00:13:10,080 どれほどの罪を犯すことができるだろう 264 00:13:10,120 --> 00:13:11,720 道があれば歩いてもいいですか。 265 00:13:22,200 --> 00:13:23,440 走るのは速いですね 266 00:13:24,240 --> 00:13:25,480 私が死んでもかまわない 267 00:13:30,680 --> 00:13:31,880 今日の端太妃のおかげで 268 00:13:31,880 --> 00:13:32,680 皇后をお開きになった 269 00:13:33,120 --> 00:13:33,600 さもないと今夜は 270 00:13:33,720 --> 00:13:35,160 私は本当に逃げられない 271 00:13:35,800 --> 00:13:37,360 彼女は死んだに違いない 272 00:13:38,360 --> 00:13:39,560 彼女が霊場にいると聞いて 273 00:13:39,720 --> 00:13:41,280 皇后のドレスを全部注文した 274 00:13:41,760 --> 00:13:42,920 物音がまだひどく騒いでいる 275 00:13:43,920 --> 00:13:45,720 もしこの女王が人を見つけられなかったら 276 00:13:45,800 --> 00:13:47,560 私は彼女を質問にしなければならないと思う 277 00:13:48,720 --> 00:13:50,440 甘ったるい娘の家 278 00:13:51,040 --> 00:13:51,960 かわいそう 279 00:13:53,160 --> 00:13:54,760 幸いなことに君とは関係ない 280 00:13:55,240 --> 00:13:56,600 この福王が追及したら 281 00:13:56,920 --> 00:13:58,520 あなたの頭を追究することもできません 282 00:14:01,360 --> 00:14:02,440 合徳帝姫を覚えています 283 00:14:02,440 --> 00:14:04,120 今夜は太后と帰宮します 284 00:14:04,680 --> 00:14:05,480 町へ行くことができる 285 00:14:06,720 --> 00:14:07,240 いいえ 286 00:14:10,560 --> 00:14:12,280 道を変えて城門に行く 287 00:14:14,440 --> 00:14:15,560 福王府に行くのではないでしょうか 288 00:14:15,960 --> 00:14:17,040 城門の前で何してるの? 289 00:14:17,800 --> 00:14:19,480 徳帝姫の入宮に迎合する 290 00:14:35,080 --> 00:14:36,280 まさか皇城全体を捜索するとは思わなかった 291 00:14:36,440 --> 00:14:37,720 盗人は見つからなかった 292 00:14:38,120 --> 00:14:38,560 お母さん人 293 00:14:39,040 --> 00:14:40,560 人は逃げてしまうのだろうか 294 00:14:42,640 --> 00:14:44,680 本宮は天網を張った 295 00:14:45,640 --> 00:14:47,440 彼は半歳の子供を連れている 296 00:14:47,800 --> 00:14:48,720 まさか本宮の 297 00:14:48,920 --> 00:14:50,000 眼下から逃げる 298 00:14:54,880 --> 00:14:56,440 眼下 299 00:14:58,840 --> 00:15:00,480 さっきどこを見つけたの 300 00:15:00,720 --> 00:15:02,120 賊の姿がない 301 00:15:02,840 --> 00:15:05,520 里帰りは撷翠苑 302 00:15:08,320 --> 00:15:08,720 おそらく 303 00:15:08,760 --> 00:15:10,120 あの小娘はだまされた 304 00:15:12,120 --> 00:15:12,840 撷翠苑に行く 305 00:15:13,000 --> 00:15:13,360 はい 306 00:15:31,160 --> 00:15:31,600 お母さん人 307 00:15:32,160 --> 00:15:34,000 何か言いたいことがあったらちゃんと話しましょう。 308 00:15:34,200 --> 00:15:35,440 手を出すのはつまらない 309 00:15:35,440 --> 00:15:35,960 黙って! 310 00:15:38,080 --> 00:15:39,800 本宮を欺くなんて 311 00:15:40,000 --> 00:15:41,160 私はあなたが生きたくないと思う 312 00:15:51,200 --> 00:15:53,320 合徳帝姫参照 313 00:15:54,120 --> 00:15:56,120 私はここがどうしてこんなににぎやかなのかと言った。 314 00:15:56,360 --> 00:15:59,400 もとは皇嫂のお嬢さんだった 315 00:15:59,840 --> 00:16:01,280 あなたは帝姫として貴い 316 00:16:01,480 --> 00:16:02,840 こんなに無謀なことをする 317 00:16:03,480 --> 00:16:05,080 たとえ太后があなたをかわいがっていたとしても 318 00:16:05,880 --> 00:16:07,560 さすがにみっともない 319 00:16:07,800 --> 00:16:09,280 お嫁さんは悪く思わないで 320 00:16:09,480 --> 00:16:10,200 太后も聞く 321 00:16:10,360 --> 00:16:11,520 ここで大変なことになった 322 00:16:11,920 --> 00:16:13,320 これでやっと私は皆さんのお母さんに命を与えた 323 00:16:13,480 --> 00:16:14,840 ことづけをする 324 00:16:15,600 --> 00:16:16,640 先程もせっかちだった 325 00:16:16,760 --> 00:16:18,120 これでやっと手が出た 326 00:16:18,960 --> 00:16:20,360 母の後に何か立派なことがあるのか 327 00:16:20,520 --> 00:16:21,960 大したことでもない 328 00:16:22,360 --> 00:16:24,120 お年寄りは口数が多いだけだ 329 00:16:25,240 --> 00:16:26,280 あまりにも後から言ってよ 330 00:16:26,480 --> 00:16:27,800 彼女は檀知寺にいるだけだ 331 00:16:27,840 --> 00:16:29,280 何年か仏を唱えた 332 00:16:29,560 --> 00:16:30,920 この皇城の中 333 00:16:31,040 --> 00:16:32,440 ルールがない 334 00:16:32,680 --> 00:16:34,640 棺を守るという重要なこと 335 00:16:34,840 --> 00:16:36,240 時はまだ足りない 336 00:16:36,880 --> 00:16:38,320 ドームに上がると散ってしまいました 337 00:16:38,440 --> 00:16:39,760 三々五々 338 00:16:40,680 --> 00:16:41,720 まったく 339 00:16:42,920 --> 00:16:44,360 みっともない 340 00:16:45,120 --> 00:16:46,360 お嫁さんは悪く思わないで 341 00:16:46,720 --> 00:16:48,760 この話はね,あなたに向かって言っているわけでもありません 342 00:16:49,280 --> 00:16:51,160 あなたは六宮の庶務を統率して執着しています 343 00:16:51,360 --> 00:16:52,760 太后は自分を思いやる 344 00:16:53,400 --> 00:16:54,400 ただこの他の妃 345 00:16:54,400 --> 00:16:55,640 あなたらしくないわ 346 00:16:56,160 --> 00:16:57,960 太后は祖先制を最も重視する 347 00:16:58,240 --> 00:16:59,840 誰かが怠けているのを見てはいけない 348 00:17:00,360 --> 00:17:02,040 これは私がそれらを 349 00:17:02,080 --> 00:17:02,920 だらしない 350 00:17:02,920 --> 00:17:04,640 寿和宮に持ち帰って訓話しますね 351 00:17:08,880 --> 00:17:10,160 