1 00:01:54,240 --> 00:01:55,039 おじいさん 2 00:01:55,560 --> 00:01:57,600 あなたはお母さんに腹を立てる必要はありません 3 00:01:58,240 --> 00:01:59,640 誰が私が彼女に腹を立てたと言ったのか 4 00:01:59,800 --> 00:02:00,760 無慈悲な女 5 00:02:01,000 --> 00:02:02,120 私も怒る価値がある 6 00:02:03,520 --> 00:02:05,840 あなたは万聖の尊 7 00:02:06,360 --> 00:02:08,080 知事でもない人と争うには及ばない 8 00:02:08,199 --> 00:02:09,639 女の子は気をつける 9 00:02:10,120 --> 00:02:12,960 あなたは昼も夜も茶飯事を考えていません 10 00:02:13,120 --> 00:02:14,320 気持ちが落ち着かない 11 00:02:15,160 --> 00:02:16,480 娘のためでもない 12 00:02:17,440 --> 00:02:17,920 おしゃべり 13 00:02:26,280 --> 00:02:30,280 あなたはこの鹿が鳴くのは辺鄙だと言っていますか。 14 00:02:31,200 --> 00:02:33,840 彼女は氷鑑氷菓を買ったことがある 15 00:02:34,800 --> 00:02:37,400 あなたは私が彼女をそこに送ったと言った 16 00:02:37,920 --> 00:02:40,000 彼女は朕に腹を立てるかどうか 17 00:02:40,920 --> 00:02:41,680 あなたは 18 00:02:41,880 --> 00:02:43,840 朕は彼女を見に行くべきかどうか 19 00:02:47,600 --> 00:02:50,640 万歳爺娘があなたを怒らせる 20 00:02:50,800 --> 00:02:52,440 もともと彼女の罪だ 21 00:02:52,800 --> 00:02:53,960 どんなに悔しい思いをしても 22 00:02:54,120 --> 00:02:55,440 彼女も我慢すべきだ 23 00:02:55,920 --> 00:02:57,240 あなたは至高です 24 00:02:57,480 --> 00:02:59,040 どうして身分を置くことができようか 25 00:02:59,200 --> 00:03:01,080 妃たちを屈服させよう 26 00:03:01,400 --> 00:03:02,440 人に知られた 27 00:03:02,560 --> 00:03:04,080 どうも身分を失う 28 00:03:04,800 --> 00:03:05,480 あなたの 29 00:03:06,040 --> 00:03:08,480 やはりもっと気をつけるべきだ 30 00:03:08,640 --> 00:03:10,640 朝政上好ましい 31 00:03:11,960 --> 00:03:12,360 理にかなっている 32 00:03:13,360 --> 00:03:13,760 理にかなっている 33 00:03:15,160 --> 00:03:16,000 でも私は決めた 34 00:03:16,160 --> 00:03:17,880 鹿が鳴いて彼女に少し送ってくれた 35 00:03:18,000 --> 00:03:19,320 夏の衣食 36 00:03:19,800 --> 00:03:20,400 準備に行こう 37 00:03:21,240 --> 00:03:22,000 おじいさん 38 00:03:22,200 --> 00:03:24,240 私は微服して行きます 39 00:03:24,440 --> 00:03:25,800 外では見えない 40 00:03:25,920 --> 00:03:26,680 誰も知らない 41 00:03:31,680 --> 00:03:33,240 奴はすぐにやる 42 00:03:34,040 --> 00:03:34,880 待って待って待って 43 00:03:37,079 --> 00:03:39,600 朕の私庫に行って細かく選ぶ 44 00:03:42,160 --> 00:03:42,640 行きます 45 00:03:42,840 --> 00:03:43,200 はい 46 00:03:43,360 --> 00:03:44,400 よしよし行こう 47 00:03:59,880 --> 00:04:01,560 こんなにたくさんの毒が水を流した 48 00:04:02,080 --> 00:04:03,720 ヨンアンは自ら乗り出すべきだろう 49 00:04:05,240 --> 00:04:06,200 予感がする 50 00:04:06,960 --> 00:04:08,240 今日こそは 51 00:04:15,120 --> 00:04:17,600 たった今情報を手に入れた 52 00:04:18,160 --> 00:04:19,360 女は万歳爺に 53 00:04:19,560 --> 00:04:20,760 宮外の別院に送っていただきました 54 00:04:20,959 --> 00:04:21,880 鹿が鳴く 55 00:04:23,240 --> 00:04:23,720 万歳爺久しぶり 56 00:04:23,840 --> 00:04:24,960 お母さんに会いに行かなかった 57 00:04:25,280 --> 00:04:26,040 きっとお母さん 58 00:04:26,400 --> 00:04:27,720 きっと冷遇されたに違いない 59 00:04:30,920 --> 00:04:32,040 君たちは先に昭定司に戻って 60 00:04:32,800 --> 00:04:34,960 お父さんはお宮に帰らずに復命しました 61 00:04:35,240 --> 00:04:35,720 君は行くのか 62 00:04:35,720 --> 00:04:36,640 鹿がヒヨドリを鳴いている 63 00:04:39,000 --> 00:04:40,040 私は必ず彼女に会いに行きます 64 00:04:44,400 --> 00:04:45,480 さくらんぼ売りました 65 00:04:45,640 --> 00:04:47,720 大きくて赤いさくらんぼ 66 00:04:48,159 --> 00:04:49,120 見てみろ 67 00:04:49,400 --> 00:04:49,960 サクランボ 68 00:05:09,720 --> 00:05:10,120 急いで 69 00:05:10,280 --> 00:05:11,360 ひとつひとつてきぱきと 70 00:05:18,840 --> 00:05:19,920 この妃の娘 71 00:05:20,320 --> 00:05:21,720 よく見えないですね 72 00:05:21,960 --> 00:05:23,400 妃位に昇進したかと思うと干されていた 73 00:05:23,600 --> 00:05:24,600 この鳥が卵を産まない場所 74 00:05:24,760 --> 00:05:25,880 長い間聖眷を得ていない 75 00:05:26,160 --> 00:05:27,720 寵愛を失ったと思っていた 76 00:05:27,920 --> 00:05:28,880 最後までごらん 77 00:05:29,160 --> 00:05:30,560 この万歳爺は覚えているよ 78 00:05:30,760 --> 00:05:31,840 賜物はどれですか 79 00:05:31,960 --> 00:05:33,240 これは珍しいものではありません 80 00:05:33,840 --> 00:05:34,760 私は遠くから見たことがある 81 00:05:35,040 --> 00:05:37,000 傾国の面影もないな 82 00:05:37,880 --> 00:05:39,159 君は知らないだろう 83 00:05:39,360 --> 00:05:41,040 あの人はなかなかのやり口だ 84 00:05:41,560 --> 00:05:42,280 それは聞いたよ 85 00:05:42,640 --> 00:05:43,600 この妃はベッドの上にいる 86 00:05:43,760 --> 00:05:45,000 それは勾人という 87 00:05:45,320 --> 00:05:46,080 手段はいくらでもある 88 00:05:46,240 --> 00:05:48,000 万歳爺に骨をむしばまれて魂を売ってもらおう 89 00:05:57,760 --> 00:05:59,840 これはどうしてまだ手をつけないのですか。 90 00:06:00,400 --> 00:06:01,640 二度と手を出さない 91 00:06:02,880 --> 00:06:03,600 私は犬です 92 00:06:18,760 --> 00:06:19,720 皇城に人が来たのか 93 00:06:20,040 --> 00:06:20,280 お母さん人 94 00:06:20,440 --> 00:06:21,200 どうぞ 95 00:06:22,600 --> 00:06:23,640 お母さんはどうして知っていますか。 96 00:06:23,920 --> 00:06:25,360 万歳爺はたくさんの賞を与えた 97 00:06:25,560 --> 00:06:26,880 孫義公は今ちょうど外出中である 98 00:06:27,040 --> 00:06:28,200 お返事お待ちしております 99 00:06:28,440 --> 00:06:29,280 奴婢が彼をよこした 100 00:06:31,080 --> 00:06:32,480 彼は何をしに来たのか 101 00:06:33,520 --> 00:06:34,680 孫義公を帰らせてください 102 00:06:35,040 --> 00:06:35,440 さらに 103 00:06:35,920 --> 00:06:37,280 それらを全部持って帰る 104 00:06:38,240 --> 00:06:40,240 私が今欠けているのはこれですか。 105 00:06:42,520 --> 00:06:42,960 はい 106 00:06:53,360 --> 00:06:54,120 ショルダーは知らない 107 00:06:54,280 --> 00:06:55,440 今何してるの 108 00:06:56,840 --> 00:06:58,040 西蜀はそんなに遠い 109 00:06:58,760 --> 00:07:00,680 彼はいつ帰京できますか。 