1 00:01:41,840 --> 00:01:43,560 女の娘これは考えを決めたのだ 2 00:01:43,560 --> 00:01:44,800 奴とは困ったもんだ 3 00:01:55,720 --> 00:01:57,280 私が理にかなってあげましょうか。 4 00:01:59,520 --> 00:02:00,720 あなたはあの手この手で 5 00:02:00,880 --> 00:02:02,320 私の命を取り留めて 6 00:02:02,560 --> 00:02:04,000 福王を籠絡するためだろう 7 00:02:04,320 --> 00:02:04,760 はい 8 00:02:05,560 --> 00:02:07,560 でも今は時間じゃないよ 9 00:02:07,880 --> 00:02:08,800 あなたは私のために 10 00:02:08,960 --> 00:02:10,160 この小さなバッタは 11 00:02:10,440 --> 00:02:11,200 女王の娘を 12 00:02:11,320 --> 00:02:12,560 福王の弱みを握った 13 00:02:12,840 --> 00:02:13,920 大局を誤る 14 00:02:14,760 --> 00:02:15,440 これもね 15 00:02:16,920 --> 00:02:17,400 そうだね 16 00:02:18,520 --> 00:02:20,480 じゃ、まず彼をごまかしてください。 17 00:02:22,040 --> 00:02:22,480 ごまかす 18 00:02:23,640 --> 00:02:24,360 そうだな 19 00:02:25,120 --> 00:02:26,640 貴人は忘れっぽいと言われている 20 00:02:26,840 --> 00:02:28,200 君が先に彼を落ち着かせた 21 00:02:28,920 --> 00:02:29,720 そのうちに 22 00:02:29,920 --> 00:02:31,800 彼は私が誰だか覚えているものか。 23 00:02:37,079 --> 00:02:38,160 主人を助けに行く 24 00:02:38,960 --> 00:02:39,720 立ち止まる 25 00:02:39,840 --> 00:02:40,400 戻ってきて 26 00:02:41,160 --> 00:02:41,840 放してくれ 27 00:02:41,840 --> 00:02:42,280 私は放しません 28 00:02:48,440 --> 00:02:50,160 入ってはいけないと言った 29 00:02:50,400 --> 00:02:52,240 入ってはいけない 30 00:02:59,640 --> 00:03:00,960 女の言うことを聞く 31 00:03:01,600 --> 00:03:03,160 あなたは福王になりたくない人です 32 00:03:04,800 --> 00:03:06,560 むしろ奴隷になりたい人だ 33 00:03:07,120 --> 00:03:07,440 はい 34 00:03:08,080 --> 00:03:09,440 差が少ないのはこの意味でしょう 35 00:03:11,280 --> 00:03:11,640 いいえ 36 00:03:13,240 --> 00:03:13,640 この話は聞こえがいい 37 00:03:13,800 --> 00:03:14,880 どうしてそんなにひねくれているのか 38 00:03:17,240 --> 00:03:17,760 でも 39 00:03:18,000 --> 00:03:19,040 私はあなたと福王さんが 40 00:03:19,280 --> 00:03:20,760 それも鉄のつきあいではない 41 00:03:21,440 --> 00:03:21,920 あなたは 42 00:03:22,120 --> 00:03:23,600 私を手に握って 43 00:03:23,800 --> 00:03:25,560 あなたにとってもチップです 44 00:03:26,079 --> 00:03:27,880 これからは私たちは同じ流れで汚されていく 45 00:03:28,079 --> 00:03:28,760 ろうばいして悪事を働く 46 00:03:31,240 --> 00:03:33,280 あなたは小指を切ることです 47 00:03:33,560 --> 00:03:34,760 私の周りを回ってくれませんか。 48 00:03:35,600 --> 00:03:37,320 女の娘は本当に奴隷と付き合いたいと思っている 49 00:03:37,480 --> 00:03:38,280 どうりゅうごう 50 00:03:38,400 --> 00:03:39,480 ろうばいして悪事を働く 51 00:03:40,960 --> 00:03:41,440 と望む 52 00:03:42,079 --> 00:03:43,240 待ちきれないよ 53 00:03:47,280 --> 00:03:48,240 奴にはわからない 54 00:03:48,520 --> 00:03:49,480 この福王もそうではない 55 00:03:49,480 --> 00:03:50,840 50代半ばのろくでなしの老人 56 00:03:51,760 --> 00:03:52,720 あなたは何度も断っています 57 00:03:53,320 --> 00:03:54,960 もしかして気になる人がいる 58 00:03:56,079 --> 00:03:57,040 私はそう思います 59 00:03:57,280 --> 00:03:58,600 どうしてもない 60 00:03:58,920 --> 00:03:59,880 ない以上 61 00:03:59,960 --> 00:04:00,840 娘は何を悩んでいるのか 62 00:04:01,600 --> 00:04:03,200 福王の後の地位をとる 63 00:04:03,400 --> 00:04:04,400 お母さんは前途有望ですね 64 00:04:04,840 --> 00:04:06,280 一生むだ足を踏む必要はない 65 00:04:07,640 --> 00:04:08,880 もしあなたが太妃の名分を恐れているなら 66 00:04:09,040 --> 00:04:10,520 将来的にうまくいかないようにする 67 00:04:11,120 --> 00:04:12,520 奴隷がいて何を恐れているのか 68 00:04:14,920 --> 00:04:15,840 おっしゃるとおりです 69 00:04:16,320 --> 00:04:17,480 でも私は喜んでいません 70 00:04:17,640 --> 00:04:19,320 私はこのように食べて死ぬのを待ちたいと思っています 71 00:04:19,519 --> 00:04:20,680 一生むだ足を踏む 72 00:04:23,240 --> 00:04:24,760 あなたはあらゆる手を尽くしたい 73 00:04:25,000 --> 00:04:26,320 食べて死ぬのを待つだけだ 74 00:04:26,320 --> 00:04:27,120 一時しのぎに生きる 75 00:04:28,120 --> 00:04:29,480 ご立身出世ですね 76 00:04:30,120 --> 00:04:30,720 そうですか 77 00:04:30,920 --> 00:04:32,000 これだけで出世した 78 00:04:32,400 --> 00:04:33,280 その上り道 79 00:04:33,520 --> 00:04:34,159 それらに残しておく 80 00:04:34,320 --> 00:04:35,120 必要な人でしょう 81 00:04:35,520 --> 00:04:37,040 私はねこのまま 82 00:04:37,320 --> 00:04:38,320 いい加減にしておけばよい 83 00:04:47,680 --> 00:04:49,400 あなたは腕次第で出世します 84 00:04:49,680 --> 00:04:51,320 私も腕で食って死ぬのを待つ 85 00:04:51,720 --> 00:04:52,720 もしあなたが私を追い詰めたら 86 00:04:52,840 --> 00:04:53,920 私は何でもできる 87 00:04:56,080 --> 00:04:58,000 あなたを追い詰めてどうしますか 88 00:04:59,000 --> 00:04:59,360 私 89 00:05:03,760 --> 00:05:04,120 放す 90 00:05:04,360 --> 00:05:04,800 放さない 91 00:05:05,200 --> 00:05:05,560 放さない 92 00:05:05,680 --> 00:05:06,040 放さない 93 00:05:06,640 --> 00:05:07,080 よし 94 00:05:07,200 --> 00:05:08,120 私には関係ないわ 95 00:05:09,720 --> 00:05:10,440 マスター 96 00:05:11,040 --> 00:05:11,760 マスター 97 00:05:12,800 --> 00:05:13,200 これ 98 00:05:13,640 --> 00:05:14,760 どうしたのこれは 99 00:05:24,600 --> 00:05:25,440 奴の才能が下りた 100 00:05:34,400 --> 00:05:35,000 何て言った? 