あなたが端太妃 352 00:17:10,520 --> 00:17:12,319 早く帰って罰を受けないと 353 00:17:14,200 --> 00:17:15,319 あまりにも待ちくたびれてしまった 354 00:17:15,480 --> 00:17:16,800 徳にかなったらまず邪魔しない 355 00:17:17,599 --> 00:17:18,400 皇嫂 356 00:17:18,880 --> 00:17:21,280 早く穹宮に帰って霊を守りましょう 357 00:17:21,560 --> 00:17:23,119 あまり心配しないように 358 00:17:25,000 --> 00:17:26,000 早く行かないと 359 00:17:29,480 --> 00:17:30,160 皇后の娘 360 00:17:30,680 --> 00:17:32,440 じゃ、お先に失礼します 361 00:17:41,800 --> 00:17:42,360 お母さん人 362 00:17:51,880 --> 00:17:52,920 君たちは外に出て守ってくれ 363 00:17:53,400 --> 00:17:54,360 人を来させないで 364 00:17:54,920 --> 00:17:55,280 はい 365 00:18:03,640 --> 00:18:04,960 これは寿和宮への道ではありません 366 00:18:05,360 --> 00:18:06,400 あなたは皇后をだましました 367 00:18:06,960 --> 00:18:08,360 わざわざ助けに来てくださったのですね 368 00:18:09,760 --> 00:18:10,920 あなたも私も知らない 369 00:18:11,080 --> 00:18:12,240 私はなぜあなたを救うのですか 370 00:18:13,800 --> 00:18:16,280 あなたは肖掌印に頼まれたからです 371 00:18:21,600 --> 00:18:22,640 なぜ彼なのか 372 00:18:23,680 --> 00:18:25,280 この皇城の大物 373 00:18:25,760 --> 00:18:26,880 私は彼を知っている 374 00:18:29,560 --> 00:18:31,160 肖が手にすると人の機嫌を損ねる 375 00:18:31,320 --> 00:18:32,640 今日は人を救うことができない 376 00:18:32,800 --> 00:18:34,240 私も少し好奇心が湧いてきた 377 00:18:34,520 --> 00:18:36,320 あなたは彼といったい何の関係があるのですか。 378 00:18:38,520 --> 00:18:39,600 帝姫勘違いしてるな 379 00:18:39,840 --> 00:18:41,720 私は彼とは何の関係もない 380 00:18:41,960 --> 00:18:42,680 彼が以前 381 00:18:42,840 --> 00:18:44,160 命を救ってくれただけだ 382 00:18:45,000 --> 00:18:46,840 2回目だ 383 00:18:47,360 --> 00:18:48,680 まだ何の付き合いもないと言っている 384 00:18:49,240 --> 00:18:51,240 彼は私を救ってくれた 385 00:18:51,440 --> 00:18:53,360 私とはあまり関係ない 386 00:18:53,640 --> 00:18:54,720 理由を知りたい 387 00:18:54,960 --> 00:18:56,240 君は彼に聞くべきだろう 388 00:18:57,360 --> 00:18:58,840 頭がいいと思ってるのか 389 00:18:59,640 --> 00:19:01,280 私が不機嫌になるのを恐れないでください。 390 00:19:01,360 --> 00:19:02,480 殺したのか 391 00:19:04,080 --> 00:19:04,960 あなたは私を殺すつもりはありません 392 00:19:07,000 --> 00:19:07,920 どうしてできないの 393 00:19:08,600 --> 00:19:10,760 あなたが私を面白いと思うから 394 00:19:11,560 --> 00:19:12,560 あなたは私が好きです 395 00:19:14,120 --> 00:19:16,880 いいですね。私はあなたのことが大好きです。 396 00:19:17,320 --> 00:19:18,240 どうやってわかったの 397 00:19:19,320 --> 00:19:20,320 さっきまで見えなかった 398 00:19:20,600 --> 00:19:21,840 でも今はわかった 399 00:19:25,680 --> 00:19:26,520 歩音楼 400 00:19:26,840 --> 00:19:28,200 あなたは本当に素晴らしい人ですね。 401 00:19:28,560 --> 00:19:29,520 私の小さな字は婉曲である 402 00:19:29,800 --> 00:19:31,000 これからはプライベートで 403 00:19:31,360 --> 00:19:32,480 あなたは私を婉曲に呼んだ 404 00:19:33,680 --> 00:19:35,160 本日は婉曲なご協力を賜りました 405 00:19:35,760 --> 00:19:36,560 気にする必要はない 406 00:19:37,160 --> 00:19:39,320 私とあの皇后はもともと仲が悪かった 407 00:19:39,920 --> 00:19:41,880 今日君は彼女を半人前に怒らせた 408 00:19:42,400 --> 00:19:44,240 私にも悪気を吐いてくれた 409 00:19:45,600 --> 00:19:46,560 たまたまだ 410 00:19:47,040 --> 00:19:47,880 空はもう遅い 411 00:19:48,080 --> 00:19:49,720 本日は婉曲なご協力を賜りました 412 00:19:49,960 --> 00:19:52,000 他日音楼は必ず訪問する 413 00:19:52,400 --> 00:19:52,920 待って 414 00:19:53,280 --> 00:19:55,360 君の推測はまちがっていることがある 415 00:19:55,720 --> 00:19:56,480 私にはそんな度胸はない 416 00:19:56,680 --> 00:19:57,880 偽伝懿旨 417 00:19:58,360 --> 00:20:00,080 芝居をするには全部やらなければならない 418 00:20:00,120 --> 00:20:02,000 私は本当にあなたを捕まえるために懿旨を頼んだ 419 00:20:02,320 --> 00:20:03,080 ここに来て 420 00:20:03,280 --> 00:20:05,160 あなたと話すためだけに 421 00:20:05,840 --> 00:20:06,200 行こう 422 00:20:06,560 --> 00:20:08,160 私と一緒に寿和宮に行って叱られましょう。 423 00:20:11,560 --> 00:20:12,720 ほんとうに訓練を受けなければならない 424 00:20:26,960 --> 00:20:28,560 栄王殿下にご機嫌を伺う 425 00:20:29,680 --> 00:20:31,920 肖掌印音楼の姉は言った。 426 00:20:32,120 --> 00:20:33,760 日が暮れるとすぐに暮れる 427 00:20:33,960 --> 00:20:35,800 これから私はどうなるのだろう 428 00:20:36,320 --> 00:20:37,640 私も混ざることができますか。 429 00:20:38,080 --> 00:20:39,200 殿下は言ったではありませんか 430 00:20:39,480 --> 00:20:40,600 これからは奴を信じる 431 00:20:41,120 --> 00:20:42,520 あなたはこれからも恐れる必要はありません 432 00:20:43,760 --> 00:20:44,440 怖くない 433 00:20:45,960 --> 00:20:46,280 さあ 434 00:20:47,400 --> 00:20:48,760 殿下は奴隷と一緒に来た 435 00:20:56,920 --> 00:20:57,440 曹春オンス 436 00:20:59,520 --> 00:21:00,040 栄王こちら 437 00:21:00,160 --> 00:21:01,160 いささかの手違いもあってはならない 438 00:21:01,880 --> 00:21:03,160 七郎に精鋭を率いるよう命じた 439 00:21:03,200 --> 00:21:04,120 福王府を守る 440 00:21:04,680 --> 00:21:05,800 中朝の重要な大臣 441 00:21:05,800 --> 00:21:07,240 私は自分で一つ一つ訪問しなければならない。 