1 00:01:45,520 --> 00:01:45,880 真っ赤な雲 2 00:01:48,680 --> 00:01:49,880 君は地面に座って何をしているんだ 3 00:01:51,680 --> 00:01:52,600 マスター 4 00:01:54,039 --> 00:01:55,840 劉義父は私たちを 5 00:01:55,840 --> 00:01:58,080 金目のものはみな持っていった 6 00:02:00,280 --> 00:02:01,360 畜生 7 00:02:04,040 --> 00:02:04,880 どうしたの? 8 00:02:07,920 --> 00:02:08,960 どうしてそんなに熱いんですか。 9 00:02:09,520 --> 00:02:11,200 私はあなたを助けて行って休んでください 10 00:02:11,840 --> 00:02:12,640 行く 11 00:02:14,000 --> 00:02:14,960 気をつけて 12 00:02:21,040 --> 00:02:21,800 さあ 13 00:02:23,120 --> 00:02:23,960 気をつけてください。 14 00:02:35,200 --> 00:02:35,840 ちょっと横になって 15 00:02:36,079 --> 00:02:37,160 薬を持ってきてあげましょう 16 00:02:42,800 --> 00:02:43,600 劉義父 17 00:02:44,640 --> 00:02:45,160 劉義父 18 00:02:49,400 --> 00:02:50,400 あの 19 00:02:50,480 --> 00:02:51,680 どんな風に端太妃を 20 00:02:51,680 --> 00:02:52,760 吹いていらっしゃいました 21 00:02:55,480 --> 00:02:56,040 私 22 00:02:56,320 --> 00:02:58,000 私は夜布団を蹴って風邪を引いた。 23 00:02:58,280 --> 00:03:00,280 陵にかぜ薬をもらいたい 24 00:03:00,600 --> 00:03:02,200 薬局の義父が言った 25 00:03:02,360 --> 00:03:02,880 これは 26 00:03:03,040 --> 00:03:04,560 あなたの考えを聞かなければなりません 27 00:03:07,040 --> 00:03:08,560 この前は 28 00:03:09,200 --> 00:03:10,680 吾輩は筋を痛め骨を動かす 29 00:03:11,080 --> 00:03:12,440 買収担当の小太監 30 00:03:12,600 --> 00:03:13,440 怠け者になった 31 00:03:14,120 --> 00:03:16,760 このかぜは熱を冷ますこの薬ですか。 32 00:03:16,760 --> 00:03:17,840 すべて欠けている 33 00:03:18,240 --> 00:03:19,000 そうですか 34 00:03:19,440 --> 00:03:20,600 取り纏めるのを待つ 35 00:03:21,079 --> 00:03:21,920 私はその時になって 36 00:03:22,440 --> 00:03:24,240 端太妃に再通知 37 00:03:24,560 --> 00:03:25,520 この犬の奴隷め 38 00:03:26,079 --> 00:03:27,560 義父さんの病気に乗じてどうするんですか。 39 00:03:27,760 --> 00:03:28,960 看守を怠っている 40 00:03:29,240 --> 00:03:29,800 これはあなたを壊したのではありません 41 00:03:30,000 --> 00:03:31,079 義父の名声か 42 00:03:31,400 --> 00:03:32,320 劉義父 43 00:03:32,520 --> 00:03:33,600 あなたは皇陵を守るために 44 00:03:33,760 --> 00:03:34,600 重傷を負う 45 00:03:34,840 --> 00:03:36,120 私は感心しました 46 00:03:39,280 --> 00:03:41,640 これはほんの気持ちです 47 00:03:41,800 --> 00:03:42,960 ご笑納ください 48 00:03:43,320 --> 00:03:46,000 これはあまり規則に合わないのではないでしょうか。 49 00:03:46,160 --> 00:03:48,280 これは私には役に立たない 50 00:03:48,560 --> 00:03:50,079 お義父さんご遠慮なく 51 00:03:50,240 --> 00:03:51,360 私は助けられないと言った 52 00:03:51,720 --> 00:03:52,680 ご遠慮なく 53 00:03:56,320 --> 00:03:58,840 この模様は 54 00:04:00,680 --> 00:04:01,840 どうやってこれを印刷するのか 55 00:04:02,280 --> 00:04:03,480 交換してあげましょう 56 00:04:03,600 --> 00:04:04,200 やめて 57 00:04:08,600 --> 00:04:09,920 これは昭定司です 58 00:04:10,040 --> 00:04:11,480 肖掌印の私戒 59 00:04:13,880 --> 00:04:16,880 端太妃と肖掌印 60 00:04:25,680 --> 00:04:27,160 もともと用意しておきました 61 00:04:27,320 --> 00:04:29,000 肖掌印ですよ 62 00:04:29,720 --> 00:04:31,200 あなたはとっくにこの話をしています 63 00:04:31,360 --> 00:04:32,200 これを見てください 64 00:04:32,240 --> 00:04:32,880 この騒ぎは 65 00:04:33,400 --> 00:04:34,080 劉義父 66 00:04:34,400 --> 00:04:35,840 でたらめを言わないでください 67 00:04:36,360 --> 00:04:38,480 このような事は肖が彼を手中にしている 68 00:04:38,840 --> 00:04:40,000 知られたくない 69 00:04:40,120 --> 00:04:41,320 わかってるわかってるわかってる 70 00:04:43,080 --> 00:04:44,360 こんな貴重な贈り物 71 00:04:45,280 --> 00:04:46,240 うちはいやいや 72 00:04:46,480 --> 00:04:48,960 奴隷は耐えられないよ 73 00:04:51,760 --> 00:04:54,159 さっき言ったように 74 00:04:54,360 --> 00:04:56,720 このかぜをひいて熱を冷ます薬がほしい 75 00:04:57,480 --> 00:04:59,240 倉庫は確か 76 00:04:59,360 --> 00:05:00,600 まだ少し残っている 77 00:05:00,960 --> 00:05:02,040 今すぐ探してあげます 78 00:05:02,320 --> 00:05:03,920 探し終わったら送ってあげる 79 00:05:04,680 --> 00:05:06,120 お届けしましょう 80 00:05:12,560 --> 00:05:13,440 ごめんね 81 00:05:13,760 --> 00:05:15,600 あなたの名誉を汚す 82 00:05:17,680 --> 00:05:19,920 来て来て!!! 83 00:05:20,040 --> 00:05:21,040 どこで持ってきたの? 84 00:05:21,160 --> 00:05:22,360 どこに戻しますか 85 00:05:22,520 --> 00:05:23,720 ちゃんとしてくれ 86 00:05:23,880 --> 00:05:25,280 生半可な話 87 00:05:25,560 --> 00:05:27,560 吾輩はお前らの皮をむいた 88 00:05:30,440 --> 00:05:31,040 お母さん人 89 00:05:31,560 --> 00:05:33,480 決して心の中に行かないでくださいね 90 00:05:34,000 --> 00:05:37,600 これからのこの皇陵の中のこと 91 00:05:38,200 --> 00:05:39,640 何かご用ですか 92 00:05:40,640 --> 00:05:42,640 奴を探すんだ 93 00:05:43,120 --> 00:05:44,760 奴才なら誰でもできる 94 00:05:46,040 --> 00:05:46,840 香 95 00:05:58,080 --> 00:05:59,320 奴才が先に退却した 96 00:06:01,720 --> 00:06:02,880 言いつけがあるんだ 97 00:06:07,960 --> 00:06:08,880 紅雲の娘 98 00:06:37,120 --> 00:06:37,640 真っ赤な雲 99 00:06:39,400 --> 00:06:41,000 薬を飲みに来た 100 00:06:43,560 --> 00:06:45,320 あなたはすごいですね 101 00:06:45,520 --> 00:06:46,120 ガス抜き 102 00:06:46,560 --> 00:06:48,159 奴隷という病気はもう半分よくなった 103 00:06:48,800 --> 00:06:49,800 この劉さんですね。 104 00:06:50,120 --> 00:06:51,000 人をいじめるのは甚だしい 105 00:06:51,240 --> 00:06:51,960 今度はね 106 00:06:52,120 --> 00:06:53,520 もっと血を出させなければならない 107 00:06:53,960 --> 00:06:55,200 早く薬を飲め 108 00:07:09,080 --> 00:07:10,240 端太妃の勘定 109 00:07:10,480 --> 00:07:12,080 どうしてこんなに損をしたのか 110 00:07:13,000 --> 00:07:15,560 肖掌印も彼女のために帳消しにしない 111 00:07:17,400 --> 00:07:19,600 まさかこの女は私たちの家をだましたのではないだろうか 112 00:07:22,440 --> 00:07:23,840 しかしその玉札の印は 113 00:07:23,960 --> 00:07:25,920 私の家ははっきり見えますね。 