101 00:05:36,040 --> 00:05:37,520 大局未定の前に 102 00:05:37,800 --> 00:05:39,560 奴才は何とかして福王を安定させるだろう 103 00:05:39,880 --> 00:05:40,760 あなたを守る 104 00:05:42,159 --> 00:05:43,000 本当だよ 105 00:05:43,440 --> 00:05:44,680 女房は奴隷を放して帰ることができますか 106 00:05:45,440 --> 00:05:45,920 急ぎません 107 00:05:46,280 --> 00:05:46,760 そうでなければ 108 00:05:48,000 --> 00:05:48,680 メモを残す 109 00:05:50,200 --> 00:05:50,880 手形を押す 110 00:05:53,640 --> 00:05:55,000 あなたを信じないことはありません 111 00:05:55,480 --> 00:05:57,400 あなたのこの高重量の 112 00:05:58,720 --> 00:06:00,560 流れに乗りましょう 113 00:06:01,000 --> 00:06:01,960 お互いに 114 00:06:02,880 --> 00:06:04,200 保証にもなります 115 00:06:04,920 --> 00:06:06,120 箇条書きにする必要はない 116 00:06:06,920 --> 00:06:07,800 手紙を残しておきましょう 117 00:06:09,920 --> 00:06:11,440 この筒戒は先皇の賜物である 118 00:06:11,840 --> 00:06:13,200 これを見ると奴才本人を見るようだ 119 00:06:16,440 --> 00:06:16,880 とどめる 120 00:06:18,320 --> 00:06:18,960 ここに残しておく 121 00:06:23,280 --> 00:06:23,680 お父さん人 122 00:06:24,240 --> 00:06:26,360 急いで歩いても泥がついていない 123 00:06:26,840 --> 00:06:28,040 何の印がほしいですか。 124 00:06:28,240 --> 00:06:29,280 何が印泥じゃないの 125 00:06:34,360 --> 00:06:34,760 なる 126 00:06:36,520 --> 00:06:37,960 あなたはこれから私を守ってください。 127 00:06:38,480 --> 00:06:39,200 後悔してはいけない 128 00:06:40,040 --> 00:06:41,320 この魚の大仙は私が供えなければならない 129 00:06:42,080 --> 00:06:42,880 ほんとうにいただきました 130 00:06:48,960 --> 00:06:49,360 そうだ 131 00:06:51,120 --> 00:06:53,080 それらの金銀財宝 132 00:06:54,240 --> 00:06:55,040 まだ回収しますか 133 00:06:55,440 --> 00:06:56,440 もうお母さんにあげました 134 00:06:57,080 --> 00:06:58,320 女々しい 135 00:06:58,800 --> 00:06:59,200 行 136 00:07:02,760 --> 00:07:03,160 どうぞ 137 00:07:28,000 --> 00:07:28,560 お父さん人 138 00:07:29,080 --> 00:07:29,640 あなたはまだ信じています 139 00:07:29,800 --> 00:07:30,840 端太妃の言葉 140 00:07:31,520 --> 00:07:32,600 この歩音楼 141 00:07:32,960 --> 00:07:34,200 いつもおとなしいふりをしてうまいことを売る 142 00:07:34,560 --> 00:07:35,159 無邪気を装う 143 00:07:35,680 --> 00:07:36,520 彼女の話は私には半分の字がある。 144 00:07:36,680 --> 00:07:37,320 信じられない 145 00:07:38,280 --> 00:07:39,159 ききめが尽きる 146 00:07:39,840 --> 00:07:41,000 死ぬ気で生きようとすると絵になる 147 00:07:41,159 --> 00:07:41,960 食べて死ぬのを待つ 148 00:07:42,560 --> 00:07:43,760 そんなでたらめを信じますか。 149 00:07:44,920 --> 00:07:46,520 彼女は一体何をしようとしているのだろう 150 00:07:48,960 --> 00:07:50,320 福王はまだ権力を握っていない 151 00:07:50,760 --> 00:07:52,600 彼女は早く賭けたくないはずだ 152 00:07:52,880 --> 00:07:54,000 いっそのこと退却を前進とする 153 00:07:54,360 --> 00:07:55,880 私の勢いで一時的に矛先を避ける 154 00:07:56,600 --> 00:07:57,960 明日の大局を待つ 155 00:07:58,240 --> 00:07:59,120 再決定を下す. 156 00:08:00,000 --> 00:08:00,880 むしろ慎重に 157 00:08:01,200 --> 00:08:02,000 心は小さくない 158 00:08:02,920 --> 00:08:04,160 君は彼女に約束した 159 00:08:04,400 --> 00:08:06,360 これはわざとあなたを利用しているのではないでしょうか。 160 00:08:07,320 --> 00:08:08,720 彼女はいいことを言っている 161 00:08:09,680 --> 00:08:11,080 人は手にする 162 00:08:11,400 --> 00:08:12,360 しょせんはチップだ 163 00:08:12,800 --> 00:08:13,240 気になるのは 164 00:08:13,400 --> 00:08:14,440 チップの気持ちか 165 00:08:18,560 --> 00:08:20,120 福王は心が落ち着かない 166 00:08:20,360 --> 00:08:21,960 支えられるかどうかは壁に上がることができるかどうかまだ言いにくい 167 00:08:22,200 --> 00:08:23,320 人は簡単にはあげられない 168 00:08:25,280 --> 00:08:25,880 歩音楼さえあれば 169 00:08:25,880 --> 00:08:27,240 私の支配の中で 170 00:08:28,200 --> 00:08:30,520 彼は遠慮してこそ悪いことはない 171 00:08:30,960 --> 00:08:31,720 私と彼女 172 00:08:32,400 --> 00:08:33,200 それぞれ必要なものを取る 173 00:08:35,360 --> 00:08:36,080 それはいい 174 00:08:36,600 --> 00:08:37,880 息子はあなたが彼女にいるのを見ました 175 00:08:38,039 --> 00:08:39,039 ずいぶん時間を費やした 176 00:08:39,320 --> 00:08:40,000 と思いきや 177 00:08:40,159 --> 00:08:41,679 あなたは本当に彼女にだまされましたね 178 00:08:43,000 --> 00:08:44,159 彫虫小技 179 00:08:44,680 --> 00:08:45,880 私が彼女にだまされるはずがない 180 00:09:26,560 --> 00:09:27,240 おじいさん 181 00:09:28,160 --> 00:09:30,120 この提灯は長い間作っていましたね 182 00:09:30,440 --> 00:09:32,000 どうやって分解するのか 183 00:09:33,360 --> 00:09:34,800 私は音楼の前で 184 00:09:36,080 --> 00:09:37,240 こんな大恥をかく 185 00:09:38,640 --> 00:09:39,760 彼女は私を嫌っているに違いない 186 00:09:43,160 --> 00:09:44,040 言っておくよ 187 00:09:45,160 --> 00:09:45,760 私は? 188 00:09:46,760 --> 00:09:48,360 何もできない 189 00:09:48,760 --> 00:09:50,680 俺は役立たずだ 190 00:09:51,080 --> 00:09:52,680 どうしたんだ? 191 00:09:53,280 --> 00:09:55,120 娘はまだこの提灯をほめている 192 00:09:55,320 --> 00:09:57,240 女は好きなのがわかる 193 00:10:03,240 --> 00:10:03,640 彼女 194 00:10:04,760 --> 00:10:06,520 彼女は確かにきれいだと言った 195 00:10:06,680 --> 00:10:08,160 そうじゃないか王様 196 00:10:08,800 --> 00:10:10,120 娘はきれいだと言った 197 00:10:10,440 --> 00:10:11,920 それは好きなこと 198 00:10:16,200 --> 00:10:16,600 理にかなっている 199 00:10:18,040 --> 00:10:18,600 じゃあ私は 200 00:10:19,400 --> 00:10:20,240 もう1つ作ってあげる 201 00:10:20,480 --> 00:10:21,440 彼女は喜ぶだろう 202 00:10:21,640 --> 00:10:22,000 はい 203 00:10:23,040 --> 00:10:23,720 よかった 204 00:10:24,120 --> 00:10:25,120 では、先にお忙しいでしょうか。 