442 00:21:07,760 --> 00:21:09,200 みんなが知っているようにしなければなりません 443 00:21:09,680 --> 00:21:10,600 皇后と南苑王 444 00:21:10,800 --> 00:21:12,120 今はもう勝てない 445 00:21:13,400 --> 00:21:15,360 福王馬首を拝むことができた 446 00:21:15,760 --> 00:21:16,320 はい 447 00:21:32,680 --> 00:21:34,640 栄王は福王のお宅にいます 448 00:21:36,920 --> 00:21:37,520 福王という俵 449 00:21:37,720 --> 00:21:38,480 いつ飛び出したの 450 00:21:41,040 --> 00:21:42,760 ショルダーを本宮に持ってこい 451 00:21:43,640 --> 00:21:45,040 もうだれかに頼んでもらうところだった 452 00:21:45,280 --> 00:21:46,120 肖掌印は朝早くから 453 00:21:46,160 --> 00:21:47,880 各朝臣の家に行きました 454 00:21:48,120 --> 00:21:49,560 何を言ったかわからない 455 00:21:50,200 --> 00:21:51,360 今は外で 456 00:21:51,480 --> 00:21:52,960 悪いうわさがいくつか伝わった 457 00:21:53,640 --> 00:21:55,200 内閣という 458 00:21:55,440 --> 00:21:57,120 わざと福王に摂政させる 459 00:21:59,600 --> 00:22:00,520 あり得ない 460 00:22:01,160 --> 00:22:02,920 ショルダーが本宮を裏切るなんて 461 00:22:11,280 --> 00:22:14,360 奴隷は太后の娘金安をおごる 462 00:22:14,960 --> 00:22:15,960 闫荪琅 463 00:22:17,360 --> 00:22:18,720 あなたの主人は来ません 464 00:22:19,160 --> 00:22:20,520 君はむしろ来る勇気がある 465 00:22:20,880 --> 00:22:23,360 肖が印を握ってどうやって権力を握るのか 466 00:22:23,600 --> 00:22:24,680 奴隷でもある 467 00:22:24,920 --> 00:22:26,800 彼は主人という資格がない 468 00:22:27,040 --> 00:22:29,120 女の娘こそまじめな主人だ 469 00:22:29,360 --> 00:22:30,560 肖掌印は分からない 470 00:22:30,600 --> 00:22:31,560 自分の本分 471 00:22:31,960 --> 00:22:32,800 奴はやっとわかった 472 00:22:33,400 --> 00:22:34,360 今日を奴隷にする 473 00:22:34,840 --> 00:22:37,480 大事なことがあったら娘に報告しなければならない 474 00:22:47,040 --> 00:22:47,640 言う 475 00:22:48,160 --> 00:22:49,560 奴才は昭定司の 476 00:22:49,800 --> 00:22:51,160 出勤調停録に記入する 477 00:22:51,320 --> 00:22:53,000 近ごろよい腕前がたくさんある 478 00:22:53,280 --> 00:22:55,160 福王府に転勤しました 479 00:22:55,520 --> 00:22:56,080 肖掌印 480 00:22:56,240 --> 00:22:57,800 ひそかに福王と 481 00:22:58,040 --> 00:22:59,080 とっくに結託している 482 00:22:59,520 --> 00:23:00,440 あの小太妃 483 00:23:00,680 --> 00:23:02,120 もともとは天女だった 484 00:23:02,800 --> 00:23:04,200 しかし副葬当日 485 00:23:04,600 --> 00:23:06,520 あえて肖掌印に連れ去られた 486 00:23:07,040 --> 00:23:08,080 彼女は肖が手にした人だ 487 00:23:08,440 --> 00:23:11,520 彼らは仲間になって娘の世話をした 488 00:23:15,160 --> 00:23:15,600 起きろ 489 00:23:15,960 --> 00:23:16,280 はい 490 00:23:21,720 --> 00:23:23,320 あなたは昭定司の人です 491 00:23:23,800 --> 00:23:26,440 なぜ本宮にそのことを伝えたのか 492 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 奴才は昭定司にいるが 493 00:23:29,320 --> 00:23:31,040 心はずっと娘に向かっている 494 00:23:31,760 --> 00:23:33,680 肖掌印に不臣の心あり 495 00:23:34,000 --> 00:23:35,440 娘を眼中に置かない 496 00:23:35,720 --> 00:23:37,520 奴才は見ていられない 497 00:23:37,960 --> 00:23:40,120 奴才は陰に隠れて身を投じることを望んでいる 498 00:23:40,520 --> 00:23:43,000 考えてみれば女も損をしないだろう 499 00:23:43,320 --> 00:23:45,720 奴隷根性 500 00:23:48,120 --> 00:23:50,800 あなたの言う通りになれば 501 00:23:52,160 --> 00:23:54,080 昭定司が掌印する位 502 00:23:54,840 --> 00:23:56,080 きっとあなたの 503 00:23:56,600 --> 00:23:59,960 奴隷は娘のために肝をつぶすことを望んでいる 504 00:24:00,840 --> 00:24:01,280 降りろ 505 00:24:01,880 --> 00:24:02,320 はい 506 00:24:15,720 --> 00:24:16,600 言いつける 507 00:24:17,760 --> 00:24:18,720 福王府のアイラインを 508 00:24:18,840 --> 00:24:19,680 すべて撤回して 509 00:24:20,520 --> 00:24:22,600 昭定司に弱みを握らせるな 510 00:24:24,080 --> 00:24:25,560 直ちに南苑王に連絡する 511 00:24:26,520 --> 00:24:27,040 はい 512 00:24:44,880 --> 00:24:45,280 お父さん人 513 00:24:45,800 --> 00:24:47,280 鳳儀宮はさすがに座れなくなった 514 00:24:47,680 --> 00:24:48,720 プローブによると 515 00:24:49,000 --> 00:24:51,000 皇后はすでに南苑王に伝信した 516 00:24:51,200 --> 00:24:52,680 南苑王は間もなく入京する 517 00:24:55,160 --> 00:24:56,800 宇文良に手紙を渡す 518 00:24:57,120 --> 00:25:00,280 昭定司と内閣と言えば 519 00:25:00,600 --> 00:25:02,560 摂政権の人選において 520 00:25:02,880 --> 00:25:03,720 硬直して落ち着かない. 