114 00:07:26,160 --> 00:07:27,800 大切な関係でなければ 115 00:07:28,120 --> 00:07:29,520 端太妃の口脂 116 00:07:30,280 --> 00:07:31,640 どうして染まるの 117 00:07:32,000 --> 00:07:33,920 肖掌印の私戒 118 00:07:34,400 --> 00:07:34,640 パーマをかける 119 00:07:37,120 --> 00:07:38,120 あなたは私の家にやけどをしましたね。 120 00:07:38,400 --> 00:07:39,280 公の罪を許す 121 00:07:39,560 --> 00:07:40,680 冷たい水を入れてあげましょう 122 00:07:40,800 --> 00:07:41,320 いいですよ 123 00:07:44,720 --> 00:07:45,920 あなたは端太妃ではありません 124 00:07:45,920 --> 00:07:47,080 仲はいいですか 125 00:07:47,440 --> 00:07:49,880 私の家の口裏を探る 126 00:07:50,480 --> 00:07:51,960 彼女がどうか見て 127 00:07:52,360 --> 00:07:53,560 肖掌印とは本当にあります 128 00:07:53,680 --> 00:07:55,280 その関係 129 00:07:57,200 --> 00:07:57,960 安心して 130 00:07:58,600 --> 00:08:00,400 その時になったら君の損はない 131 00:08:03,760 --> 00:08:04,680 はい 132 00:08:18,240 --> 00:08:19,880 客官はわざわざ小さい人を来させた 133 00:08:20,280 --> 00:08:21,800 でも料理は口に合わない 134 00:08:22,360 --> 00:08:23,760 ここには本場の蜀菜がありません 135 00:08:24,000 --> 00:08:24,960 私の口には合わない 136 00:08:25,360 --> 00:08:26,240 客官は談笑した 137 00:08:26,640 --> 00:08:28,120 小さな店には蜀菜はありません 138 00:08:39,480 --> 00:08:40,320 大人がここに来ることを知らない 139 00:08:40,600 --> 00:08:41,360 何が示しているか 140 00:08:42,480 --> 00:08:43,400 みんな言った 141 00:08:44,280 --> 00:08:45,840 本場の蜀菜を注文する 142 00:08:46,160 --> 00:08:46,800 貴人お待ちください 143 00:08:47,080 --> 00:08:49,160 小さいのはこれで下へ準備していきます 144 00:08:58,560 --> 00:08:59,120 プリント模様の服着 145 00:08:59,680 --> 00:09:01,160 この玉は本当に使いやすいですね 146 00:09:01,560 --> 00:09:02,400 あなたのやり方で 147 00:09:02,720 --> 00:09:03,800 すべての不審な点を 148 00:09:04,040 --> 00:09:05,080 全部踏んだ 149 00:09:05,440 --> 00:09:06,560 南苑王が京に埋めた 150 00:09:06,560 --> 00:09:07,400 ダークパイル拠点 151 00:09:07,680 --> 00:09:08,880 ほとんどはすでにわかっている 152 00:09:09,280 --> 00:09:10,200 1つずつエンドアウトするかどうか 153 00:09:10,880 --> 00:09:11,520 急ぎません 154 00:09:15,080 --> 00:09:16,080 私たちは今日 155 00:09:16,200 --> 00:09:16,960 検出された拠点 156 00:09:17,360 --> 00:09:18,600 私たちの人々を挿入する 157 00:09:18,880 --> 00:09:19,640 指示を待って 158 00:09:20,040 --> 00:09:20,640 わかる 159 00:09:38,200 --> 00:09:39,640 顔をひきずって何をするんだ 160 00:09:40,680 --> 00:09:41,960 自分でよく見てください 161 00:09:42,280 --> 00:09:43,480 これらはすべて 162 00:09:43,640 --> 00:09:44,520 皇陵総管劉公 163 00:09:44,640 --> 00:09:45,480 届けられた帳簿 164 00:09:46,200 --> 00:09:47,120 どうやって来たか知っていますか。 165 00:09:47,600 --> 00:09:48,480 端太妃 166 00:09:49,320 --> 00:09:50,760 また美味しく美味しく 167 00:09:50,920 --> 00:09:51,680 に仕える 168 00:09:52,120 --> 00:09:53,720 また珍奇な宝を求めて遊んでいます 169 00:09:53,720 --> 00:09:55,480 これは広げすぎない 170 00:09:55,880 --> 00:09:56,600 劉義父は義父に借りがある 171 00:09:56,800 --> 00:09:57,560 多くの銀. 172 00:09:57,880 --> 00:09:59,120 おつりが来ました 173 00:10:01,040 --> 00:10:01,800 あなたは言っていません 174 00:10:01,800 --> 00:10:02,680 私たちの底が透けていませんか 175 00:10:03,080 --> 00:10:03,520 彼はどうして知っているのか 176 00:10:03,680 --> 00:10:04,560 端太妃は私を知っている 177 00:10:04,920 --> 00:10:06,200 息子は底をついていないんだよ 178 00:10:06,600 --> 00:10:07,640 それは端太妃を防ぐことができない 179 00:10:07,880 --> 00:10:09,200 少しもあなたにお目にかかりません 180 00:10:10,080 --> 00:10:11,040 劉公信里 181 00:10:11,480 --> 00:10:12,840 その意味はひどく汚い 182 00:10:13,360 --> 00:10:14,280 彼女はあなたのものだと言っています 183 00:10:14,800 --> 00:10:15,400 あなたの 184 00:10:15,760 --> 00:10:16,520 私の何 185 00:10:17,160 --> 00:10:18,600 彼女はあなたの反対側だと言っています 186 00:10:24,480 --> 00:10:25,760 本気で端太妃が言った 187 00:10:26,120 --> 00:10:26,840 こんな恥知らずな 188 00:10:27,040 --> 00:10:27,760 彼女しかいない 189 00:10:28,160 --> 00:10:29,400 あなたは今回は絶対にできません 190 00:10:29,400 --> 00:10:30,440 彼女を甘やかした 191 00:10:31,200 --> 00:10:31,760 決して容赦しない 192 00:10:31,960 --> 00:10:32,800 彼女のことはほっといて 193 00:10:33,080 --> 00:10:34,120 絶対にかまわない 194 00:10:35,800 --> 00:10:36,480 どこへ行きますか。 195 00:10:36,600 --> 00:10:37,080 皇陵 196 00:10:37,400 --> 00:10:38,120 皇陵 197 00:10:38,280 --> 00:10:39,440 待って 198 00:10:40,040 --> 00:10:41,320 あなたはまだ皇陵に行って何をしますか。 199 00:10:42,160 --> 00:10:43,320 彼女は私の名を呼ぶことができる 200 00:10:43,480 --> 00:10:44,000 威張っている 201 00:10:44,200 --> 00:10:45,520 困ったことが証明された 202 00:10:48,040 --> 00:10:48,760 彼女は何か困ったことがあるだろうか。 203 00:10:49,000 --> 00:10:50,400 私は彼女が最大の難事だと思う 204 00:11:08,280 --> 00:11:10,360 彼女はかえって気まぐれに暮らしている 205 00:11:11,160 --> 00:11:12,000 私だけ 206 00:11:13,560 --> 00:11:15,040 豚や犬ほど生きていない 207 00:11:16,600 --> 00:11:17,440 マスター 208 00:11:17,760 --> 00:11:19,240 あなたはずっと劉義父さんをだましています。 209 00:11:19,400 --> 00:11:20,400 別にいいじゃない 210 00:11:20,640 --> 00:11:21,280 その時になって気づく 211 00:11:21,440 --> 00:11:22,200 どうしよう 212 00:11:23,320 --> 00:11:24,880 私は肖掌印と 213 00:11:25,080 --> 00:11:26,160 わからないの 214 00:11:28,880 --> 00:11:29,920 それはそれで終わりじゃない 215 00:11:30,160 --> 00:11:31,720 老いぼれは己をもって人をはかる 216 00:11:31,880 --> 00:11:32,800 だまされて当然だ 217 00:11:33,160 --> 00:11:34,320 自分を太監に売る 218 00:11:34,880 --> 00:11:36,320 私はそんなに卑しくはありません 219 00:11:54,320 --> 00:11:55,640 もうじき昼だ 220 00:11:56,000 --> 00:11:57,240 どうして一人も来ないの 221 00:11:58,960 --> 00:11:59,640 待ちません 222 00:12:00,240 --> 00:12:00,760 真っ赤な雲 223 00:12:01,040 --> 00:12:02,040 今日のお昼は 224 00:12:02,200 --> 00:12:03,400 彼らにどんな料理を届けてあげましょうか 225 00:12:03,520 --> 00:12:05,680 奴婢は水晶のひづめを食べたい 226 00:12:06,080 --> 00:12:08,360 水晶のひづめも食べたい 227 00:12:08,800 --> 00:12:09,640 誰だ? 228 00:12:10,240 --> 00:12:11,440 彼女たち二人のひづめを 229 00:12:11,440 --> 00:12:12,720 先に降ろしてくれ 230 00:12:15,920 --> 00:12:16,880 何してるの? 