205 00:10:25,520 --> 00:10:25,920 よし 206 00:10:26,280 --> 00:10:26,640 よし 207 00:11:00,680 --> 00:11:01,600 慕容高鞏 208 00:11:01,920 --> 00:11:02,400 あなたのせいで 209 00:11:02,640 --> 00:11:03,800 歩太傅の前で告げ口する 210 00:11:04,080 --> 00:11:05,320 私たちはみな宿題を写しなければならないほどだ。 211 00:11:05,520 --> 00:11:06,520 あなたには母妃はいません 212 00:11:06,720 --> 00:11:07,200 小賤種 213 00:11:07,400 --> 00:11:08,440 どうして私たちと一緒に来たの? 214 00:11:08,600 --> 00:11:09,680 太傅府聴学 215 00:11:11,520 --> 00:11:12,320 こんなに大きくなった 216 00:11:12,520 --> 00:11:13,280 肝っ玉がこんなに小さい 217 00:11:13,480 --> 00:11:14,600 本当にろくでなしだ 218 00:11:14,800 --> 00:11:15,360 彼は黒がいちばん怖い 219 00:11:15,560 --> 00:11:16,280 彼をここに閉じ込める 220 00:11:16,520 --> 00:11:17,360 彼が不服だと思う 221 00:11:17,600 --> 00:11:18,000 よし 222 00:11:18,440 --> 00:11:18,960 行こう 223 00:11:19,840 --> 00:11:21,360 いやいや 224 00:11:21,720 --> 00:11:22,360 私を一人にしないで 225 00:11:22,520 --> 00:11:23,200 ここに捨てて 226 00:11:23,800 --> 00:11:24,280 いや 227 00:11:25,280 --> 00:11:25,720 いや 228 00:11:26,680 --> 00:11:27,400 私を一人にしないで 229 00:11:27,600 --> 00:11:28,200 ここにいて 230 00:11:28,920 --> 00:11:29,520 いや 231 00:11:46,480 --> 00:11:47,440 私は歩音楼と申します 232 00:11:49,080 --> 00:11:50,120 あなたはどうして一人でここにいるのですか。 233 00:11:52,800 --> 00:11:53,440 連れて行ってあげる 234 00:13:41,040 --> 00:13:42,480 だれだれだれ 235 00:13:42,960 --> 00:13:43,440 孫泰清 236 00:13:43,920 --> 00:13:44,720 孫泰清 237 00:13:45,320 --> 00:13:46,120 来た来た 238 00:13:46,520 --> 00:13:46,960 おじいさん 239 00:13:47,280 --> 00:13:47,680 おじいさん 240 00:13:48,160 --> 00:13:48,640 だれか 241 00:13:48,880 --> 00:13:49,320 だれか 242 00:13:49,560 --> 00:13:49,920 だれか 243 00:13:51,480 --> 00:13:52,080 誰もいない 244 00:13:52,360 --> 00:13:52,720 見てみろ 245 00:13:53,120 --> 00:13:53,800 見てみろ 246 00:15:00,360 --> 00:15:01,360 あなたは知っていますか 247 00:15:01,960 --> 00:15:03,560 あなたは自分の甥を殺した 248 00:15:03,840 --> 00:15:04,960 大邺の貯君 249 00:15:05,360 --> 00:15:06,200 彼は死んだ 250 00:15:06,640 --> 00:15:07,840 昭定司と福王府 251 00:15:08,080 --> 00:15:09,000 すべて副葬しなければならない 252 00:15:09,800 --> 00:15:10,760 肖肖掌印 253 00:15:10,960 --> 00:15:12,320 お前はこれ以上の罪を犯しているのか 254 00:15:12,520 --> 00:15:12,760 あなた 255 00:15:12,880 --> 00:15:13,280 ロール 256 00:15:14,480 --> 00:15:15,200 わかってる 257 00:15:15,400 --> 00:15:16,640 君の言うことは全部知っている 258 00:15:17,800 --> 00:15:19,120 しかし事ここに至っては 259 00:15:19,240 --> 00:15:19,560 私 260 00:15:20,640 --> 00:15:21,200 肖掌印 261 00:15:22,040 --> 00:15:22,840 お願いします 262 00:15:23,320 --> 00:15:25,160 助けてくれ 263 00:15:26,080 --> 00:15:26,960 事ここに至っては 264 00:15:28,160 --> 00:15:29,680 兵が危険を冒すしかない 265 00:15:30,600 --> 00:15:31,080 曹春オンス 266 00:15:32,960 --> 00:15:33,720 早めに着手する 267 00:15:34,400 --> 00:15:34,800 はい 268 00:15:39,280 --> 00:15:39,800 助けて 269 00:15:40,880 --> 00:15:42,400 次に何と言いますか 270 00:15:43,000 --> 00:15:43,600 どうやって? 271 00:15:46,400 --> 00:15:47,400 肖掌印は何と言いますか。 272 00:15:48,880 --> 00:15:50,480 私はどうすればいいの? 273 00:16:02,960 --> 00:16:03,880 おじいさん 274 00:16:06,680 --> 00:16:07,120 おじいさん 275 00:16:53,200 --> 00:16:54,120 この事は正しいのか 276 00:16:54,560 --> 00:16:55,200 あの小太監 277 00:16:55,400 --> 00:16:56,600 入ってくるとでたらめを言う 278 00:16:56,960 --> 00:16:58,320 あとは人事不省だ 279 00:16:58,480 --> 00:16:59,800 奴婢も真に受ける勇気がない 280 00:17:50,080 --> 00:17:50,680 肖掌印 281 00:17:52,240 --> 00:17:53,240 あなたは本宮に 282 00:17:54,480 --> 00:17:55,600 しっかりした 283 00:17:56,960 --> 00:17:58,560 人は何と言ってもいないと消えてしまう 284 00:18:00,000 --> 00:18:01,240 皇后に帰るなら 285 00:18:01,920 --> 00:18:02,960 太病院からのご報告 286 00:18:03,360 --> 00:18:05,720 栄王は脳後衝突で死んだ 287 00:18:20,480 --> 00:18:21,480 福王殿下 288 00:18:22,880 --> 00:18:24,400 栄王はあなたのところにいます 289 00:18:24,960 --> 00:18:26,720 真夜中の 290 00:18:27,000 --> 00:18:28,920 どうやって浮図塔に? 291 00:18:33,800 --> 00:18:35,640 私はお屋敷で提灯を作っています 292 00:18:36,600 --> 00:18:38,120 何も知らない 293 00:18:38,800 --> 00:18:39,760 仕える人 294 00:18:40,680 --> 00:18:41,640 後で返事する 295 00:18:42,360 --> 00:18:46,680 栄王は夢の中で母妃を呼んでいると言う 296 00:18:47,120 --> 00:18:47,640 そして 297 00:18:48,560 --> 00:18:50,280 そして誰もいなくなった 298 00:18:54,040 --> 00:18:55,600 1人の半歳の子供. 