521 00:25:04,440 --> 00:25:05,840 私は彼に単独で話してもらいたい 522 00:25:08,800 --> 00:25:09,400 鐘山にしよう 523 00:25:09,920 --> 00:25:10,800 あそこは山も水もいい 524 00:25:11,800 --> 00:25:13,040 彼を土地に送り込むのに適している 525 00:25:13,960 --> 00:25:14,360 はい 526 00:25:15,600 --> 00:25:16,840 もう一つ君に任せたいことがある 527 00:25:17,440 --> 00:25:18,600 帝姫は端太妃を救った 528 00:25:18,880 --> 00:25:19,880 私は彼女に借りがある 529 00:25:20,720 --> 00:25:22,160 プレゼントを買ってくれ 530 00:25:22,400 --> 00:25:23,240 私は自分でお礼を言いに行きます 531 00:25:23,680 --> 00:25:24,000 はい 532 00:25:32,280 --> 00:25:33,560 三枚合徳帝姫 533 00:25:33,760 --> 00:25:34,640 栄王を連れて 534 00:25:35,160 --> 00:25:36,360 お前の負けだ 535 00:25:39,600 --> 00:25:40,560 私は私のこのセットにいます 536 00:25:40,640 --> 00:25:41,920 皇城葉っぱ札の中 537 00:25:42,640 --> 00:25:44,440 負け方が分からない 538 00:25:45,120 --> 00:25:46,520 これは何だよ 539 00:25:46,960 --> 00:25:48,440 むやみにこぶしで師匠を打ち殺す 540 00:25:48,720 --> 00:25:50,080 あなたは牌面も読めませんね 541 00:25:50,400 --> 00:25:50,840 遊びはやめて 542 00:25:52,360 --> 00:25:54,040 やめてもう2ゲームして 543 00:25:54,320 --> 00:25:54,920 私はあなたを譲る 544 00:25:56,320 --> 00:25:57,920 気になるのは勝ち負けかな 545 00:26:00,480 --> 00:26:01,480 君たちは何も知らない 546 00:26:01,640 --> 00:26:02,360 ちっともかまわない 547 00:26:03,760 --> 00:26:05,040 申し訳ありません 548 00:26:05,880 --> 00:26:06,480 そうでしょう 549 00:26:07,400 --> 00:26:08,440 あとで吸って 550 00:26:08,560 --> 00:26:10,000 肖掌印の札は君のものだ 551 00:26:10,320 --> 00:26:11,000 彼はすごい 552 00:26:11,600 --> 00:26:13,000 どうやってトランプをして奴隷になったんだ? 553 00:26:16,720 --> 00:26:17,520 肖掌印 554 00:26:19,160 --> 00:26:20,360 奴才は帝姫に安否を祈る 555 00:26:20,840 --> 00:26:22,520 前回は帝姫のご協力ありがとうございました 556 00:26:22,760 --> 00:26:23,640 奴才特がお礼に来た 557 00:26:24,560 --> 00:26:26,440 都は京の中で最も流行している話本である 558 00:26:26,640 --> 00:26:28,160 本のカバーは帝姫に包みました 559 00:26:28,640 --> 00:26:29,680 太后には気づかれない 560 00:26:31,280 --> 00:26:32,240 肖掌印を知っていた 561 00:26:32,360 --> 00:26:33,520 むだ遣いはしない 562 00:26:33,880 --> 00:26:34,360 私を呼んだ 563 00:26:34,600 --> 00:26:36,080 音楼という小さな神様 564 00:26:36,440 --> 00:26:37,560 本当に儲かった 565 00:26:40,520 --> 00:26:41,560 お母さんはお元気ですね 566 00:26:42,200 --> 00:26:44,160 前回のことでショルダーは娘に感謝したことがある 567 00:26:44,920 --> 00:26:45,800 何か必要なものは? 568 00:26:46,040 --> 00:26:46,720 大いに訴えることができる 569 00:26:47,000 --> 00:26:48,400 奴隷根性で達成する 570 00:26:50,720 --> 00:26:51,760 私たち二人の間 571 00:26:52,360 --> 00:26:53,840 何を言ってもお礼は言わないよ 572 00:26:54,120 --> 00:26:55,040 に届かない 573 00:26:55,760 --> 00:26:57,840 両者の関係が最も妥当である 574 00:27:00,200 --> 00:27:01,520 私の部屋の服は洗濯していません。 575 00:27:01,840 --> 00:27:02,680 お先に失礼します 576 00:27:03,160 --> 00:27:03,720 遊びましょう 577 00:27:05,080 --> 00:27:05,800 行こうぜ彤雲 578 00:27:07,360 --> 00:27:08,320 君はこれで行ってしまった 579 00:27:09,960 --> 00:27:10,720 じゃ、また今度 580 00:27:10,840 --> 00:27:12,040 肖掌印の負け 581 00:27:12,720 --> 00:27:14,960 やめておいてくれ 582 00:27:20,800 --> 00:27:22,200 この端太妃はどういう意味ですか。 583 00:27:22,760 --> 00:27:23,640 本当に持ってる 584 00:27:26,080 --> 00:27:28,320 今の福王は昔とは違う 585 00:27:28,600 --> 00:27:30,280 彼女が本当に我慢できるわけがない 586 00:27:31,640 --> 00:27:33,760 天下の熙熙はみな利来である 587 00:27:34,200 --> 00:27:36,640 天下の雑踏はみな利往のためである 588 00:27:37,880 --> 00:27:38,920 彼女は遅かれ早かれ口を開くだろう 589 00:27:39,040 --> 00:27:39,840 条件を言ってくれ 590 00:28:06,120 --> 00:28:06,840 おじいさん 591 00:28:07,360 --> 00:28:09,200 あなたはどうしてそんなにうっかりしているのですか。 592 00:28:09,280 --> 00:28:10,800 奴を見ろ 593 00:28:11,320 --> 00:28:12,600 奴は薬を探してる 594 00:28:12,840 --> 00:28:13,920 お包みいたします 595 00:28:14,240 --> 00:28:14,840 いいえ、結構です 596 00:28:15,080 --> 00:28:16,440 指を縛って柔軟性がない 597 00:28:17,200 --> 00:28:17,640 おじいさん 598 00:28:18,640 --> 00:28:19,720 あなたは何日も 599 00:28:19,920 --> 00:28:20,880 ゆっくり休めなかった 600 00:28:21,160 --> 00:28:23,480 これだけやっても足りないのか 601 00:28:24,800 --> 00:28:26,240 私は音楼にあげたいです。 602 00:28:26,520 --> 00:28:27,600 最高のものを作る 603 00:28:27,960 --> 00:28:28,520 彼女にあげる 604 00:28:29,360 --> 00:28:29,960 ちょっと見てくれ 605 00:28:30,320 --> 00:28:31,640 どちらが好きだと思う? 606 00:28:34,360 --> 00:28:35,000 おじいさん 607 00:28:35,360 --> 00:28:37,240 あなたはおかみさんに深い愛情を持っています 608 00:28:37,520 --> 00:28:38,960 あなたが送ってくれたものだけ 609 00:28:39,240 --> 00:28:40,920 お母さんはみんな好きになるよ 610 00:28:42,400 --> 00:28:45,440 わかった待ってて 611 00:28:45,640 --> 00:28:46,240 すぐに終わります 612 00:28:46,400 --> 00:28:47,280 それから私たちは入宮の準備をします 613 00:29:01,080 --> 00:29:01,600 おじいさん 614 00:29:03,640 --> 00:29:05,720 おじいさんは用事があって宮殿に入る 615 00:29:06,040 --> 00:29:08,360 また、大きいギアヘッドを放してください 616 00:29:09,120 --> 00:29:09,560 おじいさん 617 00:29:09,760 --> 00:29:11,720 部下が手に印を押すと知らせてくれ 618 00:29:13,520 --> 00:29:16,400 肖肖は政務に追われている 