110 00:07:04,160 --> 00:07:04,840 もういいよ 111 00:07:05,720 --> 00:07:06,640 帰ってきて何をしますか 112 00:07:07,520 --> 00:07:08,280 彼は二度と考えないに違いない 113 00:07:08,440 --> 00:07:09,280 私に会いました 114 00:07:10,320 --> 00:07:10,880 私は降りていません 115 00:07:11,000 --> 00:07:12,080 彼と一緒に行く 116 00:07:23,000 --> 00:07:23,880 こんなに人が多いんですね 117 00:07:24,240 --> 00:07:25,240 本当に入るんだな 118 00:07:27,360 --> 00:07:28,480 私が行きたい場所 119 00:07:29,080 --> 00:07:29,600 まだ誰もいない 120 00:07:29,760 --> 00:07:31,360 私を察してくれる腕がある 121 00:07:32,640 --> 00:07:33,240 見てごらん 122 00:07:34,159 --> 00:07:35,200 万歳爺はみなみずからやってきた 123 00:07:35,640 --> 00:07:37,280 箱から箱へと続く賜物は 124 00:07:37,680 --> 00:07:39,080 どこから来て何が寂しいのか 125 00:07:39,400 --> 00:07:40,640 この七郎はでたらめばかり言っている 126 00:07:41,000 --> 00:07:42,880 あの人は明らかに聖眷正隆だ 127 00:07:43,800 --> 00:07:44,200 お父さん人 128 00:07:44,440 --> 00:07:46,159 今日は入れないと思う 129 00:07:46,760 --> 00:07:47,360 帰りましょう 130 00:07:50,920 --> 00:07:51,760 あなたが本当に万歳爺を譲るなら 131 00:07:51,920 --> 00:07:52,760 何か見つけて 132 00:07:53,000 --> 00:07:54,200 彼女は生きられない 133 00:07:57,440 --> 00:07:57,960 回昭定司 134 00:07:58,720 --> 00:07:59,320 昭定司 135 00:07:59,640 --> 00:08:00,080 お父さん人 136 00:08:00,440 --> 00:08:01,920 宮に帰らずにはいられないよ 137 00:08:06,320 --> 00:08:08,280 万歳爺老奴の返事 138 00:08:08,840 --> 00:08:09,400 そういえば 139 00:08:12,920 --> 00:08:13,960 回書万歳爺 140 00:08:14,560 --> 00:08:16,840 奴隷は端妃の娘に会わなかった 141 00:08:19,560 --> 00:08:20,520 彼女は顔を出そうともしない 142 00:08:22,640 --> 00:08:25,200 奴隷を外に待たせることだ 143 00:08:25,600 --> 00:08:26,880 これを 144 00:08:27,040 --> 00:08:29,000 賜物はみな返却する 145 00:08:29,360 --> 00:08:31,160 娘の本来の言葉は 146 00:08:32,080 --> 00:08:33,280 彼女にはこれが欠けていますか。 147 00:08:34,000 --> 00:08:34,520 よし 148 00:08:36,360 --> 00:08:37,000 彼女がそこにいたいなら 149 00:08:37,120 --> 00:08:38,159 ひっそりとした別院が待っている 150 00:08:39,000 --> 00:08:40,280 彼女を十分にじっとさせて 151 00:08:40,919 --> 00:08:41,240 帰宮 152 00:08:42,080 --> 00:08:42,640 はい 153 00:08:43,240 --> 00:08:45,200 宮廷までドライブする 154 00:08:54,000 --> 00:08:54,440 何事 155 00:08:56,920 --> 00:08:58,840 稟万歳爺はたった今情報を得たばかりだ 156 00:08:59,200 --> 00:09:00,640 肖氏は匪賊討伐に勝利して帰ってきた 157 00:09:00,800 --> 00:09:01,400 昼夜兼行 158 00:09:01,760 --> 00:09:03,000 今日は都に到着しました 159 00:09:03,760 --> 00:09:05,720 じゃあ彼は上京してなぜ聖に会いに来なかったのか 160 00:09:06,440 --> 00:09:07,360 彼の目の下の人はどこにいるのか 161 00:09:08,280 --> 00:09:08,920 昭定司 162 00:09:11,720 --> 00:09:12,960 よしこのショルダー 163 00:09:13,280 --> 00:09:14,440 ますます大胆になる 164 00:09:14,600 --> 00:09:15,960 私を眼中に置かない 165 00:09:18,240 --> 00:09:18,880 おじいさん 166 00:09:19,800 --> 00:09:21,560 歩様は宮中へ 167 00:09:21,640 --> 00:09:23,320 札を渡して謁見すると言った 168 00:09:23,520 --> 00:09:24,680 人は宮の外にいる 169 00:09:24,840 --> 00:09:26,440 もうずいぶん待った 170 00:09:27,880 --> 00:09:29,480 明日の朝の再提出が見えない 171 00:09:30,440 --> 00:09:31,440 奴才が言った 172 00:09:31,680 --> 00:09:33,000 可歩様は 173 00:09:33,280 --> 00:09:34,480 これは大きなことだ 174 00:09:34,640 --> 00:09:36,400 他の大臣は演奏する勇気がない 175 00:09:36,560 --> 00:09:39,920 彼だけが宮中に入ってお騒がせした 176 00:09:41,000 --> 00:09:41,680 宣伝しよう宣伝しよう 177 00:09:42,320 --> 00:09:42,840 はい 178 00:09:45,160 --> 00:09:47,640 拝謁を宣する 179 00:09:51,520 --> 00:09:53,160 微臣が聖上に叩き込む 180 00:09:53,640 --> 00:09:54,720 歩様起きてください 181 00:09:59,480 --> 00:10:00,880 歩様に何かご用ですか 182 00:10:01,920 --> 00:10:04,600 今では世間のうわさが広まっている 183 00:10:05,320 --> 00:10:07,320 庶民はみな肖鐸と呼んでいる 184 00:10:07,600 --> 00:10:08,520 真の皇帝となる 185 00:10:09,760 --> 00:10:10,680 今回のうわさ 186 00:10:10,880 --> 00:10:12,720 すでに流行してから1か月余りになる 187 00:10:13,360 --> 00:10:15,720 大通りや路地では老若男女 188 00:10:16,000 --> 00:10:16,760 何も知らない 189 00:10:17,840 --> 00:10:20,520 彼の功績を称える人もいる 190 00:10:20,960 --> 00:10:22,200 臣はこの流言を 191 00:10:22,840 --> 00:10:25,240 ショルダーが意図的にやったのだ 192 00:10:25,760 --> 00:10:28,120 この人の悪人の心. 193 00:10:28,320 --> 00:10:31,160 聖なる者は決して姦通してはならない 194 00:10:32,840 --> 00:10:34,640 文武百官はショルダーを恐れる 195 00:10:34,880 --> 00:10:36,800 このうわさにはだれも勇気がある人はいない 196 00:10:36,960 --> 00:10:38,560 なぜ独歩様は 197 00:10:39,240 --> 00:10:40,520 あえて朕に上申する 198 00:10:41,400 --> 00:10:44,360 ショルダーの権勢は滔天としている 199 00:10:44,720 --> 00:10:45,840 しかし臣は 200 00:10:46,120 --> 00:10:48,920 聖上こそこの大邺の君主である 201 00:10:49,640 --> 00:10:51,640 この皇城の頂上にある青天こそ 202 00:10:53,120 --> 00:10:54,040 臣下は聖上になることを願っている 203 00:10:55,560 --> 00:10:56,520 水火 204 00:10:57,120 --> 00:10:58,680 たとえ粉々になっても 205 00:10:59,120 --> 00:11:00,360 恐れることはない 206 00:11:06,200 --> 00:11:08,120 歩様は忠正の士 207 00:11:09,040 --> 00:11:09,880 ショーダーは? 