231 00:12:22,880 --> 00:12:25,000 これはおそらく絵に描いたのだろう 232 00:12:30,200 --> 00:12:31,760 私さえだます勇気がある 233 00:12:32,640 --> 00:12:34,800 あなたはあなたの命を望んでいません 234 00:12:35,520 --> 00:12:36,920 うそじゃない 235 00:12:37,160 --> 00:12:38,480 肖掌印は自分で押した 236 00:12:38,640 --> 00:12:39,600 偽物のように取り替える 237 00:12:40,360 --> 00:12:41,520 もし肖の手があなたと一緒にいたら 238 00:12:41,680 --> 00:12:42,640 何か問題でも 239 00:12:43,240 --> 00:12:44,520 私は私のこの頭を 240 00:12:44,680 --> 00:12:45,320 はずす 241 00:12:45,720 --> 00:12:47,000 ボールとして蹴ってやる 242 00:12:47,200 --> 00:12:48,080 マスター 243 00:12:53,000 --> 00:12:53,760 劉義父 244 00:12:55,120 --> 00:12:56,520 話があったらちゃんと話そう 245 00:12:56,800 --> 00:12:57,600 こんなに興奮して 246 00:12:58,000 --> 00:12:59,040 あまりよくないでしょう 247 00:13:03,000 --> 00:13:04,840 まだよくないでしょう 248 00:13:05,200 --> 00:13:06,920 本当に自分を主人にしてしまった 249 00:13:07,760 --> 00:13:08,440 教えてあげる 250 00:13:09,200 --> 00:13:10,400 この皇陵の中で 251 00:13:11,400 --> 00:13:12,120 私 252 00:13:13,240 --> 00:13:15,600 本当の主人だ 253 00:13:16,600 --> 00:13:17,880 私は何者でもない 254 00:13:18,400 --> 00:13:20,560 でも誰も私の主人になりたくない 255 00:13:21,400 --> 00:13:22,600 押してくれ 256 00:13:23,120 --> 00:13:23,520 立ち去れ 257 00:13:23,600 --> 00:13:24,280 電話して 258 00:13:24,400 --> 00:13:24,840 立ち去れ 259 00:13:26,160 --> 00:13:26,960 マスター 260 00:13:27,360 --> 00:13:28,120 私を殴って 261 00:13:29,480 --> 00:13:30,160 マスター 262 00:13:30,520 --> 00:13:31,120 立ち去れ 263 00:13:31,320 --> 00:13:32,120 やめて 264 00:13:33,160 --> 00:13:34,160 やめて、出て行け 265 00:13:35,520 --> 00:13:36,920 立ち去れ立ち去れ 266 00:13:37,040 --> 00:13:37,760 やめて 267 00:13:41,360 --> 00:13:42,720 お前らのようなやつら 268 00:13:43,200 --> 00:13:44,520 音楼をいじめるなんて 269 00:13:44,840 --> 00:13:45,680 さんざんになぐる 270 00:13:46,040 --> 00:13:47,480 私にさんざんなぐる 271 00:13:52,040 --> 00:13:53,960 音楼恐れるな俺がいる 272 00:13:58,640 --> 00:13:59,320 おじいさん 273 00:14:00,040 --> 00:14:00,640 このような雑物. 274 00:14:00,840 --> 00:14:02,280 なぜ万歳爺の手を汚したのか 275 00:14:02,560 --> 00:14:03,960 奴隷扱いにすればいい 276 00:14:06,680 --> 00:14:07,320 よし 277 00:14:08,240 --> 00:14:09,840 曹春オンスはすべて持って行く 278 00:14:10,360 --> 00:14:11,160 持ち帰る 279 00:14:21,640 --> 00:14:22,400 肖掌印 280 00:14:22,960 --> 00:14:24,240 あなたはなぜここにいるの 281 00:14:25,320 --> 00:14:26,480 万歳爺に戻れば 282 00:14:26,600 --> 00:14:28,480 奴隷は皇陵の総支配人を聞いた 283 00:14:28,640 --> 00:14:29,480 嬪妃をいじめる 284 00:14:29,600 --> 00:14:30,440 特来調査 285 00:14:33,160 --> 00:14:33,800 これはすべて 286 00:14:34,560 --> 00:14:35,480 すべて朕の不注意である 287 00:14:35,680 --> 00:14:36,360 サウンドビルを 288 00:14:36,520 --> 00:14:37,280 皇陵に送り届ける 289 00:14:37,960 --> 00:14:38,600 孫泰清 290 00:14:39,280 --> 00:14:41,200 端太妃が朕とともに帰宮するよう手配する 291 00:14:42,000 --> 00:14:42,680 はい 292 00:14:43,160 --> 00:14:43,840 おじいさん 293 00:14:44,040 --> 00:14:45,640 あなたは私を解放すると約束しました 294 00:14:48,400 --> 00:14:49,120 朕 295 00:14:50,080 --> 00:14:51,120 私はただ承諾しただけだ 296 00:14:52,040 --> 00:14:53,080 あなたを皇陵に送ると約束しただけです 297 00:14:53,280 --> 00:14:53,760 言ったことがない 298 00:14:53,920 --> 00:14:54,800 迎えに行けない 299 00:14:55,000 --> 00:14:55,680 あなたはどうして言うことができますか。 300 00:14:55,880 --> 00:14:56,680 お母さん人 301 00:14:57,880 --> 00:14:59,600 万歳爺なら御旨 302 00:14:59,760 --> 00:15:01,600 あなたは感謝さえすればいいのです 303 00:15:03,680 --> 00:15:04,320 おじいさん 304 00:15:04,920 --> 00:15:05,960 娘はびっくりした 305 00:15:06,200 --> 00:15:08,200 まだ気が抜けていないのだろう 306 00:15:08,640 --> 00:15:09,600 裏山は見晴らしがよい 307 00:15:09,840 --> 00:15:11,360 万歳爺は娘と一緒に歩いたほうがいい 308 00:15:14,320 --> 00:15:15,120 よし 309 00:15:16,680 --> 00:15:17,880 歩きやすくてもいい 310 00:15:54,680 --> 00:15:55,600 出て行ってみよう 311 00:15:56,000 --> 00:15:57,200 全員がすっきりした 312 00:15:58,040 --> 00:15:58,880 そうでしょう音楼 313 00:15:59,280 --> 00:15:59,880 はい 314 00:16:01,440 --> 00:16:03,520 いいねいいね 315 00:16:04,480 --> 00:16:05,080 真 316 00:16:13,400 --> 00:16:14,880 どうして墓場だらけなの 317 00:16:15,560 --> 00:16:16,840 音楼、行き先を変えましょう 318 00:16:17,880 --> 00:16:20,000 この墓はまだ明るい 319 00:16:20,920 --> 00:16:22,400 万歳爺様ごらん 320 00:16:22,560 --> 00:16:23,640 今日は風が穏やかで美しい 321 00:16:23,800 --> 00:16:24,800 いい日だった 322 00:16:26,800 --> 00:16:27,800 トランプがうまい 323 00:16:28,800 --> 00:16:30,160 紅雲が姉妹を呼ぶ 324 00:16:30,320 --> 00:16:31,640 10,20卓並べる 325 00:16:33,000 --> 00:16:33,840 主人です 326 00:16:36,080 --> 00:16:37,120 お母さんこれは心配です 327 00:16:37,280 --> 00:16:38,440 あの人の墓場だ 328 00:16:38,880 --> 00:16:39,600 肖掌印 329 00:16:39,800 --> 00:16:40,920 それはあなたにはわかりません 330 00:16:41,320 --> 00:16:42,720 墓場でトランプをするのは手ごわい 331 00:16:42,920 --> 00:16:44,320 まさに棺を上げて金をもうけるということだ 332 00:16:44,520 --> 00:16:45,080 チャンスを逃さない 333 00:16:45,320 --> 00:16:46,240 時は二度と来ない 334 00:16:47,000 --> 00:16:47,560 おじいさん 335 00:16:47,960 --> 00:16:48,920 せっかくいらっしゃったのですから 336 00:16:49,080 --> 00:16:49,520 今日ね 337 00:16:49,720 --> 00:16:51,280 きっとお供しましょう 338 00:17:01,560 --> 00:17:01,960 9筒 339 00:17:02,240 --> 00:17:03,240 どうしてまだ九筒持ってるの? 