619 00:29:16,560 --> 00:29:17,560 気を散らさないようにしましょう 620 00:29:18,240 --> 00:29:19,080 今のところ 621 00:29:19,320 --> 00:29:20,720 皇ねえさんのアイラインはすべて撤去された 622 00:29:20,920 --> 00:29:21,920 警備員を連れて行く 623 00:29:22,600 --> 00:29:24,000 大丈夫だ安全だよ 624 00:29:24,320 --> 00:29:24,760 おじいさん 625 00:29:25,520 --> 00:29:26,800 部下も命令に従って行動する 626 00:29:27,120 --> 00:29:28,200 手形のない命令 627 00:29:28,600 --> 00:29:30,640 おじいさんは家を離れることができない 628 00:29:30,920 --> 00:29:33,440 肖掌印は私たちの王爺を見ているのです 629 00:29:33,640 --> 00:29:35,160 階下囚か? 630 00:29:35,480 --> 00:29:36,760 掌印にその意はない 631 00:29:37,040 --> 00:29:37,600 そんなつもりはない 632 00:29:37,880 --> 00:29:38,920 どうして止めたの 633 00:29:39,200 --> 00:29:41,440 肖が印を握ったのはこれまでも言われていたことだ 634 00:29:41,680 --> 00:29:43,680 私たちの王の権利を得るのを助けてくれると言った 635 00:29:43,920 --> 00:29:46,640 今のところはこんなに川を渡って橋を壊すのだ 636 00:29:46,680 --> 00:29:47,960 人をいじめるのは甚だしい 637 00:29:48,280 --> 00:29:50,040 私たち福王府はかなわないが 638 00:29:50,240 --> 00:29:51,640 昭定司は日中のように 639 00:29:51,840 --> 00:29:53,360 君たちのような連中を許すわけにはいかない 640 00:29:53,640 --> 00:29:55,880 頭に踏みつけて何度も乱暴をする 641 00:29:56,360 --> 00:29:57,160 とにかく私は今日 642 00:29:57,200 --> 00:30:00,560 どうしても出府しなければならない 643 00:30:03,160 --> 00:30:03,720 腕がある 644 00:30:05,120 --> 00:30:06,320 ショーに私を殺させたのか? 645 00:30:06,800 --> 00:30:07,200 おじいさん 646 00:30:14,120 --> 00:30:15,880 君たち二人はひそかに王様についてきた 647 00:30:16,320 --> 00:30:17,120 おじいさんの安全を守る 648 00:30:17,840 --> 00:30:18,280 はい 649 00:30:24,560 --> 00:30:26,080 皇后はまだ妄想している 650 00:30:26,200 --> 00:30:27,520 宇文良時に連絡してね 651 00:30:28,160 --> 00:30:29,760 彼女の暗い杭を考えたことがない 652 00:30:29,760 --> 00:30:30,600 すでに私たちの人々に 653 00:30:30,760 --> 00:30:31,680 残らず抜く 654 00:30:32,560 --> 00:30:34,120 この女がいくら暴れても 655 00:30:34,600 --> 00:30:35,920 彼女も宇文良とは付き合えなかった時 656 00:30:36,000 --> 00:30:36,880 内外が一致した 657 00:30:38,440 --> 00:30:39,360 大局はすでに決まった 658 00:30:40,120 --> 00:30:40,960 ただ鐘山を待つだけだ 659 00:30:42,520 --> 00:30:43,120 プリント模様の服着 660 00:30:45,560 --> 00:30:46,080 プリント模様の服着 661 00:30:46,880 --> 00:30:48,080 部下が職務を怠る 662 00:30:48,400 --> 00:30:49,560 福王は執拗に離府した 663 00:30:49,880 --> 00:30:51,040 部下は制止する力がない 664 00:30:53,160 --> 00:30:54,200 この節目には 665 00:30:54,760 --> 00:30:56,240 福王は急いでどこへ行きますか 666 00:30:56,800 --> 00:30:58,520 部下がひそかについてきた 667 00:30:59,120 --> 00:30:59,960 福王が入宮した 668 00:31:00,320 --> 00:31:01,320 探しに行くようです 669 00:31:01,760 --> 00:31:02,480 端太妃 670 00:31:05,360 --> 00:31:06,240 あなたはまた 671 00:31:06,480 --> 00:31:07,880 端太妃は遅かれ早かれ口を開くだろう 672 00:31:08,120 --> 00:31:09,040 あなたに条件を提示します 673 00:31:09,480 --> 00:31:10,920 結局人の好きなスターは 674 00:31:11,000 --> 00:31:12,080 ドアを直接探した 675 00:31:12,800 --> 00:31:14,000 この福王 676 00:31:14,520 --> 00:31:15,200 今は話す 677 00:31:15,240 --> 00:31:16,280 子供の頃か? 678 00:31:30,680 --> 00:31:31,760 このショルダー 679 00:31:32,120 --> 00:31:34,280 どちらもどちらが最も妥当だと言った 680 00:31:35,800 --> 00:31:37,080 結局彼にはまだ命がかかっている 681 00:31:37,280 --> 00:31:38,360 私にも選択肢はありませんよ 682 00:31:39,320 --> 00:31:40,520 でもこの夜の 683 00:31:40,840 --> 00:31:41,400 どんなこと 684 00:31:41,400 --> 00:31:42,920 まだこんな暗いところに約束しなければならない 685 00:32:08,680 --> 00:32:09,320 好きですか 686 00:32:13,000 --> 00:32:13,920 あなたは誰ですか 687 00:32:16,240 --> 00:32:17,120 びっくりした 688 00:32:17,600 --> 00:32:18,360 ごめんね私 689 00:32:18,480 --> 00:32:19,120 私は 690 00:32:21,680 --> 00:32:22,440 慕容高鞏 691 00:32:23,480 --> 00:32:24,200 慕容 692 00:32:27,000 --> 00:32:27,960 福王殿下にお会いしたことがあります 693 00:32:28,320 --> 00:32:29,240 そんなに堅苦しくする必要はない 694 00:32:33,080 --> 00:32:35,000 おじいさんはここにいる 695 00:32:35,280 --> 00:32:36,400 それではお邪魔しません 696 00:32:37,240 --> 00:32:38,240 私は私 697 00:32:39,800 --> 00:32:41,000 私はわざわざあなたに会いに来たのです 698 00:32:43,960 --> 00:32:45,680 私を誘ってくれたのはショウダーではないでしょうか。 