208 00:11:10,640 --> 00:11:12,320 皇極殿にある 209 00:11:12,480 --> 00:11:13,480 1本の銃剣. 210 00:11:14,200 --> 00:11:15,880 大臣たちの頭にぶら下がっている 211 00:11:16,040 --> 00:11:17,640 私の頭にもぶら下がっている 212 00:11:18,600 --> 00:11:19,000 歩様 213 00:11:19,360 --> 00:11:20,320 大邺になりたいかどうか 214 00:11:20,480 --> 00:11:22,480 この刀を鞘に収める 215 00:11:23,960 --> 00:11:25,040 臣下は聖上になることを願っている 216 00:11:25,640 --> 00:11:26,880 犬馬の労をとる 217 00:11:28,200 --> 00:11:28,600 よし 218 00:11:30,640 --> 00:11:32,240 この昭定司は権力が重すぎる 219 00:11:32,240 --> 00:11:32,800 甚だ不適切である 220 00:11:33,560 --> 00:11:34,400 そして大理寺は 221 00:11:34,680 --> 00:11:36,000 清閑な役所になった 222 00:11:36,320 --> 00:11:37,920 このままでは規則にならない 223 00:11:39,680 --> 00:11:40,600 歩驭魯聴封 224 00:11:41,520 --> 00:11:43,440 朕はあなたを大理寺卿に封じた 225 00:11:43,800 --> 00:11:44,760 直ちに就任する 226 00:11:47,800 --> 00:11:50,520 微臣拝謝聖恩 227 00:12:02,000 --> 00:12:02,800 おじいさん 228 00:12:03,920 --> 00:12:06,200 歩様を宮から送り出しました 229 00:12:06,560 --> 00:12:07,760 任命の詔 230 00:12:07,960 --> 00:12:09,800 6部にも配布されています 231 00:12:10,760 --> 00:12:13,600 奴隷を許すだけで率直に言う 232 00:12:13,920 --> 00:12:15,120 満朝に知れ渡る 233 00:12:15,280 --> 00:12:17,640 歩様には何の才能もない 234 00:12:17,800 --> 00:12:19,040 良臣ではない 235 00:12:19,320 --> 00:12:22,120 万歳爺はなぜ彼を使うのか 236 00:12:24,160 --> 00:12:26,920 私が欲しがっているのは良臣ではない 237 00:12:27,120 --> 00:12:28,560 おとなしい犬だ 238 00:12:28,840 --> 00:12:30,400 ショルダーの権力を分ける 239 00:12:31,360 --> 00:12:34,160 人の主が危篤状態で国を滅ぼしたのは 240 00:12:34,840 --> 00:12:36,000 大臣は高すぎる 241 00:12:36,280 --> 00:12:37,040 左右の太威也 242 00:12:37,560 --> 00:12:38,640 ショルダーは朕に対して 243 00:12:39,400 --> 00:12:40,000 高すぎる 244 00:12:40,640 --> 00:12:41,680 太威也 245 00:12:42,760 --> 00:12:44,440 私も一人になった 246 00:12:44,600 --> 00:12:45,800 無用の引き立て役 247 00:12:46,440 --> 00:12:47,560 そのうちに 248 00:12:48,480 --> 00:12:49,600 身を危険にさらし国を滅ぼす 249 00:12:51,280 --> 00:12:52,040 音楼はなぜ遅れているのか 250 00:12:52,240 --> 00:12:53,280 朕を受け入れない 251 00:12:54,280 --> 00:12:55,640 前は私の考えが間違っていた 252 00:12:56,880 --> 00:12:57,520 彼女の目には 253 00:12:58,080 --> 00:12:59,600 朕という皇帝は虚構の如く 254 00:13:00,480 --> 00:13:02,320 権勢ではショルダーに及ばない 255 00:13:02,720 --> 00:13:03,720 彼女はどうやって見ることができるのか 256 00:13:03,760 --> 00:13:05,360 どうやって安心して頼ることができるのか 257 00:13:07,320 --> 00:13:07,840 だから後日 258 00:13:09,240 --> 00:13:10,040 この皇位 259 00:13:11,040 --> 00:13:12,560 私はもっとよく座っていなければならない 260 00:13:15,640 --> 00:13:18,560 万歳爺あなたはそうすべきです 261 00:13:19,120 --> 00:13:21,000 于尊を昭定司に行かせる 262 00:13:21,280 --> 00:13:22,440 宣肖鐸面聖 263 00:13:23,960 --> 00:13:24,560 はい 264 00:13:41,640 --> 00:13:42,120 お父さん人 265 00:13:42,840 --> 00:13:43,600 もうすぐ遅れる 266 00:13:43,600 --> 00:13:44,760 宮に入って聖に会う時が来た 267 00:13:45,320 --> 00:13:46,800 あなたは本当にこれ以上遅らせることはできません 268 00:13:54,600 --> 00:13:55,880 彼女によい手を差し伸べる 269 00:13:57,440 --> 00:13:58,560 いつになっても 270 00:13:58,800 --> 00:14:00,200 さくらんぼをプレゼントしたいと思っていますか。 271 00:14:01,360 --> 00:14:01,920 プリント模様の服着 272 00:14:04,760 --> 00:14:05,200 プリント模様の服着 273 00:14:05,840 --> 00:14:06,360 事故が起きた 274 00:14:07,560 --> 00:14:08,880 私たちは北京を離れてしばらくの間 275 00:14:09,160 --> 00:14:10,480 世間にうわさが流れている 276 00:14:11,400 --> 00:14:12,720 あなたを真の皇帝と呼んでも 277 00:14:16,440 --> 00:14:17,680 真の皇帝 278 00:14:19,000 --> 00:14:20,560 この帽子は伏せる 279 00:14:20,800 --> 00:14:22,400 いくつの命も足りないだろう 280 00:14:24,240 --> 00:14:25,680 どうやら京中には人がいるようだ 281 00:14:26,240 --> 00:14:27,680 風雲をかき回そうとする 282 00:14:28,160 --> 00:14:28,760 そうだね 283 00:14:29,320 --> 00:14:29,880 ごらん 284 00:14:30,280 --> 00:14:32,160 あなたは自分ではもう顧みられないほどです 285 00:14:32,720 --> 00:14:33,960 元気を出さないでください 286 00:14:34,120 --> 00:14:35,200 人のところに浪費してしまった 287 00:14:35,400 --> 00:14:36,640 早くお宮にお入りください 288 00:14:37,360 --> 00:14:38,160 あなたに何かあったのですか 289 00:14:38,960 --> 00:14:40,320 いくら万歳爺に行かなければなりませんか 290 00:14:40,560 --> 00:14:41,920 前を旋回しよう 291 00:14:43,160 --> 00:14:43,520 プリント模様の服着 292 00:14:44,760 --> 00:14:45,520 宮中から人が来た 293 00:15:03,000 --> 00:15:05,200 肖掌印はお名前を伺っておりました 294 00:15:07,240 --> 00:15:08,720 まだお届けする暇がありません 295 00:15:08,880 --> 00:15:10,040 こちらは于尊です 296 00:15:12,440 --> 00:15:13,920 新進の御林軍統領 297 00:15:18,520 --> 00:15:19,760 統率者の前に来ることを知らない 298 00:15:20,000 --> 00:15:20,760 なぜかというと 299 00:15:21,440 --> 00:15:22,760 聖上の御令を伝える 300 00:15:23,240 --> 00:15:25,920 宣肖が手を取って宮中に入って拝観する 301 00:15:33,040 --> 00:15:34,480 奴隷が万歳爺にご機嫌を伺う 302 00:15:35,120 --> 00:15:35,720 身をならす 303 00:15:36,440 --> 00:15:37,280 謝万歳爺 304 00:15:42,600 --> 00:15:43,520 万歳爺親迎 305 00:15:43,880 --> 00:15:45,160 奴才恐縮の至り 306 00:15:47,640 --> 00:15:49,080 君は朝早く上京するそうだ 307 00:15:49,320 --> 00:15:50,840 なぜ宮に入らないのか 308 00:15:51,800 --> 00:15:52,560 回万歳爺 309 00:15:53,240 --> 00:15:53,880 奴才は急いで帰ってきた 310 00:15:54,080 --> 00:15:55,240 万歳爺に復命する 311 00:15:55,640 --> 00:15:56,480 道中の速い馬にむちを加える 312 00:15:56,680 --> 00:15:57,840 そのため風塵にさらされている 313 00:15:58,360 --> 00:15:59,720 まったく天顔を冒す勇気がない 314 00:15:59,960 --> 00:16:00,760 これでやっと昭定司に戻った 315 00:16:00,960 --> 00:16:02,040 洗面して手入れをする 316 00:16:02,360 --> 00:16:03,760 お宮に帰るのに遅れた時でした 317 00:16:04,120 --> 00:16:05,560 万歳爺にも罪を治してもらう 318 00:16:08,880 --> 00:16:10,440 肖掌印は国の棟梁である 319 00:16:10,800 --> 00:16:12,480 南苑王の乱を鎮めた功績 320 00:16:12,800 --> 00:16:13,800 また匪賊を討滅する 321 00:16:14,280 --> 00:16:15,080 功績が赫々としている. 