340 00:17:05,720 --> 00:17:06,359 たたく 341 00:17:06,640 --> 00:17:07,440 2万 342 00:17:14,119 --> 00:17:15,040 6万6,000 343 00:17:15,200 --> 00:17:15,960 いやいや 344 00:17:16,119 --> 00:17:16,920 南南南 345 00:17:18,200 --> 00:17:19,319 鉄棒をして鉄棒をした 346 00:17:19,720 --> 00:17:20,760 あなたは打つのが遅すぎて私が来ます 347 00:17:21,480 --> 00:17:22,280 それは何だ? 348 00:17:22,520 --> 00:17:23,920 彤雲はこちらへ 349 00:17:24,960 --> 00:17:26,359 誰の番だ誰の番だ 350 00:17:27,680 --> 00:17:28,359 見てみろ 351 00:17:29,240 --> 00:17:30,400 接触しなければならない 352 00:17:30,920 --> 00:17:32,000 ぶつかり合いぶつかり合い 353 00:17:32,240 --> 00:17:32,840 6万 354 00:17:35,120 --> 00:17:35,920 動くな動くな動くな 355 00:17:36,440 --> 00:17:37,720 ぶつかり合いぶつかり合い 356 00:17:38,200 --> 00:17:39,240 5万対の接触. 357 00:17:40,000 --> 00:17:40,720 別の 358 00:17:41,320 --> 00:17:42,360 自分で触った 359 00:17:42,760 --> 00:17:43,800 おおきな 360 00:17:44,880 --> 00:17:46,440 また来て 361 00:17:48,040 --> 00:17:48,720 私はでたらめを言った 362 00:17:49,040 --> 00:17:49,600 自分で触った 363 00:17:50,680 --> 00:17:51,600 さあカードを切ってカードを切る 364 00:17:52,400 --> 00:17:53,040 さあ来い 365 00:18:12,800 --> 00:18:14,080 主人は見ましたか。 366 00:18:14,520 --> 00:18:15,120 万歳爺の顔 367 00:18:15,280 --> 00:18:16,040 すっかり黒くなってなべの底になった 368 00:18:16,200 --> 00:18:17,280 あなたはさっきひどい目にあいました 369 00:18:18,120 --> 00:18:21,280 差はそう多くないだろう 370 00:18:23,160 --> 00:18:24,360 トランプをするのはそんなに恥知らずだ 371 00:18:24,920 --> 00:18:26,320 奴も初めてだ 372 00:18:26,680 --> 00:18:28,240 トランプをするにはどんな顔をしなければならないのか 373 00:18:28,520 --> 00:18:29,720 楽しそうにしているだけだ 374 00:18:30,200 --> 00:18:32,080 十分に発揮したか 375 00:18:32,920 --> 00:18:34,560 恥知らずか 376 00:18:41,400 --> 00:18:42,240 どうしたことでしょう 377 00:18:42,760 --> 00:18:43,360 あなたは 378 00:18:43,920 --> 00:18:44,400 しっかりした 379 00:18:44,560 --> 00:18:45,320 詩書の教養の下で 380 00:18:45,520 --> 00:18:46,040 成長した嬌女 381 00:18:46,240 --> 00:18:46,880 どうしてついてくるの 382 00:18:47,160 --> 00:18:48,200 市井の婦人と同じだ 383 00:18:48,360 --> 00:18:49,600 野蛮で俗っぽいね 384 00:18:52,160 --> 00:18:53,160 娘は性格が活発だ 385 00:18:53,640 --> 00:18:54,920 たぶん皇陵の日に 386 00:18:55,320 --> 00:18:56,040 少し退屈になった 387 00:18:56,680 --> 00:18:57,680 長い間退屈していただけだ 388 00:18:58,080 --> 00:18:59,640 万歳爺は娘に腹を立ててはいけない 389 00:19:02,720 --> 00:19:04,400 朕が彼女に腹を立てるわけがないだろう 390 00:19:04,960 --> 00:19:05,600 ただ 391 00:19:07,080 --> 00:19:08,400 ただ突然すぎて 392 00:19:10,320 --> 00:19:11,160 おじいさん 393 00:19:11,840 --> 00:19:13,640 老いぼれは口をつぐんでくれ 394 00:19:14,440 --> 00:19:16,000 女々しい態度 395 00:19:16,800 --> 00:19:20,240 では今後どのように百官を首肯させるか 396 00:19:20,520 --> 00:19:22,360 どのように後宮に立脚するか 397 00:19:22,480 --> 00:19:24,160 常に君側に付き添う 398 00:19:28,880 --> 00:19:30,080 万歳爺心配するな 399 00:19:30,560 --> 00:19:31,520 奴には一計がある 400 00:19:33,640 --> 00:19:35,480 やがて先皇陵祭 401 00:19:35,920 --> 00:19:36,920 万歳爺はただ命令を下すだけだ 402 00:19:37,200 --> 00:19:38,240 奴隷に命じて操らせる 403 00:19:38,680 --> 00:19:39,360 奴こそ機会を借りることができる 404 00:19:39,560 --> 00:19:40,800 娘を連れて皇陵を出る 405 00:19:41,200 --> 00:19:43,080 また屋敷を捜してよく暮らしている 406 00:19:43,520 --> 00:19:45,120 何人かのおばあさんを探して規則的に訓練する 407 00:19:45,560 --> 00:19:47,160 それらの端正で淑やかな儀式の規則 408 00:19:47,520 --> 00:19:48,960 教えてみればすぐできる 409 00:19:50,560 --> 00:19:51,680 おじいさん 410 00:19:52,040 --> 00:19:53,600 これはまあいい方法だ 411 00:19:57,120 --> 00:19:58,200 これで 412 00:19:58,920 --> 00:19:59,320 これで 413 00:19:59,480 --> 00:20:00,280 サウンドビルの間 414 00:20:00,520 --> 00:20:01,920 宮に帰れないよ 415 00:20:02,440 --> 00:20:03,200 おじいさん 416 00:20:05,240 --> 00:20:07,200 今は堂に向かって人の心が浮く 417 00:20:07,840 --> 00:20:10,080 何かわけがあってかき回されるのを待ち望んでいる 418 00:20:10,400 --> 00:20:11,480 おかみさんは早合点して宮殿に帰った 419 00:20:11,800 --> 00:20:13,520 ぶつかって標的を送るのです 420 00:20:14,320 --> 00:20:15,800 調達だけは万全 421 00:20:16,160 --> 00:20:17,720 才能はほんとうに正しい 422 00:20:18,000 --> 00:20:19,640 娘の無事を保つ 423 00:20:24,520 --> 00:20:25,000 よし 424 00:20:25,960 --> 00:20:28,360 よしそれは私が決めることだ 425 00:20:28,880 --> 00:20:30,480 でも別の家を探すのはやめて 426 00:20:30,640 --> 00:20:31,680 直接お宅までお送りします 427 00:20:32,080 --> 00:20:32,920 余計なことをしないようにする 428 00:20:33,680 --> 00:20:34,400 この娘はこれから 429 00:20:34,600 --> 00:20:35,600 出世家 430 00:20:36,160 --> 00:20:37,280 奴才宅に届ける 431 00:20:37,480 --> 00:20:38,400 あまりにも 432 00:20:39,120 --> 00:20:40,000 音楼のこと 433 00:20:40,680 --> 00:20:41,560 私はあなただけを信じます 434 00:20:42,040 --> 00:20:43,280 辞退するなよ 435 00:20:44,640 --> 00:20:45,760 その奴は命令に従う 436 00:20:47,760 --> 00:20:49,080 皇帝は少しゆっくりして 437 00:21:02,760 --> 00:21:03,640 万歳爺は何と言いますか 438 00:21:04,040 --> 00:21:04,960 できるかできないか 439 00:21:10,200 --> 00:21:11,840 真っ赤な雲の外は涼しい 440 00:21:12,240 --> 00:21:13,800 私たち二人は外に出てじっとしている 441 00:21:14,080 --> 00:21:14,440 行く 442 00:21:14,600 --> 00:21:14,960 私は暑くない 443 00:21:15,880 --> 00:21:16,680 歩いて行けば暑くない 444 00:21:17,040 --> 00:21:18,000 あなたは暑いと思います。 