699 00:32:46,320 --> 00:32:47,280 どうして福王になったの 700 00:32:48,520 --> 00:32:49,280 この灯篭 701 00:32:50,160 --> 00:32:51,080 私が作ったのです 702 00:32:51,800 --> 00:32:52,680 あなたにあげる 703 00:32:53,080 --> 00:32:53,840 好きですか 704 00:32:56,800 --> 00:32:57,320 きれい 705 00:32:58,640 --> 00:33:00,720 手柄がないだけで禄を受けない 706 00:33:01,040 --> 00:33:01,800 私は受け取ることができません 707 00:33:03,240 --> 00:33:03,960 もちろん受け取ることができます 708 00:33:04,440 --> 00:33:05,680 あなたが無事でさえあれば 709 00:33:06,240 --> 00:33:07,720 私の最大の幸運です 710 00:33:09,000 --> 00:33:09,920 副葬の日 711 00:33:10,440 --> 00:33:12,000 あなたは天女になるそうです 712 00:33:12,160 --> 00:33:13,440 心配でたまらない 713 00:33:13,800 --> 00:33:15,200 多くの人を探しても仕方がない 714 00:33:15,680 --> 00:33:16,560 幸い 715 00:33:17,640 --> 00:33:19,640 幸いにも肖掌印は私を助けてくれた 716 00:33:20,080 --> 00:33:20,720 そうでなければ 717 00:33:22,000 --> 00:33:23,560 さもなくば私は本当に恐れています 718 00:33:25,280 --> 00:33:26,120 二度と会えない 719 00:33:29,000 --> 00:33:30,320 ショルダーが助けてくれた 720 00:33:30,480 --> 00:33:31,720 福王の遣わしを受けたのだ 721 00:33:33,160 --> 00:33:34,920 この福王の意味を見て 722 00:33:35,760 --> 00:33:37,080 私に彼の気持ちを持たせてくれたのです 723 00:33:39,160 --> 00:33:40,440 どうしてこんなに散らかっているのか 724 00:33:43,560 --> 00:33:44,720 福王は私の命を救ってくれた 725 00:33:44,920 --> 00:33:46,400 音楼は感謝にたえない 726 00:33:47,160 --> 00:33:50,880 あなただけは知らない 727 00:33:51,360 --> 00:33:53,040 音楼何徳 728 00:33:54,200 --> 00:33:54,840 見たことがある 729 00:33:55,920 --> 00:33:56,440 見たことがある 730 00:33:57,080 --> 00:33:58,080 数年前に 731 00:33:58,800 --> 00:34:01,720 歩太傅の家で聴学する 732 00:34:03,400 --> 00:34:05,200 あなたはもっと一言言ってください 733 00:34:05,760 --> 00:34:06,800 私の家に入学して学んだ門下生 734 00:34:06,960 --> 00:34:07,760 多くなった 735 00:34:08,280 --> 00:34:09,639 私はあなたのどちらを知っていますか。 736 00:34:14,639 --> 00:34:15,560 福王 737 00:34:15,920 --> 00:34:16,679 覚えてる覚えてる 738 00:34:17,040 --> 00:34:18,800 誰もあなたを忘れてはいけませんか。 739 00:34:19,120 --> 00:34:19,560 あの 740 00:34:22,520 --> 00:34:23,120 あなた 741 00:34:23,719 --> 00:34:24,400 あなたは私 742 00:34:24,840 --> 00:34:26,000 トランプをして金を借りたやつ 743 00:34:28,120 --> 00:34:28,639 いいえ 744 00:34:30,480 --> 00:34:32,840 小さな池のそれを蹴らせて 745 00:34:33,080 --> 00:34:33,760 いいえ 746 00:34:36,520 --> 00:34:37,800 私にこっそりと 747 00:34:37,800 --> 00:34:39,360 馬車の車輪を外したやつ 748 00:34:39,480 --> 00:34:40,120 いいえ 749 00:34:40,320 --> 00:34:41,080 どちらでもありません 750 00:34:41,360 --> 00:34:42,320 その時あなたは持っていた 751 00:34:42,480 --> 00:34:43,920 このような木芙蓉灯篭 752 00:34:44,159 --> 00:34:44,520 ほら 753 00:34:45,520 --> 00:34:45,800 ほら 754 00:34:48,040 --> 00:34:48,440 福王 755 00:34:48,639 --> 00:34:49,199 福王殿下 756 00:34:49,480 --> 00:34:50,320 福王殿下 757 00:34:50,639 --> 00:34:51,400 誰だ? 758 00:34:51,800 --> 00:34:53,000 誰かが水に落ちた 759 00:34:58,960 --> 00:34:59,640 福王殿下 760 00:35:01,720 --> 00:35:02,640 福王殿下 761 00:35:05,040 --> 00:35:05,480 ゆっくりして 762 00:35:08,760 --> 00:35:09,280 ちょっと待って 763 00:35:10,040 --> 00:35:10,600 このおじいさん. 764 00:35:11,000 --> 00:35:11,720 先に持ってきてくれ 765 00:35:12,200 --> 00:35:12,920 もういい 766 00:35:14,000 --> 00:35:14,760 まず支えて 767 00:35:16,880 --> 00:35:17,160 おじいさん 768 00:35:22,200 --> 00:35:22,640 大丈夫ですか 769 00:35:24,680 --> 00:35:25,160 私 770 00:35:25,760 --> 00:35:26,440 私は先に帰ります 771 00:35:26,800 --> 00:35:27,360 おじいさん 772 00:35:28,880 --> 00:35:30,000 奴才の人はみなここにいるよ 773 00:35:30,240 --> 00:35:31,640 彼らに護送してもらいましょう 774 00:35:33,080 --> 00:35:33,720 いいえ、結構です 775 00:35:48,120 --> 00:35:49,320 孫義公は行かないよ 776 00:35:55,080 --> 00:35:56,440 老奴にはいくつかの言葉がある 777 00:35:56,760 --> 00:35:58,000 端太妃に聞くには 778 00:35:59,000 --> 00:35:59,640 端太妃 779 00:35:59,720 --> 00:36:01,560 今日は私たちの王様を落水させた 780 00:36:01,960 --> 00:36:02,360 いったい 781 00:36:02,520 --> 00:36:03,680 あなた自身の意味は? 782 00:36:04,720 --> 00:36:06,080 やはり他人の意思ですね 783 00:36:06,520 --> 00:36:07,840 人は私が押したのではない 784 00:36:07,920 --> 00:36:08,840 あなたが押したのではありません 785 00:36:09,040 --> 00:36:09,600 まさかおじいさんにならないだろう 786 00:36:09,760 --> 00:36:10,680 自分から落ちた 787 00:36:10,880 --> 00:36:12,440 本当に彼は自分で落ちたのだ 788 00:36:12,520 --> 00:36:13,400 でたらめを言う 789 00:36:13,680 --> 00:36:14,520 今日のこと 790 00:36:14,720 --> 00:36:15,680 私たち福王府はできません 791 00:36:15,760 --> 00:36:16,760 あきらめがよい 792 00:36:17,080 --> 00:36:17,640 端太妃 793 00:36:17,920 --> 00:36:19,320 あなたは何か言い方をしなければなりませんね 794 00:36:19,520 --> 00:36:21,160 あなたは言い方をしなければなりません 795 00:36:21,880 --> 00:36:23,200 言い方をしなければならない 796 00:36:23,360 --> 00:36:24,120 あげなければなりません 797 00:36:24,400 --> 00:36:24,840 孫義父 798 00:36:24,960 --> 00:36:26,440 これは何を歌いますか。 