322 00:16:15,280 --> 00:16:16,080 何の罪があるのか 323 00:16:16,800 --> 00:16:18,840 大邺江山には君が欠かせない 324 00:16:21,240 --> 00:16:22,000 今や世間では 325 00:16:22,160 --> 00:16:23,520 あなたに雅号を返しました 326 00:16:24,920 --> 00:16:26,080 真の皇帝 327 00:16:27,280 --> 00:16:28,640 どうやら一理あるようだ 328 00:16:31,560 --> 00:16:33,000 奴隷は主人に対して一途な心を持っている 329 00:16:33,400 --> 00:16:34,120 このようなデマ. 330 00:16:34,120 --> 00:16:35,640 きっと心ある人が故意に広めたのだ 331 00:16:36,240 --> 00:16:37,200 奴は自ら命を請う 332 00:16:37,600 --> 00:16:38,360 きっと噂の元を 333 00:16:38,520 --> 00:16:39,600 真相を明らかにする 334 00:16:40,120 --> 00:16:41,120 主人の太平返し 335 00:16:41,520 --> 00:16:42,280 調べる必要はない 336 00:16:43,160 --> 00:16:44,280 私が最も信じているのはあなたです 337 00:16:44,520 --> 00:16:45,800 どうして讒言を信じることができようか 338 00:16:47,600 --> 00:16:49,280 ただこの昭定司は 339 00:16:49,720 --> 00:16:50,560 木が大きくて風にあたる 340 00:16:51,160 --> 00:16:51,840 そしてこれらは 341 00:16:52,080 --> 00:16:53,800 みな批判から来たのだ 342 00:16:54,760 --> 00:16:55,680 朕は思う 343 00:16:56,040 --> 00:16:57,720 君のこの職はやはり先に降ろしなさい 344 00:16:58,800 --> 00:16:59,360 でもね 345 00:17:00,200 --> 00:17:01,560 君はまだ昭定司をつかさどる 346 00:17:01,760 --> 00:17:02,680 やはり私のために 347 00:17:03,760 --> 00:17:04,880 しっかり監視して 348 00:17:05,079 --> 00:17:06,680 朝中役人の一挙手一投足 349 00:17:07,880 --> 00:17:09,160 でも万歳爺の言いつけで 350 00:17:10,560 --> 00:17:12,880 肖がこれを手にしたのは大変だった 351 00:17:13,079 --> 00:17:14,280 いつもあなたを磨く 352 00:17:14,440 --> 00:17:15,839 私も心に忍びない 353 00:17:16,240 --> 00:17:16,720 そうでしょう 354 00:17:17,960 --> 00:17:19,480 あなたは、先に休んで 355 00:17:19,800 --> 00:17:21,079 君たちは裁判所の事件を明らかにした 356 00:17:21,839 --> 00:17:22,520 その後は 357 00:17:23,720 --> 00:17:24,920 大理寺にお任せします 358 00:17:25,599 --> 00:17:27,160 分担してあげる 359 00:17:27,880 --> 00:17:28,840 万歳爺の恩典に感謝する 360 00:17:29,440 --> 00:17:30,600 奴隷根性で問いただす 361 00:17:30,800 --> 00:17:33,000 大理寺卿の位が虚しくなって久しい 362 00:17:33,240 --> 00:17:35,040 どなたがお引き受けですか 363 00:17:35,240 --> 00:17:36,400 奴才の心に数えさせる 364 00:17:36,920 --> 00:17:37,960 受け渡しもして 365 00:17:38,760 --> 00:17:41,200 この人と肖掌印 366 00:17:42,000 --> 00:17:42,960 縁も深い 367 00:17:44,480 --> 00:17:45,400 端妃の父 368 00:17:46,000 --> 00:17:47,720 歩驭魯歩様 369 00:17:58,480 --> 00:17:59,640 あることがあります 370 00:18:00,520 --> 00:18:01,880 朕はもう少しで忘れるところだった 371 00:18:03,200 --> 00:18:04,000 栄安皇后から 372 00:18:04,160 --> 00:18:06,600 鳳儀宮から長慶宮に移住 373 00:18:08,200 --> 00:18:10,160 彼女の周りの人はみんな使ってはいけない 374 00:18:11,040 --> 00:18:12,400 そして太后は一日中 375 00:18:12,600 --> 00:18:13,680 私の耳元で小言を言っている 376 00:18:14,200 --> 00:18:15,000 君は大丈夫だ 377 00:18:15,160 --> 00:18:16,040 行ってみよう 378 00:18:16,680 --> 00:18:19,240 私と一緒に上穹宮に帰る必要はありません 379 00:18:19,680 --> 00:18:21,200 どうせ今用事がなければ行こう 380 00:18:22,680 --> 00:18:23,600 皇ねえさんはまだ待っています 381 00:18:24,840 --> 00:18:25,800 奴隷が命令を守る 382 00:18:29,560 --> 00:18:31,920 お見送り万歳爺 383 00:18:39,920 --> 00:18:40,320 お父さん人 384 00:18:41,120 --> 00:18:43,840 昭定司と大邺同寿同輝 385 00:18:44,280 --> 00:18:45,760 今は枝葉末節が生えている 386 00:18:46,080 --> 00:18:47,200 どういう意味だよ 387 00:18:49,520 --> 00:18:51,480 万歳爺が突然 388 00:18:51,680 --> 00:18:53,320 足を重用して魯のような小人を追い払う 389 00:18:54,560 --> 00:18:56,200 万歳爺は私を嫌った 390 00:18:56,400 --> 00:18:57,680 私を使わなければならない 391 00:18:57,960 --> 00:18:58,960 歩驭魯は小人ではないか 392 00:18:59,160 --> 00:18:59,640 重要ではない 393 00:18:59,960 --> 00:19:01,320 彼はただ言うことを聞く人を探しているだけだ。 394 00:19:01,480 --> 00:19:02,480 私の権利を分けに来た 395 00:19:03,120 --> 00:19:03,840 突然の出来事 396 00:19:04,040 --> 00:19:05,400 かえって私を殴ってしまった 397 00:19:05,920 --> 00:19:06,960 この中道の皇帝 398 00:19:07,240 --> 00:19:08,920 ますますうまくいった 399 00:19:09,800 --> 00:19:10,800 君はまだ落ち着いている 400 00:19:11,800 --> 00:19:13,360 この万歳爺 401 00:19:13,560 --> 00:19:14,880 すべてあなたを長慶宮に転勤させました 402 00:19:15,160 --> 00:19:16,440 これはあなたを圧迫するだけではありません 403 00:19:16,640 --> 00:19:17,680 これは気持ち悪いですね 404 00:19:17,920 --> 00:19:19,280 流れない手段だけ 405 00:19:19,680 --> 00:19:20,680 私は魚や魚に任せられると思っていた 406 00:19:20,920 --> 00:19:21,760 甘かった 407 00:19:22,480 --> 00:19:23,400 私は見たいですが 408 00:19:23,680 --> 00:19:24,920 彼は身を置くことを惜しまない 409 00:19:25,120 --> 00:19:25,840 栄安と手を組む 410 00:19:26,080 --> 00:19:27,040 いったいどんな裏技があるのか 411 00:19:27,720 --> 00:19:28,400 先に帰ってください 412 00:19:50,400 --> 00:19:51,160 奴才ショルダー 413 00:19:51,640 --> 00:19:52,960 娘の金安さんをお招きします 414 00:19:54,600 --> 00:19:55,320 アーダー 415 00:19:58,680 --> 00:19:59,400 話しに来て 416 00:20:00,840 --> 00:20:02,080 奴はここにいる 417 00:20:02,360 --> 00:20:03,240 同じです 418 00:20:11,160 --> 00:20:12,160 あなたは本宮をごまかしている 419 00:20:12,360 --> 00:20:13,520 いやだよ 420 00:20:16,720 --> 00:20:18,120 ほんとうに心苦しい 421 00:20:18,760 --> 00:20:19,560 娘は誤解していた 422 00:20:20,320 --> 00:20:22,160 奴隷のような人ははがしてみる 423 00:20:22,560 --> 00:20:24,280 骨も血も肉も冷たい 424 00:20:24,760 --> 00:20:26,640 寒さを感じるのは普通だ 425 