445 00:21:18,240 --> 00:21:18,800 私は暑くない 446 00:21:19,360 --> 00:21:20,520 面白いものを見せてあげる 447 00:21:22,000 --> 00:21:22,880 終わりだ終わりだ 448 00:21:25,560 --> 00:21:27,240 さすがに廃札だな 449 00:21:29,160 --> 00:21:30,040 ゆっくりさせて 450 00:21:30,400 --> 00:21:31,280 ゆっくりと 451 00:21:35,960 --> 00:21:37,040 いい日が尽きる 452 00:21:41,640 --> 00:21:42,720 それはいつ 453 00:21:42,920 --> 00:21:43,920 辛抱して帰ってくることができます 454 00:21:44,120 --> 00:21:45,400 引き続きチンピラになりなさいよ 455 00:21:51,120 --> 00:21:53,040 この小麦粉は奴隷の手に渡った 456 00:21:53,640 --> 00:21:54,840 廃札はありません 457 00:22:04,520 --> 00:22:05,400 どういう意味ですか 458 00:22:06,520 --> 00:22:07,840 あなたの話を白状してください 459 00:22:12,880 --> 00:22:13,720 万歳爺ひとまず 460 00:22:13,880 --> 00:22:15,040 あなたを帰宮させることはありません 461 00:22:18,240 --> 00:22:19,960 あなたはまた私をおどかします 462 00:22:20,280 --> 00:22:21,960 あなたは私をおどかさないと約束しました 463 00:22:22,320 --> 00:22:24,080 びっくりしないと泣くよ 464 00:22:24,320 --> 00:22:25,880 あなたが泣くの 465 00:22:27,200 --> 00:22:28,560 あなたはとても多くのことを知っています 466 00:22:29,040 --> 00:22:30,000 あなたは私の旗を掲げて 467 00:22:30,200 --> 00:22:31,560 威張って幸せになった 468 00:22:35,120 --> 00:22:36,480 あなたはすべて知っています 469 00:22:38,800 --> 00:22:40,120 いや奴隷は皇陵にいる 470 00:22:40,320 --> 00:22:41,960 借金でもしたのか 471 00:22:44,320 --> 00:22:45,840 対食も増えた 472 00:22:47,080 --> 00:22:48,160 私は間違っています 473 00:22:48,440 --> 00:22:49,760 娘の一言が間違っていた 474 00:22:50,120 --> 00:22:50,800 平白に汚れた 475 00:22:51,000 --> 00:22:51,920 奴才の潔白 476 00:22:52,880 --> 00:22:54,080 何をお返ししましょうか 477 00:22:55,600 --> 00:22:57,040 どうせこの部屋は私のほかに 478 00:22:57,720 --> 00:22:59,000 他のものはすべてあなたが送ったものです 479 00:22:59,560 --> 00:23:00,640 見て取ってください 480 00:23:08,320 --> 00:23:10,280 奴はこの部屋全体を見ている 481 00:23:10,640 --> 00:23:12,000 女の娘が最も貴重であることを数える 482 00:23:12,840 --> 00:23:14,400 女房が奴隷のまま家に帰ったほうがいいだろう 483 00:23:21,360 --> 00:23:22,560 あなたの意味は 484 00:23:24,080 --> 00:23:24,920 私は宮殿に帰らない 485 00:23:25,560 --> 00:23:26,480 あなたの家に行きます 486 00:23:28,320 --> 00:23:29,360 奴はやっとのことで 487 00:23:29,360 --> 00:23:30,480 やっと万歳爺をあやしてうなずいた 488 00:23:30,720 --> 00:23:31,960 今では人はみな宮廷に帰った 489 00:23:32,360 --> 00:23:33,600 女房がいやなら 490 00:23:33,840 --> 00:23:34,960 奴は再び万歳爺を呼び戻す 491 00:23:35,280 --> 00:23:37,240 いやだいやだ 492 00:23:37,480 --> 00:23:38,400 肖掌印あなたの大仁大義 493 00:23:38,640 --> 00:23:39,280 花のように美しい 494 00:23:39,560 --> 00:23:40,400 私はこれで重荷を巻きます 495 00:23:40,600 --> 00:23:41,360 少しも遅れない 496 00:23:49,160 --> 00:23:49,800 肖掌印 497 00:23:50,560 --> 00:23:52,920 あなたの家に行くなら 498 00:23:53,680 --> 00:23:54,960 不便ではないでしょうか 499 00:23:55,600 --> 00:23:57,040 あなたの人気はよくありません 500 00:23:57,440 --> 00:23:58,200 万一 501 00:23:58,760 --> 00:24:00,640 誰が殿の上で靴をはいてあげますか。 502 00:24:00,960 --> 00:24:02,560 私を皇陵から出したことを話してください。 503 00:24:03,040 --> 00:24:04,280 どうしよう 504 00:24:06,560 --> 00:24:08,520 女々しい奴を心配してるんだな 505 00:24:10,200 --> 00:24:11,720 そうじゃないか 506 00:24:14,200 --> 00:24:15,320 やがて陵祭 507 00:24:15,800 --> 00:24:17,040 この陵祭の最後の一環 508 00:24:17,440 --> 00:24:18,560 遊衣冠です 509 00:24:19,200 --> 00:24:21,120 娘は太妃として尊い 510 00:24:21,680 --> 00:24:22,320 おだてているはずだ 511 00:24:22,560 --> 00:24:24,360 先帝の生前の衣冠 512 00:24:24,720 --> 00:24:26,440 皇陵を出て宗廟に入る 513 00:24:26,800 --> 00:24:27,640 これは陵を出ただけだ 514 00:24:27,840 --> 00:24:28,640 万事言いやすい 515 00:24:29,080 --> 00:24:30,280 戻ってきたのは誰だ? 516 00:24:30,640 --> 00:24:31,960 奴隷が決めたことにすぎない 517 00:24:37,040 --> 00:24:39,160 この移植の道理は私は知っている 518 00:24:40,120 --> 00:24:42,360 でも私たちはできますか 519 00:24:42,880 --> 00:24:45,680 先帝の冠を持つなよ 520 00:24:46,400 --> 00:24:47,120 おだてなくてもいい 521 00:24:47,920 --> 00:24:49,520 奴はすぐに連れて行ってやる 522 00:24:50,040 --> 00:24:50,960 あなたは奴隷を心配しているのではありません 523 00:24:51,120 --> 00:24:51,960 人受けが悪いのか 524 00:24:52,840 --> 00:24:54,320 これは騒ぎましょう 525 00:24:55,360 --> 00:24:57,280 最悪弾劾されるだけだ 526 00:24:59,040 --> 00:24:59,800 ささげる 527 00:25:00,800 --> 00:25:02,000 冠を持つだけじゃないか 528 00:25:02,360 --> 00:25:03,520 私はきっとあなたのためにお持ちします 529 00:25:03,520 --> 00:25:04,680 しっかりした 530 00:25:40,240 --> 00:25:40,800 おじいさん 531 00:25:41,600 --> 00:25:43,440 この花は十分ご覧になりました 532 00:25:43,600 --> 00:25:44,520 2時間になった 533 00:25:45,160 --> 00:25:46,280 そんなにきれいですか。 534 00:25:47,560 --> 00:25:49,840 シャクヤクはまだあだ名だ 535 00:25:50,600 --> 00:25:51,680 美貌 536 00:25:52,560 --> 00:25:54,520 この草は花の形があだ名である。 537 00:25:54,880 --> 00:25:56,000 故に名を為す 538 00:26:00,320 --> 00:26:00,920 何 539 00:26:01,880 --> 00:26:02,560 どんな容貌 540 00:26:03,960 --> 00:26:05,720 か弱いので骨がない 541 00:26:06,400 --> 00:26:08,680 無骨花とも呼ばれる 542 00:26:10,800 --> 00:26:11,880 わかりました 543 00:26:12,880 --> 00:26:14,160 おじいさんは気に入ったのです 544 00:26:14,360 --> 00:26:15,680 どのきれいな娘 545 00:26:16,200 --> 00:26:17,320 この美しい娘は 546 00:26:17,520 --> 00:26:18,720 おじいさんを見ると 547 00:26:19,120 --> 00:26:20,320 この骨のない花と同じように 548 00:26:20,560 --> 00:26:21,560 骨が抜けたような 549 00:26:21,840 --> 00:26:22,520 でしょう 550 00:26:24,720 --> 00:26:27,040 私が彼女を見ると 551 00:26:27,800 --> 00:26:29,000 骨がなくなる 552 00:26:34,520 --> 00:26:35,000 ビッグヘッド 553 00:26:35,440 --> 00:26:36,520 誰かが肖の掌印を持っている令 554 00:26:36,720 --> 00:26:38,000 王さんに会いたいと言っていました 555 00:26:38,320 --> 00:26:39,640 肖の掌印をつけた令 556 00:26:46,280 --> 00:26:48,640 配下は合徳帝姫を参照 557 00:26:50,560 --> 00:26:52,360 その部下は先に退却した 558 00:27:06,120 --> 00:27:06,920 前回は土俵で 559 00:27:07,160 --> 00:27:08,520 幸運にもこの玉に勝った 560 00:27:08,920 --> 00:27:10,480 振り返ってみると 561 00:27:11,080 --> 00:27:12,400 品性が非凡である. 562 00:27:12,720 --> 00:27:14,040 家伝のようなもの 563 00:27:14,480 --> 00:27:15,680 私に奪われたのは非常に不適切だ 564 00:27:16,280 --> 00:27:16,920 返してあげる 565 00:27:18,840 --> 00:27:20,920 あなたはもっぱら玉を返しに来たのですね。 