799 00:36:26,680 --> 00:36:27,920 誰かが君の縄張りで乱暴している 800 00:36:28,080 --> 00:36:28,840 あなたは管理しなければなりません 801 00:36:33,960 --> 00:36:34,680 肖掌印 802 00:36:35,160 --> 00:36:37,080 老いぼれの言うことは耳に入らない 803 00:36:37,400 --> 00:36:38,360 うちのおじいさん 804 00:36:38,560 --> 00:36:39,840 あなたと話す前に 805 00:36:40,320 --> 00:36:41,600 端太妃のためでなければ 806 00:36:41,800 --> 00:36:43,480 おじいさんはあなたを助けません 807 00:36:45,840 --> 00:36:47,240 ショルダーという犬のもの 808 00:36:47,840 --> 00:36:49,080 やっぱり俺を売るつもりだったのか 809 00:36:50,520 --> 00:36:51,600 今のところ 810 00:36:51,880 --> 00:36:53,320 あなたはどうしていますか。 811 00:36:54,600 --> 00:36:55,680 孫義公は 812 00:36:56,480 --> 00:36:57,720 誰と話してるの? 813 00:36:58,080 --> 00:36:58,400 あなた 814 00:37:00,320 --> 00:37:00,920 はい 815 00:37:01,480 --> 00:37:03,000 奴の失言だ 816 00:37:03,240 --> 00:37:04,600 今日の端太妃 817 00:37:05,040 --> 00:37:06,720 彼女はおじいさんの玉に危害を及ぼした 818 00:37:06,840 --> 00:37:07,720 これは些細なことではない 819 00:37:07,800 --> 00:37:09,240 それは小さなことになります 820 00:37:09,440 --> 00:37:09,720 あなた 821 00:37:10,760 --> 00:37:11,080 これ 822 00:37:11,800 --> 00:37:12,560 肖掌印 823 00:37:12,720 --> 00:37:14,000 あなたはさっきまで見ていました 824 00:37:14,400 --> 00:37:15,920 宮中で法要が行われていますね 825 00:37:16,560 --> 00:37:18,520 今騒ぐと誰も面白くない 826 00:37:18,960 --> 00:37:20,440 皇后に気づかれたら 827 00:37:20,600 --> 00:37:22,000 私でさえ結末が悪い 828 00:37:22,400 --> 00:37:23,240 その時になって 829 00:37:24,000 --> 00:37:25,600 孫義公あなた一人の命 830 00:37:26,200 --> 00:37:27,680 端数を埋めても足りないだろう 831 00:37:28,000 --> 00:37:28,760 あなたは 832 00:37:30,120 --> 00:37:30,480 これ 833 00:37:32,080 --> 00:37:32,480 よし 834 00:37:33,120 --> 00:37:34,200 実によい 835 00:37:34,760 --> 00:37:36,080 今日の奴隷 836 00:37:37,120 --> 00:37:38,920 肖の掌印の威風を拝領した 837 00:37:48,800 --> 00:37:50,600 人は本当に私が押したのではありません 838 00:37:54,040 --> 00:37:55,480 生地はとても手触りがよい 839 00:38:00,000 --> 00:38:00,480 ほら 840 00:38:00,760 --> 00:38:02,720 今はみんな行ってしまった 841 00:38:03,080 --> 00:38:03,840 じゃあ私もお先に 842 00:38:11,440 --> 00:38:12,440 道を知っていますか。 843 00:38:14,520 --> 00:38:14,960 行こう 844 00:38:28,520 --> 00:38:29,320 何してるの 845 00:38:32,480 --> 00:38:34,440 おばさんが言いたいことは率直に言って 846 00:38:34,800 --> 00:38:35,720 あなたはずっと後ろにいる 847 00:38:35,800 --> 00:38:36,760 奴才をじろじろ見る 848 00:38:37,240 --> 00:38:37,680 奴隷の身に 849 00:38:37,840 --> 00:38:38,960 穴を開けることもない 850 00:38:41,360 --> 00:38:41,880 行 851 00:38:43,200 --> 00:38:44,360 あなたが言った以上 852 00:38:45,040 --> 00:38:46,080 それでは遠慮なくいただきます 853 00:38:48,320 --> 00:38:49,520 私はあなたの差が少ないと言っています。 854 00:38:49,880 --> 00:38:50,680 私を生かしてください 855 00:38:52,360 --> 00:38:53,840 あなたの言うことは奴隷のようです 856 00:38:53,960 --> 00:38:55,360 あなたをどうするかのように 857 00:38:55,880 --> 00:38:56,840 そうじゃないか 858 00:38:57,240 --> 00:38:58,120 あなたは私を指して福王にあげます 859 00:38:58,280 --> 00:38:59,040 彼の歓心を買う 860 00:38:59,400 --> 00:39:00,800 私はあなたにはっきりと教えます 861 00:39:00,960 --> 00:39:01,920 あなたは本当に私を高く見ていますね。 862 00:39:02,200 --> 00:39:02,840 私はそれを持っていません 863 00:39:02,880 --> 00:39:04,040 知識と興味を知る能力 864 00:39:04,120 --> 00:39:05,160 君のこのご飯は食べられない 865 00:39:08,560 --> 00:39:09,760 なるほど 866 00:39:11,360 --> 00:39:12,080 奴はやっとわかった 867 00:39:12,800 --> 00:39:13,720 わかったわかったわかった 868 00:39:14,600 --> 00:39:15,560 私はまだ分かりません 869 00:39:21,240 --> 00:39:22,320 何してるのよ 870 00:39:23,200 --> 00:39:23,840 何してるのよ 871 00:39:26,120 --> 00:39:26,840 何してるのあなた 872 00:39:39,360 --> 00:39:40,320 奴才の誤解 873 00:39:40,760 --> 00:39:42,080 娘は福王に気がある 874 00:39:42,600 --> 00:39:43,760 奴のせいだ 875 00:39:47,040 --> 00:39:51,000 実は私もそういう意味ではありません 876 00:39:51,640 --> 00:39:53,800 あなたはさっきまた私を助けてくれました 877 00:39:54,000 --> 00:39:54,880 私は気にしない 878 00:39:56,440 --> 00:39:58,040 私たちは大したことはありません 879 00:39:58,160 --> 00:39:59,440 もういいよ 880 00:40:02,680 --> 00:40:04,080 このままではすまない 881 00:40:04,320 --> 00:40:04,840 奴は奴であるべきだ 882 00:40:04,960 --> 00:40:06,680 おかみさんに謝るのが 883 00:40:06,960 --> 00:40:07,840 何を弁償すればよいのか 884 00:40:08,840 --> 00:40:09,920 規則に従う 885 00:40:10,200 --> 00:40:11,440 女の娘は皇陵を守るために行く 886 00:40:11,920 --> 00:40:12,840 栄王殿を待つよりましだ 887 00:40:13,000 --> 00:40:13,960 大宝に輝く 888 00:40:14,320 --> 00:40:15,400 奴隷が女房を手伝う 889 00:40:16,400 --> 00:40:16,840 方法を考える. 890 00:40:17,000 --> 00:40:18,680 あなたを福王府に送ります 891 00:40:19,120 --> 00:40:20,440 余生の苦労も免れる 892 00:40:21,600 --> 00:40:22,240 半日合わせて 893 00:40:22,720 --> 00:40:23,840 あなたはまだ私のことを考えていますか。 