00:20:27,360 --> 00:20:28,720 ひとりじゃない 426 00:20:34,760 --> 00:20:37,400 アデュー本宮は知っている 427 00:20:39,280 --> 00:20:40,960 万歳爺がお前の権力を削った 428 00:20:41,160 --> 00:20:42,280 君は気持ちが悪い 429 00:20:43,920 --> 00:20:45,400 本宮はきっとあなたを助けます 430 00:20:45,880 --> 00:20:47,280 元の位置に戻る 431 00:20:48,640 --> 00:20:50,120 あなたが本宮に戻れば 432 00:20:53,520 --> 00:20:54,840 娘は病気が軽いのではないかと心配している 433 00:20:55,360 --> 00:20:57,120 医者に診てもらうべきだ 434 00:20:58,280 --> 00:20:59,240 今では足取りが難しい 435 00:20:59,440 --> 00:21:00,320 奴じゃない 436 00:21:01,160 --> 00:21:01,920 女の娘だ 437 00:21:03,200 --> 00:21:03,640 どのように 438 00:21:04,280 --> 00:21:05,360 娘は勢いを失った 439 00:21:06,240 --> 00:21:08,160 昔の犬も哀願した 440 00:21:08,240 --> 00:21:08,680 ショルダー 441 00:21:08,880 --> 00:21:09,560 どうしてわからないの 442 00:21:09,800 --> 00:21:11,160 本宮の心は 443 00:21:15,000 --> 00:21:15,640 当初 444 00:21:16,720 --> 00:21:18,480 私は先帝の冷遇を受けた 445 00:21:19,840 --> 00:21:21,600 邵貴妃にいじめられる 446 00:21:22,440 --> 00:21:23,920 私は死ぬ気さえある 447 00:21:25,600 --> 00:21:26,320 覚えてる 448 00:21:27,600 --> 00:21:29,440 その時あなたは鳳儀宮に来て 449 00:21:30,320 --> 00:21:31,200 線香をあげて 450 00:21:32,120 --> 00:21:33,560 あれは私が初めてあなたに会ったのです 451 00:21:35,160 --> 00:21:36,800 あなたは私にたくさんの話をしてくれました。 452 00:21:37,600 --> 00:21:39,440 私にこの皇城の中を知ってもらう 453 00:21:41,240 --> 00:21:42,240 生きている人もいる 454 00:21:43,880 --> 00:21:45,160 あなたはすべて忘れましたか 455 00:21:45,960 --> 00:21:47,480 当初我々は共に進退した 456 00:21:48,240 --> 00:21:49,000 アーダー 457 00:21:50,120 --> 00:21:51,640 この皇居はとても寒い 458 00:21:53,040 --> 00:21:54,800 私たちは寄り添って暖をとるのはよくないですか。 459 00:21:57,640 --> 00:21:59,120 娘さんはまさか記憶が間違っているのではないだろうか 460 00:22:00,200 --> 00:22:01,920 当時奴隷は初めて昭定司に入った 461 00:22:02,440 --> 00:22:03,800 女は寵愛のために 462 00:22:04,200 --> 00:22:06,000 奴隷を脅迫してあなたのために働く 463 00:22:06,560 --> 00:22:07,000 奴隷に追い込む 464 00:22:07,200 --> 00:22:09,360 先帝様にお仕えせざるを得ません 465 00:22:09,720 --> 00:22:11,800 前掌印の間で苦労して回っている 466 00:22:12,080 --> 00:22:14,440 ちょっと油断したら死に体がない 467 00:22:14,680 --> 00:22:16,120 あなたと私の間に憎しみはありません 468 00:22:16,360 --> 00:22:17,040 度量が大きい 469 00:22:17,600 --> 00:22:18,800 何の義理だ? 470 00:22:19,760 --> 00:22:20,120 いいえ 471 00:22:20,920 --> 00:22:21,560 そうではありません 472 00:22:21,760 --> 00:22:23,320 そうじゃないあなたは私をだました 473 00:22:24,680 --> 00:22:25,280 あの歩音楼だ 474 00:22:25,480 --> 00:22:28,080 あなたを私に対して絶体絶命に追い込む 475 00:22:28,520 --> 00:22:29,280 女房が嫌いなら 476 00:22:29,520 --> 00:22:30,200 奴隷が仕える 477 00:22:30,640 --> 00:22:31,480 奴は今すぐ行く 478 00:22:35,880 --> 00:22:36,520 ショルダー 479 00:22:37,720 --> 00:22:38,320 アーダー 480 00:22:39,080 --> 00:22:39,600 ショルダー 481 00:22:40,600 --> 00:22:41,160 アーダー 482 00:22:42,320 --> 00:22:43,680 あの女の人は何がいいですか。 483 00:22:44,240 --> 00:22:45,440 あなたは彼女にとても親切です。 484 00:22:45,720 --> 00:22:46,280 彼女はただあなたを踏んでいるだけです 485 00:22:46,480 --> 00:22:47,200 竜床によじ登る 486 00:22:47,600 --> 00:22:49,200 人を喜ばせよう 487 00:22:52,760 --> 00:22:54,600 彼女が本当にあなたのことを気にしているなら 488 00:22:55,280 --> 00:22:56,440 彼女はあなたのために命を捨てます 489 00:22:56,640 --> 00:22:57,280 栄華を捨てる 490 00:22:57,520 --> 00:22:58,360 でも彼女は持っていません 491 00:23:01,400 --> 00:23:02,640 あなたは彼女の目の中に 492 00:23:02,960 --> 00:23:03,880 ただ役に立つだけ 493 00:23:04,080 --> 00:23:05,200 捨てるなら捨てる 494 00:23:08,640 --> 00:23:09,400 彼女は今では 495 00:23:09,600 --> 00:23:11,400 慕容高鞏の女になった 496 00:23:13,000 --> 00:23:13,720 彼女はあなたにとって 497 00:23:13,960 --> 00:23:15,480 微塵のかかわりもない 498 00:23:31,680 --> 00:23:32,120 アーダー 499 00:24:09,040 --> 00:24:09,680 彼だ 500 00:24:11,000 --> 00:24:11,840 彼は帰ってきた 501 00:24:15,160 --> 00:24:16,600 彼は私にさくらんぼを送ってくれたどういう意味ですか。 502 00:24:18,480 --> 00:24:19,600 まさか彼はまだあきらめていない 503 00:24:24,520 --> 00:24:25,680 考えすぎたに違いない 504 00:24:26,800 --> 00:24:27,800 彼はあんなに気が利く 505 00:24:29,240 --> 00:24:30,440 刃先にぶつかることはない 506 00:24:33,880 --> 00:24:34,640 はっきり言えない 507 00:24:35,280 --> 00:24:36,640 ただどの宮人が送ってきたのか 508 00:24:55,120 --> 00:24:55,560 お父さん 509 00:25:08,080 --> 00:25:09,760 あなたが小さい頃から知っていました 510 00:25:10,680 --> 00:25:12,360 あなたは娘だけど 511 00:25:13,000 --> 00:25:14,960 でもきっと大きな器になる 512 00:25:16,680 --> 00:25:17,720 やっぱりね 513 00:25:18,280 --> 00:25:19,440 お父さんの声楼 514 00:25:19,920 --> 00:25:22,560 現在は一宮に入宮しております 515 00:25:24,440 --> 00:25:25,760 万歳爺が禁令を下した 516 00:25:26,160 --> 00:25:27,480 父は一度入って来ることができる 517 00:25:27,920 --> 00:25:28,600 大変でしょう 518 00:25:29,200 --> 00:25:30,200 万歳爺寛仁 519 00:25:30,600 --> 00:25:33,120 今は大理寺卿にさせていただきました 520 00:25:33,440 --> 00:25:34,760 品位は下がったが 521 00:25:35,160 --> 00:25:35,880 しかし 522 00:25:36,240 --> 00:25:38,520 これは実権のある位置です 523 00:25:39,440 --> 00:25:41,680 臣下と妃となる 524 00:25:42,360 --> 00:25:43,080 すべて同じ 525 00:25:43,440 --> 00:25:44,800 はっきりと認識しなければなりません 526 00:25:45,720 --> 00:25:48,120 誰がこの皇城の主子だ 527 00:25:49,560 --> 00:25:50,400 言うことを聞くんだ 528 00:25:52,680 --> 00:25:54,960 父は音楼にどのように言うことを聞かせたいのですか。 529 00:25:59,480 --> 00:26:01,400 これはまだ私が注文しますか。 