299 00:18:56,480 --> 00:18:58,200 いつのまにか皇城に来ていた 300 00:18:58,640 --> 00:19:00,680 いきなりフロートタワーに飛び込んだ 301 00:19:03,920 --> 00:19:05,320 実にでたらめだ 302 00:19:08,480 --> 00:19:09,560 霊を守る者が目を覚ましたら 303 00:19:09,760 --> 00:19:10,840 持ってきて 304 00:19:21,440 --> 00:19:21,960 言う 305 00:19:23,440 --> 00:19:24,600 何を見た? 306 00:19:26,520 --> 00:19:27,720 皇后に帰るなら 307 00:19:27,800 --> 00:19:28,880 今晩 308 00:19:28,880 --> 00:19:29,920 非常に奇妙である 309 00:19:30,880 --> 00:19:31,800 殿の中は風がない 310 00:19:32,120 --> 00:19:33,480 貴妃の娘の霊前の長い灯り 311 00:19:33,800 --> 00:19:35,440 何度も何度も消した 312 00:19:36,280 --> 00:19:37,280 いつのまにか 313 00:19:37,480 --> 00:19:38,920 栄王殿下が入ってきました 314 00:19:39,240 --> 00:19:40,480 迷い込んだようす 315 00:19:40,680 --> 00:19:41,560 奴はすぐに見る 316 00:19:41,760 --> 00:19:43,280 見える 317 00:19:44,240 --> 00:19:44,840 何が見える 318 00:19:45,360 --> 00:19:45,720 言う 319 00:19:46,560 --> 00:19:47,280 奴才が見た 320 00:19:47,680 --> 00:19:48,480 貴妃の娘の棺 321 00:19:48,640 --> 00:19:49,480 突然落ちてきた 322 00:19:49,720 --> 00:19:50,720 娘は棺の中で身を起こした 323 00:19:50,960 --> 00:19:51,880 のどががくがく鳴る 324 00:19:52,080 --> 00:19:53,240 栄王殿下は母妃を呼んだ 325 00:19:53,480 --> 00:19:55,160 棺に頭を突っ込んだ 326 00:19:55,640 --> 00:19:57,200 血だらけ 327 00:19:57,560 --> 00:19:58,960 棺や棺がまた自分でできている 328 00:19:58,960 --> 00:20:00,240 つるし上げた 329 00:20:09,480 --> 00:20:11,040 どうしてそんなことがあるの 330 00:20:12,040 --> 00:20:13,640 あなたはいったいはっきり見ていますか。 331 00:20:14,200 --> 00:20:14,720 おじいさん 332 00:20:14,960 --> 00:20:15,720 皇嗣にかかわる 333 00:20:15,960 --> 00:20:17,640 奴隷は少しも虚言を吐かない 334 00:20:18,360 --> 00:20:19,920 きっと貴妃は愛子を懐かしむ 335 00:20:20,160 --> 00:20:20,840 祟り返し 336 00:20:21,120 --> 00:20:22,680 栄王殿下を連れて行った 337 00:20:24,160 --> 00:20:25,240 何が祟って魂を返すのか 338 00:20:26,160 --> 00:20:27,440 明らかに化けたふりをしている 339 00:20:28,000 --> 00:20:28,720 人を連れて調べに行く 340 00:20:29,760 --> 00:20:31,080 必ず真相を明らかにしなければならない 341 00:20:31,560 --> 00:20:32,200 連れて行って 342 00:20:48,120 --> 00:20:48,760 皇后の娘 343 00:20:49,560 --> 00:20:50,840 栄王殿下は亡くなられました 344 00:20:51,360 --> 00:20:52,200 人を沈痛にさせる 345 00:20:53,040 --> 00:20:55,120 しかし国には一日たりとも君がいないわけにはいかない 346 00:20:55,880 --> 00:20:56,480 大邺は現在に至る 347 00:20:56,720 --> 00:20:57,840 二百六十余年になる 348 00:20:58,680 --> 00:20:59,360 この世代になると 349 00:21:00,000 --> 00:21:00,960 竜種寡存 350 00:21:03,720 --> 00:21:05,120 栄王殿下が行かれると 351 00:21:05,720 --> 00:21:06,520 ミュロン氏 352 00:21:07,400 --> 00:21:08,720 あと一脈だ 353 00:21:13,320 --> 00:21:13,920 肖掌印 354 00:21:16,240 --> 00:21:17,400 君のその話はどういう意味だ 355 00:21:28,800 --> 00:21:30,000 王爺天は風采が雄大である 356 00:21:30,240 --> 00:21:31,320 大智夙成 357 00:21:31,840 --> 00:21:33,200 またおじいさんに大局を主宰してもらう 358 00:21:33,480 --> 00:21:34,840 以て大邺丕緒に継ぐ 359 00:21:37,520 --> 00:21:39,960 おじいさんに大局を主宰してもらう 360 00:21:40,200 --> 00:21:42,080 以て大邺丕緒に継ぐ 361 00:21:42,320 --> 00:21:44,400 おじいさんに大局を主宰してもらう 362 00:21:44,640 --> 00:21:46,520 以て大邺丕緒に継ぐ 363 00:21:46,720 --> 00:21:49,000 おじいさんに大局を主宰してもらう 364 00:21:49,240 --> 00:21:50,880 以て大邺丕緒に継ぐ 365 00:21:57,080 --> 00:21:57,760 お母さん人 366 00:21:58,080 --> 00:21:58,440 あなた 367 00:22:15,400 --> 00:22:15,840 マスター 368 00:22:16,720 --> 00:22:17,600 マスター 369 00:22:18,040 --> 00:22:18,760 聞きました 370 00:22:19,560 --> 00:22:20,200 どうですか 371 00:22:20,800 --> 00:22:21,560 聞きました 372 00:22:22,520 --> 00:22:23,440 福王は皇帝になる 373 00:22:26,000 --> 00:22:27,240 栄王は本当にもう 374 00:22:28,000 --> 00:22:30,120 宮中の人はみな貴妃だと言っている 375 00:22:30,400 --> 00:22:32,880 魂を返して子を殺して栄王を連れて行った 376 00:22:35,040 --> 00:22:36,160 誰かが言ったと思う 377 00:22:36,400 --> 00:22:37,800 ショーが殺し屋を手に入れた 378 00:22:38,160 --> 00:22:38,520 のために 379 00:22:38,880 --> 00:22:40,080 福王を帝に改立することだ 380 00:22:40,320 --> 00:22:42,280 神様よ当ててごらん 381 00:22:43,440 --> 00:22:45,360 あなたも尋ねに出かけました 382 00:22:46,360 --> 00:22:47,200 聞くまでもない 383 00:22:47,680 --> 00:22:48,360 これは確かに彼のようだ 384 00:22:48,640 --> 00:22:49,360 できること 385 00:22:52,000 --> 00:22:52,840 でも私は 386 00:22:53,360 --> 00:22:54,760 彼はそんなことはしないに違いない 387 00:22:57,400 --> 00:22:57,680 マスター 388 00:22:57,880 --> 00:22:59,600 あなたはみな奴隷をばかにしている 389 00:22:59,840 --> 00:23:02,000 それはいったい彼がやったのだ 390 00:23:02,240 --> 00:23:03,480 やはり彼がやったのではない 391 00:23:04,920 --> 00:23:05,760 まあ考えなくてもいい 392 00:23:06,040 --> 00:23:07,360 彼がやったに違いない 393 00:23:07,840 --> 00:23:09,520 彼の手には何人の命がかかっているのだろう 394 00:23:09,720 --> 00:23:10,720 数えきれないほど 395 00:23:11,480 --> 00:23:11,920 他に何がありますか 396 00:23:12,160 --> 00:23:13,480 彼は手が離せない 397 00:23:13,880 --> 00:23:14,440 マスター 398 00:23:14,720 --> 00:23:15,360 あなたはいつも必ず 399 00:23:15,600 --> 