894 00:40:23,840 --> 00:40:24,240 お母さん人 895 00:40:25,000 --> 00:40:25,840 奴隷根性 896 00:40:26,040 --> 00:40:27,080 あなたのために活路を模索します 897 00:40:27,440 --> 00:40:28,080 君はどうしてもやらなければならない 898 00:40:28,360 --> 00:40:29,360 このように三貞九烈である. 899 00:40:30,160 --> 00:40:30,920 奴才があなたに一言申しあげます 900 00:40:30,920 --> 00:40:31,680 打ち明けましょう 901 00:40:32,200 --> 00:40:33,120 福王がなぜ 902 00:40:33,280 --> 00:40:34,520 奴隷と手を組みたい 903 00:40:34,960 --> 00:40:36,600 でもすべてはあなたのおかげです 904 00:40:37,120 --> 00:40:37,960 今となっては 905 00:40:38,240 --> 00:40:38,800 あなたと奴 906 00:40:39,320 --> 00:40:40,880 もう1本の船に乗っている 907 00:40:41,400 --> 00:40:42,200 ジレンマ 908 00:40:48,320 --> 00:40:49,120 奴隷にしたほうがいい 909 00:40:49,200 --> 00:40:50,080 2つの道を選びましょう 910 00:40:50,920 --> 00:40:51,400 または 911 00:40:52,160 --> 00:40:53,360 あなたは福王に応ずる 912 00:40:53,760 --> 00:40:54,840 彼に権力を握らせる 913 00:40:55,080 --> 00:40:55,960 彼の意を得た 914 00:40:56,240 --> 00:40:57,240 私たちは本当に正しい 915 00:40:57,240 --> 00:40:58,160 味方になる 916 00:40:58,680 --> 00:40:59,200 または 917 00:41:00,400 --> 00:41:02,000 奴は福王に内緒にすることも恐れない 918 00:41:03,120 --> 00:41:04,400 自らお見送りします 919 00:41:11,840 --> 00:41:12,520 やめて 920 00:41:13,840 --> 00:41:15,080 ここは人が行き来している 921 00:41:15,640 --> 00:41:16,440 一つじゃない 922 00:41:16,560 --> 00:41:17,800 殺人の地 923 00:41:23,480 --> 00:41:24,240 これはこれは 924 00:41:24,400 --> 00:41:25,440 一見誰もいない 925 00:41:25,600 --> 00:41:27,040 しかし、あなたの木は風に吹かれています。 926 00:41:27,240 --> 00:41:28,640 誰かが陰に隠れているかもしれない 927 00:41:28,800 --> 00:41:29,480 あなたのこずえを見つめて 928 00:41:29,640 --> 00:41:30,280 私はこれも 929 00:41:30,360 --> 00:41:31,280 あなたのために 930 00:41:32,800 --> 00:41:34,280 時務を知る者は俊傑である 931 00:41:34,720 --> 00:41:35,440 道はどうやって選びますか。 932 00:41:35,840 --> 00:41:36,920 娘はよく考えてから答えた 933 00:41:39,600 --> 00:41:40,400 できるかどうか 934 00:41:41,360 --> 00:41:42,680 3つ目の道がありますね 935 00:41:44,840 --> 00:41:46,320 見てごらん,この女の不機嫌な様子 936 00:41:47,880 --> 00:41:49,080 娘は庶出だと聞いた 937 00:41:49,600 --> 00:41:51,240 実際についたことはないだろう 938 00:41:51,560 --> 00:41:52,600 栄華富貴でしょう 939 00:41:53,320 --> 00:41:54,200 それらをご覧になるまでお待ちしております 940 00:41:54,280 --> 00:41:55,320 どうしゅうぞくぶつ 941 00:41:55,560 --> 00:41:57,040 奴隷呼ばわりのメリット 942 00:41:57,440 --> 00:41:58,520 おのずとわかるでしょう 943 00:41:58,560 --> 00:41:59,600 奴才の好意だ 944 00:42:00,840 --> 00:42:01,600 あり得ない 945 00:42:02,240 --> 00:42:03,600 私はそんな人じゃない 946 00:42:03,920 --> 00:42:04,560 あなたは 947 00:42:08,080 --> 00:42:08,760 あなたは初めて 948 00:42:08,840 --> 00:42:09,760 それを開けた女 949 00:42:14,720 --> 00:42:16,400 金飾祥紋 950 00:42:16,560 --> 00:42:19,280 象牙燻香炉一つ 951 00:42:20,240 --> 00:42:22,880 生け花素口金瓶ペア 952 00:42:23,880 --> 00:42:26,800 蓮の花の底に金杯が四つある 953 00:42:27,520 --> 00:42:29,600 金で玉をちりばめた顔をしている 954 00:42:29,800 --> 00:42:32,080 珠翠の金が頂上に満冠する 955 00:42:32,080 --> 00:42:34,480 金象宝の指輪10枚 956 00:42:36,400 --> 00:42:37,920 私も世間を見たことがある 957 00:42:38,520 --> 00:42:39,920 これっぽっちの場面. 958 00:42:40,040 --> 00:42:41,040 取るに足らない 959 00:42:42,880 --> 00:42:44,520 あらゆる有為法 960 00:42:44,680 --> 00:42:45,840 夢のように儚い 961 00:42:46,040 --> 00:42:46,760 水の泡だ 962 00:42:47,400 --> 00:42:48,840 娘はまだ満足しているよ 963 00:42:51,440 --> 00:42:52,160 そうでしょう 964 00:42:52,520 --> 00:42:54,160 じゃ、止めてください。 965 00:42:57,360 --> 00:42:59,600 金のべっこうイヤリング4組 966 00:43:00,280 --> 00:43:01,320 雲南省翡 967 00:43:03,520 --> 00:43:04,840 娘は今太妃 968 00:43:05,440 --> 00:43:06,120 本来ならばいけない 969 00:43:06,240 --> 00:43:07,360 撷翠苑に屈居する 970 00:43:07,560 --> 00:43:09,400 そのうちに日皇城はきれいになった 971 00:43:09,920 --> 00:43:10,960 奴隷は娘を手配する 972 00:43:11,120 --> 00:43:12,720 適当な宮殿に宮を移す 973 00:43:13,440 --> 00:43:14,760 豪華で明るく住んでいる 974 00:43:14,920 --> 00:43:15,600 人も元気 975 00:43:16,440 --> 00:43:18,120 女房が奴の言うことを聞く限り手配する 976 00:43:18,480 --> 00:43:20,760 あなたの一生の栄華を保つことができます 977 00:43:22,840 --> 00:43:23,400 飽きた 978 00:43:24,440 --> 00:43:25,920 この富貴な味よ 979 00:43:26,560 --> 00:43:27,560 食べずにはいられない 980 00:43:28,400 --> 00:43:29,120 そっけない 981 00:43:30,400 --> 00:43:31,720 下りて行こう下りて行こう 982 00:43:44,360 --> 00:43:44,680 マスター 983 00:43:45,280 --> 00:43:45,600 マスター