530 00:26:01,880 --> 00:26:04,960 万歳爺と少し心を温める 531 00:26:05,640 --> 00:26:07,560 女性の手段を多く使う 532 00:26:07,960 --> 00:26:09,080 万歳爺が喜ぶと 533 00:26:09,920 --> 00:26:10,960 あなたはどうして閉じ込められているのですか。 534 00:26:11,040 --> 00:26:12,040 この鬼の場所 535 00:26:14,280 --> 00:26:15,600 娘はここがいいと思っていました 536 00:26:19,160 --> 00:26:19,960 ニレの頭 537 00:26:20,640 --> 00:26:21,440 進取しようとしない 538 00:26:24,240 --> 00:26:26,760 私はあなたが西蜀に行くことを知っています。 539 00:26:27,640 --> 00:26:28,280 あなたのお母さんと 540 00:26:28,520 --> 00:26:30,280 意気地のない甥が絡んでいる 541 00:26:30,800 --> 00:26:31,960 それこそが 542 00:26:32,200 --> 00:26:34,040 あなたこそ万歳爺と拗ねているのです 543 00:26:34,280 --> 00:26:35,200 ショルダーがいると思ってるのか 544 00:26:35,440 --> 00:26:36,400 朝の中で後押ししてあげる 545 00:26:36,640 --> 00:26:38,000 あなたは好きなようにすることができます 546 00:26:38,680 --> 00:26:40,240 彼は奴隷にすぎない 547 00:26:41,800 --> 00:26:42,520 教えてあげるよ 548 00:26:43,520 --> 00:26:44,840 ショルダーが戻ってきた 549 00:26:45,280 --> 00:26:46,320 彼の好い日 550 00:26:47,240 --> 00:26:48,680 もう何日もない 551 00:26:49,200 --> 00:26:52,000 あなたは万歳爺が私の職に昇進したことを知っていますか。 552 00:26:52,800 --> 00:26:54,120 私が彼をバランスさせることです 553 00:26:55,800 --> 00:26:56,560 彼は今 554 00:26:57,160 --> 00:26:57,920 赤札が下がった 555 00:26:58,240 --> 00:26:59,160 権力が削られた 556 00:26:59,440 --> 00:27:01,440 彼は万歳爺に長慶宮に派遣された 557 00:27:01,680 --> 00:27:02,800 栄安の娘に仕える 558 00:27:03,520 --> 00:27:05,960 彼が失脚するまであと何日もない 559 00:27:06,240 --> 00:27:07,920 私が彼の弱みを握ったら 560 00:27:09,480 --> 00:27:11,360 私は彼を引きずり出さなければならない 561 00:27:13,800 --> 00:27:15,040 ショルダーは今触れている 562 00:27:15,280 --> 00:27:16,960 万歳爺の逆鱗 563 00:27:17,440 --> 00:27:18,320 だからあなたは決して 564 00:27:18,560 --> 00:27:19,520 彼とまた付き合う 565 00:27:20,000 --> 00:27:20,360 その他 566 00:27:21,000 --> 00:27:22,440 万歳爺が感じたら 567 00:27:22,640 --> 00:27:23,800 君は彼と結託している 568 00:27:24,520 --> 00:27:26,320 私たちの足並みを引っ張ることになります 569 00:27:28,880 --> 00:27:29,600 娘はわかった 570 00:27:32,400 --> 00:27:33,320 お父さんは知っている 571 00:27:33,960 --> 00:27:36,200 私の声楼は聡明です 572 00:27:36,520 --> 00:27:37,520 私はあなたを安心させます 573 00:27:38,240 --> 00:27:38,560 よし 574 00:27:39,640 --> 00:27:40,240 お父さんは行ってしまった 575 00:27:50,480 --> 00:27:51,600 娘が父をおくる 576 00:27:52,160 --> 00:27:52,600 戻ろう 577 00:28:11,600 --> 00:28:12,040 すすぎの房 578 00:28:27,560 --> 00:28:28,760 あの犬だ 579 00:28:29,600 --> 00:28:30,680 彼は本当に帰ってきた 580 00:28:31,760 --> 00:28:34,480 私は本当に帰ってきました 581 00:28:43,960 --> 00:28:45,040 歩音楼落ち着いて 582 00:28:46,200 --> 00:28:47,040 彼を害することはできない 583 00:28:57,720 --> 00:28:58,360 君はここに来るべきではない 584 00:28:58,720 --> 00:28:59,160 わかってる 585 00:29:00,320 --> 00:29:01,280 でも我慢できない 586 00:29:01,800 --> 00:29:02,800 もう我慢したくない 587 00:29:05,960 --> 00:29:07,080 私と一緒に行きたくないの? 588 00:29:12,000 --> 00:29:12,960 あの日私は燕の山にいた 589 00:29:13,720 --> 00:29:14,440 車から降りなかった 590 00:29:14,440 --> 00:29:15,200 まだわからないの? 591 00:29:16,000 --> 00:29:17,480 私はあなたと天涯に亡命したくありません 592 00:29:18,400 --> 00:29:19,360 ここまでにしましょう 593 00:29:21,040 --> 00:29:21,320 あなたは心配している 594 00:29:21,560 --> 00:29:22,480 万歳爺は私に不利だ 595 00:29:22,920 --> 00:29:23,640 そう言ったのだろう 596 00:29:24,040 --> 00:29:24,280 あなたが先 597 00:29:24,280 --> 00:29:25,320 私はあなたに感謝すべきです 598 00:29:25,960 --> 00:29:26,560 私はもともと 599 00:29:26,800 --> 00:29:27,920 撷翠苑の才人 600 00:29:28,280 --> 00:29:28,840 あなたが守らなければならない 601 00:29:29,360 --> 00:29:30,880 今日をきちんと生きることができる 602 00:29:31,520 --> 00:29:33,160 念願かなって妃位につく 603 00:29:36,800 --> 00:29:38,080 どうしてそんなことを言うのですか。 604 00:29:38,560 --> 00:29:39,920 あなたはハーレムに入りたくない 605 00:29:41,120 --> 00:29:41,880 嘘だよ 606 00:29:48,640 --> 00:29:49,040 信じられない 607 00:29:49,440 --> 00:29:50,440 私たちは一緒にたくさんの経験をしました 608 00:29:50,720 --> 00:29:51,880 あなたの優しさ 609 00:29:52,240 --> 00:29:52,960 これらはうそではない 610 00:29:54,960 --> 00:29:56,400 あなたを籠絡するための手段です 611 00:29:57,720 --> 00:29:58,360 まさか君は忘れたのか 612 00:29:58,880 --> 00:29:59,560 君の前にいた 613 00:29:59,840 --> 00:30:01,000 いかに慎み深いか 614 00:30:01,640 --> 00:30:02,520 あなたを不快にさせることを恐れて 615 00:30:02,600 --> 00:30:03,320 命を落とした 616 00:30:04,000 --> 00:30:04,880 私が全力を尽くさなければ 617 00:30:05,120 --> 00:30:05,880 自分を守る 618 00:30:07,080 --> 00:30:08,480 どうして君を 619 00:30:08,720 --> 00:30:09,880 喜んで 620 00:30:10,120 --> 00:30:11,040 私の言いなりになっている 621 00:30:19,520 --> 00:30:20,680 私はあなたが女性を好きではないことを知っています 622 00:30:21,120 --> 00:30:21,960 でも生まれてきた 623 00:30:22,200 --> 00:30:22,960 またどうやって抜け出すことができますか 624 00:30:23,040 --> 00:30:23,840 七情六欲 625 00:30:25,120 --> 00:30:26,240 私はわざとあなたを誘惑したのです 626 00:30:27,440 --> 00:30:29,280 わざと君の前で心をひけらかす 627 00:30:29,600 --> 00:30:31,560 同時に無邪気さを示す 628 00:30:32,600 --> 00:30:33,320 あなたは万歳爺を知っています 629 00:30:33,440 --> 00:30:34,800 なぜ西蜀に来たのか 630 00:30:36,240 --> 00:30:38,160 それは私がいとこに 631 00:30:38,560 --> 00:30:40,200 南苑王のルートを通って 632 00:30:40,560 --> 00:30:42,440 ひそかに洛中に手紙を送った 633 00:30:44,560 --> 00:30:45,720 君はわざと彼を連れてきたのだ 634 00:30:46,280 --> 00:30:46,640 はい 635 00:30:47,960 --> 00:30:49,840 あなたから抜け出したいから 636 00:30:50,320 --> 00:30:51,360 宮に帰りたい 637 00:30:53,120 --> 00:30:55,080 あなたは私が心の中で働いていることを知っているのに 638 00:30:55,520 --> 00:30:56,640 それでも馬鹿みたいに 639 00:30:56,880 --> 00:30:58,160 私を引っ張って行かせて 640 00:31:03,640 --> 00:31:05,400 君はこんなにたくさんのことを考えているのか。 