00:23:16,520 彼を避けて点を打つ 400 00:23:16,760 --> 00:23:17,840 いつか彼は狂ったように殺すな 401 00:23:18,080 --> 00:23:19,200 お持ち帰りしました 402 00:23:19,960 --> 00:23:20,720 そうでなければ 403 00:23:20,920 --> 00:23:22,160 どこかに避難所を探している 404 00:23:22,640 --> 00:23:23,000 よし 405 00:23:23,480 --> 00:23:24,000 奴婢は今すぐお渡しします 406 00:23:24,160 --> 00:23:25,000 荷物をまとめて行く 407 00:23:28,280 --> 00:23:29,720 本当に何でも信じた 408 00:23:46,760 --> 00:23:47,640 肖掌印 409 00:23:48,560 --> 00:23:50,360 これから私はどうなるのだろう 410 00:24:16,040 --> 00:24:18,200 栄王殿は本当にあなたが殺したのです 411 00:24:24,880 --> 00:24:25,840 宮中皆伝 412 00:24:26,320 --> 00:24:28,120 栄王は奴才の手の中で死んだ 413 00:24:29,120 --> 00:24:30,520 女の娘はまた多く聞く必要があるのか 414 00:24:32,520 --> 00:24:35,240 でも事実はそうではないと思います 415 00:24:40,480 --> 00:24:40,880 なぜ 416 00:24:46,040 --> 00:24:47,680 あなたはきれいだから 417 00:24:47,880 --> 00:24:49,480 あなたのような徳行に成長することができます 418 00:24:49,800 --> 00:24:51,520 見るからに悪人ではない 419 00:24:57,960 --> 00:24:58,880 実は簡単です 420 00:24:59,200 --> 00:25:00,240 あなたは賢い人です 421 00:25:00,520 --> 00:25:01,400 時間を無駄にしない 422 00:25:01,680 --> 00:25:03,040 余計なばかなことをする 423 00:25:03,640 --> 00:25:04,960 もしあなたが本当に貯金していたら 424 00:25:05,160 --> 00:25:06,160 皇帝に改立する考え 425 00:25:06,640 --> 00:25:07,040 最初に 426 00:25:07,240 --> 00:25:08,920 気を遣うことなく 427 00:25:09,120 --> 00:25:10,320 栄王を皇城から強奪する 428 00:25:11,040 --> 00:25:12,440 あなたはただ静かに 429 00:25:12,720 --> 00:25:13,600 殺してやる 430 00:25:14,040 --> 00:25:16,200 そして皇后に災いをもたらす 431 00:25:16,720 --> 00:25:17,200 だからね 432 00:25:18,160 --> 00:25:20,360 この人はあなたが殺したのではありません 433 00:25:23,680 --> 00:25:25,040 女房は奴隷を知っているが 434 00:25:32,480 --> 00:25:33,480 でも一つだけ 435 00:25:33,640 --> 00:25:34,440 私は理解できないと思います 436 00:25:35,200 --> 00:25:37,200 あなたと栄王は親戚ではありません 437 00:25:37,440 --> 00:25:38,320 ご覧ください 438 00:25:38,520 --> 00:25:41,080 多感な人でもない 439 00:25:41,960 --> 00:25:43,960 でもどうして 440 00:25:44,200 --> 00:25:46,600 栄王の死がこんなに気になるのか 441 00:25:58,200 --> 00:25:58,960 わかりました 442 00:26:00,360 --> 00:26:02,040 あなたの心に恥じがあるから 443 00:26:02,400 --> 00:26:04,840 あなたは彼を大切にすると言った 444 00:26:05,040 --> 00:26:06,000 でもあなたはできなかった 445 00:26:11,480 --> 00:26:12,600 人は一生 446 00:26:12,880 --> 00:26:14,280 多くのことは望み通りにいかないことだ 447 00:26:14,560 --> 00:26:15,360 求めてはならない 448 00:26:15,600 --> 00:26:16,640 たとえビットウェイトが高くても 449 00:26:16,880 --> 00:26:18,080 肖のようにあなたを手にします 450 00:26:18,280 --> 00:26:19,880 どうにもならない時もある 451 00:26:20,440 --> 00:26:21,840 あなたはただの人間 452 00:26:22,120 --> 00:26:23,120 神仏ではありません 453 00:26:24,080 --> 00:26:26,240 何もかも把握していると思えば 454 00:26:26,480 --> 00:26:27,840 それは傲慢だ 455 00:26:28,400 --> 00:26:29,160 病気です 456 00:26:29,360 --> 00:26:30,080 治療を受ける 457 00:26:32,480 --> 00:26:34,040 女房が奴をののしってこそ病気になる 458 00:26:35,920 --> 00:26:37,200 何と言いますか 459 00:26:38,120 --> 00:26:39,880 肖掌印あなたはとても良い人です 460 00:26:40,160 --> 00:26:41,200 私はあなたを慰めています 461 00:26:41,520 --> 00:26:42,840 あなたはこんなに悔しい思いをされました。 462 00:26:43,120 --> 00:26:44,040 私は目が離せない 463 00:26:48,000 --> 00:26:48,520 全体の大邺 464 00:26:48,760 --> 00:26:50,280 私をジャッカルと見なしている 465 00:26:51,160 --> 00:26:53,080 世間は私を嫌っている 466 00:26:53,320 --> 00:26:54,160 わたしには歯が立たない 467 00:26:55,360 --> 00:26:56,520 私のような人 468 00:26:56,920 --> 00:26:58,080 千百年後 469 00:26:58,600 --> 00:26:59,600 歴史書にしか載っていない 470 00:26:59,880 --> 00:27:01,080 千年の悪名を残す 471 00:27:02,200 --> 00:27:03,200 あなたのところへ 472 00:27:03,800 --> 00:27:05,120 むしろ一口にいい人だ 473 00:27:09,280 --> 00:27:09,760 肖掌印 474 00:27:10,640 --> 00:27:11,400 どこかへご案内いたします 475 00:27:11,760 --> 00:27:12,080 行く 476 00:27:18,480 --> 00:27:19,160 女房が奴隷を連れて来る 477 00:27:19,400 --> 00:27:20,920 尚膳監の茶園は何をしていますか 478 00:27:21,640 --> 00:27:22,520 声を小さくして 479 00:27:23,200 --> 00:27:24,480 こっそり入ってきた 480 00:27:24,760 --> 00:27:25,240 いんぺいてん 481 00:27:34,640 --> 00:27:35,080 ほら 482 00:27:35,560 --> 00:27:36,520 これは萱葺きです 483 00:27:37,080 --> 00:27:39,160 萱の根には猛毒がある 484 00:27:39,440 --> 00:27:41,040 野獣や虫や蛇は避けられない 485 00:27:41,280 --> 00:27:42,880 でも知っている料理人は知っています 486 00:27:43,160 --> 00:27:44,960 沸騰した湯でそれを煮た 487 00:27:45,240 --> 00:27:46,440 その味は 488 00:27:47,080 --> 00:27:48,240 うまみと甘み 489 00:27:48,520 --> 00:27:50,000 肉じゃがは特に香ばしい 490 00:27:50,200 --> 00:27:52,200 だから名前は忘憂草とも呼ばれています 491 00:27:52,800 --> 00:27:54,520 この世は往々にして表象的である 492 00:27:54,760 --> 00:27:55,800 人を安易に判断する 493 00:27:56,040 --> 00:27:56,720 それもまた 494 00:27:56,800 --> 00:27:58,120 彼らは立ったまま話していて腰が痛くない 495 00:27:58,720 --> 00:27:59,360 ある人よ 496 