566 00:27:22,160 --> 00:27:22,920 そうだね 567 00:27:27,120 --> 00:27:28,200 こんな大切なもの 568 00:27:28,560 --> 00:27:29,280 今度は勝手にしないでください 569 00:27:29,440 --> 00:27:30,360 他の人にあげました 570 00:27:37,360 --> 00:27:39,320 そうだ花はいい 571 00:27:39,720 --> 00:27:42,080 あなたの服とよく似合います 572 00:28:05,200 --> 00:28:06,200 意外にも歩音楼 573 00:28:06,360 --> 00:28:07,920 聖上にのぼる腕があるとは 574 00:28:09,440 --> 00:28:11,080 本当に卑しい人生の卑しい種だと思っている 575 00:28:11,320 --> 00:28:12,840 生まれつき色っぽい 576 00:28:23,600 --> 00:28:24,800 なんてことだ 577 00:28:25,400 --> 00:28:26,160 私の娘よ 578 00:28:26,360 --> 00:28:27,800 君の怒りは怒りに帰するよ 579 00:28:28,000 --> 00:28:28,800 どうしてお父さんを汚したの? 580 00:28:28,960 --> 00:28:30,160 あなたにあげる南珠よ 581 00:28:30,720 --> 00:28:31,840 ママ拾わないで 582 00:28:32,040 --> 00:28:33,360 南珠なんてどうでもいいよ 583 00:28:33,560 --> 00:28:34,520 ほらパパが帰ってきたばかりだ 584 00:28:34,720 --> 00:28:35,480 そのうれしさは 585 00:28:35,560 --> 00:28:36,160 もし当初だったら 586 00:28:36,320 --> 00:28:37,280 先皇が病床に付きまとうのを見て 587 00:28:37,480 --> 00:28:38,560 私は宮に入る前に前途がない 588 00:28:39,280 --> 00:28:40,880 彼女が私のために入宮する番になるはずがない 589 00:28:41,440 --> 00:28:42,880 これが最初に行ったのが私だったら 590 00:28:43,040 --> 00:28:44,200 何があったんだ? 591 00:28:44,880 --> 00:28:47,040 先帝の才人 592 00:28:47,360 --> 00:28:48,920 この万歳爺は欲張りだ 593 00:28:49,160 --> 00:28:49,920 彼女を外で飼う 594 00:28:50,080 --> 00:28:51,040 ただの遊びにすぎない 595 00:28:51,360 --> 00:28:52,920 これでは宮中に送り込むこともできないだろうか 596 00:28:53,080 --> 00:28:54,040 女に封じられた 597 00:28:56,160 --> 00:28:58,240 魚の目の玉は魚の目の玉だ 598 00:28:58,960 --> 00:29:00,800 真珠にならない 599 00:29:01,920 --> 00:29:03,280 うちの娘みたいじゃない 600 00:29:03,560 --> 00:29:05,080 南珠のようだ 601 00:29:05,280 --> 00:29:06,360 なんて鮮やかなんだろう 602 00:29:07,880 --> 00:29:09,040 君は最初から利口だった 603 00:29:09,240 --> 00:29:10,200 彼女を天女にする 604 00:29:10,760 --> 00:29:12,040 彼女は恨みを抱いていることを指定した 605 00:29:12,360 --> 00:29:13,280 これが万歳爺の前なら 606 00:29:13,440 --> 00:29:13,840 私たちに訴えてください 607 00:29:14,040 --> 00:29:15,000 私たちはまだ大丈夫ですか。 608 00:29:15,160 --> 00:29:15,840 私はどうでもいい 609 00:29:16,480 --> 00:29:17,280 皇陵に行って彼女を見てみろ 610 00:29:17,440 --> 00:29:18,520 今はどうしてるの 611 00:29:19,640 --> 00:29:21,120 早く行きなさいよ 612 00:29:21,760 --> 00:29:22,280 いいよいいよ娘 613 00:29:22,640 --> 00:29:24,000 怒らないでママ今行くから 614 00:29:24,120 --> 00:29:25,280 早くしろ早くしろ 615 00:29:25,440 --> 00:29:26,200 おとなしくして 616 00:29:26,400 --> 00:29:26,960 行ってきます 617 00:29:27,560 --> 00:29:28,960 なんてことだ 618 00:29:33,760 --> 00:29:34,640 聞いたか? 619 00:29:35,120 --> 00:29:37,120 劉義公は万歳爺に杖で殺された 620 00:29:37,480 --> 00:29:39,480 端太妃の機嫌を損ねたという 621 00:29:39,960 --> 00:29:41,320 それは道理で 622 00:29:41,680 --> 00:29:43,440 新しい社長が就任すると 623 00:29:43,760 --> 00:29:44,360 李美人を 624 00:29:44,520 --> 00:29:45,760 ここに来て荒仕事をするように手配する 625 00:29:46,160 --> 00:29:47,560 まさか巻き添えになったのだろう 626 00:29:47,800 --> 00:29:49,200 まだ美人だよ 627 00:29:49,560 --> 00:29:51,280 急いで太監の対食に行く 628 00:29:51,560 --> 00:29:52,560 評判がすっかり悪くなった 629 00:29:52,840 --> 00:29:54,000 下男にも劣る 630 00:29:54,360 --> 00:29:55,120 聞いたよ 631 00:29:55,320 --> 00:29:56,440 彼女は劉義父にいます 632 00:29:56,600 --> 00:29:57,480 手前で噛んだ舌の根 633 00:29:57,680 --> 00:29:59,360 端太妃が災いした 634 00:29:59,600 --> 00:30:01,360 人のことを思ってはいけない 635 00:30:01,520 --> 00:30:03,040 万歳爺の心根 636 00:30:03,360 --> 00:30:05,080 彼女は李美人だなんて言うな 637 00:30:05,280 --> 00:30:06,760 誰が罪を犯して誰が運が悪いのか 638 00:30:07,200 --> 00:30:08,040 つまり 639 00:30:16,240 --> 00:30:17,200 舅よ 640 00:30:18,000 --> 00:30:19,240 私が用意したプレゼントのいくつか 641 00:30:19,400 --> 00:30:20,480 馬車に落ちた 642 00:30:20,840 --> 00:30:21,760 義父を煩わす 643 00:30:22,080 --> 00:30:23,440 取ってきてくれ 644 00:30:24,000 --> 00:30:24,640 はい 645 00:30:39,280 --> 00:30:40,600 あなたは美人です 646 00:30:45,800 --> 00:30:46,480 奥さんは 647 00:30:47,640 --> 00:30:49,200 お父様の存命中 648 00:30:49,760 --> 00:30:51,200 翰林院で当直していた 649 00:30:51,560 --> 00:30:53,160 うちの旦那とは同僚だ 650 00:30:54,160 --> 00:30:54,840 そうだ 651 00:30:55,360 --> 00:30:57,160 昔私たち両家は歩いたことがある 652 00:30:57,600 --> 00:30:58,920 旧交というか 653 00:31:07,760 --> 00:31:08,600 お使いください 654 00:31:17,120 --> 00:31:19,400 私は早くあなたに会いに来なければなりません。 655 00:31:19,840 --> 00:31:21,840 今日初めて李美人に会いました 656 00:31:22,080 --> 00:31:23,240 大いに縁を感じる 657 00:31:24,240 --> 00:31:25,720 あなたと私たちの家を聞いて 658 00:31:25,920 --> 00:31:26,960 二番目の娘は仲がよい 659 00:31:30,240 --> 00:31:31,800 すべて過去のことだ 660 00:31:32,840 --> 00:31:33,640 端太妃 661 00:31:34,480 --> 00:31:35,240 誰でもできるはずがない 662 00:31:35,440 --> 00:31:36,360 高く登ることができる 663 00:31:38,480 --> 00:31:41,120 この子は気が小さい 664 00:31:41,360 --> 00:31:43,200 実に付き合いにくい 665 00:31:44,080 --> 00:31:46,680 皇陵の劉公が 666 00:31:46,840 --> 00:31:47,640 彼女の機嫌を損ねただけだ 667 00:31:47,880 --> 00:31:49,680 万歳爺に杖で殺された 668 00:31:50,680 --> 00:31:53,840 このことは別の人がいると聞いたことがある 669 00:31:53,960 --> 00:31:55,840 劉義公の前で噛んだ舌の根 670 00:31:56,120 --> 00:31:57,760 このことが彼女に知られたら 671 00:31:57,920 --> 00:32:00,120 あの人も生きていけないよ 672 00:32:01,720 --> 00:32:03,440 すべてむなしいことだ 673 00:32:04,280 --> 00:32:05,480 劉義父は死んだ 674 00:32:06,600 --> 00:32:07,880 端太妃はきっと 675 00:32:07,880 --> 00:32:09,360 