641 00:31:06,480 --> 00:31:07,280 何が望みだ? 642 00:31:11,080 --> 00:31:12,360 私は小さい時から大きい時まで 643 00:31:12,760 --> 00:31:14,480 人の言いなりになるような生活をしている 644 00:31:15,680 --> 00:31:17,560 他の人が私を入宮させたら私は入宮する 645 00:31:17,640 --> 00:31:19,800 私を副葬するなら私は副葬する 646 00:31:20,920 --> 00:31:22,440 あんな日は二度と過ごしたくない 647 00:31:23,320 --> 00:31:24,520 私は母のようになりたくない 648 00:31:24,680 --> 00:31:26,120 静かに立ち去る 649 00:31:29,000 --> 00:31:30,080 私は鳳凰位を争う 650 00:31:30,600 --> 00:31:32,200 私は万人の頂点に向かう 651 00:31:33,120 --> 00:31:34,080 他の人にはさせない 652 00:31:34,960 --> 00:31:35,800 私を振り回して 653 00:31:36,080 --> 00:31:36,760 私は? 654 00:31:42,080 --> 00:31:43,720 私はあなたの目の中で一体何ですか。 655 00:31:46,360 --> 00:31:47,720 あなたは私に少しでも好きです。 656 00:31:47,720 --> 00:31:48,320 もないですか 657 00:31:51,440 --> 00:31:52,040 ありますよ 658 00:31:53,560 --> 00:31:55,320 でも欲しい目の前で 659 00:31:56,200 --> 00:31:57,400 私はあなたが好きです 660 00:31:58,480 --> 00:31:59,360 取るに足らない 661 00:32:08,640 --> 00:32:09,320 わかりました 662 00:32:14,640 --> 00:32:15,120 お手伝いします 663 00:32:16,320 --> 00:32:17,160 あなたは以前のように大きくなることができます 664 00:32:17,440 --> 00:32:18,320 私を利用し続ける 665 00:32:19,400 --> 00:32:20,080 私はあなたを助け続けます 666 00:32:20,320 --> 00:32:21,080 欲しいものを手に入れる 667 00:32:24,520 --> 00:32:25,040 ショルダー 668 00:32:26,800 --> 00:32:27,800 あなたは女性のために 669 00:32:30,560 --> 00:32:31,960 体面もいらないの? 670 00:32:33,720 --> 00:32:34,240 いやだ 671 00:32:35,640 --> 00:32:37,320 あなたは権力が欲しい私はあなたを助ける 672 00:32:38,040 --> 00:32:39,360 道を塞いだ者は殺してやる 673 00:32:40,480 --> 00:32:41,800 あなたは私に何をしてもいいと思っています。 674 00:32:42,400 --> 00:32:43,880 あなたは私を何と思ってもあなたの勝手です。 675 00:32:45,240 --> 00:32:46,280 私は気にしない 676 00:32:48,880 --> 00:32:49,600 私はあなただけ 677 00:32:57,520 --> 00:32:57,960 ショルダー 678 00:32:59,600 --> 00:33:00,720 君は今自分では保証できない 679 00:33:01,360 --> 00:33:02,720 私を生臭い目にあわせるな 680 00:33:05,920 --> 00:33:07,560 あなたは私に付きまとう必要があります 681 00:33:08,520 --> 00:33:09,920 君の秘密は知っている 682 00:33:11,760 --> 00:33:13,000 決して私を怒らせないで 683 00:33:31,080 --> 00:33:31,880 あなたは私を脅します 684 00:33:35,800 --> 00:33:37,280 あなたが私をあなたと打ち明けた秘密 685 00:33:37,280 --> 00:33:38,080 私を脅かす 686 00:33:40,680 --> 00:33:41,120 はい 687 00:33:42,400 --> 00:33:43,560 私はあなたを脅している 688 00:33:45,400 --> 00:33:46,360 あなたは言っていません 689 00:33:47,760 --> 00:33:49,080 私はあなたに何をしてほしいですか。 690 00:33:49,800 --> 00:33:50,960 あなたは何をしますか。 691 00:33:52,560 --> 00:33:53,760 じゃあ聞いてくれ 692 00:33:55,520 --> 00:33:56,680 出て行け 693 00:34:03,320 --> 00:34:03,840 ちょっと待って 694 00:34:15,840 --> 00:34:17,920 実は私は甘いものが大嫌いです 695 00:34:25,000 --> 00:34:25,600 うんざりしてたまらない 696 00:35:33,560 --> 00:35:35,000 私はわざとそれらを学んだのです 697 00:35:35,200 --> 00:35:36,680 男を誘うダンス 698 00:35:37,280 --> 00:35:38,560 そのためには 699 00:35:38,560 --> 00:35:40,080 あなたは私に心を鬼にした 700 00:35:40,480 --> 00:35:42,600 二度と自分を騙すことはできない 701 00:35:43,240 --> 00:35:44,560 嫡母が結婚を迫った時 702 00:35:45,200 --> 00:35:46,280 私もわざと 703 00:35:47,040 --> 00:35:47,760 私はとっくに知っていた 704 00:35:47,920 --> 00:35:49,120 私の母は死んだ 705 00:35:49,680 --> 00:35:51,360 わたしはいっそのこと計略をめぐらす 706 00:35:51,680 --> 00:35:53,000 この結婚を迫った 707 00:35:53,880 --> 00:35:54,800 あなたという人のために 708 00:35:54,960 --> 00:35:56,760 自分を抑えすぎて 709 00:35:57,240 --> 00:35:58,640 私があなたを追い詰めなければ 710 00:35:59,160 --> 00:35:59,640 あなたはいつ 711 00:35:59,840 --> 00:36:01,600 私に本当の気持ちを伝えることができます 712 00:36:01,880 --> 00:36:03,360 私にとって自分から抜け出すことはできない 713 00:36:34,120 --> 00:36:35,720 南苑王の刺客に会った 714 00:36:36,480 --> 00:36:37,480 私は矢に当たって川に落ちた 715 00:36:38,440 --> 00:36:39,760 あなたは命を顧みず私を救ってくれた 716 00:36:40,040 --> 00:36:41,040 私はわざと 717 00:36:43,600 --> 00:36:44,680 あなたは私と結婚して 718 00:36:47,160 --> 00:36:49,960 すべてはあなたを閉じ込めるために 719 00:36:50,680 --> 00:36:51,640 最初は 720 00:36:51,800 --> 00:36:52,920 あなたは宦官です 721 00:36:53,240 --> 00:36:55,320 君とつきまとっても差し支えない 722 00:36:55,880 --> 00:36:57,720 でもあなたが偽物だと誰が知っていますか。 723 00:36:57,960 --> 00:36:59,880 私があなたに付きまとうなら 724 00:37:00,120 --> 00:37:02,040 損をするだけだ 725 00:38:04,880 --> 00:38:05,560 お父さん人 726 00:38:06,080 --> 00:38:06,760 あなたはこっそり 727 00:38:06,920 --> 00:38:07,760 シカの鳴き声に行ったことがある 728 00:38:08,520 --> 00:38:10,040 おかみさんのことを本当に心配しているのなら 729 00:38:10,240 --> 00:38:11,320 息子は多くの兄弟を派遣する 730 00:38:11,480 --> 00:38:12,400 状況を探る 731 00:38:20,840 --> 00:38:21,320 お父さん人 732 00:38:21,520 --> 00:38:23,080 お父さんやめて 733 00:38:23,280 --> 00:38:25,160 お父さんお父さんやめて 734 00:38:25,520 --> 00:38:26,720 お父さん 735 00:38:27,160 --> 00:38:28,000 これからは誰も許さない 736 00:38:28,000 --> 00:38:28,840 彼女の情報を探る 737 00:38:29,520 --> 00:38:31,480 彼女と私の間にはもう関係がない。 