00:27:59,600 --> 00:28:00,800 この萱葺きのように 497 00:28:01,040 --> 00:28:03,120 置かれている場所は危機に瀕している 498 00:28:03,480 --> 00:28:04,680 無毒無害なら 499 00:28:04,920 --> 00:28:06,160 人に任せて殺すしかない 500 00:28:06,640 --> 00:28:08,200 でもそれでも 501 00:28:08,440 --> 00:28:09,680 その悪辣な外見の下で 502 00:28:10,000 --> 00:28:10,920 まだ残っている 503 00:28:11,160 --> 00:28:13,520 世の中のたった一つの甘さ 504 00:28:14,360 --> 00:28:16,280 あなたのように 505 00:28:22,040 --> 00:28:23,040 と思うかな 506 00:28:23,400 --> 00:28:24,520 私はとても上手に言った 507 00:28:24,800 --> 00:28:25,720 特に感動しました 508 00:28:27,400 --> 00:28:28,480 私のこの口は 509 00:28:28,680 --> 00:28:30,640 どうしてそんなことが言えるんだろう 510 00:28:34,360 --> 00:28:35,480 お母さんはこんなに気を使っている 511 00:28:35,760 --> 00:28:36,760 一体何がしたいのか 512 00:28:37,320 --> 00:28:38,400 それはまだ分からないのか 513 00:28:38,720 --> 00:28:40,760 もちろんあなたの歓心を買うのですよ 514 00:28:42,600 --> 00:28:44,120 女の娘は率直だが 515 00:28:45,120 --> 00:28:47,240 私は成功しました 516 00:28:47,480 --> 00:28:48,640 まだ成功していませんね 517 00:28:55,400 --> 00:28:56,920 これは盗んだほうがいいだろう 518 00:28:58,040 --> 00:28:59,840 見てごらん,こんなに軽々と道をよく知っている 519 00:29:00,640 --> 00:29:01,640 もしかして常習犯 520 00:29:02,800 --> 00:29:03,800 何を言いますか 521 00:29:04,040 --> 00:29:05,680 私の大きさも嬪妃です 522 00:29:05,960 --> 00:29:06,520 嬪妃が手を触れる 523 00:29:06,760 --> 00:29:08,160 それでも盗むことができますか。 524 00:29:08,480 --> 00:29:09,960 それはせいぜい見てみることだ 525 00:29:10,320 --> 00:29:12,120 見てみろ 526 00:29:16,840 --> 00:29:18,360 あなたは言わない 527 00:29:18,360 --> 00:29:20,160 尚膳監の掌だろう 528 00:29:20,200 --> 00:29:20,560 誰だよ 529 00:29:21,920 --> 00:29:22,560 立ち上がる 530 00:29:23,560 --> 00:29:24,120 何者だ 531 00:29:25,120 --> 00:29:26,560 あなたも裏口を開けてください 532 00:29:27,480 --> 00:29:28,640 感じさせて 533 00:29:29,360 --> 00:29:30,600 上に人の味がある 534 00:29:37,360 --> 00:29:37,720 ショー 535 00:29:39,600 --> 00:29:41,080 小さいのは肖の手に印を押してください。 536 00:29:41,480 --> 00:29:42,520 お茶を飲みたいなら 537 00:29:42,960 --> 00:29:43,320 小さい人に言いつける 538 00:29:43,440 --> 00:29:44,360 お届けします 539 00:29:52,880 --> 00:29:54,040 この上に人がいる 540 00:29:54,320 --> 00:29:54,920 それはいい 541 00:30:08,480 --> 00:30:09,480 お父さんはどこへ行きましたか。 542 00:30:09,800 --> 00:30:11,120 息子は探しやすい 543 00:30:11,480 --> 00:30:11,920 何だよ 544 00:30:12,680 --> 00:30:13,720 鐘山から便りが来た 545 00:30:27,080 --> 00:30:28,720 こんな大きな異変が起こった 546 00:30:30,880 --> 00:30:32,400 宇文良の時はどうして音信不通になったのか 547 00:30:32,720 --> 00:30:33,280 何もないよ 548 00:30:33,880 --> 00:30:34,520 お母さん人 549 00:30:35,480 --> 00:30:36,920 コンタクト用ダークパイル 550 00:30:37,240 --> 00:30:38,840 昭定司を怒らせた 551 00:30:40,120 --> 00:30:41,720 朝廷のかべ草 552 00:30:41,880 --> 00:30:43,280 ほとんどが福王に倒れている 553 00:30:44,360 --> 00:30:45,000 お母さん人 554 00:30:45,400 --> 00:30:46,320 肖掌印これはあなたを 555 00:30:46,560 --> 00:30:47,480 絶体絶命に追い込みましょう 556 00:30:53,480 --> 00:30:54,120 この皇位 557 00:30:54,360 --> 00:30:56,280 彼らは福王を座らせようとした 558 00:30:56,800 --> 00:30:58,720 本宮さんに聞いて答えないといけません 559 00:31:10,920 --> 00:31:13,240 奴隷が皇后の娘にご機嫌を伺う 560 00:31:14,160 --> 00:31:15,320 君はまた何をしに来たんだ 561 00:31:15,920 --> 00:31:17,080 奴才には消息がある 562 00:31:17,360 --> 00:31:18,880 娘に生まれたい 563 00:31:19,680 --> 00:31:20,800 栄王殿下にあります 564 00:31:21,040 --> 00:31:22,400 急死の前夜 565 00:31:23,400 --> 00:31:25,920 奴は福王がこっそり宮中に入ったのを見た 566 00:31:26,680 --> 00:31:27,880 端太妃に会いに行きました 567 00:31:33,920 --> 00:31:34,720 なるほど 568 00:31:36,680 --> 00:31:38,360 この慕容高鞏を思っていた 569 00:31:38,600 --> 00:31:39,600 大志を抱いていない 570 00:31:41,760 --> 00:31:43,680 今度はどうして起きたのかということだ 571 00:31:45,080 --> 00:31:47,280 それを考えていたのか 572 00:31:47,720 --> 00:31:49,720 この小太妃が手にしている限り 573 00:31:50,120 --> 00:31:52,280 福王を握るのは易しい 574 00:31:52,960 --> 00:31:54,520 主人はまだ席に座っていない 575 00:31:54,760 --> 00:31:55,520 倒れてしまいました 576 00:31:55,960 --> 00:31:58,720 肖の手に任せて目を通す 577 00:31:59,080 --> 00:32:00,720 つまりそれだけのことだ 578 00:32:01,640 --> 00:32:02,520 喪家の犬 579 00:32:04,480 --> 00:32:05,560 あなたは何を計算しますか。 