あまり人を困らせることもない 676 00:32:09,800 --> 00:32:11,720 たとえ彼女が人を困らせなくても 677 00:32:12,000 --> 00:32:13,720 人によっては持ち上げたり下げたりする 678 00:32:13,880 --> 00:32:15,440 彼女のために人を困らせる 679 00:32:16,760 --> 00:32:18,680 罪作りですね 680 00:32:22,840 --> 00:32:24,720 私は母としての 681 00:32:25,040 --> 00:32:26,360 彼女が人を 682 00:32:26,560 --> 00:32:27,360 追い詰められた 683 00:32:27,520 --> 00:32:29,320 かえって人に殺された 684 00:32:35,000 --> 00:32:36,520 彼女は万歳爺の人だ 685 00:32:37,120 --> 00:32:38,800 あからさまに彼女を害する勇気がある 686 00:32:39,960 --> 00:32:41,760 誰にもその度胸はない 687 00:32:42,600 --> 00:32:43,960 彼女のその根性 688 00:32:44,600 --> 00:32:45,800 その時になると万歳爺まで 689 00:32:46,000 --> 00:32:47,720 彼女を守れない 690 00:32:51,280 --> 00:32:52,040 奥さん 691 00:32:52,600 --> 00:32:53,800 何かを心配している 692 00:32:57,120 --> 00:32:59,120 陵祭が近づいていると聞きました 693 00:32:59,760 --> 00:33:01,320 彼女は太妃として 694 00:33:01,640 --> 00:33:02,680 彼女がすべきだった 695 00:33:02,880 --> 00:33:05,160 先帝の衣冠を奉じて陵を出る 696 00:33:06,600 --> 00:33:08,920 でもあなたは彼女のこのそそっかしい 697 00:33:09,120 --> 00:33:10,880 万一この衣冠が地に落ちたら 698 00:33:11,080 --> 00:33:11,720 彼女は犯さないだろうか 699 00:33:11,880 --> 00:33:13,800 不敬の罪よ 700 00:33:14,920 --> 00:33:15,840 その時 701 00:33:17,200 --> 00:33:19,760 誰が彼女を守ることができるだろうか 702 00:33:24,440 --> 00:33:25,240 李美人 703 00:33:27,160 --> 00:33:30,760 奥さん、助けてくださいとお願いしました。 704 00:33:56,800 --> 00:33:58,760 吉日が来る 705 00:33:59,400 --> 00:34:01,240 いけにえに 706 00:34:01,800 --> 00:34:04,440 衣冠をつける 707 00:35:08,360 --> 00:35:09,120 大丈夫ですか 708 00:35:12,360 --> 00:35:13,120 彼女は私につまずいた 709 00:35:15,360 --> 00:35:16,200 外に出てからにしよう 710 00:35:23,240 --> 00:35:24,520 私はあなたを殺す 711 00:35:28,800 --> 00:35:29,320 持ち帰る 712 00:35:29,520 --> 00:35:29,960 はい 713 00:35:30,160 --> 00:35:30,760 放して 714 00:35:31,200 --> 00:35:31,880 放してくれ 715 00:35:32,120 --> 00:35:33,200 放して 716 00:35:38,120 --> 00:35:38,840 何を乱す 717 00:35:39,320 --> 00:35:40,520 ちょっと騒ぎがあっただけだ 718 00:35:40,720 --> 00:35:42,040 昭定司は自ら調査・処分する 719 00:35:42,440 --> 00:35:43,400 儀程継続 720 00:35:43,720 --> 00:35:44,640 吉時に遅れるな 721 00:35:45,040 --> 00:35:48,080 衣冠を恭送する 722 00:36:10,000 --> 00:36:10,720 ことがない 723 00:36:11,600 --> 00:36:12,360 ことがない 724 00:36:13,280 --> 00:36:14,600 こんな厳粛な日は 725 00:36:15,120 --> 00:36:16,320 血の気がよくない 726 00:36:16,960 --> 00:36:17,840 回収しろ 727 00:36:19,440 --> 00:36:20,440 彼女はあなたを刺す 728 00:36:20,960 --> 00:36:23,120 肝っ玉が大きすぎる 729 00:36:23,360 --> 00:36:24,160 見逃すわけにはいかない 730 00:36:25,760 --> 00:36:27,720 私は彼女を自分で処理しなければならない 731 00:36:28,640 --> 00:36:29,840 君の手に落ちた 732 00:36:30,840 --> 00:36:32,400 私も何も期待していません 733 00:36:33,280 --> 00:36:35,920 あなたの好きなようにしてください 734 00:36:37,480 --> 00:36:38,480 行 735 00:36:44,600 --> 00:36:45,160 わかった 736 00:36:45,920 --> 00:36:46,680 私の処置は終わりました 737 00:36:47,080 --> 00:36:47,840 あなたは言うことができます 738 00:36:48,560 --> 00:36:49,560 私はあなたに何をしたのですか。 739 00:36:49,760 --> 00:36:50,920 十悪非赦のこと 740 00:36:51,800 --> 00:36:53,480 あなたは私を死に追いやる必要があります 741 00:36:55,200 --> 00:36:56,440 あなたが私を追い詰めたのです 742 00:36:57,320 --> 00:36:58,320 私はあなたを殺しません 743 00:36:59,200 --> 00:37:00,240 あなたは私を見逃すことができますか 744 00:37:01,080 --> 00:37:02,200 あなたは病気ですか。 745 00:37:03,600 --> 00:37:04,800 私はどうしてあなたを見逃さないのですか。 746 00:37:06,360 --> 00:37:08,240 君はここでわざとらしくしてはいけない。 747 00:37:09,760 --> 00:37:11,520 君は今出世している 748 00:37:12,160 --> 00:37:13,640 劉義父は以前、 749 00:37:13,800 --> 00:37:14,520 あなたの機嫌を損ねた 750 00:37:14,960 --> 00:37:16,120 あんなに惨めに死んだ 751 00:37:16,640 --> 00:37:18,440 私によい末路があるはずがない 752 00:37:19,520 --> 00:37:21,280 自分でやらなくても 753 00:37:22,640 --> 00:37:24,240 あなたのご機嫌を取ろうとする人が多い 754 00:37:24,320 --> 00:37:25,440 手を貸してあげる 755 00:37:27,000 --> 00:37:27,880 あなたは知っている 756 00:37:28,920 --> 00:37:30,360 私はどれだけあなたが嫌いですか。 757 00:37:31,080 --> 00:37:32,880 君の腕だ 758 00:37:33,080 --> 00:37:33,680 君には腕がある 759 00:37:33,880 --> 00:37:35,040 天の大きな後ろ盾に寄りかかる 760 00:37:35,320 --> 00:37:36,120 私は? 761 00:37:36,920 --> 00:37:38,240 私は生きるために 762 00:37:39,040 --> 00:37:40,600 私は太監の対食しかできません 763 00:37:40,760 --> 00:37:41,720 踏みにじられる 764 00:37:42,160 --> 00:37:43,880 どんな顔の尊厳だ 765 00:37:44,160 --> 00:37:45,760 泥の中に踏み込ませる 766 00:37:46,960 --> 00:37:48,200 でもどうして 767 00:37:49,640 --> 00:37:50,400 何でできるんだ? 768 00:37:50,560 --> 00:37:52,520 清廉潔白に高みに立つ 769 00:37:53,880 --> 00:37:54,960 あなたと一緒にいないから 770 00:37:55,120 --> 00:37:56,360 一緒に踏みにじられる 771 00:37:57,440 --> 00:37:59,040 私の罪になる 772 00:38:00,480 --> 00:38:01,600 借りがあるんだ 773 00:38:02,080 --> 00:38:04,600 お前には借りがある 774 00:38:05,080 --> 00:38:06,800 あなたが私を守ってくれないなら 775 00:38:07,160 --> 00:38:07,880 あなたは最初から 776 00:38:08,080 --> 00:38:09,280 私のことは気にしないでください。 