738 00:38:50,880 --> 00:38:51,440 お父さん人 739 00:38:52,880 --> 00:38:54,680 これは一体どういうことですか 740 00:39:00,760 --> 00:39:01,840 私は何でもいい 741 00:39:01,840 --> 00:39:02,760 彼女の前に抱きつく 742 00:39:05,920 --> 00:39:06,960 尊厳 743 00:39:08,360 --> 00:39:09,280 体裁 744 00:39:11,400 --> 00:39:12,840 私はいらない 745 00:39:18,280 --> 00:39:20,120 しかし彼女は私を愚弄した 746 00:39:23,000 --> 00:39:24,040 踏みにじって 747 00:39:27,880 --> 00:39:29,040 私を脅かす 748 00:39:34,240 --> 00:39:35,440 私は彼女の目に 749 00:39:38,640 --> 00:39:39,680 一文の値打ちもない 750 00:40:13,200 --> 00:40:13,960 安心して 751 00:40:14,160 --> 00:40:15,160 アカシアが話をした 752 00:40:15,640 --> 00:40:16,960 彼女は遠くから端太妃を見た 753 00:40:16,960 --> 00:40:18,040 ずいぶん心を鬼にしたことを言った 754 00:40:18,400 --> 00:40:19,840 無理に人を追い出した 755 00:40:20,440 --> 00:40:21,680 肖掌印は傲慢である 756 00:40:21,800 --> 00:40:22,640 睚眦必報 757 00:40:23,040 --> 00:40:24,120 彼に体面を傷つけられた 758 00:40:24,440 --> 00:40:25,720 決して彼女を楽にしない 759 00:40:26,120 --> 00:40:27,840 おばさんは安心していいですよ 760 00:40:28,520 --> 00:40:30,480 歩音楼が生きている限り 761 00:40:30,680 --> 00:40:32,200 本宮は安心できない 762 00:40:33,400 --> 00:40:34,520 彼女のために使いに来た 763 00:40:34,600 --> 00:40:36,000 何度も薬を飲んで 764 00:40:36,440 --> 00:40:38,400 彼女は意外にも少しも反応しなかった 765 00:40:39,360 --> 00:40:40,120 に見える 766 00:40:41,520 --> 00:40:43,080 また無理に手を打たなければならない 767 00:40:45,160 --> 00:40:45,640 お母さん人 768 00:40:46,080 --> 00:40:47,360 今はあなただけ 769 00:40:47,560 --> 00:40:49,280 鹿鳴葭に詔なしで入ることができる 770 00:40:49,480 --> 00:40:50,200 振り回されたら 771 00:40:50,360 --> 00:40:51,440 その妃はそれだけだ 772 00:40:52,040 --> 00:40:53,320 もし本当に彼女の命がかかったら 773 00:40:53,560 --> 00:40:54,120 万歳爺だろう 774 00:40:54,320 --> 00:40:55,800 最初はあなたを疑うでしょう 775 00:40:58,080 --> 00:41:00,480 人を外に出して殺せ 776 00:41:15,920 --> 00:41:16,720 彼らはこうやって 777 00:41:16,960 --> 00:41:18,080 本当に我慢できない 778 00:41:18,600 --> 00:41:20,000 それは我慢できることで、どちらが我慢できないのか 779 00:41:20,520 --> 00:41:21,200 プリント模様の服着 780 00:41:24,080 --> 00:41:26,000 あなたは聞いていますか 781 00:41:29,480 --> 00:41:30,040 話を続ける 782 00:41:30,280 --> 00:41:32,080 あの歩という人は人をいじめるのがあまりにもひどい 783 00:41:32,480 --> 00:41:33,520 私たちの手にはいくつもある 784 00:41:33,720 --> 00:41:34,680 重要な事件 785 00:41:34,880 --> 00:41:36,040 大理寺に奪われた 786 00:41:36,880 --> 00:41:37,960 あの人はよじ登ろうとしている 787 00:41:38,160 --> 00:41:39,120 万歳爺は上に登った 788 00:41:39,920 --> 00:41:40,600 でもできない 789 00:41:40,800 --> 00:41:42,160 いかだと思って踏んでください 790 00:41:43,120 --> 00:41:44,080 何してるんだ? 791 00:41:46,120 --> 00:41:46,720 プリント模様の服着 792 00:41:47,680 --> 00:41:49,360 目下その歩という人が先頭に立っている 793 00:41:49,720 --> 00:41:50,720 私たちは前に罪を犯したことがある 794 00:41:50,880 --> 00:41:51,520 高官たちは 795 00:41:51,720 --> 00:41:52,720 みんな私たちにつまずいてくれた 796 00:41:53,160 --> 00:41:54,200 この歩という人はやるかどうか 797 00:41:54,520 --> 00:41:54,960 どうしよう 798 00:41:55,520 --> 00:41:57,120 伝言を手にして部下たちが仕事をする 799 00:41:58,520 --> 00:41:59,520 兵を押さえて動かない 800 00:42:00,600 --> 00:42:01,760 烏合の衆 801 00:42:01,920 --> 00:42:02,920 何ができる 802 00:42:07,200 --> 00:42:07,640 あなたはいない 803 00:42:07,640 --> 00:42:08,720 ほかのことはお持ちしましょうか 804 00:42:10,960 --> 00:42:11,560 なくなる 805 00:42:13,760 --> 00:42:14,440 もう一度考えてみてください 806 00:42:18,240 --> 00:42:18,960 部下はわかった 807 00:42:19,360 --> 00:42:20,520 掌印は問いたい 808 00:42:21,760 --> 00:42:22,880 真犯人を調べる 809 00:42:23,480 --> 00:42:23,840 はい 810 00:42:24,360 --> 00:42:25,680 犯人の手がかりはすべて切れた 811 00:42:26,120 --> 00:42:27,960 部下にもっと人を派遣したら 812 00:42:28,120 --> 00:42:29,040 西蜀に行ってもう一度探してみよう 813 00:42:29,240 --> 00:42:29,880 必要ありません 814 00:42:30,880 --> 00:42:32,640 万歳爺は今私を厳重に防いでいる 815 00:42:33,000 --> 00:42:33,800 宇文良時の方 816 00:42:33,960 --> 00:42:35,000 手を出しにくい 817 00:42:35,600 --> 00:42:37,520 私も頭を失った 818 00:42:38,200 --> 00:42:39,560 振り返ってよく考える 819 00:42:40,040 --> 00:42:41,680 その夜は確かに南苑王府のものだった 820 00:42:41,840 --> 00:42:43,320 馬車に偽りはない 821 00:42:43,640 --> 00:42:45,480 たとえ宇文良が真犯人でなくても 822 00:42:46,440 --> 00:42:48,480 おそらく真犯人も絡んでいる 823 00:42:49,360 --> 00:42:50,480 京中の彼とつきあいのある人 824 00:42:50,760 --> 00:42:51,800 事件当日の行方 825 00:42:52,080 --> 00:42:52,800 いちいち調べる 826 00:42:53,200 --> 00:42:53,640 わかる 827 00:42:54,560 --> 00:42:56,200 道理でこれらのノートを手に取って見るのも無理はない 828 00:42:56,400 --> 00:42:57,640 もう何時間も見ている 829 00:42:57,880 --> 00:42:58,520 もとは 830 00:43:03,240 --> 00:43:03,960 プリント模様の服着 831 00:43:04,720 --> 00:43:05,720 あなたのこのノート 832 00:43:06,520 --> 00:43:07,600 反対に取ったようだ 833 00:43:25,440 --> 00:43:26,520 ωǒ 834 00:43:27,440 --> 00:43:28,960 実は口が生えている 835 00:43:29,080 --> 00:43:30,840 話さなくてもいいよ 836 00:43:32,440 --> 00:43:34,480 私は長いこと口をきかない 837 00:43:35,040 --> 00:43:36,480 あの手の跡は全部裏返しになっているよ 838 00:43:40,640 --> 00:43:42,880 どうしたんですか 839 00:43:43,920 --> 00:43:45,000 何か聞きたいことがあれば 840 00:43:45,240 --> 00:43:45,920 直接聞く 841 00:43:46,320 --> 00:43:47,600 部下が知っていることは何も言わない 842 00:43:55,200 --> 00:43:56,760 鹿が鳴いているところに情報がある