580 00:32:05,880 --> 00:32:07,160 彼を議論する資格があるものか 581 00:32:07,400 --> 00:32:08,200 奴はくそったれ 582 00:32:08,480 --> 00:32:10,400 奴は死ぬべきだ女房に許しを請う 583 00:32:15,600 --> 00:32:16,080 闫荪琅 584 00:32:16,440 --> 00:32:16,840 にある 585 00:32:18,520 --> 00:32:19,520 仕事がある 586 00:32:21,200 --> 00:32:22,680 本宮は君にやらせよう 587 00:32:23,720 --> 00:32:25,920 皇后の言いつけに従う 588 00:32:41,560 --> 00:32:42,440 張婕妤 589 00:32:43,480 --> 00:32:44,440 皇后さまの叔母さんが伝えたこと 590 00:32:44,600 --> 00:32:45,200 私はすでに知っています 591 00:32:45,720 --> 00:32:46,200 物は 592 00:32:50,520 --> 00:32:53,040 この事は必ず妥当に処理しなければならない 593 00:32:53,680 --> 00:32:54,880 あの小太妃のところ 594 00:32:55,280 --> 00:32:56,800 いささかのへまもあってはならない 595 00:32:57,280 --> 00:32:58,440 何か手落ちができたか 596 00:32:59,240 --> 00:32:59,920 彼女のことも知らない 597 00:33:00,080 --> 00:33:00,920 何か大きな運があったのか 598 00:33:01,240 --> 00:33:01,720 1度死んだ. 599 00:33:01,880 --> 00:33:03,080 肖掌印に登りました 600 00:33:03,280 --> 00:33:04,680 かえって風生水が起こった 601 00:33:06,400 --> 00:33:07,040 おじいさん 602 00:33:07,440 --> 00:33:08,280 おばさんに言って 603 00:33:09,000 --> 00:33:11,640 毓瑾は彼女のためにうまくやるに決まっている 604 00:33:25,360 --> 00:33:27,120 1本の萱葺き 605 00:33:27,560 --> 00:33:28,760 彼を喜ばせた 606 00:33:30,120 --> 00:33:31,600 それはできないでしょう 607 00:33:32,520 --> 00:33:33,160 だめだ 608 00:33:33,800 --> 00:33:35,680 他の方法を考えなければなりません 609 00:33:36,240 --> 00:33:37,280 さらに努力する 610 00:33:52,160 --> 00:33:52,720 張姉さん 611 00:33:53,080 --> 00:33:53,840 どうやって来ましたか 612 00:33:54,760 --> 00:33:56,040 音楼は張姉さんによろしくと言った 613 00:33:56,280 --> 00:33:56,840 歩妹はどうですか 614 00:33:57,000 --> 00:33:58,040 お返しください 615 00:33:58,760 --> 00:33:59,600 歩妹は忘れていた 616 00:34:00,000 --> 00:34:02,400 お前は今端太妃だ 617 00:34:03,640 --> 00:34:05,720 私には妃すぎる 618 00:34:06,360 --> 00:34:07,000 その 619 00:34:07,560 --> 00:34:08,360 私は彤雲を呼びに行きます 620 00:34:08,520 --> 00:34:09,199 お茶をお見せします 621 00:34:09,520 --> 00:34:10,040 いいえ、結構です 622 00:34:10,520 --> 00:34:11,800 お茶菓子を用意しました 623 00:34:12,080 --> 00:34:13,199 姉妹も何人か誘った 624 00:34:13,400 --> 00:34:14,800 いっしょにお茶を飲んでトランプをする 625 00:34:15,239 --> 00:34:16,440 君もいっしょに来てくれ 626 00:34:19,960 --> 00:34:20,520 あいにく 627 00:34:21,159 --> 00:34:22,239 食事をしたばかりです 628 00:34:23,120 --> 00:34:24,400 今のところ 629 00:34:24,800 --> 00:34:26,520 ちょっと眠いな 630 00:34:26,840 --> 00:34:27,920 何が眠いんだよ 631 00:34:28,159 --> 00:34:29,679 2回遊んだら眠くないよ 632 00:34:39,360 --> 00:34:41,760 この皇城は賭博禁止だ 633 00:34:42,040 --> 00:34:43,679 守衛が尋問を始めたら 634 00:34:44,239 --> 00:34:45,040 なんというか 635 00:34:45,719 --> 00:34:46,400 安心して 636 00:34:46,760 --> 00:34:48,400 私を守ってくれた 637 00:34:48,639 --> 00:34:50,280 私と一緒に行けばいい 638 00:34:53,639 --> 00:34:54,280 張姉さん 639 00:34:54,840 --> 00:34:56,760 お考えは行き届いていますね 640 00:34:57,240 --> 00:35:00,640 カード遊びなら 641 00:35:00,960 --> 00:35:01,760 遊べば遊べばいい 642 00:35:03,840 --> 00:35:04,600 私のカードで遊ぶ 643 00:35:19,600 --> 00:35:20,600 警備員はもうすぐ帰ってくる 644 00:35:20,880 --> 00:35:22,080 急いで行かないと 645 00:35:36,280 --> 00:35:37,000 お姉さんちょっと待って 646 00:35:38,040 --> 00:35:38,760 私はドアを閉めます 647 00:36:23,320 --> 00:36:24,520 王爺天は風采が雄大である 648 00:36:24,800 --> 00:36:25,840 大智夙成 649 00:36:26,200 --> 00:36:27,600 またおじいさんに大局を主宰してもらう 650 00:36:27,840 --> 00:36:29,280 以て大邺丕緒に継ぐ 651 00:37:16,200 --> 00:37:17,040 人を差し押さえると人を差し押さえる 652 00:37:17,360 --> 00:37:18,760 手を出す価値はないだろう 653 00:37:19,440 --> 00:37:20,680 あなたは私があなたを拘束することを知っています 654 00:37:21,760 --> 00:37:22,400 知ってるよ 655 00:37:22,920 --> 00:37:23,880 あなた方のような大勢の人 656 00:37:24,160 --> 00:37:25,800 顔にはっきり書いてある 657 00:37:27,000 --> 00:37:28,040 あなたが逃げないことを知っています 658 00:37:28,800 --> 00:37:30,320 私は逃げたかった 659 00:37:30,640 --> 00:37:31,040 この道中 660 00:37:31,160 --> 00:37:32,560 チャンスを見てないんじゃないか 661 00:37:33,440 --> 00:37:35,160 ハイジャックされたぞ 662 00:37:35,760 --> 00:37:36,440 あなたは騒がない 663 00:37:36,880 --> 00:37:38,200 むしろよく協力している 664 00:37:39,000 --> 00:37:40,520 初めてであまり経験がない 665 00:37:40,800 --> 00:37:42,400 私はもっと協力したいと思っていました 666 00:37:42,840 --> 00:37:44,360 ひどい目にあったら少しだけ食べなくてもいい 667 00:37:44,560 --> 00:37:45,160 あなた 668 00:37:47,880 --> 00:37:48,680 来ないで来ないで 669 00:37:50,480 --> 00:37:51,240 来るな 670 00:37:52,200 --> 00:37:53,160 歩音楼を開けてくれ 671 00:37:53,600 --> 00:37:54,120 ドアを開けて 672 00:37:54,320 --> 00:37:55,120 開かない開かない 673 00:37:55,480 --> 00:37:56,880 これで大丈夫だと思うな 674 00:37:57,880 --> 00:37:59,840 そうだ君はまだ知らない 675 00:38:00,120 --> 00:38:01,200 あなたが機嫌を損ねたのは誰ですか。 676 00:38:02,480 --> 00:38:03,440 皇后 677 00:38:04,640 --> 00:38:05,600 あなたは知っている 678 00:38:06,320 --> 00:38:07,840 あなたは彼女の実家の姪です 679 00:38:08,040 --> 00:38:09,520 私も他の人が考えていないでしょう。 