777 00:38:09,680 --> 00:38:11,600 あなたがいると言わないで 778 00:38:12,160 --> 00:38:13,440 信じさせないで 779 00:38:13,640 --> 00:38:14,440 あなたから離れられない 780 00:38:14,800 --> 00:38:16,640 あなたは突然私を置き去りにして 781 00:38:18,000 --> 00:38:18,840 その時あなたはなぜ 782 00:38:19,040 --> 00:38:19,800 助けてくれない 783 00:38:20,080 --> 00:38:21,720 どうして来ないの 784 00:38:22,200 --> 00:38:23,440 あなたは言ったのに 785 00:38:24,080 --> 00:38:25,400 あなたはあなたがいると言った 786 00:38:26,600 --> 00:38:27,840 あなたが言った 787 00:38:35,280 --> 00:38:36,200 申し訳ありません 788 00:38:39,280 --> 00:38:40,360 私は何でもできるわけではありません 789 00:38:42,080 --> 00:38:43,360 いないところはない 790 00:38:55,240 --> 00:38:56,360 こんなことをする必要はない 791 00:38:57,160 --> 00:38:57,840 私のこの人 792 00:38:58,400 --> 00:38:59,320 特に度が大きくない 793 00:39:01,960 --> 00:39:02,640 肖掌印 794 00:39:03,400 --> 00:39:04,800 昭定司の規則に従う 795 00:39:05,360 --> 00:39:06,600 どのような流れで 796 00:39:07,480 --> 00:39:09,160 詔獄72の拷問 797 00:39:10,720 --> 00:39:12,200 1回ずつ来ればいい 798 00:39:14,360 --> 00:39:15,000 いいえ、結構です 799 00:39:21,120 --> 00:39:22,120 自分でやる 800 00:39:23,240 --> 00:39:24,360 みんな痛快だ 801 00:39:26,960 --> 00:39:28,240 何をしてるんだ? 802 00:39:28,680 --> 00:39:30,160 歩音楼歩音楼 803 00:39:31,440 --> 00:39:32,440 何してるの? 804 00:39:36,480 --> 00:39:37,440 自生自滅しなさい 805 00:39:40,200 --> 00:39:41,040 どういう意味ですか 806 00:39:42,360 --> 00:39:43,160 ぼろぼろを捨てろ 807 00:39:43,840 --> 00:39:44,280 あなたは言う 808 00:39:44,480 --> 00:39:45,800 私は大きな山に寄りかかった 809 00:39:46,240 --> 00:39:47,240 ぼろぼろになって捨てない 810 00:39:47,720 --> 00:39:48,640 お供えしましょう 811 00:39:49,680 --> 00:39:50,680 3里先へ行く 812 00:39:51,120 --> 00:39:51,960 あなたのお母さんとあなたの妹 813 00:39:51,960 --> 00:39:52,800 そこで待ってる 814 00:39:54,240 --> 00:39:55,280 家に帰れ 815 00:39:57,000 --> 00:39:57,720 歩音楼 816 00:39:58,400 --> 00:39:59,600 人をののしる言葉は聞かない 817 00:40:02,960 --> 00:40:04,080 気をつけて 818 00:40:07,760 --> 00:40:08,440 よし 819 00:40:13,440 --> 00:40:14,080 ありがとうございます。 820 00:40:40,680 --> 00:40:42,080 彼女は娘を死地に置こうとした 821 00:40:43,080 --> 00:40:43,640 娘はなぜ 822 00:40:43,840 --> 00:40:45,160 彼女を生かしておく必要がある 823 00:40:46,760 --> 00:40:47,720 あなたは覚えている 824 00:40:49,000 --> 00:40:50,520 皇陵のあの荒墳か 825 00:40:54,200 --> 00:40:55,440 そこに埋められた 826 00:40:56,120 --> 00:40:58,040 身分の低い妃たちばかりだ 827 00:41:00,480 --> 00:41:01,720 私は時々思う 828 00:41:02,000 --> 00:41:03,320 名前は? 829 00:41:04,320 --> 00:41:07,360 生前はどんな性格だったのか 830 00:41:08,080 --> 00:41:09,200 何が好きですか 831 00:41:09,920 --> 00:41:10,960 何が嫌いですか 832 00:41:11,800 --> 00:41:13,560 誰かのために涙流して 833 00:41:14,920 --> 00:41:15,800 現在まで 834 00:41:16,360 --> 00:41:18,200 彼女たちのことを心配している人はいますか。 835 00:41:20,080 --> 00:41:21,280 私はある日 836 00:41:21,920 --> 00:41:23,360 そこにぽつんと埋まっている 837 00:41:24,520 --> 00:41:25,400 無数になりたくない 838 00:41:25,600 --> 00:41:27,120 墓の中の枯れた骨の山 839 00:41:29,040 --> 00:41:30,320 他の女性も欲しくない 840 00:41:30,560 --> 00:41:31,720 そこにぽつんと埋まっている 841 00:41:34,160 --> 00:41:35,160 この世が憎い 842 00:41:36,000 --> 00:41:37,720 何もできない自分がもっと憎い 843 00:41:38,560 --> 00:41:40,600 でも少なくとも彼女はこれから 844 00:41:40,760 --> 00:41:42,120 自由になれる 845 00:41:43,480 --> 00:41:44,560 私も思う 846 00:41:45,800 --> 00:41:47,600 まるで自分が勝ったかのように 847 00:41:55,400 --> 00:41:56,240 奴才がいる 848 00:41:57,360 --> 00:41:59,080 奴才はずっとあなたのそばにいます 849 00:42:05,560 --> 00:42:06,360 あなたは知っていますか 850 00:42:07,400 --> 00:42:08,360 このことを通じて 851 00:42:08,920 --> 00:42:10,160 私は教訓を得た 852 00:42:12,200 --> 00:42:13,440 私がいる 853 00:42:14,680 --> 00:42:15,440 この3文字 854 00:42:15,680 --> 00:42:17,160 いいかげんに言ってはいけません 855 00:42:18,760 --> 00:42:19,760 これから何が起こるか 856 00:42:19,960 --> 00:42:20,920 誰も知らない 857 00:42:21,560 --> 00:42:22,440 君にも無理だ 858 00:42:22,440 --> 00:42:24,120 一生そばにいて 859 00:42:25,600 --> 00:42:26,720 私は怖くなる 860 00:42:27,840 --> 00:42:29,680 私はあなたが私のそばにいることに慣れてから 861 00:42:30,600 --> 00:42:31,680 李萍のように 862 00:42:33,240 --> 00:42:34,320 あなたに頼る 863 00:42:36,600 --> 00:42:37,440 そうすれば 864 00:42:37,920 --> 00:42:39,320 私にはもう方法がない 865 00:42:39,560 --> 00:42:40,760 一人で歩いていった 866 00:42:45,360 --> 00:42:48,040 でも私は今何をしたいですか。 867 00:42:48,360 --> 00:42:49,520 私は肖掌印を感じます 868 00:42:50,120 --> 00:42:50,960 きっと助けてくれるよ 869 00:42:51,160 --> 00:42:51,920 でしょう 870 00:42:54,160 --> 00:42:55,200 おかみさんは何をしたいですか。 871 00:42:56,960 --> 00:42:58,280 私の嫡母の粗捜しをする 872 00:43:00,160 --> 00:43:01,120 奴隷は娘と一緒になりたがる 873 00:43:01,360 --> 00:43:02,320 いっしょにけんかをする 874 00:43:03,160 --> 00:43:04,120 でも言いがかりをつける前に 875 00:43:04,480 --> 00:43:06,440 女房は奴隷と一緒に家に帰らなければならない 876 00:43:07,040 --> 00:43:08,120 軍の中には人が多く目が雑多である 877 00:43:08,760 --> 00:43:09,320 悔しい思いをしなければならない 878 00:43:09,520 --> 00:43:10,520 一族の名義で 879 00:43:10,840 --> 00:43:11,760 奴才と入府する 880 00:43:12,280 --> 00:43:14,200 これでは人を疑うほどのことはない 881 00:43:15,880 --> 00:43:16,640 安心してください 882 00:43:17,080 --> 00:43:18,880 一族の名のもとに 883 00:43:19,080 --> 00:43:19,640 それでは私たちは 884 00:43:19,880 --> 00:43:21,440 女房が奴隷のように叫んでいる 885 00:43:21,640 --> 00:43:22,960 あまり適切ではありません 886 00:43:23,680 --> 00:43:24,840 名前を呼んでくれ 887 00:43:28,320 --> 00:43:29,040 よし 888 00:43:30,000 --> 00:43:30,880 おんきょうろう 889 00:43:37,680 --> 00:43:38,840 どうしてこんな格好をしたの? 890 00:43:39,400 --> 00:43:41,040 この旅の衣冠はいったいあなたを泳いでいるのですか。 891 00:43:41,280 --> 00:43:42,000 やはり遊先皇 892 00:43:42,760 --> 00:43:43,520 お気に入りではありませんか 893 00:43:43,960 --> 00:43:45,720 どうして縁起が悪いのか 894 00:43:46,640 --> 00:43:47,480 縁起がよい 895 00:43:47,920 --> 00:43:49,360 まるで縁起がいい 896 00:43:50,120 --> 00:43:51,880 私はあなたが暑さに当たったのではないかと心配しています。 897 00:43:52,120 --> 00:43:53,400 2枚緩めたらどうですか。 898 00:43:54,120 --> 00:43:55,680 いいえ、私は喜んでいます。