680 00:38:10,840 --> 00:38:11,480 歩音楼 681 00:38:11,840 --> 00:38:13,200 肖掌印に取り入ると思ってはいけない 682 00:38:13,360 --> 00:38:14,440 誰かが助けに来る 683 00:38:14,920 --> 00:38:15,800 あの人は今でも 684 00:38:15,960 --> 00:38:16,760 まともな仕事が身についている 685 00:38:16,920 --> 00:38:17,760 町を出た 686 00:38:18,240 --> 00:38:20,120 今は君の世話にならない 687 00:38:21,800 --> 00:38:22,640 町を出た 688 00:38:23,240 --> 00:38:24,520 私が残した葉っぱの札 689 00:38:25,080 --> 00:38:25,960 いや無駄だ 690 00:38:27,200 --> 00:38:28,840 中にいてくれ 691 00:38:29,200 --> 00:38:31,480 あとであなたには大変なことがあります 692 00:39:56,360 --> 00:39:57,280 おじいさん 693 00:40:01,120 --> 00:40:01,960 あなたは 694 00:40:05,040 --> 00:40:06,120 私はとても役に立たないのではないでしょうか 695 00:40:07,280 --> 00:40:08,600 私が何をしたいとしても 696 00:40:09,640 --> 00:40:10,240 最終的には 697 00:40:10,400 --> 00:40:11,560 自分の手に壊す 698 00:40:13,560 --> 00:40:15,320 おじいさんは役に立たないだろうか 699 00:40:16,120 --> 00:40:17,080 あなたは 700 00:40:17,320 --> 00:40:19,680 大宝に登る天子だな 701 00:40:21,080 --> 00:40:21,840 天子 702 00:40:23,600 --> 00:40:25,440 私は幼い頃から父の寵愛を受けなかった。 703 00:40:26,280 --> 00:40:27,520 いつも隔絶されている 704 00:40:27,680 --> 00:40:28,960 皇位候補外 705 00:40:29,640 --> 00:40:31,960 今は自分の甥っ子を殺した 706 00:40:32,120 --> 00:40:33,080 その日が来るのに 707 00:40:36,360 --> 00:40:37,200 あなたは言った 708 00:40:40,400 --> 00:40:41,720 この世の道理 709 00:40:41,840 --> 00:40:44,000 おかしいじゃないか 710 00:40:46,600 --> 00:40:47,320 おじいさん 711 00:40:49,240 --> 00:40:51,680 静妃の娘が生きていた頃 712 00:40:52,680 --> 00:40:54,280 老奴があなたの世話をしています 713 00:40:54,680 --> 00:40:57,480 ここ数年あなたを見ています 714 00:40:57,760 --> 00:40:59,040 たくさんの苦しみを受けた 715 00:40:59,560 --> 00:41:01,840 今すぐご尊位に登られます 716 00:41:02,480 --> 00:41:03,320 合わせて 717 00:41:04,000 --> 00:41:06,680 神様が償ってくれた 718 00:41:07,160 --> 00:41:08,560 あなたの今後の行動 719 00:41:08,880 --> 00:41:10,760 限りない 720 00:41:11,640 --> 00:41:13,560 私はこれまで考えたことがありません 721 00:41:14,400 --> 00:41:16,320 私はただ私の愛する女性と 722 00:41:16,760 --> 00:41:17,840 平穏に暮らす 723 00:41:20,360 --> 00:41:21,720 でもいつものように 724 00:41:22,440 --> 00:41:23,600 自分の手に壊す 725 00:41:26,680 --> 00:41:28,800 ここ数日私は栄王の夢を見ていた 726 00:41:30,520 --> 00:41:31,800 彼は私の袖を引っ張っている 727 00:41:32,480 --> 00:41:33,680 おじさんと呼ぶ 728 00:41:34,480 --> 00:41:35,560 痛いと言った 729 00:41:35,760 --> 00:41:37,640 なぜ彼を殺したのかと聞かれた 730 00:41:38,280 --> 00:41:39,080 私 731 00:41:40,520 --> 00:41:41,200 おじいさん 732 00:41:41,600 --> 00:41:43,400 それは陰陽の誤りだ 733 00:41:43,560 --> 00:41:44,800 あなたを恨むことはできません 734 00:41:50,120 --> 00:41:52,520 あなたは端太妃のために 735 00:41:53,000 --> 00:41:55,240 あなたは万人の頂点に行くしかありません 736 00:41:55,840 --> 00:41:56,680 あの娘 737 00:41:57,440 --> 00:42:00,200 常にそばにいることができます 738 00:42:00,720 --> 00:42:02,280 これはすべて価値がある 739 00:42:05,240 --> 00:42:06,120 価値があるか 740 00:42:12,240 --> 00:42:12,960 に値する 741 00:42:15,200 --> 00:42:16,480 サウンドビルのために 742 00:42:17,480 --> 00:42:18,640 すべてに値する 743 00:42:19,440 --> 00:42:20,720 正しいおじいさん 744 00:42:23,400 --> 00:42:24,040 啓稟のおじいさん 745 00:42:24,360 --> 00:42:25,000 宮中端太妃 746 00:42:25,120 --> 00:42:26,520 急ぎの手紙を届けさせる 747 00:42:35,120 --> 00:42:37,160 東南九殿助けてくれ 748 00:42:39,480 --> 00:42:40,400 音楼で事故があった 749 00:42:41,160 --> 00:42:42,560 急いで車を用意して私は宮殿に入ります 750 00:42:42,720 --> 00:42:43,640 はいはい 751 00:42:44,400 --> 00:42:46,360 すべては母の言いつけに従う 752 00:42:46,800 --> 00:42:47,960 偽造の手紙 753 00:42:48,120 --> 00:42:49,200 福王府まで送っていただきました 754 00:42:49,520 --> 00:42:51,120 福王は10割10分手紙を出した 755 00:42:51,640 --> 00:42:53,840 福王が門を破って入るのを待っていた 756 00:42:54,040 --> 00:42:55,240 英雄救美 757 00:42:55,800 --> 00:42:56,800 おのずからあなたがいる 758 00:42:57,000 --> 00:42:59,240 手作りの催情香 759 00:42:59,400 --> 00:43:00,800 わざわざそこで待っている 760 00:43:01,960 --> 00:43:03,160 福王は背中に 761 00:43:03,280 --> 00:43:05,120 背倫の徳を失った重罪 762 00:43:05,800 --> 00:43:07,280 法によっても彼を許すことはできない 763 00:43:08,040 --> 00:43:08,800 に見える 764 00:43:09,520 --> 00:43:10,480 このドラゴンチェア 765 00:43:10,960 --> 00:43:12,720 福王の番ではない 766 00:43:17,600 --> 00:43:18,200 言い終わった 767 00:43:18,720 --> 00:43:19,400 はい 768 00:43:20,080 --> 00:43:20,840 降りろ 769 00:43:22,320 --> 00:43:23,440 奴才退却 770 00:43:33,720 --> 00:43:34,240 お母さん人 771 00:43:34,640 --> 00:43:36,480 すでに慕容氏の傍から 772 00:43:36,640 --> 00:43:37,880 適当な子を選んだ 773 00:43:38,400 --> 00:43:40,320 その福王の徳が損なわれている限り 774 00:43:40,600 --> 00:43:41,720 自然は皇位に縁がない 775 00:43:42,360 --> 00:43:44,200 その時になってあなたの母族の趙氏を 776 00:43:44,520 --> 00:43:45,720 南苑王の勢力と 777 00:43:46,000 --> 00:43:47,600 新しい帝を立てるに違いない 778 00:43:48,200 --> 00:43:50,960 肖掌印は仕方がない 779 00:43:57,560 --> 00:43:58,600 ショルダーでなければ 780 00:43:58,760 --> 00:44:00,240 本宮の心を傷つけた 781 00:44:01,360 --> 00:44:03,720 慕容氏の廃物を分け与える 782 00:44:04,720 --> 00:44:07,040 どうして私をこんなに怒らせたの 783 00:44:08,000 --> 00:44:09,040 猫は利口ではない 784 00:44:09,760 --> 00:44:11,280 よその家に駆け込んだ 785 00:44:11,840 --> 00:44:12,880 かまいません 786 00:44:14,480 --> 00:44:16,400 爪を抜いて 787 00:44:18,400 --> 00:44:19,720 痛みを知ってもらう 788 00:44:20,680 --> 00:44:22,880 もちろんおとなしく帰ってきました